Pioneer MJ-L11 User Manual

0 (0)

MINIDISC RECORDER

ENREGISTREUR DE MINIDISC

MJ-L11

Operating Instructions

Mode d’emploi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT

The cutoff plug should be disposed of and must

 

Do not connect either wire to the earth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not be inserted into any 13 amp socket as this

 

terminal of a three-pin plug.

 

 

 

 

FOR USE IN THE

can result in electric shock. The plug or adaptor

 

NOTE

 

 

 

 

of the distribution panel should be provided

 

 

 

 

 

UNITED KINGDOM

 

After replacing or changing a fuse, the

 

 

 

 

with a 5 amp fuse. As the colours of the wires

 

 

 

 

 

The wires in this mains lead are

in the mains lead of this appliance may not

 

fuse cover in the plug must be replaced

 

 

 

 

correspond with coloured markings identifying

 

with a fuse cover which corresponds to

 

 

 

 

coloured in accordance with the

the terminals in your plug, proceed as follows:

 

the colour of the insert in the base of the

 

 

 

 

following code:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The wire which is coloured blue must be

 

plug or the word that is embossed on the

 

 

 

 

 

 

 

Blue :

Neutral

 

base of the plug, and the appliance must

 

 

 

 

 

 

 

connected to the terminal which is marked with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not be used without a fuse cover. If lost,

 

 

 

 

 

 

 

Brown :

Live

the letter N or coloured black.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

replacement fuse covers can be obtained

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The wire which is coloured brown must be

 

 

 

 

 

If the plug provided is unsuitable for

 

from your dealer.

 

 

 

 

your socket outlets, the plug must be

connected to the terminal which is marked with

 

Only 5 A fuses approved by B.S.I. or

 

 

 

 

cut off and a suitable plug fitted.

the letter L or coloured red.

 

 

 

 

 

 

A.S.T.A. to B.S. 1362 should be used.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

These labels can be found on the unit’s rear

 

 

 

Ces étiquettes se trouvent sur le fond de l’appareil.

panel.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION

DANGER D'ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

2

En/Fr

Pioneer MJ-L11 User Manual
H040 Fr
H040 En

Français English

Operating Environment H045 En

Operating environment temperature and humidity:

+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); less than 85%RH (cooling vents not blocked)

Do not install in the following locations

Location exposed to direct sunlight or strong artificial light

Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location

VENTILATION: When installing this unit, make

sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 30 cm at top, 15 cm at rear, and 15 cm at each side).

WARNING: Slot and openings in the cabinet are

provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, to prevent fire hazard, the openings should never be blocked and covered with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also do not put the apparatus on the thick carpet, bed, sofa, or fabric having a thick pile.

Conditions de Fonctionnement H045 Fr

Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués)

Ne pas installer dans les lieux suivants

Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte

Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés

VENTILATION: Lors de l’installation de cet

appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 30 cm à l’apartie supérieure, 15 cm à l’arrière et 15 cm de chaque côté). ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans

la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.

3

En/Fr

1Before you start

Contents

This component cannot be operated alone, please use in combination with the XC-L11 CD (or XV-DV77/DV88 DVD/CD)

 

tuner.

 

1

Before You Start

 

 

Opening the box ..........................................................

6

 

Using this manual .........................................................

6

 

Hints on installation ....................................................

7

 

Avoiding condensation problems .......................................

7

 

About minidiscs ...........................................................

8

 

About MiniDisc Long Play (MDLP) .....................................

8

 

Different kinds of MD available ..........................................

9

 

Handling MDs ......................................................................

9

 

Storing and labelling MDs ................................................

10

 

Avoiding accidental erasure ...............................................

10

 

Analog and digital recording .............................................

11

 

Copying restrictions ...........................................................

11

 

About the Table of Contents (TOC) .................................

12

 

About MD system limitations ............................................

12

2

Connecting Up

 

 

Connecting the XC-L11 CD (or XV-DV77

 

 

/DV88 DVD/CD) tuner .............................................

15

 

Connecting the power ...............................................

16

3

Controls and Displays

 

 

Front panel .................................................................

17

 

Display ........................................................................

17

5

More Playback Features

 

 

Using Groups ............................................................

29

 

Making a group ..................................................................

30

 

Selecting a group ..............................................................

31

 

Using Group Mode ....................................................

31

 

Editing a group ..................................................................

32

 

Canceling groups ...............................................................

33

 

Programming the track order ...................................

34

 

Checking the playlist order ..............................................

35

 

Deleting the playlist ..........................................................

35

 

Using repeat play .......................................................

36

 

Using random play ....................................................

37

6

More Recording Features

 

 

Recording options ....................................................

38

 

Numbering tracks .....................................................

38

 

Recording extra-long material ..................................

39

 

Adjusting the digital volume......................................

41

 

Manually recording from a source ...........................

42

 

Recording via the analog inputs ...............................

43

 

Recording over unwanted material ..........................

44

 

Setting up a future recording ...................................

45

 

Cancelling the record timer ..............................................

47

4 Getting Started

 

Playing an MD ............................................................

18

Basic playback controls ......................................................

19

Changing the display ................................................

20

When an MD is stopped ....................................................

20

When an MD is playing .....................................................

21

When recording an MD .....................................................

21

Introduction to recording MDs ................................

22

Recording levels .................................................................

22

Track numbering ................................................................

22

Automatically recording from a CD .........................

23

Automatically recording from the optional

 

tape deck (CT-L11) ...................................................

25

Using the menu system .............................................

27

The MD menu functions ...................................................

28

7

Editing

 

 

About MD editing .....................................................

48

 

Naming a disc ............................................................

49

 

Naming a track ...........................................................

51

 

Naming a group of tracks .........................................

52

 

Dividing a track into two ...........................................

53

 

Combining two tracks into one ................................

54

 

Moving tracks on a disc ............................................

55

 

Erasing tracks on a disc .............................................

57

 

Erasing all tracks on the disc ............................................

57

 

Erasing individual tracks ....................................................

58

 

Undoing a mistake ....................................................

59

8

Additional Information

 

 

Understanding error messages ................................

60

 

Troubleshooting ........................................................

62

 

Specifications ............................................................

66

4

En

Avant de commencer

1

Table des matières

Ce appareil ne peut pas fonctionner seul, il doit être utilisé en combinaison avec le tuner CD XC-L11 CD (ou le lecteur de DVD/CD XV-DV77/DV88).

1

Avant de commencer

 

 

Vérification du contenu de la boîte .............................

