Parkside PDEXS 150 A1 User Manual [cs, de, en, pl]

IAN 89570
Air SAnder PdeXS 150 A1
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
eXcentrická bruSkA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
SzlifierkA MiMOŚrOdOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PneuMAtická eXcentrická brúSkA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
druckluft-eXzenterSchleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_cover_LB4 (ohne HU-SI).indd 2 29.05.13 17:35
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 37 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_cover_LB4 (ohne HU-SI).indd 3 29.05.13 17:35
1 2
8
7
34
5
6
A
3
11
109
B
C D
2
10
9
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_cover_LB4 (ohne HU-SI).indd 4 29.05.13 17:35
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_cover_LB4 (ohne HU-SI).indd 5 29.05.13 17:35
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety instructions ................................................................................................................... Page 7
General safety rules ............................................................................................................................ Page 8
Risks due to projected parts ...............................................................................................................Page 8
Hazards from entanglement ............................................................................................................... Page 8
Operating hazards .............................................................................................................................Page 8
Hazards due to repetitive motions ..................................................................................................... Page 9
Risks associated with accessories ......................................................................................................Page 9
Hazards in the work environment ...................................................................................................... Page 9
Hazards due to dust and vapours ..................................................................................................... Page 9
Noise hazards ..................................................................................................................................... Page 10
Hazard due to vibration ..................................................................................................................... Page 10
Additional safety instructions for pneumatic machinery ...................................................................Page 10
Original accessories / tools ................................................................................................................ Page 11
Before Initial Use
Selecting the sanding disc .................................................................................................................. Page 11
Changing the sanding disc ................................................................................................................. Page 11
Establishing connections ..................................................................................................................... Page 11
Dust / shavings extraction ................................................................................................................... Page 11
Adding oil ............................................................................................................................................ Page 11
Initial use
Connecting the compressed air source .............................................................................................Page 12
Switching on and off ........................................................................................................................... Page 12
Working instructions
Sanding surfaces ................................................................................................................................. Page 12
Replacing the backing plate ............................................................................................................... Page 12
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 12
Information about warranty and service processing
Warranty terms ...................................................................................................................................Page 13
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 13
Processing of warranty claims ............................................................................................................ Page 13
Environmental instructions and disposal information .............................. Page 14
Declaration of Conformity ................................................................................................ Page 14
5 GB
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 5 29.05.13 17:33
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Observe caution and safety notes!
Note Keep children away from the device!
For your own safety, wear suitable personal protective equipment.
Remove abrasive dust with a brush.
Air Sander PDEXS 150 A1
Introduction
Congratulations! You have chosen a high-quality device from our company.
Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Initial operation of this tool must be performed by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Intended use
The compressed air orbital sander is suitable for sanding, polishing and preparing various surfaces. Keep these instructions in a safe place. When pass­ing this product on to others please also include all documents. Any use not specified is prohibited and potentially dangerous. Damages resulting from noncompliance or misuse are not covered by the warranty and are not included in the manufactur­er‘s liability. This device has been designed for household use and may not be used for commercial or industrial purposes.
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Features
Check that all the items are present and that the product is in perfect condition immediately after unpacking. Never use
the product if it is defective.
1
Trigger / control lever
2
Connection for dust extraction
3
Male coupling ¼“
4
Compressed air connection (for male
coupling ¼“)
5
Speed control
6
Sanding plate with hook and loop fastener
7
Collar
8
Housing
9
Exhaust air hose
10
Dust bag
11
Open-ended spanner (22 mm) for replacing
the sanding plate
Technical Data
Max. working pressure: 7.5 bar Working pressure: 5.8–6.8 bar Sanding plate: ø 150 mm Speed: 10500 min Operating stroke: 4.8 mm Sound power level: 84 dB(A)
-1
6 GB
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 6 29.05.13 17:33
Introduction / Safety instructions
Sound pressure level: 95 dB(A) Uncertainty K: 2.5 dB Values determined in accordance with:
EN ISO 15744
Weight: 970 g
Wear ear protection!
