Operating Instructions
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No. ER1420/ER1410
English |
2 |
Português |
37 |
|
Magyar |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch |
7 |
Norsk |
42 |
|
Română |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français |
12 |
Svenska |
47 |
|
Русский |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italiano |
17 |
Suomi |
52 |
|
Türkçe |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nederlands |
22 |
Polski |
57 |
|
Українська |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Español |
27 |
Česky |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dansk |
32 |
Slovensky |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Before operating this unit, please read these instructions completely.
ER1420_EU.indb |
1 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:47 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English
Important
Before use
This clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the fist time in order to activate the built in rechargeable batteries. It can be operated on either an AC adaptor or rechargeable batteries. Read all instructions carefully before use.
Charging the clipper
•Use the ER1420/ER1410 hair clipper with the RE5 95 adaptor only.
•Avoid charging the batteries at temperatures below 5 °C or above 35 °C.
•Avoid charging the batteries in direct sunlight or near a radiating heat source.
•The charge status ( ) lamp may blink at an early stage when it is used for the first time or if it has not been used for 6 or more
months even if it is fully charged. This is not a malfunction.
•Even though the clipper may not be used for an extended period, charge every 6 months to preserve battery life.
•The power cord cannot be replaced. If it is damaged, the AC adaptor should be discarded.
Using the clipper
•Warning - Keep the appliance dry.
•The clipper may become warm during operation and/or charging. This is normal.
•Check that the blades and the attachments are not damaged before use. Replace them if they are damaged.
•You should not allow permanent wave lotion, hair restorer or hair spray to come into contact with the main body or the blades. Doing so may result in cracking, discoloring or corrosion.
•You should not drop the clipper on the floor.
•You should not knock the blades and the attachments against hard objects.
•You should not trim the hair of a pet.
Cleaning the clipper
•Clean the housing using only a cloth slightly dampened with water or a mild soap solution.
•Never use a caustic solution.
•Never submerge the clipper in water.
Storing the clipper
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Never tamper with moving parts.
•Avoid grabbing the clipper by the power cord, as it may become detached, causing damage or injury.
•If the clipper is not working properly, have it inspected at an authorized service center.
Specifications
Power source: 230 V AC, 50 Hz
Motor voltage: 2.4 V DC
Charging time: 1 hour
Airborne Acoustical Noise: 64 (dB (A) re 1 pW) ER1410 71 (dB (A) re 1 pW) ER1420
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
ER1420_EU.indb |
2 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:47 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parts identification
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
18 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Main body |
|
C 3 mm/6 mm comb attachment |
|||
|
1 0·CHARGE/1 switch D 9 mm/12 mm comb attachment |
||||
|
2 Charge status ( |
) E 15 mm/18 mm comb attachment |
|||
|
lamp |
|
F AC adaptor (RE5 95) |
|
|
|
3 Appliance socket |
|
8 Power cord |
|
|
B Blade |
|
9 Appliance plug |
|
||
|
4 Mounting hook |
|
G Cleaning brush |
|
|
|
5 Cleaning lever |
|
H Oil |
|
|
|
6 Moving blade |
|
I Charging stand |
ER1420 |
|
|
7 Stationary blade |
|
: Charging plug |
|
|
|
|
|
; Socket |
|
|
JComb attachment shelf
ER1420
K Connector ER1420
|
|
Charge |
Charging the hair clipper |
|
|
|
|
Charge the clipper when charge status ( ) lamp starts to blink. It can be used for approximately 5 minutes after the charge status ( ) lamp blinks.
Charging with the charging stand ER1420
1 Connect the power cord to the charging
stand.
2 Slide the 0·CHARGE/1 switch to “0·CHARGE”.
3 Place the clipper on the charging stand and plug in the adaptor into a household outlet.
•Charge status ( ) lamp glows in red and charging starts.
•Charging is completed when Charge status ( ) lamp blinks in red once every second. (Max. 1 hour later)
•10 minutes after charging is completed, the charge status ( ) lamp blinks in red once every 2 seconds.
•1 full charge will provide approximately 80 minutes of continuous operation.
English
ER1420_EU.indb |
3 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:48 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English
Connecting the comb attachment shelf to the charging stand
Determine the connection position for the charging stand and comb attachment
shelf. Firmly insert the connector into the slot at the bottom of the charging stand.
• If the unit wobbles, then further push in the connector since it has not been firmly inserted.
Charging without the charging stand
1. Slide the 0·CHARGE/1 switch to “0·CHARGE”, and insert the appliance plug into the clipper.
2. Plug in the adaptor into a household outlet.
AC operation
If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for charging, and turn on the power, you can use it even if the battery capacity is low.
•If the clipper does not operate, charge the clipper for approximately 1 minute.
•Be careful not to discharge the battery completely with the power left turned on. It results in shortening the battery life.
Cut |
Using the hair clipper |
|
|
|
|
Using the comb attachments
1Select the trimming heights indicated on the insides and sides of the attachments.
2Mount the attachment to the clipper as illustrated.
Removing the attachment from the clipper
Slide one side of the attachment off the mounting in direction indicated with the arrow.
ER1420_EU.indb |
4 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:48 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Care |
Blade maintenance |
|
|
|
|
Removing and mounting the blade
Removing the blade
1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand.
• Be sure to turn off the power before you remove the blade.
Mounting the blade
1.Fit the mounting hook into the blade mounting on the
clipper and push in until it clicks.
Cleaning the blade
English
1. Brush off |
2. Remove the |
3. Brush the hairs out from |
any hairs |
blade and |
between the stationary |
from the |
brush off |
blade and the moving |
clipper and |
the hairs |
blade while pressing |
from around |
from the |
down on the cleaning |
the blade. |
blade edge. |
lever to raise the moving |
|
|
blade. |
Lubrication
1.Apply a few drops of the oil to the space between the
stationary blade and moving blade.
• Apply the oil to the clipper before and after each use.
2. Remount the blade on the clipper.
ER1420_EU.indb |
5 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:49 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Removing the built in rechargeable batteries
English |
• Fully discharge the batteries. |
|
Remove the batteries as illustrated. |
|
• Disconnect the clipper from a household outlet. |
|
• Be careful not to short-circuit the batteries. |
|
|
|
|
|
|
WARNING - Do not attempt to replace the batteries for the purpose of reusing the clipper. This could result in the risk of fire or electric shock.
Important notice regarding environmental protection
The built in rechargeable Nickel Metal Hydride batteries contain substances that may be environmentally harmful. Please remove the batteries before discarding your clipper.