6

 

Utilisation de ce mode d’emploi .................................

6

 

Conseils d’installation .................................................

7

 

Prévention des problèmes dus à la condensation .............

7

 

Minidisques ..................................................................

8

 

Minidisques longue durée (MDLP) .....................................

8

 

Types de minidisques disponibles ......................................

9

 

Manipulation des MD ..........................................................

9

 

Rangement et étiquetage des MD .....................................

10

 

Pour éviter tout effacement accidentel ............................

10

 

Enregistrement analogique ou numérique ........................

11

 

Limitations aux droits de copie .........................................

11

 

Table des matières du disque (TOC) .................................

12

 

Aperçu des limites du système d’enregistrement de MD ...

12

2

Raccordements

 

 

Branchement au tuner CD XC-L11 (ou au lecteur

 

 

de DVD/CD XV-DV77/DV88) ...................................

15

 

Branchement à la source d’alimentation ..................

16

3 Commandes et fenêtre d’affichage

 

 

Panneau avant ............................................................

17

 

Fenêtre d’affichage ....................................................

17

4

Préparation

 

 

Lecture d’un MD ........................................................

18

 

Commandes de lecture de base ........................................

19

 

Changement de l’affichage .......................................

20

 

Lorsque le MD n’est pas en cours de lecture ...................

20

 

Lorsque le MD est en cours de lecture .............................

21

 

Lors de l’enregistrement d’un MD ....................................

21

 

Introduction à l’enregistrement des MD .................

22

 

Niveaux d’enregistrement .................................................

22

 

Numérotation des plages ..................................................

22

 

Enregistrement automatique à partir d’un CD .......

23

 

Enregistrement automatique à partir de la platine à

 

cassettes en option (CT-L11) ...................................

25

 

Utilisation du système de menus .............................

27

 

Fonctions du menu MD .....................................................

28

5 Autres fonctions de lecture

 

 

Utilisation des groupes .............................................

29

 

Création d’un groupe ........................................................

30

 

Sélection d’un groupe .......................................................

31

 

Utilisation du mode de groupes ................................

31

 

Edition d’un groupe ..........................................................

32

 

Suppression de groupes ....................................................

33

 

Programmation de l’ordre de lecture des plages ....

34

 

Vérification de l’ordre de lecture de la playlist ................

35

 

Annulation de la playlist ...................................................

35

 

Mode de lecture répétée ..........................................

36

 

Mode de lecture aléatoire .........................................

37

6

Autres fonctions d’enregistrement

 

 

Options d’enregistrement .........................................

38

 

Numérotation des plages ..........................................

38

 

Enregistrement ultra-long ........................................

39

 

Réglage du volume numérique ..................................

41

 

Enregistrement manuel ................................................

42

 

Enregistrement via les entrées analogiques.............

43

 

Enregistrement avec effacement des données

 

 

préalables ..................................................................

44

 

Réglage de programmation d’un enregistrement

 

 

ultérieur .....................................................................

45

 

Annulation du programmateur d’enregistrement ............

47

7

Edition

 

 

Edition de MD ...........................................................

48

 

Attribution d’un nom au disque ...............................

49

 

Attribution d’un nom à une plage .............................

51

 

Attribution d’un nom à un groupe de plages ..........

52

 

Division d’une plage en deux parties ........................

53

 

Combinaison de deux plages en une seule ..............

54

 

Déplacement des plages sur un disque ...................

55

 

Effacement des plages d’un disque ...........................

57

 

Effacement de toutes les plages du disque ......................

57

 

Effacement de plages individuelles ...................................

58

 

Annulation d’une erreur ...........................................

59

8

Informations complémentaires

 

 

Signification des messages d’erreur .........................

63

 

Dépannage ................................................................

65

 

Spécifications ............................................................

66

Français English

5

Fr

1 Before you start

Avant de commencer

Opening the box

Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to set up your new minidisc recorder, please check that you’ve received the following supplied accessories in the box:

Optical digital cable

Power cord

Operating instructions

Warranty card

Important: Take care when installing or handling optical cable.

more than

+ 15cm =

Vérification du contenu de la boîte

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Avant de commencer à installer votre nouvel enregistreur de minidisques, assurez-vous que vous avez bien reçu les accessoires suivants:

Câble optique numérique

Câble d’alimentation

Mode d’emploi

Carte de garantie

Important: Procédez avec précaution lors de l’installation ou de la manipulation du câble optique numérique.

plus de

+ 15 cm =

Do not bend the cable around sharp corners. Coil loosely when storing.

Using this manual

This manual is for the MJ-L11 Minidisc Recorder. It is split into two sections, the first covering set up, and the second, operation. Set up, which starts here, covers all aspects of getting your new minidisc recorder up and running with your XC-L11 CD tuner or XV-DV77/DV88 DVD/CD tuner. If this is the first time you’ve used minidiscs, we recommend reading the About minidiscs section starting on the following page before using the recorder for the first time.

In the second section of the manual, starting on page 18, you’ll learn how to use all the features of this recorder, from basic playback to disc editing. The final part of the manual provides reference information on error messages you might encounter during use, a troubleshooting page, and technical specifications.

Ne pliez pas le câble sur des angles prononcés. Pour le ranger, enroulez-le de manière lâche.

Utilisation de ce mode d’emploi

Ce mode d’emploi est consacré à l’enregistreur de minidisques MJ-L11. Il se divise en deux parties: l’une traite de l’installation de l’appareil, l’autre de son fonctionnement. Les instructions d'installation, qui débutent ici, couvrent tous les aspects de l'installation et de la préparation de votre nouvel enregistreur de minidisques au fonctionnement en combinaison avec votre tuner CD XC-L11 ou avec votre tuner DVD/CD XV-DV77/DV88. Si c’est la première fois que vous utilisez des minidisques, nous vous conseillons de lire la section Minidisques, qui commence ci-après, avant d’utiliser l’enregistreur pour la première fois.

Dans la deuxième partie du manuel, qui commence à la page 18, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de cet enregisteur, depuis la lecture de base jusqu’à l’édition de disques. La dernière partie de ce manuel fournit des informations sur les messages d’erreur susceptibles de s’afficher pendant l’utilisation de l’appareil, une page de dépannage et des spécifications techniques.

6

En/Fr

Before you start

Avant de commencer

1

Hints on installation

We want you to enjoy using this recorder for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a suitable location for it:

Do...

Use in a well-ventilated room.

Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or stereo rack.

Don’t...