2
Vibration emission value = 16.98 m / s uncertainty K = 1.34 m / s
2
Values determined in accordance with EN ISO 28927-3, EN 12096
The noise levels given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN ISO 15
744 and can be used to compare appliances. Different uses of the pressurised air tool give rise to different noise levels and in some cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the noise load if the compressed air tool is used regularly under those circumstances.
Note: For an accurate assessment of the noise loads experienced during a particular work period, you should also take into account the intervening periods of time when the appliance is switched off or is running but is not actually in use. This can re­sult in a much lower noise load over the whole of the work period.
Safety instructions
Please read all safety in-
formation and instructions. Failure to comply
with the safety advice and instructions can result in severe injuries and / or damage to property.
For future reference keep all the safety advice and instructions in a safe place.
Check the appliance for damage be-
fore bringing it into use. Do not use the appliance if you discover any defects.
Keep children and other per-
sons away from the appliance during use. Distractions can cause
you to lose control of the appliance.
Do not soak materials or areas that
are to be worked on with liquids con­taining solvents.
Avoid sanding of paints containing
lead or other material detrimental to your health.
Do not work on materials containing
asbestos. Asbestos is considered carcinogenic.
Avoid contact with the running sanding
disc.
Only use the appliance with the
attached sanding disc.
Always keep the device clean, dry
and free of oil or grease.
Keep your workplace clean. Material
mixtures are particularly dangerous. Aluminium dust can burn or explode.
Secure the work-piece firmly. Use clamps
or a vice to firmly hold the work-piece. This results in a safer grip than with your hand.
Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of the appliance or on the area to be worked, you could be seriously injured if the
appliance slips.
Ensure that nobody is endangered by
flying sparks. Remove combustible materi­als from the immediate vicinity. Flying sparks are produced when metals are ground.
Introduce the appliance to the work-
piece when it is switched on. When the task is complete, lift the appliance from the work-piece and then switch it off.
Let the switched off appliance come
to a complete standstill before putting it down.
After every use check the speed and
the noise level.
Check speed regularly. ATTENTION! Clean the appliance before
7 GB
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 7 29.05.13 17:33
Safety instructions
maintenance from all dangerous substances which (due to work processes) may have accu­mulated on the appliance. Avoid all skin con­tact with these substances. Note: If your skin comes into contact with dangerous dusts, severe dermatitis may result. If dust is produced or dispersed during the maintenance work, it can be inhaled.
General safety rules
The operator always has to assess the particu-
lar risks involved in the respective applications and has to carry out the connected safety measures.
Multiple hazards. The safety instructions
must be read and understood before rigging, operating, repairing, maintaining and exchang­ing accessories on the sander and before working near the machine. Failure to observe this may result in severe physical injuries.
The sander or polisher should only be set up,
adjusted or used by qualified and trained operators.
This sander or polisher must not be
modified. Modifications may reduce the effectiveness of safety measures and increase operator risks.
Do not allow these safety instructions
to get lost - hand them to the operator.
Never used damaged discs for the
sander or polisher.
The machines have to be regularly
inspected to check that the machines are marked with the rated values and markings clearly given in this docu­ment. If necessary the employer/operator
has to contact the manufacturer to receive replacement labels.
Risks due to projected parts
If the work-piece, one of the accessories or the
tool itself breaks, parts may be projected at great speed.
When operating the sander or the
polisher, always wear impact resistant eye protection. The level of required pro-
tection required should be assessed individually for each application.
When working overhead, a safety
helmet must be worn.
In this case, the risk to other people must also
be assessed.
It must be ensured that the work-piece
is properly secured.
Hazards from entanglement
There is the danger of suffocation,
scalping or suffering cuts, when loosely fitting clothing, jewellery, hair or gloves are not kept away from the machine and its accessories.
Operating hazards
When using the machine, the operator‘s
hands may be at risk, for example from cutting, abrasion and heat. Wear
suitable gloves to protect hands.