For environmental protection and recycling materials
This clipper contains Nickel Metal Hydride batteries. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
ER1420_EU.indb |
6 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:49 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wichtig
Vor der Inbetriebnahme
Diese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden Sie die Maschine 8 Stunden auf, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen, um die integrierten Akkus zu aktivieren. Es kann mit einem Netzadapter oder den Akkus betrieben werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen sorgfältig.
Aufladen des Haarschneidegeräts
•Verwenden Sie das ER1420/ER1410 Haarschneidegerät nur zusammen mit dem RE5 95 Adapter.
•Vermeiden Sie ein Aufladen der Akkus bei Temperaturen von unter 5 °C oder über 35 °C.
•Vermeiden Sie ein Aufladen der Akkus in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer abstrahlenden Wärmequelle.
•Die Ladekontrollanzeige ( ) blinkt möglicherweise sehr früh, wenn des Gerät zum ersten Mal benutzt wird oder wenn es mehr als 6 Monate nicht benutzt wurde, auch wenn es voll aufgeladen ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
•Auch wenn das Haarschneidegerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird, sollten Sie es alle 6 Monate aufladen, um die Akkufunktionen aufrechtzuerhalten.
•Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Falls es beschädigt ist, sollte der Netzadapter entsorgt werden.
Benutzen der Haarschneidemaschine
•Warnung - Halten Sie den Apparat stets trocken.
•Die Haarschneidemaschine kann sich während des Betriebs und/oder während des Ladevorgangs erwärmen. Dies ist normal.
•Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen und
Aufsätze unbeschädigt sind. Tauschen Sie die Teile im Falle einer Beschädigung aus.
•Dauerwellenlotion, Haarwuchsmittel oder Haarspray dürfen nicht auf die Haarschneidemaschine oder die Klingen gelangen.
Dies kann zu Rissen, Verfärbungen oder Korrosion führen.
•Lassen Sie das Haarschneidegerät nicht auf den Boden fallen.
•Schlagen Sie die Klingen und Aufsätze nicht gegen harte Gegenstände.
•Schneiden Sie damit nicht das Haar von Haustieren.
Reinigen der Haarschneidemaschine
•Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem Tuch, das leicht mit
Wasser oder einer milden Seifenlösung angefeuchtet ist.
•Verwenden Sie niemals Laugen.
•Tauchen Sie das Haarschneidegerät niemals in Wasser ein.
Aufbewahren des Haarschneidegeräts
•Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Verändern Sie keine beweglichen Teile.
•Fassen Sie das Haarschneidegerät nicht am Netzkabel an, da es dadurch abgetrennt werden kann, was zu Beschädigungen oder Verletzungen führen könnte.
•Wenn das Haarschneidegerät nicht einwandfrei arbeitet, lassen Sie es in einer autorisierten Kundendienststelle inspizieren.
Technische Daten
Stromquelle: 230 V AC, 50 Hz
Motorspannung: 2,4 V Gleichstrom
Ladedauer: 1 Stunde
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm: 64 (dB (A) bei 1 pW) ER1410
71 (dB (A) bei 1 pW) ER1420
LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEISUNGEN.
Deutsch
ER1420_EU.indb |
7 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:49 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch
|
Bezeichnung der Bauteile |
15 |
Aufladung |
Aufladen der Haarschneidemaschine |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
3
6
9 12
AHaarschneidemaschine 1 Schalter 0·CHARGE/1 2 Ladekontrollanzeige
( )
3 Steckeranschluss
BKlingen
4 Befestigungshaken
5 Reinigungshebel
6 Bewegliche Klinge
7 Feststehende Klinge
Laden Sie die Haarschneidemaschine auf, wenn die Ladestatus-Lampe ( ) zu blinken anfängt. Es kann mit blinkender
Ladestatus-Lampe ( ) noch ca. 5 Minuten benutzt werden.
|
Aufladen mit Ladestation |
ER1420 |
|
|
Schließen Sie das |
|
|
1 Netzkabel an der |
|
||
|
|
||
|
Ladestation an. |
|
|
|
|
||
|
2 Schieben Sie den |
|
|
|
Schalter 0·CHARGE/1 |
||
|
auf “0·CHARGE”. |
|
|
|
|
||
C Kammaufsatz 3 mm/6 mm |
Platzieren Sie das |
|
|
3 Haarschneidegerät auf |
|||
D Kammaufsatz 9 mm/12 mm |
|||
E Kammaufsatz15 mm/18 mm |
die Ladestation und |
|
|
F Netzadapter (RE5 95) |
schließen Sie den |
|
|
8 Netzkabel |
Netzadapter an eine |
|
|
9 Anschlussstecker |
Wandsteckdose an. |
|
|
G Reinigungsbürste |
|
||
H Öl |
• Ladestatus-Lampe ( |
) leuchtet rot und die Aufladung |
|
I Ladestation ER1420 |
beginnt. |
|
|
: Ladestecker |
• Die Aufladung ist beendet, wenn die Ladekontrollanzeige |
||
; Steckeranschluss |
( ) jede Sekunde einmal rot blinkt. (Max. 1 Stunde |
||
J Kammaufsatzfach ER1420 |
später) |
|
|
K Anschlussstück ER1420 |
• 10 Minuten, nachdem die Aufladung beendet wurde, blinkt |
||
|
die Ladekontrollanzeige ( ) einmal alle 2 Sekunden rot. |
•1 volle Aufladung ermöglicht einen kontinuierlichen Betrieb von ca. 80 Minuten.
ER1420_EU.indb |
8 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:49 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anschluss des Kammaufsatzfachs an die Ladestation
Richten Sie Kammaufsatzfach und Ladestation aneinander aus. Schieben
Sie das Anschlussstück fest in den Spalt an der Unterseite der Ladestation ein.
• Wenn das Gerät wackelt, schieben Sie das Anschlussstück tiefer ein, da es nicht fest genug eingeführt wurde.
Aufladen ohne Ladestation
1.Schieben Sie den Schalter 0·CHARGE/1 auf “0·CHARGE” und stecken Sie den
Anschlussstecker in die
Haarschneidemaschine.
2. Schließen Sie den Adapter an einer Wandsteckdose an.
Netzbetrieb
Wenn Sie den Netzadapter an die Haarschneidemaschine anschließen, so wie Sie dies auch um Falle der Aufladung tun, und das Gerät einschalten, können Sie es auch bei geringer Akkuleistung benutzen.
•Wenn das Haarschneidegerät nicht funktioniert, laden Sie es für ca. 1 Minute auf.
•Achten Sie darauf das der Akku im Gerätebetrieb nichit komplett entladen wird. Dieses kann die Akku-Lebensdauer verkürzen.
