Operating Instructions
Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No. ER GP21
English 3 Русский 13 Українська 25 Қазақша 37
2
English
Operating Instructions
Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No. ER GP21
Contents
Safety precautions..................... |
4 |
Intended use......................................... |
7 |
Parts identification............................... |
7 |
Charging the clipper............................ |
8 |
Using the clipper.................................. |
8 |
Care....................................................... |
9 |
Troubleshooting................................. |
11 |
Removing the built-in rechargeable |
|
battery................................................. |
11 |
Specifications..................................... |
12 |
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
3
Safety precautions
English |
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and |
||
|
|||
|
damage to property, always observe the following safety precautions. |
||
|
|
|
|
|
Explanation of symbols |
|
|
|
The following symbols are used to classify and describe the level |
||
|
of hazard, injury, and property damage caused when the |
||
|
denotation is disregarded and improper use is performed. |
||
|
|
|
|
|
DANGER |
Denotes a potential |
|
|
hazard that will result in |
|
|
|
serious injury or death. |
|
|
|
|
|
|
|
WARNING |
Denotes a potential |
|
|
hazard that could result |
|
|
|
in serious injury or death. |
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION |
Denotes a hazard that |
|
|
could result in minor injury |
|
|
|
or property damage. |
|
|
|
|
|
|
The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely.
4
WARNING
►►Power supply
Do not connect or disconnect the power plug to a household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse appliance and AC adaptor in water or wash it with water.
Do not place the appliance and AC adaptor over or near water filled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the power plug fits loosely in a household outlet.
Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or twist the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.
Keep the appliance dry.
Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring.
-Exceeding the rating by connecting too many plugs to one household outlet may cause fire due to overheating.
Do not use anything other than the supplied AC adaptor. Also, do not charge any other product with the supplied AC adaptor.
- Doing so may cause burn or fire due to short circuit.
WARNING
Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor.
Fully insert the power plug.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
Always unplug the power plug from a household outlet when cleaning.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug and the charging plug to prevent dust from accumulating.
-Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by humidity.
Disconnect the power plug and wipe with a dry cloth.
►►In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the power plug if there is an abnormality or malfunction.
-Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
••The main unit or AC adaptor is deformed or
abnormally hot.
••The main unit or AC adaptor smells of burning.
••There is abnormal sound during use or charging of the main unit or AC adaptor.
-Immediately request inspection or repair at an authorized service centre.
►►This product
This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Do not modify or repair.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury. Contact an authorized service centre for repair (battery change, etc.).
Never disassemble except when disposing of the product.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
►►Preventing accidents
Do not store within the reach of children or infants. Do not let them use it.
-Putting the blade, and/or oil container in the mouth may cause accidents and injury.
If the oil is consumed accidentally, do not induce vomiting, drink a large amount of water, and contact a physician.
If the oil comes into contact with eyes, immediately wash thoroughly with running water, and contact a physician.
- Failure to do so may result in physical problems.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
English
5
English
CAUTION
►►Protecting the skin
Do not press the blade against the skin.
Do not use the clipper for any purpose other than hair trimming.
Do not directly apply the blades on ears or rough skin (such as swellings, injuries or blemishes).
- Doing so may cause injury to ears or uneven skin.
Check that the blades are not damaged or deformed before use.
- Failure to do so may cause skin injury.
►►Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the charging plug.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.
Do not drop or subject to shock.
- Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the AC adaptor when storing.
-Doing so may cause the wire in the cord to break with the load, and may cause fire due to short circuit.
Disconnect the power plug from the household outlet when not using.
-Failure to do so may cause electric shock or fire due to electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the power plug by holding onto the power plug instead of the cord.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
►►Disposal of the rechargeable battery
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with this clipper. Do not use the battery with other products. Do not charge the battery after it has been removed from the product.
••Do not throw into fire or apply heat.
••Do not solder, disassemble, or modify the battery.
••Do not let the positive and negative terminals of the battery get in contact with each other through metallic objects.
••Do not carry or store the battery together with metallic jewellery such as necklaces and hairpins.
••Never peel off the tube.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.
-The battery will harm the body if accidentally swallowed. If this happens, consult a physician immediately.
If the battery fluid leaks out, take the following procedures. Do not touch the battery with your bare hands.
-The battery fluid may cause blindness if it comes in contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician.
-The battery fluid may cause inflammation or injury if it comes in contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician.
6
Intended use
•This clipper is designed for professional use to trim hair. It can be operated on rechargeable battery.
•Before and after each use, apply oil at the marked places. (See page 10.)
Failure to apply the oil may cause the following problems.
-The clipper has become blunt.
-Shorter operating time.
-Louder sound.
•Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. Doing so may cause failure, cracking or discoloration of the main body. Clean the main body only with a soft cloth slightly dampened with tap water or soapy tap water.
•You should not allow permanent wave lotion, hair dyeing or hair spray to come into contact with the main body or the blades. Doing so may result in cracking or corrosion.
•Before using an attachment, check that it has been installed correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.
•The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol.