The operator and maintenance personnel must
be physically capable of managing the size, weight and power of the machine.
Hold the machine correctly: be prepared
to counteract typical or sudden movements – keep both hands ready.
Be sure your body is well balanced
and that you maintain a solid grip.
In the event of power failure release the start
or stop control.
Only use lubricants recommended by the
manufacturer (pneumatic oil).
To oil the appliance manually, remove the air
hose and fill 1 to 2 drops of a suitable pneu­matic engine oil into the hose pipe end of the machine.
Wear suitable protective
gloves. Otherwise there is the danger of injuries due to cuts!
8 GB
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 8 29.05.13 17:33
Safety instructions
Wear protective glasses!
Wear suitable clothing!
Hazards due to repetitive
motions
When using the sander or polisher for
work related tasks, the operator may experience uncomfortable sensations in hands, arms and the area of the neck and shoulder or in other parts of the body.
The operator should maintain a com-
fortable position whilst using this sander or polisher, thereby ensuring a secure grip and avoiding awkward positions or positions making it diffi­cult to maintain balance. The operator
should change his posture when working for longer, to help avoid discomfort and fatigue.
If the operator experiences symptoms
such as persistently or repeatedly feeling unwell, discomfort, palpita­tions, pain, tingling, numbness, a burning sensation or stiffness, these warning signs should not be ignored.
The operator should report these to the em­ployer and consult a qualified healthcare pro­fessional.
Do not use cutting discs and machines for cutting. It must be checked that the maximum operating
speed of the machine tool (flap discs, sanding belts, fleece discs) is higher than the nominal speed of the machine.
Please make sure that you affix the self-adhe-
sive abrasive sheets can be concentrically to the mounting plate.
Hazards in the work
environment
Slipping, tripping and falling are the
main causes of injuries at the work­place. Keep in mind that surfaces may have
become slippery during machine use, and remember tripping hazards caused by the air­or hydraulic hose.
Proceed with caution in unfamiliar
surroundings. There may be hidden dangers due to electrical cables or other supply lines.
These machines for sanding and
polishing are not suitable for use in explosive environments and are not insulated against contact with electri­cal power sources.
Verify that there are no electrical lines,
gas lines, etc. that may result in a hazard in
the event of them becoming damaged during machine use.
Hazards due to dust
Risks associated with
and vapours
accessories
Dusts and vapours generated by the
Unplug the sander or polisher before you change
tools or accessories.
Only use the size and types of accessories
and consumables recommended by the manu­facturer of the sander or polisher.
Please avoid direct contact with the machine
tool during and after use, as it could have heated up or have sharp edges.
Only use tools and accessories for the sander
and polisher that are designated for use by the manufacturer of the sander and polisher.
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 9 29.05.13 17:33
use of machines for sanding and pol­ishing may result in damage to health (e.g. cancer, birth defects, asthma and / or dermatitis); it is imperative to perform a
risk assessment for these hazards and implement the respective regulatory mechanisms.
The risk assessment should include dust
generated by machine use and the dust already present in the area, which is possibly being blown around.
9 GB
Safety instructions
The machine for sanding or the polisher must
be operated and maintained as recommended in these instructions to minimise the creation of dust and vapour.
Exhaust air must be discharged in such a way
that the amount of dust being blown about in a dusty environment is minimised.
If dust or vapours are generated, the principal
task must be to control them in the area where they are released.
All machine mounting parts or accessories in-
tended to collect, extract or eliminate airborne dust or vapours should be used and maintained according to manufacturer instructions.
Select, maintain and replace consumables /
machine tools as recommended in these in­structions to prevent an unnecessary increase in the production of dust or vapours.
Use respiratory protection equipment accord-
ing to employer instructions or as required by environmental health regulations.
Noise hazards
With inadequate ear protection the
impact of high noise levels may result in permanent hearing damage, hear­ing loss and other problems, e.g. tin­nitus (ringing, whistling or buzzing in the ear).