Schneiden |
Benutzen der Haarschneidemaschine |
|
Benutzen der Kammaufsätze
1Wählen Sie die Trimmhöhen aus, die auf den Innenseiten und den Seiten des Aufsatzes angegeben sind.
2Befestigen Sie den Aufsatz wie dargestellt auf dem Haarschneidegerät.
Entfernen des Aufsatzes vom Haarschneidegerät
Schieben Sie die eine Seite des Aufsatzes entgegen der durch den Pfeil angegebenen Richtung.
Deutsch
ER1420_EU.indb |
9 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:50 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pflege |
Wartung der Klinge |
|
|
|
Deutsch |
Entfernen und Befestigen der Klinge |
|
|
||
|
Entfernen der Klinge |
|
|
1. Halten Sie die |
|
|
Haarschneidemaschine mit dem |
|
|
Schalter nach oben weisend und |
|
|
schieben Sie die Klinge mit |
|
|
Ihrem Daumen heraus, während |
|
|
Sie die Klinge mit Ihrer anderen |
|
|
Hand auffangen. |
|
|
• Schalten Sie das Gerät unbedingt |
|
|
aus, bevor Sie die Klinge |
|
|
entfernen. |
|
|
Befestigen der Klinge |
1.Setzen Sie den Befestigungshaken in die Klingenbefestigung am Haarschneidegerät ein und schieben Sie, bis ein Klicken zu hören ist.
10
Reinigung der Klinge
1. Bürsten Sie alle |
2. Entfernen Sie |
3. Bürsten Sie die |
Haare vom |
die Klinge |
Haare zwischen |
Haarschneidegerät |
und bürsten |
der festen |
und von der |
Sie die Haare |
Klinge und der |
Umgebung der |
von der |
beweglichen |
Klinge. |
Klingenkante. |
Klinge weg, |
|
|
indem Sie den |
|
|
Reinigungs |
|
|
hebel für die |
|
|
Reinigung nach |
|
|
unten drücken, |
|
|
um die |
|
|
bewegliche |
|
|
Klinge |
|
|
anzuheben. |
Einölen
1.Tragen Sie ein paar Tropfen Öl zwischen der festen Klinge und
der beweglichen Klinge auf.
• Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf das Haarschneidegerät auf.
2. Befestigen Sie die Klinge wieder am Haarschneidegerät.
ER1420_EU.indb |
10 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:50 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus
Entfernen Sie die Akkus wie dargestellt.
•Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandsteckdose.
•Entladen Sie die Akkus vollständig.
•Schließen Sie die Akkus keinesfalls kurz.
|
|
|
|
WARNUNG - Versuchen Sie nicht, die Akkus für andere Zwecke als für die Wiederverwendung des Haarschneidegeräts zu verwenden. Ansonsten kann dies zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen.
Wichtiger Hinweis zum Umweltschutz
Die integrierten wiederaufladbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus enthalten Substanzen, die für die Umwelt schädlich sein können. Bitte entnehmen Sie die Akkus, bevor Sie Ihr Haarschneidegerät entsorgen.
Umweltschutz und stoffliche Verwertung
Dieses Haarschneidegerät enthält Nickel-Metallhydrid-Akkus.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Akkus an einer offiziellen
Sammelstelle entsorgt werden, wenn es eine solche in Ihrem Land gibt.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektro
nische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück gewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
11
Deutsch
ER1420_EU.indb |
11 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:50 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français
Important
Avant la première utilisation du produit
Cette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des professionnels. Rechargez les piles rechargeables incorporées pendant 8 heures avant la première utilisation. Cette tondeuse peut fonctionner soit avec un adaptateur CA, soit avec des piles rechargeables. Veuillez lire le mode d’emploi en entier.
Recharge de la tondeuse
•La tondeuse ER1420/ER1410 ne devra être rechargée qu’avec l’adaptateur RE5 95 fourni.
•Evitez de recharger les piles à des températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C.
•Evitez de recharger les piles lorsque la tondeuse est exposée à la lumière directe du soleil ou qu‘elle se trouve à proximité d’une source de chaleur.
•Le témoin d’état de charge ( ) peut se mettre à clignoter peu de temps après la première utilisation de la tondeuse, ou si celleci n’a pas été utilisée pendant 6 mois ou plus, même lorsqu’elle a été complètement rechargée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
•Même lorsque vous n’utilisez pas la tondeuse pendant de longues périodes, veuillez la recharger tous les 6 mois afin de prolonger la durée de vie de la batterie.
•Ne jamais tenter de réparer ou de remplacer le cordon d’alimentation. En cas d’endommagement, l’adaptateur CA devrait être mis au rebut.
Utilisation de la tondeuse
•Attention – Ne pas mouiller l’appareil.
•Il est possible que la tondeuse se réchauffe pendant l’utilisation et/ou sa recharge. Ceci est tout à fait normal.
•Contrôlez visuellement l’état des lames et des accessoires avant toute utilisation. Remplacez immédiatement toute pièce défectueuse.
•Il est recommandé d’éviter tout contact du boîtier de la tondeuse
12
ou de ses lames avec des lotions pour permanente, contre la perte de cheveux ou autres sprays capillaires.
Ceci risquerait en effet d’entraîner des craquelures, des décolorations ou la corrosion du boîtier.
•Faites attention à ne jamais faire tomber la tondeuse par terre.
•Evitez tout choc violent des lames et des accessoires avec des objets compacts.
•Il est fortement déconseillé de tondre vos animaux domestiques avec cet appareil.
Nettoyage de la tondeuse
•La tondeuse ne devrait être nettoyée qu’avec un linge propre, légèrement humide ou imbibé d’une solution détergente neutre.
•N’utilisez jamais de décapant.
•Ne plongez jamais la tondeuse dans l’eau.
Rangement de la tondeuse
•Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec la tondeuse.
•N’altérez pas les pièces amovibles.
•Evitez d’attraper la tondeuse par son cordon d’alimentation, car ceci risquerait de le détacher, et donc de causer des dommages ou des blessures.
•Faites contrôler la tondeuse par un centre de réparation agréé en cas de dysfonctionnements.
