Panasonic KX-TG1105RU User Manual [ru]

5 (1)
Содеpжание
Введение..........................................................................2
Подготовка ...................................................................... 4
Как делать/отвечать на вызовы..................................9
Телефонная книга ........................................................ 11
Полезные телефонные настройки............................ 12
Идентификация вызывающего абонента................ 16
Эксплуатация нескольких аппаратов....................... 19
Прежде чем использовать телефон, изучите эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
справок.
Этот аппарат поддерживает услугу АОН и функцию
Caller ID. Чтобы телефон отображал номер
вызывающего абонента, необходимо подписаться на
услугу АОН или на услугу Caller ID.
Инструкция по эксплуатации
Модель №
KX-TG1105RU
KX-TG1106RU
Цифровой беспроводной телефон
KX-TG1105
Перед первым включением
заряжайте аккумуляторные
батареи приблизительно 7 часов.
TG1105_1106RU(ru).book Page 1 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
2
Введение
Введение
Благодарим вас за покупку нового цифрового беспроводного телефона Panasonic.
Для справок
Прикрепите или сохраните оригинал чека: это поможет в случае ремонта по гарантии
(Необходим также гарантийный талон производителя).
Примечание:
L
При возникновении неисправностей обращайтесь в службу поддержки клиентов.
Ваш телефон
Примечание:
L
Трубки предварительно зарегистрированы для использования с их базовым блоком. Если не
зарегистрированы, см. стр. 20.
Серийный (находится на нижней панели аппарата)
Дата покупки
Наименование и адрес дилера
KX-TG1105 KX-TG1106
TG1105_1106RU(ru).book Page 2 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
3
Введение
Принадлежности, входящие в комплект поставки
*1 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
*2 Адаптер для сети переменного тока поставляется подсоединенным к зарядному устройству.
Примечание:
L
Для замены используйте только 2 аккумуляторные никель-металл-гидридные (Ni-MH) батареи
размера AAA (R03). Рекомендуется использовать аккумуляторные батареи производства
Panasonic (модель . P03P).
L
Мы не несем ответственности за любое повреждение аппарата или снижение
производительности вследствие использование батарей, отличных от батарей производства
Panasonic.
Номер Принадлежности
Количество
KX-TG1105 KX-TG1106
1
Адаптер для сети переменного тока для базового
блока
Номер детали PQLV19CE
11
2
Телефонный кабель 11
3
Аккумуляторные батареи размера AAA (R03)
Номер детали HHR-55AAAB или HHR-4EPT
24
4
Крышка беспроводной трубки
*1
12
5
Зарядное устройство
Номер детали PQLV30018
–1
6
Адаптер для сети переменного тока для зарядного
устройства
*2
Номер детали PQLV200CE
–1
123
456
TG1105_1106RU(ru).book Page 3 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
4
Подготовка
Подготовка
Важная информация
Общие сведения
L
Используйте только адаптеры для сети
переменного тока, поставляемые с этим
аппаратом и упомянутые на стр. 3.
L
Подсоединяйте адаптер для сети
переменного тока только к стандартной
сетевой розетке переменного тока с
напряжением 220–240 В (V).
L
Этот аппарат не может делать вызовы,
если:
батареи переносной трубки нуждаются в
подзарядке или вышли из строя.
отключена электроэнергия.
включена функция блокировки
клавиатуры.
включена функция запрета вызовов
(вызовы можно делать только по
номерам телефонов, сохраненным как
номера экстренных служб).
L
Открывайте базовый блок или трубку
только для замены батарей.
L
Данный аппарат не следует использовать
вблизи медицинского оборудования для
оказания экстренной помощи и проведения
интенсивной терапии; аппарат также не
должен использоваться лицами с
кардиостимуляторами.
L
Не допускайте падения на аппарат
предметов и попадания на него жидкостей.
Не подвергайте аппарат воздействию
дыма, пыли, механической вибрации и
ударам.
L
С базовым блоком можно использовать
только трубку, входящую в комплект
поставки. Регистрировать или
использовать другие трубки нельзя.
Окружающие условия
L
Не используйте аппарат вблизи воды.
L
Аппарат следует держать вдали от
источников тепла (батарей центрального
отопления, плит и т.п.). Аппарат не должен
располагаться в помещениях с
температурой ниже 5 °C или выше 40 °C.