It is imperative to perform a risk assessment
for these hazards and implement the suitable regulatory mechanisms.
Suitable regulatory mechanisms to minimise
the risk include measures such as using insula­tion to prevent pinging sounds on work-pieces.
Use ear protection according to your employ-
er‘s instructions or as required by labour- and health regulations.
The sander or polishing machine must
be operated and maintained as rec­ommended in these instructions to prevent an unnecessary increase in the noise level.
Select, maintain and replace consumables /
machine tools as recommended in these in-
structions to prevent an unnecessary increase in the noise level.
Ensure that if the sander or the polish-
er is equipped with a silencer, this is always in place and functional when the machine is operated.
Hazard due to vibration
Exposure to vibration may cause
damage to the nerves and disturb blood circulation in hands and arms.
When working in cold environments wear
warm clothes and keep hands warm and dry.
If you notice your hands or your fin-
gers become numb, tingle, or hurt or your skin on fingers or hands becomes white, stop working with the sander or polisher, notify your employer and consult a physician.
The sander or polishing machine must be
operated and maintained as recommended in these instructions to prevent an unnecessary increase in the vibration level.
Hold the machine firmly, but not too tightly,
maintaining the necessary hand reaction forces, as the vibration hazard typically increases when firming the grip.
Additional safety instructions
for pneumatic machinery
Compressed air can result in serious
injuries.
Always close the air supply, release pressure
from the hose, and disconnect the machine from the compressed air supply, when the machine is not in use, before switching accessories or when performing repairs.
Never aim the air flow at yourself or
others.
Hoses flapping about can result in
serious injuries. Therefore, always inspect
hoses and their fasteners for damage and a secure fit.
10 GB
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 10 29.05.13 17:33
Safety instructions / Before Initial Use
If using universal swivel couplings (coupling
discs) always use locking pins. Whip-check hose safety cables must be used for protection in the event the connection between the hose and the machine or in between hoses fails.
Ensure not to exceed the maximum
pressure specified on the machine.
Never carry pneumatic tools by the
hose.
Original accessories / tools
Use only the accessories detailed in the
operating instructions. The use of inserted tools or accessories other than those recom­mended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Before Initial Use
Check that all of the unit‘s parts are in perfect
condition.
Selecting the sanding disc
Surface and stripping:
The quality of the surface und stripping performance are determined by the grit size of the sanding disc.
Use the corresponding grinding discs with
different grain sizes for processing different materials.
Establishing connections
Note: Only use connection hoses
with a minimum inside diameter of 9 mm.
First wrap some Teflon tape (not included) around
the external threads of the plug nipple
3
.
Now screw the plug nipple 3 into the com-
pressed air connection of the orbital sander
Be sure to tighten this connection with pliers us-
ing moderate force
Now push the compressed air hose onto the
plug nipple
3
, using moderate force, until the
hose locks into place.
Dust / shavings extraction
Be sure to read and follow the „Safety Instruc-
tions“ section.
Using the internal vacuum extraction with dust collection device (see Fig. B):
Slide the exhaust air hose 9 onto the connec-
tion of the dust extraction
2
.
Then slip the opening of the dust bag 10 over
the loose end of the extraction hose fasten the dust bag Note: Empty the dust bag
10
.
10
9
and
in a timely fashion and regularly to ensure optimal dust extraction. To do so, open the hook-and-loop fastener at the side of the dust bag
10
.
Adding oil
4
.
To ensure a long service life for the compressed air
Changing the sanding disc
orbital sander the unit must always be adequately
filled with pneumatic oil. The compressed air orbital sander is fitted with hook and loop fastening, allowing for quick and easy sanding disc changes.
Lift the grinding disc at the side and pull it off
the disc wheel
6
.
Note: Clean any dust or dirt off the disc
6
wheel
before attaching a new sanding disc.
Be sure the openings in the sanding disc match
the openings on the disc wheel
6
.
You may ensure this in any of the follow-
ing ways:
Connect a service unit with an oiler to the
compressor.