Use in a place exposed to high temperatures or humidity, including near radiators and other heat-generating appliances.

Place on a window sill or other place where the recorder will be exposed to direct sunlight.

Use in an excessively dusty or damp environment.

Place directly on top of an amplifier, or other component in your stereo system that becomes hot in use.

Use near a television or monitor as you may experience interference—especially if the television uses an indoor antenna.

Use in a kitchen or other room where the recorder may be exposed to smoke or steam.

Place on an unstable surface, or one that is not large enough to support all four of the unit’s feet.

Avoiding condensation problems

Condensation may form inside the recorder if it is brought into a warm room from outside, or if the temperature of the room rises quickly. Although the condensation won’t damage the recorder, it may temporarily impair its performance. For this reason you should leave it to adjust to the warmer temperature for about an hour before switching on and using.

Conseils d’installation

Nous souhaitons que vous profitiez amplement de cet appareil pour les années à venir; c’est pourquoi nous vous recommandons de garder à l’esprit les points suivants lors du choix d’un emplacement adapté:

A conseiller…

Utilisation de l’appareil dans une pièce bien ventilée.

Installation de l’appareil sur une surface solide et de niveau, comme une table, une étagère ou un meuble hi-fi.

A proscrire...

• Utilisation de l’appareil à un endroit exposé à des températures ou à un taux d’humidité élevés, notamment à proximité de radiateurs ou de tout autre appareil générant de la chaleur.

Installation de l’appareil sur un appui de fenêtre ou à tout autre endroit où il serait exposé aux rayons directs du soleil.

Utilisation de l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou humide.

Installation de l’appareil sur un amplificateur ou un autre appareil de votre chaîne stéréo, qui devient chaud pendant le fonctionnement.

Utilisation de l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur car vous risquez de recevoir des interférences, surtout si le téléviseur fonctionne à l’aide d’une antenne intérieure.

Utilisation de l’appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où le système risque d’être exposé à de la fumée ou à de la vapeur.

Installation sur une surface instable ou trop étroite pour supporter les quatre pieds de l’appareil.

Prévention des problèmes dus à la condensation

De la condensation risque de se former à l’intérieur de l’enregistreur s’il est transporté de l’extérieur dans un local chauffé ou si la température de la pièce augmente rapidement. Bien que la condensation n’endommage par l’enregistreur, elle peut temporairement altérer ses performances. C’est pourquoi nous vous conseillons de laisser l’appareil s’adapter à la température plus élevée de la pièce pendant une heure environ avant de le mettre sous tension et de l’utiliser.

aisçFran English

7

En/Fr

1

8

Before you start

About minidiscs

Minidisc, or MD as it’s usually called, is an extremely flexible and convenient format on which you can both playback and record high-quality digital audio. Because it’s a disc, MD has many of the advantages of compact disc—you can jump directly to any track on the disc, program the playing order, instantly skip over tracks you don’t want to play or back to tracks you want to play again, and so on. The really great thing about MD though is the flexibility it offers when recording. Things that were impossible using analog cassette tape, such as reordering tracks, programming track names, and deleting tracks without leaving any gaps are all easily achieved if you’re using MD. Minidiscs have other advantages over cassette tape; the recorder automatically finds the next blank space to record on, and can tell you how much room there is left on a disc before you start recording. When you delete something from the disc, the time available for recording is automatically updated.

If this is the first time you’ve used MD, please take a few minutes to read through this section of the manual. It gives information on how to handle the discs properly, the different kinds of disc available, and some basic MD characteristics.

About MiniDisc Long Play (MDLP)

With MiniDisc Long Play (MDLP) you have two long play recording options in addition to regular mono and stereo. One option (LP2) gives you double the recordable length of a regular MD, whereas the second option (LP4) will give you four times the length of the disc in recordable time. This means you can record up to 320 minutes on a regular 80 minute MD! There's a slight difference in sound quality between recording modes, so you might want to choose LP2 for your more important recordings. Discs recorded with MDLP can only playback on MD players with the long play feature. MD players that are not compatible with MDLP can't recognize the format and show LP: in the display when you play a track recorded with LP2 or LP4. However, it isn't necessary to buy a special type of disc to record with the long play feature, any disc with the MiniDisc logo will work.

Avant de commencer

Minidisques

Le minidisque, fréquemment appelé MD, est un format très souple et pratique qui vous permet à la fois d’écouter et d’effectuer un enregistrement audionumérique de haute qualité. Comme il s’agit d’un disque, le MD offre les avantages d’un disque compact: vous pouvez passer directement à n’importe quelle plage sur le disque, programmer l’ordre de lecture, sauter instantanément les plages que vous ne voulez pas écouter ou revenir en arrière pour écouter de nouveau les mêmes plages, etc. Pourtant, le MD a pour véritable atout sa souplesse en matière d’enregistrement. Le MD permet de réaliser en toute simplicité ce qui est impossible avec une cassette, comme le changement d’ordre des plages, la programmation des noms de plage et la suppression de plages sans laisser de blancs. Les minidisques offrent encore d’autres avantages par rapport aux cassettes: l’enregistreur trouve automatiquement le prochain espace vierge sur lequel enregistrer et indique l’espace vierge disponible sur le disque avant le début de l’enregistrement. Lorsque vous supprimez quelque chose sur le disque, la durée d’enregistrement disponible est automatiquement actualisée.

Si c’est la première fois que vous utiliser un MD, consacrez quelques minutes à la lecture de cette partie du manuel. Elle fournit des informations sur la manière de manipuler les disques correctement, les différents types de disques disponibles et quelques caractéristiques de base des MD.

Minidisques longue durée (MDLP)

Avec les minidisques longue durée (MDLP), vous disposez de deux options d’enregistrement longue durée, outre les options mono et stéréo habituelles. La première de ces options (LP2) vous offre le double de durée d’enregistrement d’un MD normal, la deuxième (LP4) vous en offre le quadruple. Vous pouvez donc enregistrer jusqu’à 320 minutes sur un MD normal de 80 minutes! Il y a cependant une légère différence de qualité de son entre les modes d’enregistrement; vous préférerez probablement l’option LP2 pour les enregistrements plus importants. Les disques enregistrés sur MDLP ne peuvent être utilisés que sur des lecteurs de MD munis de la fonction longue durée. Les lecteurs de MD incompatibles avec les MDLP ne peuvent pas reconnaître ces formats et l’indication LP: s’affiche lorsque vous commandez la lecture d’une plage enregistrée en LP2 ou en LP4. Il n’est toutefois pas nécessaire d’acheter un type de disque particulier pour l’enregistrement longue durée; n’importe quel disque portant le logo MiniDisc convient.