Parts identification
|
|
|
|
|
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
A Main body |
|
|
|
E AC adaptor (RE9 83) |
|
|
1 Power switch [ / |
] |
|
8 Charging plug |
|
||
2 Charge indicator lamp ( |
) |
9 Comb attachment shelves |
|
|||
3 Appliance socket |
|
|
: Cord |
|
|
|
B Blade |
|
|
|
; Power plug |
|
|
4 Mounting hook |
|
|
Accessories |
|
|
|
5 Cleaning lever |
|
|
F Cleaning brush |
|
||
6 Moving blade |
|
|
|
G Oil |
|
|
7 Stationary blade |
|
|
|
|
|
|
C 3 mm comb attachment |
|
|
|
|
||
D 6 mm comb attachment |
|
|
|
|
7
English
Charging the clipper
• Make sure that the clipper is turned off.
Place the clipper on the AC |
2 |
1 adaptor. |
|
Insert the power plug into a |
1 |
2 household outlet. |
|
••Charging is completed after approx. |
|
8 hours. |
|
••Check the charge indicator lamp ( |
) |
glows. |
|
3 Disconnectcompleted. the power plug after charging is
(for safety and to reduce energy usage)
••The charge indicator lamp () continues to glow after charging is complete. There is no indication to show that “charging is complete”.
Notes
•If there is crackling noise on radios or other devices while charging, charge the clipper using a different household outlet.
•When the appliance is not used for 6 months or more, the battery will weaken (leak battery fluid, etc.). Fully charge the battery once every 6 months.
•When charging the clipper for the first time or when it has not been in use for more than 6 months, the lamp on the main body may not glow for a few minutes, or the operating time may shorten. Please charge it for more than 16 hours in such cases.
•Recommended ambient temperature for charging is 0 – 35 °C. Battery performance may decrease outside of the recommended temperature.
•1 full charge will provide approximately 60 minutes of continuous operation.
•You can charge the battery before it is completely discharged. However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored.
Using the clipper
•Make sure that the clipper is turned off.
•The appliance may not operate in an ambient temperature approximately 0 °C or lower.
1Select the trimming heights indicated on the insides and sides of the attachments.
2Slide the power switch on the main body to the “ ” position to turn on the clipper.
Removing and mounting the comb attachments
Mounting the attachment |
|
(Example: in the case of |
3mm |
3 mm) |
|
Slide the attachment until it |
|
clicks. |
click |
|
Removing the attachment
Remove the attachment by pressing with your thumb.
8
Care
Removing and mounting the blade
• Make sure that the clipper is turned off.
Removing the blade
Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand.
Mounting the blade
Fit the mounting hook into the blade mounting on the clipper and push in until it clicks.
Cleaning
•Clean the clipper and the blade after each use.
(If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.)
•Make sure that the clipper is turned off.
1. Brush off any hairs from the clipper and from around the blade.
2. Brush off the hairs from the blade edge.
3. Brush the hairs out from between |
|
the stationary blade and the |
|
moving blade while pressing |
|
down on the cleaning lever (a) |
|
to raise the moving blade. |
|
English
9
Lubrication
English |
• Apply the oil to the clipper before and after each use. |
|
|
|
Apply a drop of the oil to each |
|
indicated point. |
|
Attach the blade to the main |
|
body, turn on the power and |
|
allow to run for approximately |
|
5 seconds. |
|
Failure to apply the oil may |
|
cause the following problems |
|
due to rust, wear or burn out. |
-The clipper has become blunt.
-Shorter operating time.
-Louder sound.
►►Replacement parts
Replacement part is available at your dealer or Service Centre
Replacement parts for ER-GP21 |
Blade |
WER9352 |
10
Cleaning the AC adaptor
Use the cleaning brush to clean hair trimmings and dust in the charging plug, the comb attachment shelves or in the hole on the bottom surface.
Storing comb attachments
You can store your comb attachments in the comb attachment shelves.
Troubleshooting
Problem
The clipper has become blunt.
Operating time is short.
Clipper stopped functioning.
The clipper cannot be charged.
Makes a loud sound.
Action
Until problems are solved, please follow each procedure as follows;
1.Charge the clipper. (See page 8.)
2.Clean the blade and apply oil. (See pages 9 and 10.)
3.Replace the blade. (See page 9.)
4.Have the battery replaced by an authorized service centre.
Push the main body into the charging stand or appliance plug all the way.
Charge within the recommended charging temperature of 0 °C to
35 °C.
Apply oil. (See page 10.)
Have the battery replaced by an authorized service centre.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service centre authorised by Panasonic for repair.
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing the |
English |
|
|
clipper. |
|
Please make sure that the battery is disposed of at an officially |
|
designated location if there is one. |
|
This figure must only be used when disposing the clipper, and |
|
must not be used to repair it. If you dismantle the clipper yourself, |
|
it may cause malfunction. |
|
•Remove the clipper from the AC adaptor.
•Slide the power switch to turn on the power and then keep the power on until the battery is completely discharged.