Caractéristiques
Alimentation : 230 V CA, 50 Hz
Tension du moteur : 2,4 V CC
Durée de la recharge : 1 heure
Bruit produit ; 64 (dB (A) re 1 pW) ER1410 71 (dB (A) re 1 pW) ER1420
LIRE LE MODE D’EMPLOI EN ENTIER AVANT LA PREMIERE UTILISATION
ER1420_EU.indb |
12 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:51 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Identification des composants
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
18 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Boîtier |
|
|
C Accessoire peigne 3 mm/6 mm |
||
1 Interrupteur |
|
D Accessoire peigne 9 mm/12 mm |
|||
0·CHARGE/1 |
|
E Accessoire peigne 15 mm/18 mm |
|||
2 Témoin d’état de |
|
F Adaptateur CA (RE5 95) |
|
||
charge ( |
) |
|
8 Cordon d’alimentation |
||
3 Prise |
|
|
9 Fiche du cordon d’alimentation |
||
B Lame |
|
|
G Brosse de nettoyage |
|
|
4 Crochet d’installation |
H Huile |
|
|
||
5 Levier de nettoyage |
I Socle de recharge |
ER1420 |
|||
6 Lame amovible |
|
: Prise de recharge |
|
||
7 Lame statique |
|
; Prise |
|
|
JSocle de rangement des accessoires ER1420
K Connecteur ER1420
|
|
Recharge |
Recharge de la tondeuse |
|
|
|
|
Une recharge de la tondeuse est nécessaire dès que le témoin d’état de charge ( ) se met à clignoter. Elle pourra être utilisée environ 5 minutes après le clignotement du témoin d’état de charge ( ).
Recharge avec socle de recharge |
ER1420 |
Français |
1 d’alimentation au |
|
|
Brancher le cordon |
|
|
socle de recharge.
2 Faites glisser l’interrupteur 0·CHARGE/1 en position “0·CHARGE”.
3 Placez la tondeuse sur le socle de recharge, puis branchez l’adaptateur sur une prise du secteur.
•Le témoin d’état de recharge ( ) s’allume en rouge, puis la recharge démarre.
•La recharge est terminée dès que le témoin d’état de recharge ( ) clignote en rouge toutes les secondes. (Max. 1 heure après)
•10 minutes après la fin de la recharge, le témoin d’état de recharge ( ) clignote en rouge toutes les 2 secondes.
•1 charge complète permet d’obtenir une durée d’utilisation en continu de 80 minutes environ.
13
ER1420_EU.indb |
13 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:51 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Branchement du socle de rangement des accessoires au socle de recharge
Déterminer la position de connexion du socle de rangement et du socle de
recharge. Introduire fermement le connecteur dans la prise au bas du socle de recharge.
• Si l’unité vacille, introduire le connecteur plus fermement dans le socle.
Français |
|
|
|
1. |
Faites glisser l’interrupteur 0·CHARGE/1 en |
||
|
Recharge sans utilisation du socle de recharge |
||
|
|
position “0·CHARGE”, puis branchez la fiche |
|
|
|
sur la tondeuse. |
|
|
2. |
Branchez l’adaptateur sur une prise du |
|
|
|
secteur. |
Fonctionnement sur courant CA du secteur
Il est possible d’utiliser la tondeuse même lorsque le niveau de charge des piles est bas, en branchant l’adaptateur CA comme pour une recharge classique.
•Si la tondeuse semble ne pas fonctionner, rechargez-la pendant environ 1 minute.
14
•Evitez de décharger complètement les piles en laissant l’appareil allumé. Ceci risquerait en effet de réduire la durée de vie des piles.
|
|
Coupe |
Utilisation de la tondeuse |
|
|
|
|
Utilisation des accessoires
1Sélectionnez chaque hauteur de découpe en fonction des valeurs indiquées de chaque côté de l’accessoire.
2Installez l’accessoire sur la tondeuse comme indiqué sur la figure.
Démontage d’un accessoire de la tondeuse
Faites glisser l’accessoire en l’inclinant sur le côté, dans le sens indiqué par la flèche.
ER1420_EU.indb |
14 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:51 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entretien |
Entretien de la lame |
|
|
|
|
Démontage et mise en place de la lame
Démontage de la lame
1. Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers le haut, puis poussez la lame avec le pouce tout en récupérant la lame de l’autre main.
• Toujours éteindre la tondeuse avant de retirer la lame.
Installation de la lame
1.Placez le crochet d’installation dans la rainure
de la lame de la tondeuse, puis appuyez dessus jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Nettoyage de la lame
1. Nettoyez à |
2. Démontez la |
3. Brosser toute trace de |
Français |
|
l’aide de la |
lame puis |
cheveux de la lame |
||
|
||||
brosse, |
nettoyez |
statique et de la lame |
|
|
toute trace |
tous les |
amovible, tout en |
|
|
de cheveux |
cheveux qui |
appuyant sur le levier de |
|
|
de la |
se trouvent |
nettoyage pour soulever |
|
|
tondeuse et |
sur son fil. |
celle-ci. |
|
|
autour de la |
|
|
|
|
lame. |
|
|
|
Lubrification
1.Appliquez quelques gouttes d’huile dans l’espace situé entre
la lame statique et la lame amovible.
• Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après chaque utilisation.
2. Réinstallez la lame sur la tondeuse.
15
ER1420_EU.indb |
15 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:52 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Démontage des piles rechargeables incorporées
Démontez les piles de la façon indiquée.
•Débranchez la tondeuse de la prise du secteur.
•Déchargez complètement les piles.
•Faites attention à ne jamais court-circuiter les piles.
Français |
|
|
|
|
|
||
|
|||
|
|
|
ATTENTION – N’essayez jamais de remplacer les piles afin de pouvoir réutiliser la tondeuse. Ceci pourrait causer des chocs électriques ou un incendie.
Remarque importante concernant la protection de l’environnement
Les piles rechargeables au Nickel Métal Hydride de cet appareil contiennent des produits chimiques qui présentent un grave danger pour l’environnement. Veuillez donc retirer les piles de l’appareil avant de mettre la tondeuse au rebut.
Concernant la protection de l’environnement et le recyclage
Cette tondeuse contient des piles rechargeables au Nickel Métal Hydride
Veuillez vous assurer de jeter les piles usagées dans un endroit spécialement conçu à cet effet, si votre pays en dispose.
16
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
ER1420_EU.indb |
16 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:52 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Importante
Prima dell’uso
Questo tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la prima volta, lasciare il tagliacapelli in carica 8 ore per attivarne le batterie ricaricabili incorporate. É possibile utilizzare il tagliacapelli con un adattatore CA o con batterie ricaricabili. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Caricamento del tagliacapelli
•Utilizzare il tagliacapelli ER1420/ER1410 esclusivamente con l’adattatore RE5 95.
•Evitare di ricaricare le batterie a temperature al di sotto di 5 °C o al di sopra di 35 °C.
•Evitare di esporre le batterie in carica alla luce diretta del sole o ad una fonte di calore.