En/Fr

Before you start

Avant de commencer

 

Different kinds of MD available

 

Types de minidisques disponibles

 

 

 

 

Minidisc mark—

 

Logo de

 

all MDs carry

 

minidisque—

 

this logo.

 

tous les MD

 

 

 

portent ce logo.

All MDs carry the MD logo shown above. Do not use any disc which does not have this mark.

There are both recordable and non-recordable (playbackonly) MDs. Commercially available music on MD generally comes on discs which are playback only. The diagrams below show the differences between the two types.

 

Disc has shutter

Disc

on one side only

 

label

 

Playback-only MD

 

Disc

Disc has shutters

on both sides

label

 

Recordable MD

Handling MDs

The actual disc that contains the audio is quite delicate and so is protected against dust, fingerprints and so on by an outer cartridge. Don’t force open the disc shutters to expose the disc, and never touch the disc itself. Also, do not attempt to disassemble the disc cartridge.

If the disc cartridge becomes dirty or stained, wipe clean with a soft, dry cloth.

Disc

Shutter Cartridge

Don’t touch the disc!

Tous les minidisques portent le logo MD indiqué ci-dessus. N’utilisez pas les disques ne portant pas ce logo.

Il existe des minidisques enregistrables et non enregistrables (lecture seule). En général, les minidisques contenant un enregistrement musical, disponibles dans le commerce, peuvent seulement être lus. Les schémas ci-dessous indiquent les différences entre les deux types de disques.

Etiquette du

minidisque

MD lecture seule

Etiquette du minidisque

MD enregistrable

Le disque est muni d’un volet d’un seul côté

Le disque est muni de volets des deux côtés

Manipulation des MD

En raison de sa fragilité, le disque même qui contient l’enregistrement audio est protégé contre la poussière, les empreintes, etc., par un boîtier extérieur. Ne tentez pas d’ouvrir les volets du disque pour exposer celui-ci et ne touchez jamais le disque lui-même. De même, ne tentez jamais de démonter le boîtier du disque.

Si le boîtier du disque est sale ou taché, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.

Disque

Volet Boîtier

Evitez de toucher le disque!

1

aisçFran English

9

En/Fr

1Before you start

Storing and labelling MDs

When you’re not playing a minidisc, put the disc cartridge back in the case for storage. Avoid storing or leaving discs in very hot or humid areas, such as in a car in summer. Also avoid leaving discs in direct sunlight, or in places where sand or grit might get into the disc cartridge.

Recordable MDs come with self-adhesive labels to stick on the disc cartridge to tell you what’s recorded on the disc. Always stick the label in the area provided, avoiding the disc shutter and the edges of the disc.

If the disc label starts to peel off at the corners, remove the label and replace it with a fresh one—don’t simply stick another label on top of the old one.

Avant de commencer

Rangement et étiquetage des MD

Quand vous n’écoutez plus un minidisque, remettez-le dans son étui pour le ranger. Evitez de laisser ou de ranger les disques à un endroit très chaud ou très humide, comme à l’intérieur d’un voiture en été. Evitez également de les laisser au soleil direct ou à un endroit où du sable ou des gravillons risquent de pénétrer dans le boîtier du disque.

Les MD enregistrables sont vendus avec des étiquettes autoadhésives à coller au boîtier du disque pour indiquer ce qui y est enregistré.

Si les coins de l’étiquette du disque commencent à se décoller, enlevez l’étiquette et remplacez-la par une étiquette neuve; ne collez pas simplement une nouvelle étiquette sur l’ancienne.

Avoiding accidental erasure

Once you’ve recorded a disc, it’s a good idea to protect it against accidental erasure by sliding the tab on the side of the disc to the open position.

If you want to erase or re-record the disc, simply slide the tab back to the closed position before loading the disc into the recorder.

Pour éviter tout effacement accidentel

Une fois le disque enregistré, il est utile de le protéger contre tout effacement accidentel en faisant coulisser la languette, située sur le côté du disque, dans la position ouverte.

Si vous souhaitez effacer ou réenregistrer le disque, faites simplement coulisser la languette dans l’autre sens, vers la position fermée, avec de placer le disque dans l’enregistreur.

Use a screwdriver, pen, or fingernail to open or shut the erase-protect tab.

Placez la languette de bloquage d’effacement en position ouverte ou fermée à l’aide d’un tournevis, d’un stylo à bille ou d’un ongle.

10

En/Fr

Before you start

Avant de commencer

1

Analog and digital recording

Whatever you record onto an MD is stored on the disc as digital data (in other words, numbers). This is what we mean when we say that MD is a digital format. However, what you feed into this unit to record can be either analog (such as the output from a turntable or a tuner), or digital (such as the direct digital output from a CD player, or another MD recorder).

If you record an analog signal, the recorder has to first change it into a digital form before writing it onto the disc.

If you’re recording from another digital format, like a CD, it makes sense to just record the digital data directly. For this purpose this MD recorder has a digital input which you can connect to the XC-L11 CD (or XV-DV77/DV88 DVD/CD) tuner. All digital audio has something called a ‘sampling rate’, which is measured in kHz (kilohertz). The quality of the final sound depends to a large extent on this: the higher the better. This unit has a sampling rate converter for most digital sources under 96kHz, which means you shouldn’t run into any problems making digital recordings of CDs or other MDs. However, keep in mind you won’t be able to make digital recordings of DVDs with a 96kHz sampling rate.

Copying restrictions below explains other limatations of digital recording.

Copying restrictions

Certain restrictions on digital copying comes from something called SCMS, which stands for Serial Copy Management System. This stops you making multiple-generation digital recordings and is aimed at preventing illegal digital copying of copyright material. The number of generations that SCMS will let you make depends on the source. With most sources, you are limited to one generation only.

Enregistrement analogique ou numérique

Tout ce que vous transférez sur un MD est enregistré sous forme de données numériques (des chiffres). C’est pourquoi le MD est qualifié de format numérique. Toutefois, les données enregistrées sur le disque peuvent être analogiques (si la source est une platine ou un tuner) ou numériques (s’il s’agit de données numériques directes provenant d’un lecteur de CD ou d’un autre enregistreur de MD).