Install a compressed air oiler in the air line or
to the compressor.
Manually add approx. 3-5 drops of pneumatic
oil to the plug nipple
3
every 15 operating
minutes.
11 GB
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 11 29.05.13 17:33
Initial Use / Working instructions / Cleaning
Initial use
Connecting the compressed
air source
Note: Only operate the compressed air orbital
sander with cleaned, condensate-free compressed air. Never exceed the unit‘s maximum operating pressure of 7.5 bar. Note: The compressed air source must be fitted with a (filter) / pressure reducer to allow the air pressure to be regulated.
Switching on and off
Note: Always switch on the compressed air orbit-
al sander before bringing it into contact with the work piece.
Switching on the compressed air orbital sander:
Press the operating lever 1 all the way down
(see Fig. C).
Adjust the speed with the speed control 5.
Switching off the compressed air orbital sander:
Release the control lever 1. Disconnect the unit from the compressed air
source after finishing the work.
Note: First disconnect the hose from the
compressed air source (compressor), only then disconnect the supply hose from the unit. This will ensure that the compressed air supply hose does not wave around or recoil in an uncon­trolled manner.
Working instructions
Wait until the device has come to a standstill
before you put it down.
Sanding surfaces
Switch on the compressed air orbital sander,
place the entire sanding surface on the surface to be worked and move it across the work piece with moderate pressure (see Fig. D). Note: The sanding output and pattern greatly dependent on the sanding disc selected and the pressure applied. Only grinding discs that are in perfect condition will provide good grinding performance.
Be sure to apply pressure evenly to increase
the life of the sanding discs.
A sanding sheet previously used on metal must
not be used on other materials.
Replacing the backing plate
RISK OF INJURY! Always
disconnect the device from the compressed air source before you replace the backing plate
Push the open-ended spanner 11 between the
backing plate
Release the backing plate 6 by turning the
plate anticlockwise and holding the open-ended spanner
Screw on a new backing plate 6 clockwise
until tight while holding the open-ended span-
11
ner
Cleaning
RISK OF INJURY! Be
absolutely certain to disconnect the device from the compressed air source before clean­ing or maintaining it.
Clean the air sander after you have finished
using it.
Store the air sander in dry enclosed rooms only. Use a dry cloth to clean the device. Under no
circumstances should you use petrol, solvent or
cleaners which attack plastic.
Keep the ventilation openings clear at all times.
Remove abrasive dust with a brush.
6
and collar 7.
11
still against this movement.
still against this movement.
6
.
12 GB
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 12 29.05.13 17:33
Information about warranty and service processing
Information about warranty
and service processing
Creative Marketing Consulting GmbH warranty
Dear customer, the warranty for this device is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not li­mited in any way by our warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe lo­cation. This document is required as your proof of purchase.
Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice ­free of charge to you. Warranty services require the defective device and the proof of purchase (sales receipt) to be presented within the three-year period along with a brief written description of the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, we will re­turn the repaired device or replacement thereof. A repair or exchange of the device does not extend a new warranty period.
Scope of warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. The warranty applies to faults in material or manuf­acture. This warranty does not apply to product parts subject to normal wear and tear and which can therefore be considered as wear items, or to damage to fragile parts, e.g. switches, storage bat­teries or glass parts.
This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. All in­structions provided in the operating instructions must be followed strictly to constitute proper use of the product. Applications and actions which the opera­ting instructions warn of or advise against must be avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial use only. The warranty is void in the case of inap­propriate and improper handling, use of force and of any intervention which was not carried out by our authorized service branch.
Processing of warranty claims
Please follow the instructions below to ensure quick processing of your matter:
When inquiring about your product please have your receipt and product number (e.g. IAN) ready as your proof of purchase. The item number can be found on the type plate, engraving, the cover page of your instructions (bottom left) or the decal at the back or bottom. In the event of malfunctions or other defects please first contact the service department below by phone or e-mail.