•Se il tagliacapelli è utilizzato per la prima volta, o se non è stato utilizzato per almeno 6 mesi, la spia dello stato di carica ( ) potrebbe inizialmente lampeggiare, anche col tagliacapelli completamente carico. Non si tratta di un malfunzionamento.
•Per preservare la durata della batteria effettuare la ricarica ogni 6 mesi anche se il tagliacapelli potrebbe non essere utilizzato per un periodo prolungato.
•Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se danneggiato, l’adattatore CA deve essere eliminato.
Uso del tagliacapelli
•Attenzione – Mantenere l’apparecchio asciutto.
•Il tagliacapelli potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento e/ o la carica. Non si tratta di un malfunzionamento.
•Controllare che le lame e gli accessori non siano danneggiati prima dell’utilizzo. Sostituirli se danneggiati.
•Evitare il contatto del corpo principale e delle lame con lozioni permanenti, balsami o spray per capelli.
Potrebbero verificarsi crepe, scolorimenti o corrosioni.
•Evitare urti con oggetti duri o cadute al suolo del tagliacapelli.
•Non urtare le lame e gli accessori contro oggetti duri.
•Evitare di regolare il pelo di animali domestici.
Pulizia del tagliacapelli
•Pulire l’alloggiamento usando esclusivamente un panno leggermente inumidito con acqua o una soluzione a base di sapone delicato.
•Evitare soluzioni corrosive.
•Evitare di immergere il tagliacapelli in acqua.
Come conservare il tagliacapelli |
|
|
|
|
• Questo apparecchio non è ideato per essere utilizzato da |
|
|
||
persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o |
|
|
||
mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non |
|
|
||
con la supervisione di una persona responsabile della loro |
|
|
||
Italiano |
||||
sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto la supervisione |
||||
di un adulto affinché non facciano un utilizzo errato |
||||
dell’apparecchio. |
|
|||
• Evitare di manomettere le parti mobili. |
|
|
|
|
• Evitare di afferrare il tagliacapelli dal cavo di alimentazione. |
|
|
||
Potrebbe staccarsi causando danni o lesioni. |
|
|
|
|
• Se il tagliacapelli non funziona correttamente, è possibile farlo |
|
|
||
ispezionare presso un centro di assistenza autorizzato. |
|
|
||
Caratteristiche |
|
|
|
|
Alimentazione elettrica: 230 V AC, 50 Hz |
|
|
|
|
Tensione motore: 2,4 V DC |
|
|
|
|
Tempo di carica: 1 ora |
|
|
|
|
Rumore acustico nell’aria: 64 (dB (A) re 1 pW) |
ER1410 |
|
|
|
71 (dB (A) re 1 pW) |
ER1420 |
|
|
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
17
ER1420_EU.indb |
17 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:52 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italiano
|
|
|
15 |
|
Carica |
|
|
Identificazione dei componenti |
|
|
Carica del tagliacapelli |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
3
6
9 12
ACorpo principale 1 Interruttore
0·CHARGE/1
2 Spia dello stato di carica ( )
3 Ingresso della spina
BLama
4 Gancio di montaggio
5 Leva di pulizia
6 Lama mobile
7 Lama fissa
Caricare il tagliacapelli quando lo spia dello stato di carica ( )inizia a lampeggiare. Può essere utilizzato circa 5 minuti dopo che
la spia dello stato di carica ( ) ha iniziato a lampeggiare.
|
Caricamento con il supporto di ricarica ER1420 |
|
|
Collegare il cavo di |
|
1 alimentazione al |
||
|
||
|
supporto di ricarica. |
|
|
||
|
2 Far scorrere |
|
|
l’interruttore |
|
|
0·CHARGE/1 su |
|
|
||
C Accessorio 3 mm/6 mm |
“0·CHARGE”. |
|
Riporre il tagliacapelli |
||
D Accessorio 9 mm/12 mm |
||
E Accessorio 15 mm/18 mm |
3 sul supporto di ricarica |
|
F Adattatore CA (RE5 95) |
e collegare l’adattatore |
|
8 Cavo di alimentazione |
alla presa di corrente |
|
9 Spina dell’apparecchio |
domestica. |
|
G Spazzola per la pulizia |
||
H Olio |
• La spia dello stato di ricarica ( ) emette una luce rossa |
|
I Supporto di ricarica ER1420 |
intermittente. Inizia la ricarica. |
|
: Spina di ricarica |
• La ricarica è completata quando la spia dello stato di carica |
|
; Ingresso della spina |
( ) emette una luce rossa intermittente ogni secondo. |
|
J Mensola accessorio pettine |
(Massimo 1 ora dopo) |
|
ER1420 |
• 10 minuti dopo che la ricarica è completata, la spia di stato |
|
K Connettore ER1420 |
della carica ( ) emette una luce rossa intermittente ogni |
2 secondi.
•1 ora di carica piena fornisce circa 80 minuti di funzionamento continuato.
18
ER1420_EU.indb |
18 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:53 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Collegamento della mensola accessorio pettine al supporto di ricarica
Determinare la posizione di collegamento per il supporto di ricarica e la mensola
accessorio pettine. Inserire saldamente il connettore nell’alloggiamento nella parte inferiore del supporto di ricarica.
• Se l’unità oscilla, inserire ulteriormente il connettore poiché non è stato inserito completamente.
Caricamento senza il supporto di ricarica
1.Fare scorrere l’interruttore 0·CHARGE/1 su “0·CHARGE”, quindi inserire la spina
dell’apparecchio nel tagliacapelli.
2. Collegare l’adattatore in una presa di corrente domestica.
Taglio |
Uso del tagliacapelli |
|
Uso degli accessori del pettine
1Selezionare le altezze di taglio indicate all’interno e ai lati degli accessori.
2Montare l’accessorio al tagliacapelli come illustrato.
Rimozione dell’accessorio dal tagliacapelli
Fare scorrere un lato dell’accessorio via dal montaggio nella direzione indicata con la freccia.
Italiano
Funzionamento CA
Se l’adattatore CA è collegato al tagliacapelli nello stesso modo in cui è eseguita la ricarica e attivata l’alimentazione, è possibile usarlo anche se la capacità della batteria è bassa.
•Se il tagliacapelli non funziona caricarlo per circa 1 minuto.
•Non scaricare completamente la batteria con alimentazione attivata. La durata della batteria potrebbe ridursi.