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетка сети
переменного тока должна находиться
рядом с аппаратом и быть легко доступной.
Осторожно:
L
Во избежание поражения электрическим
током берегите аппарат от воды и любой
другой жидкости.
L
Отсоедините этот аппарат от сетевых
розеток, если из него идет дым, появляется
ненормальный запах или возникает
необычный шум. Это может вызвать
возгорание или поражение электрическим
током. Убедитесь, что дым прекратился, и
обратитесь в уполномоченный центр
обслуживания.
Меры предосторожности при обращении с
аккумуляторными батареями
L
Рекомендуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 3.
Используйте только
аккумуляторные батареи.
L
Не используйте старые и новые батареи
одновременно.
L
Не выбрасывайте батареи в огонь, так как
они могут взорваться. Утилизация старых
батарей должна производиться только в
соответствии со специальными местными
правилами утилизации отходов.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи.
Электролит батарей является
разъедающей жидкостью и может вызвать
ожоги и повреждения глаз и кожи. При
попадании внутрь организма электролит
может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте
осторожность. Не допускайте контакта
батарей с токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В
противном случае короткое замыкание
может привести к перегреву батарей и/или
токопроводящих материалов и вызвать
ожоги.
L
Заряжайте батареи, как указано в данной
инструкции по эксплуатации.
L
Для зарядки батарей используйте только
базовый блок (или зарядное устройство),
TG1105_1106RU(ru).book Page 4 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
5
Подготовка
входящие в комплект поставки. Не
вскрывайте базовый блок (или зарядное
устройство). Нарушение данных
инструкций может привести к вздутию или
взрыву батарей.
Информация по обращению с отходами
для стран, не входящих в Европейский
Союз
Действие этого символа распространяется
только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный
продукт, узнайте в местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
Подсоединения
Базовый блок
Зарядное устройство (только KX-TG1106)
Примечание:
L
Никогда не подключайте телефон во время
грозы.
L
Не подсоединяйте адаптер для сети
переменного тока к сетевой розетке,
установленной на потолке, так как вес
адаптера может приводить к его
отсоединению.
Расположение
Для обеспечения максимальной дальности
действия и работы без помех устанавливайте
базовый блок:
вдали от электрических устройств
(телевизоров, радиоприемников,
компьютеров, других телефонов и т.п.);
в удобном центральном месте на
возвышении.
LINE
К телефонной
сети
(220-240 В (V),
50 Гц (Hz))
Используйте только адаптер для сети
переменного тока и телефонный шнур,
поставляемые с аппаратом.
Фиксаторы
(220-240 В (V),
50 Гц (Hz))
Фиксаторы
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока.
TG1105_1106RU(ru).book Page 5 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
6
Подготовка
Установка аккумуляторных
батарей
При установке батарей отрицательный (
T
)
полюс вставляется первым. Закройте крышку
трубки.
Примечание:
L
Используйте только поставляемые
аккумуляторные батареи (стр. 3, 4).
Включение/выключение
питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте
{ih}
приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте
{ih}
приблизительно 2 секунды.
Зарядка аккумуляторных
батарей
Перед началом эксплуатации телефона,
заряжайте аккумуляторные батареи на
базовом блоке или в зарядном устройстве
в течение 7 часов.
Уровень заряда батарей
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены до
полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от батарей
достигается после нескольких полных
циклов зарядки/разрядки (использования).
L
Фактическое время работы батарей
зависит от того, как используется трубка - в
режиме использования (разговора) или в
режиме ожидания.
L
Даже после того, как трубка полностью
заряжена, ее можно оставить на базовом
блоке или в зарядном устройстве без вреда
для батарей.
L
После замены батарей уровень их заряда
может отображаться неправильно. В этом
случае поместите трубку на базовый блок
или в зарядное устройство и оставьте для
зарядки на 7 часов.
Пиктограмма
батарей
Уровень заряда
батарей
0
5
4
Полностью заряжены.
5
Высокий
6
Средний
7
Низкий
0
7
4
Требуется зарядка.