A product recorded as defective, along with the proof of purchase (sales receipt) and a description of the defect and when it occurred, can then be re­turned free of charge to you to the service address provided.
Note:
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
13 GB
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 13 29.05.13 17:33
... / Environmental instructions and disposal information / Declaration of Conformity
How to contact us:
Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: +49 (0) 6894 9989752
(standard German landline rates apply)
Registered office: Germany
IAN 89570
Please note the following address is not a service address. Please first contact the above service address.
Address: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany
Environmental instructions
and disposal information
Don‘t waste, recycle!
Equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmental­ly friendly manner.
Declaration of Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Documentation officer: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
declare on our sole responsibility the product
Air Sander
Serial number: 1615 Year of manufacture: 2013 / 35 IAN: 89570 Model: PARKSIDE AIR SANDER PDEXS 150 A1
meets the basic safety requirements of European Directives
Machinery Directive
(2006 / 42 /EC)
and its amendments.
The conformity assessment is based on the follow­ing harmonised standards:
DIN EN ISO 11148-8:2011
St. Ingbert, 31. May 2013
Do not dispose of the compressed air tool through your household waste, or throw into fire or water. If possible, non-operational devices should be recy­cled. Contact your local retailer for information.
Karl Peter Uhle
- Managing Director -
14 GB
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 14 29.05.13 17:33
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................... Strona 16
Wyposażenie ................................................................................................................................... Strona 16
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................... Strona 17
Ogólne zasady bezpieczeństwa .................................................................................................... Strona 18
Zagrożenie spowodowane przez odrzucane części .................................................................... Strona 18
Zagrożenie przez pochwycenie ..................................................................................................... Strona 19
Zagrożenia podczas użycia ........................................................................................................... Strona 19
Zagrożenia spowodowane powtarzanymi ruchami ..................................................................... Strona 19
Zagrożenia spowodowane częściami wyposażenia .................................................................... Strona 19
Zagrożenia w miejscu pracy ........................................................................................................... Strona 20
Zagrożenie spowodowane przez pyły i opary ............................................................................. Strona 20
Zagrożenia spowodowane hałasem ..............................................................................................Strona 20
Zagrożenia spowodowane drganiami ...........................................................................................Strona 21
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń pneumatycznych .................................. Strona 21
Oryginalne akcesoria i części zamienne .......................................................................................Strona 21
Przed uruchomieniem
Wybór papieru ściernego ............................................................................................................... Strona 22
Wymiana krążka ściernego ............................................................................................................ Strona 22
Przyłączanie ..................................................................................................................................... Strona 22
Odciąganie pyłu / opiłków..............................................................................................................Strona 22
Uzupełnianie oleju ........................................................................................................................... Strona 22
Uruchomienie
Podłączanie źródła sprężonego powietrza ...................................................................................Strona 22
Włączanie i wyłączanie .................................................................................................................. Strona 23
Zasady pracy
Szlifowanie powierzchni ................................................................................................................. Strona 23
Wymiana talerza szlifierskiego .......................................................................................................Strona 23
Czyszczenie ................................................................................................................................ Strona 23
Wskazówki dotyczące gwarancji i realizacji usług serwisu
Warunki gwarancji .......................................................................................................................... Strona 24
Zakres gwarancji ............................................................................................................................. Strona 24
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 24
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji ..................... Strona 25
Deklaracja zgodności WE ...............................................................................................Strona 25
15 PL
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 15 29.05.13 17:33
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Wskazόwka Trzymać urządzenie z dala od dzieci!
W celu ochrony osobistej należy stoso­wać odpowiednie środki ochrony ciała.
Przyklejony pył ze szlifowania usuwać za pomocą pędzla.
Szlifierka mimośrodowa PDEXS 150 A1
Wstęp
Serdecznie gratulujemy! Zdecydowali s
ię Państwo na zakup najwyższej jakości
urządzenia naszej firmy. Przed urucho­mieniem produktu po raz pierwszy należy się z nim za
poznać. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Urządzenie może być uruchami­ane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z instrukcją.
PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DO ZABAWY DLA DZIECI!
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Szlifierka mimośrodowa na sprężone powietrze na­daje się do szlifowania, polerowania i przygotowy­wania różnych powierzchni. Niniejszą instrukcję na­leży zachować. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Każdego rodzaju zastosowanie, które odbiega od zastosowania
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw­czych i bezpieczeństwa!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
zgodnego z przeznaczeniem, jest zabronione i po­tencjalnie niebezpieczne. Uszkodzenia spowodo­wanie nieprzestrzeganiem zaleceń lub niewłaściwym zastosowaniem nie są pokrywane przez gwarancję i nie należą do zakresu odpowiedzialności produ­centa. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego, a nie do użytku komercyjnego lub przemysłowego.
Wyposażenie
Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt jest wnienagannym
stanie. Nie używać uszkodzonego produktu.
1
Spust/dźwignia obsługowa
2
Przyłącze odsysania pyłu
3
Króciec przyłączeniowy ¼"
4
Przyłącze sprężonego powietrza (do króćca
przyłączeniowego ¼")
5
Regulator prędkości
6
Talerz szlifierski na rzep
7
Pierścień samouszczelniający
8
Obudowa
9
Wąż odprowadzający powietrze
10
Worek na pył
11
Klucz szczękowy (22 mm) do wymiany tarczy
szlifierskiej
16 PL
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 16 29.05.13 17:33
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Maks. ciśnienie robocze: 7,5 bar Ciśnienie robocze: 5,8–6,8 bar Tarcza ścierna: ø 150 mm Liczba obrotów: 10500 min
-1
Skok roboczy: 4,8 mm Poziom mocy akustycznej: 84 dB(A) Poziom natężenia dźwięku: 95 dB(A) Niepewność pomiaru K: 2,5 dB Wartości pomiarowe uzyskane zgodnie z: EN ISO 15744 Masa: 970 g
Używać środków ochrony słuchu!
2
Wartość emisji drgań = 16,98 m / s Niepewność K = 1,34 m / s
2
Wartości pomiarowe uzyskane zgodnie; EN ISO 28927-3, EN 12096
Wartości emisji hałasu zmierzono z pomocą badania pomiarowego zgodnie z normą EN ISO 15744 i mogą być one użyte do porównania urządzeń. War­tości emisji hałasu będą zmieniać się odpowiednio do zastosowania urządzenia zasilanego sprężonym po­wietrzem i mogą w niektórych przypadkach przekraczać wartości podane w niniejszych instrukcjach. Obciąże­nie emisją hałasu mogłoby zostać zbagatelizowane, jeśli urządzenie regularnie używane jest w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia emisją hałasu w określonym czasie pra­cy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włą­czone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia emisją hałasu w całym okresie czasu pracy.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Niedokładne przestrzeganie
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała i / lub szkody materialne.
Zachowaj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje.
Przed uruchomieniem sprawdzić
urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń nie wolno w żadnym wypadku uruchamiać urządzenia.
W czasie użytkowania
urzą­dzenia należy dopilnować, aby w pobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby. Rozprosze-
nie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
Nie nasączać tworzyw ani obrabianych
powierzchni płynami zawierającymi rozpuszczalniki.
Unikać szlifowania powierzchni po-
krytych farbą zawierającą ołów lub innych materiałów szkodliwych dla zdrowia.
Materiału zawierającego azbest nie
wolno obrabiać. Azbest jest uważany za materiał wywołujący raka.
Unikać kontaktu z chodzącym papie-
rem ściernym.
Używać urządzenia wyłącznie z nało-
żonym papierem ściernym.
Urządzenie musi być stale czyste,
suche i wolne od oleju i smarów.
Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości. Mieszaniny materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metali lekkich może się zapalić lub wybuchnąć.
Zabezpiecz obrabiany przedmiot.
Do unieruchomienia przedmiotu obrabianego stosuj wszelkiego rodzaju urządzenia mocujące / imadło. Dzięki temu przedmiot obrabiany jest lepiej unieruchomiony, niż w przypadku trzy­mania go w ręku.