19
ER1420_EU.indb |
19 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:53 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manutenzione |
Manutenzione della lama |
|
|
|
|
Rimozione e montaggio della lama
Rimozione della lama
1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto verso l’alto e spingere la lama con il pollice. Afferrate la lama con l’altra
mano. Italiano
• Assicurarsi di aver disattivato l’alimentazione prima di rimuovere la lama.
Montaggio della lama
1.Sistemare il gancio di montaggio nel montaggio della lama sul tagliacapelli e spingerlo finché non si fissa in posizione con un clic.
20
Pulizia della lama
1. Togliere i |
2. Togliere i |
3. Togliete i capelli |
capelli dal |
capelli |
presenti fra la lama fissa |
tagliacapelli |
dall’estremità |
e la lama mobile e fare |
e dalla lama. |
della lama |
pressione verso il basso |
|
dopo averla |
sulla leva di pulizia per |
|
rimossa. |
sollevare la lama |
|
|
mobile. |
Lubrificazione
1.Applicare alcune gocce di olio allo spazio tra la lama fissa e la
lama mobile.
• Applicare l’olio al tagliacapelli prima e dopo ogni uso.
2. Rimontare la lama sul tagliacapelli.
ER1420_EU.indb |
20 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:53 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate
Rimuovere le batterie come illustrato.
•Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica.
•Scaricare completamente le batterie.
•Fate attenzione a non mandare le batterie in corto circuito.
|
|
|
|
ATTENZIONE – Non tentate di sostituire le batterie al fine di riutilizzare il tagliacapelli. Rischio di incendio o di scosse elettriche.
Avviso importante - Protezione ambientale
Le batterie ricaricabili incorporate all’idruro di nickel metallico contengono sostanze che possono essere dannose per l’ambiente. Rimuovere le batterie prima di eliminare il tagliacapelli.
Protezione ambientale e materiali da riciclare
Questo tagliacapelli contiene batterie all’idruro di nickel metallico.
Assicurarsi che le batterie vengano smaltite in un centro ufficialmente predisposto.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di |
|
|
|||||
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i |
|
|
|||||
nuclei familiari privati) |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione |
|
|
|
|
|
|
|
di accompagnamento significa che i prodotti elettrici |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
ed elettronici usati non devono essere mescolati con i |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
rifiuti domestici generici. |
|
|
|
|
|
|
|
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, |
|
|
|
|
|
|
|
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, |
|
|
|
|
|
|
|
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i |
|
|
prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo |
|
|
|||||
|
|
||||||
prodotto equivalente. |
|
|
|||||
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far |
Italiano |
||||||
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, |
|||||||
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi |
|
|
|||||
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, |
|
|
|||||
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato |
|
|
|||||
più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di |
|
|
|||||
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi |
|
|
|||||
nazionali. |
|
|
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
21
ER1420_EU.indb |
21 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:54 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belangrijk
Voor gebruik
Deze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofden baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8 uur op voor het eerste gebruik om de ingebouwde herlaadbare batterijen te activeren. Het toestel kan worden bediend met de wisselstroomadapter of herlaadbare batterijen. Lees voor gebruik aandachtig alle aanwijzingen.
|
|
De trimmer opladen |
|
|
|
|
• Gebruik de haartrimmer ER1420/ER1410 enkel met de adapter |
||
|
|
RE5 95. |
|
|
|
|
• Laad de batterijen niet op bij temperaturen lager dan 5 °C of |
||
|
|
hoger dan 35 °C. |
|
|
|
|
• Laad de batterijen niet op in direct zonlicht of in de buurt van een |
||
|
|
warmtebron. |
|
|
|
|
• Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt gebruikt of |
||
Nederlands |
||||
wanneer het gedurende 6 maanden of langer niet werd gebruikt, |
||||
|
|
|||
|
|
kan het laadstatuslampje ( |
) al vroeg beginnen te knipperen, |
|
|
|
zelfs wanneer de batterij volledig is opgeladen. Dit is geen |
||
|
|
storing. |
|
|
|
|
• Zelfs wanneer de trimmer gedurende lange tijd niet wordt |
||
|
|
gebruikt, doet u er goed aan om elke 6 maanden de batterij te |
||
|
|
herladen om de levensduur van de batterijen niet te verkorten. |
||
|
|
• Het netsnoer kan niet worden vervangen. Gooi de |
||
|
|
wisselstroomadapter weg wanneer het netsnoer is beschadigd. |
De trimmer gebruiken
•Waarschuwing - Houd het toestel droog.
•De trimmer kan warm worden tijdens het gebruik en/of het opladen. Dit is normaal.
•Controleer de mesjes en de hulpstukken op schade voor het gebruik. Vervang ze wanneer ze beschadigd zijn.
22
•Zorg ervoor dat er geen wave lotions, haargroeimiddelen of haarsprays in contact komen met de hoofdbehuizing of de mesjes.
Dat zou namelijk kunnen leiden tot scheuren, verkleuringen of corrosie.
•Zorg ervoor dat u de trimmer niet laat vallen.
•Sla de mesjes en opzetstukken niet tegen harde voorwerpen.
•Dit toestel is niet geschikt voor het trimmen van huisdieren.
De trimmer reinigen
•Reinig de behuizing met een zachte doek die lichtjes met water of een milde zeepoplossing is bevochtigd.
•Gebruik nooit een bijtende oplossing.
•Dompel de trimmer nooit onder in water.
De trimmer bewaren
•Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
•Wijzig niets aan de bewegende onderdelen.
•Neem de trimmer niet vast aan het netsnoer, aangezien het los kan raken met schade of persoonlijke letsels tot gevolg.
•Wanneer de trimmer niet goed werkt, laat hem dan nakijken bij een erkende onderhoudsdienst.
Specificaties
Stroomvoorziening: 230 V AC, 50 Hz
Motorspanning: 2,4 V DC
Laadtijd: 1 uur
Door de lucht verspreid akoestisch geluid:
|
64 (dB (A) re 1 pW) |
ER1410 |
|
71 (dB (A) re 1 pW) |
ER1420 |
LEES VOOR GEBRUIK ALLE AANWIJZINGEN.