Операция
Время
эксплуатации
Постоянно
используется
Макс. 10 часов
Постоянно в режиме
ожидания
Макс. 120 часов
Пиктограмма
батарей
Уровень заряда
батарей
TG1105_1106RU(ru).book Page 6 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
7
Подготовка
Органы управления
Трубка
A
Динамик
B
Дисплей
C
Кнопка
{k}
(телефонная книга)
D
Кнопка
{C}
(разговор)
E
Клавиша навигации (
{e}
/
{v}
/
{>}
/
{<}
)
F
Кнопка
{R}
(повторный набор/пауза)
G
Кнопка
{
R
}
(повторный вызов – Flash)
H
Зарядные контакты
I
Микрофон
J
Кнопка
{j
/OK
}
(меню/ОК)
K
Кнопка
{ih}
(Вкл./Выкл.)
L
Кнопка
{
C
}
(очистить)
M
Кнопка
{
INT
}
(внутренняя связь)
N
Звонок
Базовый блок
A
Зарядные контакты
B
Кнопка
{x}
(пейджинг)
Зарядное устройство (только KX-TG1106)
A
Зарядные контакты
Дисплей
C
R
INT
3
2
1
4
7
6
5
8
0
9
B
C
L
M
H
K
D
A
E
F
G
I
J
H
N
LINE
B
A
Пикто-
граммы
Значение
w
В зоне действия базового
блока
0w4
Вне зоны действия,
отсутствует регистрация или
обесточен базовый блок
x
Пейджинг, режимВнутренняя
связьили выполнение
доступа к базовому блоку
k
Выполнение вызова или
ответа на вызов
C
РежимТелефонная книга
l
РежимУстановка
5
Уровень заряда батарей
Запрет вызова включен (стр.
13).
Режим прямого вызова
включен (стр. 13).
Блокировка клавиатуры
включена (стр. 9).
Громкость звонка выключена
(стр. 12).
Отображается при нажатии
{#}
.
Если для дисплея режима
ожидания выбрано
BS NO
(стр. 12), и номер текущего
базового блока 1, то
отображается
-1-
”.
A
TG1105_1106RU(ru).book Page 7 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
8
Подготовка
Символы,
использованные в этой
инструкции по
эксплуатации
Язык дисплея
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
SETTING HS
”.
i
{>}
3
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
DISPLAY OPT
”.
i
{>}
4
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
LANGUAGE
”.
i
{>}
5
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
нужный язык.
i
{>}
i
{ih}
Примечание:
L
Если выбран язык, который вы не знаете,
нажмите
{ih}
,
{j
/OK
}
, нажмите
{v}
,
нажмите
{>}
, нажмите
{v}
3 раза, нажмите
{>}
, нажмите
{v}
2 раза, нажмите
{>}
,
выберите нужный язык, а затем нажмите
{>}
. Нажмите
{ih}
.
Режим набора номера
(тональный/импульсный)
В зависимости от услуг, предоставляемых
телефонной компанией, измените режим
набора.
1
” (тональный): выберите, если вы
пользуетесь услугой тонального набора
номера.
2
” (импульсный): выберите, если вы
пользуетесь услугой импульсного набора
номера.
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
SETTING BS
”.
i
{>}
i
{
3
}
3
Введите PIN-код базового блока (по
умолчанию: “
0000
”).
L
Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
4
{
1
}
5
Выберите нужную настройку, нажав
{
1
}
для режима тонального набора номера
или
{
2
}
для режима импульсного набора.
6
{>}
i
{ih}
Дата и время
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
SETTING BS
”.
i
{>}
i
{*}
3
Введите час и минуты (в 24-часовом
формате времени).
L
В случае ошибки нажмите
{
C
}
. Цифры
удаляются справа налево.
4
{>}
2 раза
i
{*}
2 раза
5
Введите текущий день, месяц и год.
L
В случае ошибки нажмите
{
C
}
. Цифры
удаляются справа налево.
6
{>}
i
{ih}
Если для дисплея режима
ожидания выбрано
HS NO
(стр. 12), и номер текущей
трубки 2, то отображается
[2]
.
4 новых вызова
После получения новых вызовов
отображается количество новых вызовов.
Символ Значение
{j
/OK
}
Нажмите
{j
/OK
}
.
i
Перейдите к следующей
операции.
“ ” Выберите слова в кавычках,
показанные на дисплее
(например, “
SETTING HS
”),
нажав
{e}
или
{v}
.
Пикто-
граммы
Значение
TG1105_1106RU(ru).book Page 8 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
Loading...
+ 16 hidden pages