•Perform steps 1 to 8 and lift the battery, and then remove it.
•Take care not to short circuit the positive and negative terminals of the removed battery, and insulate the terminals by applying tape to them.
For environmental protection and recycling of materials
This clipper contains a Nickel Metal Hydride battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
11
English
Specifications
Power source |
See the name plate on the AC adaptor. |
||
|
|
|
|
Motor voltage |
1.2 V |
|
|
|
|||
|
|
|
|
Charging time |
Approx. 8 hours |
||
|
|
|
|
12
Инструкция по эксплуатации Профессиональная машинка для стрижки волос
Модель № ER GP21
Содержание
Указания по технике |
|
Уход............................................................ |
20 |
безопасности................................ |
14 |
Устранение неисправностей................. |
22 |
Использование по назначению............ |
18 |
Извлечение встроенного |
22 |
Детали устройства.................................. |
18 |
аккумулятора............................................ |
|
Зарядка машинки для стрижки............. |
19 |
Технические характеристики................. |
23 |
Использование машинки для стрижки.... |
19 |
|
|
Русский
Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic.
Прежде чем использовать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования.
13
Указания по технике безопасности
Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей, поражения электрическим током, пожара и повреждения имущества, всегда соблюдайте следующие меры предосторожности.
Пояснения к символам
Следующие символы используются для классификации и описания уровня опасности, травм и материального ущерба, которые возникнут при игнорировании указаний и ненадлежащем использовании продукта.
Русский
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Обозначает потенциальную опасность, которая приведет к серьезным травмам или смерти.
Обозначает потенциальную опасность, которая может привести к серьезным травмам или смерти.
Обозначает опасность, которая может привести к незначительным травмам или порче имущества.
Для классификации и описания типов инструкций, которым необходимо следовать, используются следующие символы.
Этот символ используется для предупреждения пользователей о конкретном способе эксплуатации, который запрещено применять.
Этот символ используется для предупреждения пользователей о конкретной процедуре, которой необходимо следовать для безопасной эксплуатации прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
►►Источник питания
Не подключайте и не отключайте сетевую вилку от бытовой розетки мокрыми руками.
- Это может привести к поражению электрическим током или травме.
Не погружайте машинку и адаптер переменного тока в воду и не мойте их водой.
Не располагайте машинку и адаптер переменного тока в помещениях с высокой влажностью, а также в непосредственной близости от воды.
Никогда не используйте прибор, если адаптер переменного тока поврежден или если сетевая вилка слишком свободно входит в бытовую розетку. Запрещается повреждать или изменять, сильно гнуть, тянуть или крутить сетевой шнур.
Кроме того не ставьте ничего тяжелого на сетевой шнур и не передавливайте его.
-Это может привести к поражению электрическим током или пожару вследствие короткого замыкания.
Храните прибор сухим.
Не используйте в случае превышения номинальной нагрузки в бытовой розетке или электропроводке.
-Превышение номинальной нагрузки при подключении слишком большого количества штепселей в одну бытовую розетку может привести к пожару из-за перегрева.
14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте ничего, кроме прилагаемого адаптера переменного тока. Кроме того, не заряжайте какиелибо другие приборы с помощью прилагаемого адаптера переменного тока.
-Это может привести к ожогам или пожару вследствие короткого замыкания.
Обязательно убедитесь в том, что прибор работает от источника электропитания, соответствующего его номинальному напряжению, указанному на адаптере переменного тока.
Полностью вставьте сетевую вилку.
-Невыполнение этого требования может привести к пожару или поражению электрическим током.
Всегда отключайте сетевую вилку от бытовой розетки при чистке.
-Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током или травмам.
Регулярно очищайте сетевую вилку и контактный штепсель зарядной стойки с целью предотвращения накапливания пыли.
-Невыполнение этого требования может привести к возгоранию из-за повреждения изоляции из-за влажности. Отключите сетевую вилку и протрите сухой тряпкой.
►►В случае неправильной работы или неисправности
Немедленно прекратите использование и отключите сетевую вилку, если возник сбой или какие-либо неисправности.
-Невыполнение этого требования может привести к пожару, поражению электрическим током или травме.
<Причины сбоев и неисправностей>
••Корпус машинки или адаптер сети переменного тока
деформирован или необычно горячий.
••Корпус машинки или адаптер сети переменного тока
пахнет гарью.
••Возникает необычный звук, исходящий от машинки
или адаптера сети переменного тока во время работы или зарядки.
-Обратитесь за проверкой или ремонтом в авторизованный сервисный центр.
►►Продукт
Данный продукт оснащен встроенной аккумуляторной батареей. Не бросайте в огонь и не нагревайте.
- Это может привести к протеканию, перегреву или взрыву.
Не вносите изменений и не ремонтируйте.
-Это может привести к пожару, поражению электрическим током или травме.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта (замены батареи и т.д.).
Никогда не разбирайте прибор, за исключением случаев, когда он подвергается утилизации.
-Это может привести к пожару, поражению электрическим током или травме.
Русский
15