ER1420_EU.indb |
22 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:54 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Benaming van de onderdelen
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
18 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Hoofdbehuizing |
|
C Kamopzetstuk 3 mm/6 mm |
|||
1 0·CHARGE/1- |
|
D Kamopzetstuk 9 mm/12 mm |
|||
schakelaar |
|
E Kamopzetstuk 15 mm/18 mm |
|||
2 Laadstatuslampje |
|
F Wisselstroomadapter (RE5 95) |
|||
( |
) |
|
8 Netsnoer |
|
|
3 Stroomaansluiting |
9 Apparaatstekker |
|
|||
B Mesje |
|
|
G Reinigingsborstel |
|
|
4 Bevestigingshaak |
|
H Olie |
|
|
|
5 Reinigingshendel |
|
I Laadhouder |
ER1420 |
|
|
6 Bewegend mesje |
|
: Laadaansluiting |
|
||
7 Stationair mesje |
|
; Stroomaansluiting |
|
||
|
|
|
J Kamhouder |
ER1420 |
|
|
|
|
K Aansluiting |
ER1420 |
|
|
|
Opladen |
De haartrimmer opladen |
|
|
|
|
Laad de trimmer op wanneer het laadstatuslampje ( ) begint te knipperen. Nadat het laadstatuslampje ( ) begint te knipperen, kunt u het apparaat nog ongeveer 5 minuten gebruiken.
Laden met laadhouder ER1420 |
|
1 Bevestig het netsnoer |
|
aan de laadhouder. |
|
2 Verschuif de |
|
0·CHARGE/1- |
|
schakelaar naar |
|
“0·CHARGE”. |
Nederlands |
3 Plaats de trimmer in de |
|
laadhouder en steek |
|
de adapter in een |
|
stopcontact. |
|
•Het laadstatuslampje ( ) brandt rood en het laden start.
•Het opladen is voltooid wanneer het laadstatuslampje ( ) elke seconde rood knippert. (Max. 1 uur later.)
•10 minuten nadat het opladen is voltooid, knippert het laadstatuslampje ( ) elke 2 seconden rood.
•Wanneer het toestel volledig is opgeladen, kunt u het ongeveer 80 minuten gebruiken.
23
ER1420_EU.indb |
23 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:54 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De kamhouder bevestigen aan de laadhouder
Bepaal de verbindingspositie voor de laadhouder en kamhouder. Plaats de
aansluiting stevig in de sleuf onderaan de laadhouder.
• Wanneer het toestel nog heen en weer beweegt, duwt u het verder naar beneden aangezien de aansluiting nog niet stevig genoeg is.
Laden zonder laadhouder
1.Schuif de 0·CHARGE/1-schakelaar naar “0·CHARGE” en sluit de apparaatstekker aan op
de trimmer.
|
|
|
Nederlands |
2. Sluit de adapter aan op een stopcontact. |
|
|
|
Gebruik op wisselstroom
Wanneer u de wisselstroomadapter aansluit op de trimmer zoals bij het opladen en u schakelt de stroom in, dan kunt u het toestel gebruiken zelfs wanneer de batterij bijna leeg is.
•Wanneer de trimmer niet werkt, laad het apparaat dan op gedurende ongeveer 1 minuut.
24
•Zorg ervoor dat u de batterij niet volledig ontlaadt terwijl de stroom is ingeschakeld. Dat zal leiden tot een kortere levensduur van de batterij.
Knippen |
De haartrimmer gebruiken |
|
De opzetstukken gebruiken
1Selecteer de trimhoogte die wordt aangegeven aan de binnenkanten en zijkanten van de opzetstukken.
2Plaats het opzetstuk op de trimmer zoals wordt afgebeeld.
Het opzetstuk verwijderen van de trimmer
Schuif een kant van het opzetstuk van het apparaat in de richting die wordt aangegeven door de pijl.
ER1420_EU.indb |
24 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:55 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Onderhoud |
Onderhoud van het mesje |
|
|
|
|
Het mesje verwijderen en monteren
Het mesje verwijderen
1. Houd de trimmer vast met de schakelaar naar boven gericht en duw met de duim op het mesje terwijl u het met de andere hand opvangt.
• Zorg ervoor dat u de stroom uitschakelt voor u het mesje verwijdert.
Het mesje monteren
1.Plaats de bevestigingshaak in de meshouder van de
trimmer en duw tot u een klik hoort.
Het mes reinigen
1. Veeg het |
2. Verwijder |
3. Veeg de haren weg |
haar op de |
het mesje en |
tussen het stationaire |
trimmer en |
veeg de |
mesje en het |
rond het |
haren weg |
bewegende mesje terwijl |
mesje weg. |
op de rand |
u de reinigingshendel |
|
van het |
naar beneden drukt om |
|
mesje. |
het bewegende mesje |
|
|
op te heffen. |
Smering
1. Breng enkele druppeltjes olie |
Nederlands |
aan op de ruimte tussen het |
|
stationaire mes en het |
|
bewegende mes. |
|
• Breng de olie voor en na elk |
|
gebruik aan op de trimmer. |
|
2. Plaats het mes opnieuw op de trimmer.
25
ER1420_EU.indb |
25 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:55 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen
Verwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld.
•Koppel de trimmer los van het stopcontact.
•Gebruik de batterijen tot ze volledig leeg zijn.
•Zorg ervoor dat u de batterijen niet kortsluit.
|
|
|
|
Nederlands |
de trimmer opnieuw te gebruiken. Dat kan brand of een |
|
WAARSCHUWING – Probeer de batterijen niet te vervangen om |
|
elektrische schok tot gevolg hebben. |
Belangrijke opmerking in verband met de bescherming van het milieu
De ingebouwde herlaadbare NiMh-batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Gelieve de batterijen te verwijderen alvorens de trimmer weg te gooien.
Voor de bescherming van het milieu en het hergebruiken van materialen
Deze trimmer bevat NiMh-batterijen.
Gelieve ervoor te zorgen dat de batterijen naar een officieel verzamelpunt worden gebracht wanneer dat in uw land bestaat.
26
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In
Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www. ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
ER1420_EU.indb |
26 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:55 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Importante
Antes de utilizar
Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por primera vez para poder activar las baterías recargables incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o con baterías recargables. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo.
Carga del recortador
•Utilice el recortador de pelo ER1420/ER1410 solamente con el adaptador RE5 95.
•Evite cargar las baterías a temperaturas por debajo de los 5 °C o por arriba de los 35 °C.
•Evite cargar las baterías en la luz solar directa o cerca de una fuente de calor.
•El piloto de estado de carga ( ) podría parpadear antes de lo establecido al utilizarse por primera vez o si no se ha utilizado por 6 o más meses incluso si se carga completamente. Esto no es un mal funcionamiento.
•Aún cuando no se utilice el recortador por un periodo de tiempo prolongado, cargue cada 6 meses para preservar la duración de la batería.
•El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si se encuentra averiado, debe desechar el adaptador de CA.
Uso del recortador
•Advertencia - Mantenga el aparato seco.
•El recortador podría calentarse durante el funcionamiento y/o la carga. Esto es normal.