Dans le cas de l’enregistrement de signaux analogiques, l’enregistreur doit d’abord les convertir en données numériques avant de les graver sur le disque;

tandis qu’il suffit d’enregistrer les données numériques directement, dans le cas d’un enregistrement à partir d’un autre format numérique, comme un CD. Dans ce but, cet enregistreur de MD est muni d’une entrée numérique que vous pouvez brancher au tuner CD XC-L11 CD (ou au lecteur de DVD/CD XV-DV77/DV88). Tout appareil audio possède une "fréquence d'échantillonnage", mesurée en kHz (kilohertz). La qualité finale du son dépend en grande partie de cette fréquence: plus elle est élevée, meilleure est la qualité du son. Cet appareil est équipé d'un convertisseur de fréquence d'échantillonnage adapté à la plupart des sources numériques en dessous de 96kHz, qui permet d'éviter tout problème lors de l'enregistrement numérique de CD ou d'autres minidisques. Gardez toutefois à l'esprit que vous ne pourrez pas effectuer des enregistrements numériques de DVD avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz. La section

Limitations aux droits de copie ci-dessous traite des limites imposées à l’enregistrement numérique.

Limitations aux droits de copie

Certaines de ces limitations sur la copie numérique sont imposées par le SCMS (Serial Copy Management System), un système anti-copie. Il vous empêche d’effectuer des enregistrements numériques sous la forme de copie de copie et a pour but d’empêcher la reproduction numérique illégale de matériel protégé par les lois sur les droits de reproduction. Le nombre de générations de copie autorisé par le SCMS dépend de la source. Dans le cas de la plupart des sources, vous êtes limité à une seule génération de copie.

aisçFran English

11

En/Fr

1

12

Before you start

About the Table of Contents (TOC)

When you load any kind of minidisc into the recorder, the first thing it does is read a section of the disc called the Table of Contents, or TOC. Just as the contents page of a book tells the reader what each chapter is about and where to find it in the book, the TOC tells the recorder where the tracks are on the disc, the name and length of each track, the name of the disc, and so on. In the couple of seconds it takes to read all this, the recorder’s display shows the message MD TOC READ.

Since you can change what’s on a recordable MD, the Table of Contents is rewritable, and so is called the User Table of Contents, or UTOC for short. If you have a recordable disc loaded in the recorder and hit eject, the recorder automatically updates the UTOC before giving you the disc back. In both cases, the message MD TOC WRITE appears in the display during the UTOC updating process.

The UTOC is vital for the recorder to be able to play a disc correctly. Until you hit eject, the recorder stores all the current session’s recording and editing information in its memory. If there’s a power failure or you accidently unplug the recorder before it’s had a chance to write the UTOC there’s a danger that all that disc information will be lost.

About MD system limitations

The sophisticated playback, editing and recording features available to you with MD are possible because of the way in which the sound data is stored on the disc together with the system of TOCs and UTOCs described above. There are times however when you might encounter odd side-effects of the way the system works. These are not malfunctions, but limitations of the system. On the following page is a list of symptoms you may run across depending on the way you record or edit discs.

Avant de commencer

Table des matières du disque (TOC)

Lorsque vous placez n’importe quel type de minidisque dans l’enregistreur, ce dernier commence par lire la section du disque qui contient la table des matières (TOC). Comme la table des matières d’un livre donne au lecteur un aperçu de chaque chapitre et son emplacement dans le livre, la TOC indique à l’enregistreur l’emplacement des plages sur le disque, le nom et la durée de chaque plage, le nom du disque, etc. Pendant les quelques secondes nécessaires à la lecture de ces informations, la fenêtre d’affichage de l’enregistreur indique le message MD TOC READ (lecture de la TOC du MD).

Comme il est possible de modifier le contenu d’un MD enregistrable, la table des matières est réinscriptible et porte le nom de “table des matières de l’utilisateur” (UTOC). Si vous avez placé un disque enregistrable dans l’enregistreur et appuyez sur la touche d’éjection, l’enregistreur met automatiquement la UTOC à jour avant d’éjecter le disque. Dans tous les cas, le message MD TOC WRITE (inscription de la TOC du MD) apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant le processus de mise à jour de la UTOC.

La UTOC est essentielle pour permettre la lecture correcte d’un disque. L’enregistreur garde en mémoire toutes les informations de la séquence actuelle d’enregistrement et d’édition de disque jusqu’au moment où vous appuyez sur la touche d’éjection. Si une coupure de courant se produit ou que vous débranchez l’enregistreur accidentellement avant l’inscription de la UTOC, il est possible que toutes les informations du disque soient perdues.

Aperçu des limites du système d’enregistrement de MD

Les fonctions sophistiquées de lecture, d’édition et d’enregistrement de l’enregistreur de MD sont disponibles grâce à la façon dont les données de son sont enregistrées sur le disque et grâce au système de TOC et de UTOC décrit ci-dessus. Il est toutefois possible que vous soyez parfois confronté à des effets indésirés de la technique de fonctionnement du système. Il ne s’agit pas d’anomalies mais des limites du système. La page suivante présente une liste des symptômes auxquels vous pouvez être confronté selon la manière dont vous enregistrez ou éditez vos disques.

En/Fr

Before you start

1

Symptom

MD sytem limitation

The recorder shows the message MD TOC FULL even though there are fewer than 255 tracks on the disc (the maximum possible).

Although when you listen to a disc it appears that each track sits end to end in an unbroken sequence, the actual audio information may be scattered all over the disc in different places. The more times you record and edit things on a disc, the more scattered the information becomes. Usually, this doesn’t affect the user; the recorder keeps track of everything using the UTOC. However, because the recorder needs to know where every little gap is on the disc (and counts each one as a track, although you don’t see it), the UTOC eventually fills up, and the recorder won’t let you record anything else on that disc. Erasing a complete track, or the entire disc cures the problem.

The recorder shows the message

If a disc is scratched or damaged in some way, that part of the disc becomes

DISC FULL before you’ve reached the

automatically unavailable for recording. In this case, the recorder shows the

maximum recording time of the disc.

reduced recording time available.

 

 

The amount of recording time available

If you erase a track which is less than 12 seconds long, the recorder can’t

doesn’t increase after erasing some short

add that time to the available recording time.

tracks.

 

 

 

The total recorded time, plus the

Recording time on a disc is divided into two-second blocks—the smallest

recording time remaining, appears to be

‘unit’ of a minidisc. Although a piece of audio data may be shorter than this,

less than the length of the disc.

it still takes up two seconds on the disc, and the remainder is ‘lost’ (until the

 

whole block is erased). As the number of these partially used blocks builds

 

up, you might notice that the total disc length appears to shorten. (See also

 

the note about damaged discs above.)

aisçFran English

The recorder won’t allow you to combine two tracks into one during editing.