W żadnym wypadku nie opieraj rąk
obok urządzenia lub przed nim i obrabianą powierzchnią, gdyż w razie
17 PL
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 17 29.05.13 17:33
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
obsunięcia się urządzenia powstaje zagrożenie odniesieniem obrażeń.
Zadbać o to, aby żadne osoby nie
znajdowały się w zasięgu wyrzucanych iskier. Usunąć znajdujące się w otoczeniu
materiały palne. W czasie szlifowania metali powstają iskry.
Prowadź urządzenie na element
obrabiany, gdy jest już ono włączone.
Po skończeniu obróbki podnieś urządzenie znad obrabianego elementu, a następnie wyłącz je.
Po wyłączeniu urządzenia zaczekaj,
aż się ono zatrzyma, a dopiero później odłóż je na bok.
Po każdym użyciu sprawdzić liczbę
obrotów i drgań.
Należy regularnie sprawdzać liczbę
obrotów.
UWAGA! Przed konserwacją oczyścić urzą-
dzenie z niebezpiecznych substancji, które się osadziły się na urządzeniu (wskutek procesów pracy). Unikać wszelkiego kontaktu skóry z tymi substancjami. Wskazówka: Jeśli nastąpi kontakt skóry z niebezpiecznymi pyłami, może dojść do cięż­kiego zapalenia skóry. Jeśli podczas prac konserwacyjnych wytworzy się lub będzie wzbijał się pył, może być wdychany.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
Osoba obsługująca urządzenie zawsze musi
oszacować szczególne ryzyko podane na podstawie poszczególnych rodzajów użycia i zastosować środki ostrożności.
Wiele zagrożeń. Przed montażem, użyciem,
naprawą, konserwacją i wymianą części wyposażenia szlifierki na papier ścierny lub wygładzarki oraz przed pracą w pobliżu urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wskazówki bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do ciężkich fizycznych obrażeń.
Szlifierka na papier ścierny lub wygładzarka
powinny być wyposażane, ustawiane lub użyt-
kowane wyłącznie przez wykwalifikowane i wyszkolone osoby.
Nie można niczego zmieniać ani w
szlifierce na papier ścierny ani wygła­dzarce. Zmiany mogą zmniejszyć skuteczność
środków bezpieczeństwa i zwiększyć ryzyko dla użytkowników.
Wskazówki bezpieczeństwa nie
powinny zostać zagubione - należy przekazać się osobie obsługującej urządzenie.
Nigdy nie należy używać uszkodzo-
nych szlifierek na papier ścierny lub wygładzarek.
Urządzenia należy poddawać regu-
larnej inspekcji, aby sprawdzić, czy urządzenie oznaczone jest wymaga­nymi w niniejszym dokumencie wy­raźnie czytelnymi wartościami pomia­rowymi i symbolami.
Pracodawca / Użytkownik musi skontaktować się w razie potrzeby z producentem w celu uzyskania wymiennych tabliczek.
Zagrożenie spowodowane
przez odrzucane części
Podczas oderwania się obrabianego przed-
miotu lub części wyposażenia lub nawet same­go urządzenia części mogą zostać odrzucone z dużą prędkością.
Przy użytkowaniu szlifierki na papier
ścierny lub wygładzarki zawsze nale­ży nosić odporne na uderzenia okulary ochronne. Stopień wymaganej ochrony
powinien być oszacowany dla każdego poszczególnego sposobu zastosowania.
Przy pracach wykonywanych nad
głową należy nosić kask ochronny.
W takim przypadku należy również oszacować
ryzyko dla innych osób.
Należy się upewnić, że obrabiany
przedmiot jest bezpiecznie przymoco­wany.
18 PL
89570_par_Druckluft_Exzenterschleifer_content_LB4 (ohne HU-SI).indd 18 29.05.13 17:33
Loading...
+ 42 hidden pages