•Verifique que las cuchillas y los aditamentos no se encuentren dañados antes del uso. Reemplácelos si se encuentran dañados.
•No permita que la loción de ondulación permanente, el restaurador de cabello o el atomizador para el cabello entre en contacto con el cuerpo principal o con las cuchillas.
De lo contrario, podrían producirse grietas, decoloración o corrosión.
•No deje caer al suelo del recortador.
•No golpee las cuchillas y los aditamentos con objetos duros.
•No recorte el pelo de mascotas.
Limpieza del recortador
•Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente mojado con agua y solución jabonosa suave.
•Nunca utilice una solución cáustica.
•Nunca sumerja el recortador en el agua.
Almacenamiento del recortador |
|
|
|
• Este aparato no debe utilizarse por personas (incluyendo niños) |
|
|
|
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o |
|
|
|
con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se |
|
|
|
encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso |
|
|
|
del aparato de una persona responsable de la seguridad. Se |
|
|
|
debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. |
|
|
|
• Nunca manipule las piezas móviles. |
|
|
|
|
Español |
||
• Evite agarrar el recortador por el cable de alimentación, ya que |
|||
podría desprenderse, ocasionando averías o lesiones. |
|||
• Si el recortador no funciona correctamente, inspecciónelo en un |
|||
centro de servicio autorizado. |
|
|
|
Especificaciones |
|
|
|
Fuente de alimentación: 230 V CA, 50 Hz |
|
|
|
Voltaje del motor: 2,4 V CC |
|
|
|
Tiempo de carga: 1 hora |
|
|
|
Ruido Acústico Aéreo; 64 (dB (A) re 1 pW) |
ER1410 |
|
|
71 (dB (A) re 1 pW) |
ER1420 |
|
|
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR.
27
ER1420_EU.indb |
27 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:55 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Identificación de las piezas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
18 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
A Cuerpo principal |
|
C Aditamento de peine 3 mm/6 mm |
|||
|
1 Interruptor |
|
D Aditamento de peine 9 mm/ |
|||
Español |
0·CHARGE/1 |
|
12 mm |
|
|
|
2 Piloto de estado de E Aditamento de peine 15 mm/ |
||||||
carga ( |
) |
|
18 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
3 Receptáculo de clavija F Adaptador de CA (RE5 95) |
|||||
|
B Cuchilla |
|
|
8 Cable de alimentación |
||
|
4 Gancho de montaje |
9 Clavija del aparato |
|
|||
|
5 Palanca de limpieza |
G Cepillo de limpieza |
|
|||
|
6 Cuchilla de |
|
H Aceite |
|
|
|
|
movimiento |
|
I Base para cargar |
ER1420 |
||
|
7 Cuchilla estacionaria |
: Clavija de carga |
|
|||
|
|
|
|
; Receptáculo de clavija |
JRepisa para los aditamentos de peine ER1420
K Conector ER1420
28
|
|
Carga |
Carga del recortador de pelo |
|
|
|
|
Cargue el recortador cuando el piloto de estado de carga ( ) empieza a parpadear. Se puede utilizar por aproximadamente 5 minutos después de que el piloto de estado de carga ( ) parpadea.
Carga con la base para cargar ER1420
1 Conecte el cable de alimentación en la
base para cargar.
2 Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en “0·CHARGE”.
3 Coloque el recortador sobre la base para cargar y conecte el adaptador en la toma de corriente.
•El piloto de estado de carga ( ) se ilumina en rojo y da inicio la carga.
•La carga finaliza cuando el piloto de estado de carga ( ) parpadea en rojo una vez cada segundo. (Máx. 1 hora después)
•10 minutos después de haber finalizado la carga, el piloto de estado de carga ( ) parpadea en rojo una vez cada 2 segundos.
•1 carga completa proporcionará aproximadamente
80 minutos de funcionamiento continuo.
ER1420_EU.indb |
28 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:56 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexión de la repisa para el aditamento de peine a la base de carga
Determine la posición de conexión para la base de carga y para la repisa para el
aditamento de peine. Inserte firmemente el conector en la ranura en la parte inferior de la base de carga.
• Si la unidad se tambalea, entonces presione más el conector ya que no ha sido insertado firmemente,
Carga sin la base para cargar
1.Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en “0·CHARGE”, e inserte la clavija del aparato en
el recortador.
2. Conecte el adaptador en la toma de corriente.
Funcionamiento con CA
Si conecta el adaptador de CA en el recortador del mismo modo que para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo incluso si la capacidad de la batería es baja.
•Si el recortador no funciona, cargue el recortador por aproximadamente 1 minuto.
• Tenga cuidado de no descargar la batería completamente con la alimentación encendida. La duración de la batería se acorta.
|
|
Corte |
Uso del recortador de pelo |
|
|
|
|
Utilización de los aditamentos de peine
1Seleccione la altura de recorte indicada en el interior y a los lados de los aditamentos.
2Monte el aditamento en el recortador como se muestra.
Remoción del aditamento del recortador
Deslice un lado del aditamento fuera del lugar de montaje en la dirección indicada con la flecha.
Español
29
ER1420_EU.indb |
29 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:56 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuidados |
Mantenimiento de la cuchilla |
|
|
|
|
Remoción y montaje de la cuchilla |
|
|
Remoción de la cuchilla |
|
|
1. Sostenga el recortador con el |
|
|
interruptor viendo hacia arriba y |
|
|
empuje la cuchilla con su dedo |
|
|
para dejarlo caer en su otra |
|
|
mano. |
|
|
• Asegúrese de apagar la |
|
|
alimentación antes de quitar la |
|
|
cuchilla. |
|
|
Montaje de la cuchilla |
|
Español |
1. Coloque el gancho de |
|
montaje en la montura de la |
cuchilla en el recortador y empújela hasta que haga clic.
30
Limpieza de la cuchilla
|
|
|
|
1. Cepille |
2. Quite la |
||
|
todos los |
|
cuchilla y |
|
pelos del |
|
cepille los |
|
recortador y |
|
pelos de los |
|
alrededor de |
|
bordes de la |
|
la cuchilla. |
|
cuchilla. |
3.Cepille los pelos que se encuentran entre la cuchilla estacionaria y la cuchilla de movimiento mientras presione hacia abajo la palanca de limpieza para elevar la cuchilla de movimiento.
Lubricación
1.Aplique unas cuantas gotas de aceite en el espacio que se
encuentra entre la cuchilla
estacionaria y la cuchilla de movimiento.
• Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso.
2. Vuelva a montar la cuchilla en el recortador.
ER1420_EU.indb |
30 |
|
|
2007/12/11 |
16:22:57 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|