There are two situations where you can’t use the combine edit feature:

When one of the tracks was recorded using the digital input, and the other using the analog input.

When the tracks are in different recording modes (for example LP2 and stereo).

The sound is interrupted during fast forward or reverse.

As we mentioned above, the more re-recording and editing you do on a disc, the more scattered the audio information on the disc becomes. During fast forward or reverse this may show up as interrupted sound.

13

En

1Avant de commencer

Symptôme

Limites du système d’enregistrement de MD

L’enregistreur affiche le message MD TOC FULL (TOC du MD complète) bien que le disque contienne moins de 255 plages (quantité maximale).

Bien que, lors de l’écoute d’un disque, chaque plage semble située sur le disque de bout en bout en séquence ininterrompue, il est possible que les informations audio réelles soient éparpillées à différents endroits. Plus le nombre de fois où vous enregistrez et éditez des données sur le disque est élevé, plus les informations sont éparpillées. En général, ce phénomène n’a aucun effet sur l’utilisateur, car l’enregistreur garde la trace de toutes les données grâce à la UTOC. Cependant, comme l’enregistreur doit savoir où chaque petit espace est situé sur le disque (et comptabilise tous ces espaces comme des plages, bien que vous ne le voyiez pas), l’espace réservé à la UTOC finit par se remplir et l’enregistreur ne vous permet plus d’enregistrer quoi que ce soit sur ce disque. Vous pouvez résoudre le problème en effaçant une plage complète ou le disque tout entier.

L’enregistreur affiche le message

DISC FULL (disque complet) avant que vous ayez atteint la durée d’enregistrement maximale du disque.

Si un disque est griffé ou endommagé, la partie abîmée du disque devient automatiquement indisponible pour l’enregistrement. Dans ce cas, l’enregistreur indique la durée réduite d’enregistrement disponible.

La durée d’enregistrement disponible n’augmente pas après l’effacement de plusieurs plages de courte durée.

Si vous effacez une plage qui dure moins de 12 secondes, l’enregistreur ne peut pas ajouter cette durée à la durée totale d’enregistrement disponible.

L’addition de la durée enregistrée totale et de la durée restante d’enregistrement donne un résultat inférieure à la durée complète du disque.

La durée d’enregistrement d’un disque est partagée en blocs de deux secondes, la plus petite “unité” sur un minidisque. Bien qu’un élément de données audio puisse être plus court que ça, il prend un espace de deux secondes sur le disque et le reste est “perdu” (jusqu’à ce que le bloc soit effacé). A mesure que le nombre de ces blocs partiellement utilisés augmente, vous pouvez remarquer que la durée totale du disque semble diminuer (consultez également la remarque relative aux disques endommagés ci-dessus).

L’enregistreur ne vous permet pas de combiner deux plages en une pendant l’édition.

Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’édition de combinaison dans les deux cas suivants:

Lorsque l’une des plages a été enregistrée via l’entrée numérique et l’autre via l’entrée analogique.

Lorsque les plages ont été enregistrées en modes différents (par exemple LP2 et stéréo).

Le son est interrompu pendant le balayage rapide vers le début ou vers la fin du disque.

Comme nous l’avons expliqué ci-dessus, plus le nombre de fois où vous réenregistrez et éditez des données sur le disque est élevé, plus les informations audio sont éparpillées. Pendant le balayage rapide vers le début ou vers la fin du disque, il est possible que les données se présentent sous la forme d’un son interrompu.

14

Fr

Connecting Up

Raccordements

2

Connecting the XC-L11 CD (or XVDV77/DV88 DVD/CD) tuner

The MJ-L11 connects directly to the XC-L11 CD (or XV-DV77/ DV88 DVD/CD) tuner. If you are setting the whole system up for the first time, be sure to also refer to the XC-L11 or XVDV77/DV88 manual for full installation and connection details.

Important

Before making or changing any rear panel connections, make sure that all the components are switched off and unplugged from the power supply.

Note

The following illustrations are for the CD tuner rear panel only. However, connections for the DVD/CD tuner are the same.

1Connect the MD recorder system cable to the the CD tuner or DVD/CD tuner

On the CD tuner and DVD/CD tuner, the socket is labelled

CD tuner

2Connect the optical digital output of the MD recorder to the optical digital input of the CD tuner or DVD/CD tuner

Use the supplied optical digital cable to make the connection.

CD tuner

Branchement au tuner CD XC-L11 (ou au lecteur de DVD/CD XV-DV77/DV88)

Le MJ-L11 se branche directement au tuner CD XC-L11 (ou au lecteur de DVD/CD XV-DV77/DV88). Si vous installez l'ensemble de la chaîne pour la première fois, veillez à consulter également le mode d'emploi du XC-L11 ou du XVDV77/DV88, pour les instructions d'installation et de raccordement.

Important

Avant d’effectuer ou de modifier les branchements sur le panneau arrière, assurez-vous que toutes les composantes sont désactivées et débranchées de la source d’alimentation.

Remarque

Les schémas suivants ne concernent que le panneau arrière du tuner CD. Cependant, les raccordements du tuner DVD/CD sont identiques.

1Branchement du câble de l'enregistreur de MD au tuner CD ou au tuner DVD/CD

Sur le tuner CD ou le tuner DVD/CD, la borne porte l'étiquette

FROM MODEL MJ-L11 OR CT-L11.

Tuner CD

2Branchement de la sortie optique numérique de l'enregistreur de MD à l'entrée optique numérique du tuner CD ou du tuner DVD/CD

Utilisez le câble optique numérique (accessoire inclus) pour effectuer le raccordement.

Tuner CD

Français English

15

En/Fr

2Connecting Up

Ribbon cables

IMPORTANT: Never connect or disconnect the system ribbon cables while the power plug is connected to the wall outlet. Doing so may damage the unit.

To insert, hold the connector and push firmly into the socket until you hear it click home.

To remove, hold the connector securely on either side with thumb and forefinger and pull out from the socket.

Raccordements

Câbles plats

IMPORTANT: Ne branchez pas ni ne débranchez les câbles plats lorsque la prise de l'appareil est branchée, sinon l'appareil risque d'être endommagé.

