Peerless-AV PJF3-EXB, PJF3-EXC Installation

PJF3-EXA, PJF3-EXA-W PJF3-EXB, PJF3-EXB-W PJF3-EXC, PFJ3-EXC-W

27" x 27" x 16"

(68 cm x 68 cm x 40 cm)

 

 

 

 

55 lb

 

 

 

 

 

MAX

 

 

 

 

(25 kg)

 

 

 

 

 

ENG ESP FRN DEU NEL ITL

ČEŠ

SLK POR TÜR

1

2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)

WARNING

ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fingers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.

ADVERTENCIA

ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera y en techos de concreto macizo. Se incluyen los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera y concreto macizo. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo

y los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.

ADVERTISSEMENT

FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois ou en béton plein. Les pièces de fixation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois et du béton plein sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge

totale de l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.

ACHTUNG

DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalken- oder Massivbetondecken ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträgern/-balken oder Massivbeton sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt

werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).

WAARSCHUWING

NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken/dwarsbalken of plafonds van massief beton. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefinricht-

ing ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).

2

2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)

AVVERTENZA

ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffitti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno. Sono compresi i dispositivi di fissaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fisici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.

VÝSTRAHA

ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stropy z dřevěné stropnice/trámy nebo masivního betonu. Přibalené je technické vybavení pro instalaci na dřevěné stropnice/trámy a masivní beton. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.

VÝSTRAHA

SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu. Pribalené je technické vybavenie pre inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.

AVISO

POR - Este produto foi concebido para ser instalado em traves/vigas de madeiras ou em tetos de betão. São incluídas ferragens para a instalação em traves/vigas de madeira e tetos de betão. Antes de instalar, certifique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os

parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.

UYARI

TUR - Bu ürün ahşap kiriş veya masif beton tavanlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ahşap kirişin ve masif betonun üstüne takılması için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.

3

2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)

 

 

 

Symbols

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESP

Símbolos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRN

Symboles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#

 

 

DEU

Symbole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEL

Symbolen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENG

WARNING

 

 

 

ITL

Simboli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESP

ADVERTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČEŠ

Symboly

 

 

 

 

 

Skip to step.

 

 

 

ADVERTISSEMENT

 

 

ENG

 

 

FRN

 

 

 

 

SLK

Symboly

 

 

ACHTUNG

 

 

ESP

Continúe con el

 

 

DEU

 

POR

Símbolos

 

 

 

WAARSCHUWING

 

 

 

 

paso.

 

 

NEL

 

TÜR

Semboller

 

 

 

AVVERTENZA

 

 

FRN

Passez à l’étape.

 

 

ITL

 

 

 

 

 

 

 

ČEŠ

VÝSTRAHA

 

 

DEU

Weiter mit Schritt.

 

 

 

 

 

 

 

 

VÝSTRAHA

 

 

NEL

Ga door naar stap.

 

 

 

 

 

 

 

SLK

 

 

 

 

 

 

 

 

AVISO

 

 

ITL

Vai al passo.

 

 

 

 

 

 

 

POR

 

 

 

 

 

 

 

TÜR

UYARI

 

 

ČEŠ

Přeskočte na krok.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLK

Preskočte na krok.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POR

Saltar para o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

passo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TÜR

Su adıma geç.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENG

Do not overtighten screws.

 

 

 

 

 

Front of mount

 

ESP

No apriete de más los tornillos.

ENG

 

FRN

Ne pas trop serrer les vis.

ESP

Frente de montaje

 

DEU

Ziehen Sie die Schrauben nicht zu

FRN

Avant de la montagne

 

 

 

fest an.

DEU

Vor der Montage

 

NEL

 

Draai de schroeven niet te strak aan.

NEL

Voorkant van de berg

 

ITL

 

Non stringere troppo le viti.

ITL

Fronte del monte

 

ČEŠ

 

Šrouby neutahujte příliš silně.

ČEŠ

Přední část držáku

 

SLK

 

Skrutky neuťahujte príliš silno.

SLK

Predná časť držiaku

 

POR

 

Não apertar demasiado os parafusos.

POR

Frente de montagem

 

TÜR

 

Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.

TÜR

Montaj önünde

x3

ENG Screws must get at least three full turns and fit snug.

ESP Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados.

FRN Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis.

DEU Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.

NEL De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.

ITL Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.

ČEŠ Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.

SLK Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.

POR Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local.

TÜR Vidalar en az üç tam dönüş yapmalı ve sıkı oturmalıdır.

4

2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)

Peerless-AV PJF3-EXB, PJF3-EXC Installation

ENG

Tools Needed for Assembly.

ESP

Herramientas necesarias para el ensamblaje.

FRN

Outils nécessaires au montage.

DEU

Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.

NEL

Voor montage benodigd gereedschap.

ITL

Attrezzi necessari per l’assemblaggio.

ČEŠ

Nástroje potřebné k montáži.

SLK

Nástroje potrebné na montáž.

POR

Ferramentas necessárias para a montagem.

TÜR

Montaj İçin Gerekli Aletler.

5/32"

5/16"

(4mm)

(8mm)

3/8"

(10mm)

ENG To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.

ESP Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos.

FRN Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.

DEU Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.

NEL Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.

ITL Per stringere correttamente le viti: stringere fino a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente.

ČEŠ Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.

SLK Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.

POR Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.

TÜR Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.

1

2

3

+1/2

4

5

2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)

ENG ESP FRN DEU NEL ITL

ČEŠ

SLK POR TÜR

Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).

Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).

Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).

Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže). Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).

Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).