Pour le branchement, tenez le connecteur et poussez-le profondément dans la borne jusqu'à ce que vous entendiez un déclic lorsqu'il est bien en place.

Pour l'enlever, saisissez fermement le connecteur en plaçant le pouce et l'index de chaque côté et extrayez-le de la borne.

 

Connecting the power

 

 

Branchement à la source d’alimentation

1

Plug one end of the supplied power cord into

1

Branchez une extrémité du câble

 

the AC INLET.

 

 

d’alimentation (accessoire inclus) à la prise

2

Plug the other end into a household power

 

 

AC INLET.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

outlet.

2

Branchez l’autre extrémité à une prise fixe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

En/Fr

Controls and displays

Commandes et fenêtre d’affichage

Front panel

 

Panneau avant

 

 

6 PLAY/PAUSE (touch sensor)

 

0 EJECT

 

 

(touch sensor)

 

(capteur à effleurement)

 

(capteur à effleurement)

 

 

 

REC

Disc slot

 

 

7 STOP

6

PLAY/PAUSE

 

EJECT

0

 

REC

 

STOP

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display (XC-L11 or XV-DV77/DV88)

 

Fenêtre d'affichage (XC-L11 ou XV-

 

 

 

 

 

 

 

 

DV77/DV88)

 

 

 

 

 

1

 

 

 

3

aisçFran English

L

R

2

4

5

6

7

8

9

10

3

REC

DIGITAL

SYNCHRO

MONO LP LP2

LP4

MD

2NR

ALL

RPT–1

D.VOL

PGM

RDM

 

 

 

11

12

13

14

15

 

1Character display

2#Lights when an MD is playing, blinks when paused.

3 Lights when the the MD deck is recording, blinks during record-pause.

4REC Lights when recording to an MD.

5DIGITAL Lights when a digital source is selected– page 43.

6SYNCHRO Synchro recording– page 23-24.

7MONO LP Lights when recording, or during playback of a

track in MONO LP long-play recording.

8LP2 Lights when recording, or during playback of a track

in LP2 long-play recording.

9LP4 Lights when recording, or during playback of a track

in LP4 long-play recording.

10 MD Lights when auto mark recording is on – page 38-39

11ALL Lights when group indexing is switched off – page 31

12RPT-1 Lights during one track repeat play – page 36 RPT Lights during all track repeat play – page 36

13D. VOL Lights when the digital volume is at a level other than 0 dB– page 41

14PGM Lights during program play – page 34-35

15RDM Lights during random play – page 37

1Fenêtre d’affichage à caractères

2#Ce témoin s'allume pendant la lecture d'un MD et clignote lorsque le disque est en pause.

3 Ce témoin s'allume quand le lecteur de MD est en cours d'enregistrement et clignote pendant la pause-enregistrement.

4REC Ce témoin s’allume pendant l’enregistrement sur un MD

5DIGITAL Ce témoin s'allume lorsqu'une source

numérique est sélectionnée – page 43

6SYNCHRO Enregistrement synchronisé – page 23-24

7MONO LP Ce témoin s’allume pendant l’enregistrement ou la

lecture d’une plage en MONO LP (enregistrement longue durée).

8LP2 Ce témoin s’allume pendant l’enregistrement ou la

lecture d’une plage en LP2 (enregistrement longue durée).

9LP4 Ce témoin s’allume pendant l’enregistrement ou la

lecture d’une plage en LP4 (enregistrement longue durée).

10MD Ce témoin s’allume pendant l’enregistrement à marquage automatique (“auto mark”) – page 38-39

11ALL Ce témoin s’allume lorsque l’index de groupe est désactivé – page 31

12RPT-1 Cet témoin s'allume pendant la lecture répétée d'une plage - page 36

 

RPT Ce témoin s'allume pendant la lecture répétée de

 

 

toutes les plages - page 36

 

13 D. VOL Ce témoin s’allume quand le volume numérique

 

 

est à un niveau autre que 0 dB– page 41

 

14

PGM Ce témoin s'allume pendant la lecture programmée - pages 34-35

 

17

15

RDM Ce témoin s'allume pendant la lecture aléatoire - page 37

 

En/Fr

4

Getting Started

 

Playing an MD

 

You should now have your MD recorder

 

connected up to the rest of the system, and

STANDBY/ON

plugged into the power outlet. This chapter

 

 

takes you through the basics of using the

 

MD recorder—playing discs and making a

 

recording from the CD (or DVD/CD) tuner.

MD

When following the steps below, use either

 

4

¢

1 ¡

a playback-only disc, or a recordable MD

 

that already has some tracks recorded on

7

it.

1Switch on.

STANDBY /ON

MD

7

1 ¡ 4 ¢

6

6

PLAY/PAUSE

REC

You can use the STANDBY/ON button on either the remote control or the main unit to do this.

2Load an MD.

Gently push the MD into the slot in the direction indicated on the disc cartridge. The recorder pulls the MD into the recorder automatically.

MD TOC READ

MD recorder reads the table of contents when you load the disc.

Display showing an MD with 5 tracks and a total playing time of 43:24.

If you’ve just loaded a playback-only disc, then the disc should already be playing.

3Press the MD button to start playback.

Alternatively, touch the 6sensor on the front panel of the recorder.

If a track has been named, the name appears in the display while the track is playing.

Préparation

Lecture d’un MD

Maintenant, votre enregistreur MD doit être raccordé au reste du système et à la source d’alimentation. Ce chapitre a pour but de vous familiariser avec les fonctions d’utilisation de base de l’enregistreur de MD: la lecture de disques et l’enregistrement à partir du tuner CD (ou du lecteur de CD/DVD).

Lors de l’application des étapes ci-dessous, utilisez un disque lecture seule ou un MD enregistrable qui contient déjà quelques plages.

1Activez l’appareil.

Vous pouvez utiliser la touche STANDBY/ ON de la télécommande ou de l’appareil

pour activer celui-ci.

2Placez un MD dans l’appareil.

Poussez doucement le MD dans la rainure, dans le sens indiqué sur le boîtier du disque. L’enregistreur tire automatiquement le MD dans le logement qui lui est destiné.

MD TOC READ

L’enregistreur de MD lit la table des matières lorsque vous placez le disque dans l’appareil.

La fenêtre d’affichage ci-dessus indique que le disque introduit compte 5 plages et une durée de lecture totale de 43:24.

Si vous venez de placer un disque lecture seule, sa lecture doit avoir déjà commencé.

3Appuyez sur la touche MD pour commencer la lecture.

Vous pouvez également appuyer sur le capteur 6du panneau avant de l'enregistreur.

Si une plage porte un nom, celui-ci apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant la lecture de cette plage.

18

En/Fr

Getting started

Préparation

4

If you are using the XV-DV77/DV88 remote control, you can use the number buttons to select tracks directly:

For track numbers 1 to 10, use the corresponding number button.

For track numbers over 10, press the >10 button, then enter the track number. For example, to select track 28:

2 8

For track numbers over 100, press the >10 button twice, then enter the track number. For example, to select track 108:

1

8

Note

You must use 4and ¢to select tracks during program and random play, as well as when using the group play mode.

Basic playback controls

Button

What it does

MD (6)

Starts playback or pauses a disc that’s

 

playing.

 

 

7

Stops playback.

 

 

1

Press & hold for fast reverse scanning.

 

 

¡

Press & hold for fast forward scanning.

 

 

4Skips to the start of the current track, then to previous tracks.

¢Skips to the next track.

0Ejects the disc.

Tip

If there’s already a MD in the recorder, you can press the MD button (even in standby) to switch on and start the MD playing.

Si vous utilisez la télécommande du XV-DV77/DV88, vous pouvez sélectionner les plages directement à l’aide des touches numériques:

Pour les numéros de plage de 1 à 10 , utilisez la touche numérique correspondante.

Pour les numéros de plage supérieurs à 10, appuyez sur la touche >10, puis tapez le numéro de plage. Par exemple, pour sélectionner la plage 28:

2 8

Pour les numéros de plage supérieurs à 100, appuyez deux fois sur la touche >10, puis tapez le numéro de plage. Par exemple, pour sélectionner la plage 108:

1

8

Remarque

Utilisez les touches 4et ¢pour sélectionner les plages pendant la programmation et la lecture programmée, et lors de l'utilisation de mode de groupes.

Commandes de lecture de base

Touche

Opération activée

MD (6) La lecture commence ou le disque lu se met en pause.

7La lecture s’arrête.

1Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer un balayage rapide vers le début du disque.

¡Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer un balayage rapide vers la fin du disque.

4Le lecteur passe au début de la plage en cours de lecture, puis aux plages précédentes.

¢Le lecteur passe à la plage suivante.

0Le disque est éjecté.

Astuce

Français English

S'il y a déjà un MD dans l'enregistreur, il vous suffit d'appuyer sur la touche MD (même si l'appareil est en veille) pour activer l'appareil et lancer la lecture du MD.

19

En/Fr

4

20

Getting started

Changing the display

You can choose to display various kinds of information during playback, recording and while the MD is stopped. Switch between them by pressing SYSTEM DISP (DISP).

When an MD is stopped

If the display shows the disc name/total playing time:

DISC NAME - displays the name of the disc, if one has been programmed

DISC TOTAL - displays the total playing time of the disc

REC REMAIN- displays the amount of recording time available (not shown on playback-only discs)

CLOCK - displays the current time

If the display shows a track name/playing time of a track:

TRACK NAME - displays the name of the current track, if one has been programmed

TRACK TIME - displays the playing time of the current track

GROUP NAME - displays the name (or if not named, the start and end tracks) of the group to which the current track belongs, if one has been programmed

CLOCK - displays the current time

Préparation

Changement de l’affichage

Vous pouvez choisir d’afficher plusieurs types d’information pendant les modes de lecture, d’enregistrement et d’arrêt du MD. Passez de l’un à l’autre en appuyant sur la touche

SYSTEM DISP (DISP).

Lorsque le MD n’est pas en cours de lecture

Si la fenêtre d’affichage indique le nom du disque/la durée de lecture totale du disque:

DISC NAME - si un nom de disque a été programmé, il s’affiche

DISC TOTAL - la durée de lecture totale du disque s’affiche

REC REMAIN- la durée totale d’enregistrement disponible s’affiche (elle ne s’affiche pas pour les disques lecture seule)

CLOCK - l'heure s'affiche

Si la fenêtre d’affichage indique le nom de la plage/la durée de lecture d’une plage:

TRACK NAME - si un nom a été programmé pour la plage en cours de lecture, il s’affiche

TRACK TIME - la durée de lecture de la plage en cours de lecture s’affiche

GROUP NAME - si un nom a été programmé pour le groupe auquel la plage en cours de lecture appartient, il s’affiche (si le groupe ne porte pas de nom, les plages de début et de fin s’affichent)

CLOCK - l'heure s'affiche

En/Fr

GROUP NAME - si un nom a été programmé pour le groupe auquel la plage en cours de lecture appartient, il s’affiche (si le groupe ne porte pas de nom, les plages de début et de fin s’affichent)
CLOCK - l'heure s'affiche
Lors de l’enregistrement d’un MD
TRACK NAME - si un nom a été programmé pour la plage en cours de lecture, il s’affiche
RECORDING TIME ELAPSED - le temps d’enregistrement écoulé de la plage s’affiche
REC REMAIN - le temps restant d’enregistrement de la plage s’affiche
CLOCK - l'heure s'affiche
SOURCE DISPLAY - des informations relatives à la source en cours d’enregistrement s’affichent:

Getting started

When an MD is playing

TRACK NAME - displays the name of the current track, if one has been programmed

TRACK TIME ELAPSED - displays time into the current track

TRACK REMAIN - displays how long the current track still has to play

ALL REMAIN - displays how long the disc still has to play

GROUP NAME - displays the name (or if not named, the start and end tracks) of the group to which the current track belongs, if one has been programmed

CLOCK - displays the current time

Préparation

 

 

4

 

Lorsque le MD est en cours de

 

 

 

 

 

 

English

 

en cours de lecture, il s’affiche

 

 

 

lecture

 

 

 

 

TRACK NAME - si un nom a été programmé pour la plage

 

 

 

 

TRACK TIME ELAPSED - le temps de lecture écoulé de la

 

 

 

 

 

 

 

plage s’affiche

 

 

 

 

 

çFran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRACK REMAIN - le temps restant de lecture de la plage

 

 

 

 

 

ais

 

s’affiche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALL REMAIN - le temps restant de lecture du disque s’affiche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When recording an MD

TRACK NAME - displays the name of the current track, if one has been programmed

RECORDING TIME ELAPSED - displays time into the current track

REC REMAIN - displays the amount of recording time available

CLOCK - displays the current time

SOURCE DISPLAY - displays information about the source being recorded.

21

En/Fr

Loading...
+ 47 hidden pages