 

 

 

 

Parts List

 

PJF3-EXA

PFJ3-EXA-W

 

 

 

PJF3-EXB

PFJ3-EXB-W

 

 

 

PJF3-EXC

PFJ3-EXC-W

 

Description

Qty

Part #

Part#

A

EXA ceiling plate assembly

1

056-1166

056-2166

 

EXB ceiling plate assembly

1

056-1171

056-2171

 

EXC ceiling plate assembly

1

056-1176

056-2176

B

universal adapter bracket

1

055-KUNV-B-3

055-KUNV-W-3

C

cover

2

590-1393

590-2393

D

concrete anchor

2

590-0320

590-0320

E

wood screw

2

5S1-015-C03

5S1-015-C04

F

PJF3 assembly

1

056-1160

056-2160

G

4mm security wrench

1

560-9646

560-9646

H

2mm security wrench

1

560-1097

560-1097

I

#10-32 x 3/8" thumb screw

1

560-1107

560-2107

J

#10-32 x 3/8" socket pin screw

1

520-1151

520-2151

K

M3 x 8mm screw

4

510-1004

510-2004

L

M4 x 10mm screw

4

510-1060

510-2060

M

M5 x 10mm screw

4

510-1126

510-2063

N

M6 x 10mm screw

4

510-1066

510-2066

O

M5 x 5mm set screw

1

520-1975

520-2355

P

washer

4

540-1025

540-2025

Q

flat tie holder

1

590-1290

590-1290

R

8-32 x 1/4" phillips screw

1

520-1622

520-1622

S

cable tie

1

560-9711

560-9711

T

M5 x 20mm screw

4

510-1065

510-2065

6

2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)

A (1)

ceiling plate assembly

D (2)

8mm concrete anchor

G (1)

4mm security wrench

K (4)

L (4)

M3 x 8mm

M4 x 10mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q (1) R (1)

flat tie holder

8-32 x 1/4"

 

B (1)

universal adapter bracket

C (2)

cover

F (1)

PJF3 assembly

E (2)

#14 x 2-1/2" wood screw

H (1)

I (1)

2mm security

thumb screw

wrench

 

 

M (4)

N (4)

O (1)

M5 x 10mm

M6 x 10mm

M5 x 5mm set screw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S (1) T (4)

cable tie

M5 x 20mm

J (1)

#10-32 x 3/8"

P (4)

washer

7

2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)

1

ENG

Wood joist/beam

ENG

Concrete Ceiling

 

ESP

Vigueta de madera

ESP

Techo de concreto

 

FRN

Solive de bois

FRN

Plafond en béton

 

DEU

Holzbalken

DEU

Betondecke

 

NEL

Houten dwarsbalk

NEL

Plafond van beton

 

ITL

Travetto di legno

ITL

Soffitto in calcestruzzo

 

ČEŠ

Dřevěný nosník

ČEŠ

Betonový strop

 

SLK

Drevený nosník

SLK

Betónový strop

 

POR

Trave de madeira

POR

Teto em betão

 

TÜR

Ahşap kiriş

TÜR

Beton tavan

 

 

1a-1

 

1b

1a-1

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".

ADVERTENCIA

ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en viguetas / vigas de madera recubiertas con yeso-cartón (gypsum board) verifique que todos las viguetas / vigas tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No instale en yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.

ADVERTISSEMENT

FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur des solives ou montants en bois recouverts de plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que ceux-ci ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).

ACHTUNG

DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Deckenhaltern an Holzträgern oder -balken mit Gipsplattenverkleidung (Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Träger bzw. Balken über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8 Zoll) angebracht werden.

WAARSCHUWING

NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een plafond bestaand uit houten balken/dwarsbalken en gipsplaat wordt geïnstalleerd, horen deze balken/dwarsbalken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De plafondbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.

AVVERTENZA

ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (cartongesso), verificare che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.

VÝSTRAHA

ČEŠ - Při instalaci stropních držáků Peerless na dřevěný nosník/trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sádrokartónem) zkontrolujte, zda nosníky nebo trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na sádrokartonovou desku hrubší než 1,6 cm.

VÝSTRAHA

SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na drevený nosník alebo trám pokrytý sadrovou doskou (sadrokartónom) skontrolujte, či nosníky alebo trámy majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na sadrokartón hrubší ako 1,6 cm.

8

2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)

AVISO

POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, verifique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em painéis de gesso com mais de 170 mm.

UYARI

TÜR - Peerless tavan kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap bir kirişe monte ederken söz konusu kirişin nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı panellerin üzerine monte etmeyiniz.

1a-1

 

 

 

 

 

Use stud finder to locate and

 

ENG

mark stud center lines. ESP Marque las líneas centrales

del montante.

FRN Marquez la ligne médiane du montant.

DEU Markieren Sie die Ständer-Mittellinien.

NEL Markeer het midden van de balken.

ITL Contrassegna le linee centrali dei montanti.

ČEŠ Vyznačte střední linii stěny. SLK Vyznačte stredné čiary steny.

POR Marque as linhas centrais da escora.

TÜR Direk merkez hatlarını işaretleyin.

1a-2

ENG

Mark mounting holes on stud center lines.

A

ESP

Marque los orificios de montaje en las líneas

 

 

centrales del montante.

 

FRN Marquez les trous de fixation le long de la ligne

 

 

médiane du montant.

 

DEU

Markieren Sie die Montagelöcher auf den

 

NEL

Ständer-Mittellinien.

 

ITL

Markeer montagegaten op het midden van de

 

 

balken.

 

ČEŠ Contrassegna i fori di montaggio sulle linee

 

 

centrali dei montanti.

 

SLK

Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.

 

POR

Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.

 

TÜR

Marque os furos de montagem nas linhas

 

 

centrais da escora.

 

 

Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini

 

 

işaretleyin.

 

9

2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)

Loading...
+ 19 hidden pages