Panasonic ER-GC71-S503 User Manual

0 (0)

Operating Instructions

AC/Rechargeable Hair Clipper

Model No. ER GC71/ER GC51

English

3

Dansk

99

 

Česky

195

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

19

Português

115

 

Slovensky

211

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

35

Norsk

131

 

Magyar

227

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

51

Svenska

147

 

Română

243

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

67

Suomi

163

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

83

Polski

179

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

English

Operating Instructions

(Household) AC/Rechargeable Hair Clipper

Model No. ER GC71/ER GC51

Contents

Safety precautions.....................

6

Intended use.........................................

9

Parts identification...............................

9

Preparation.........................................

10

Using the clipper................................

10

Cleaning the clipper...........................

14

Troubleshooting.................................

15

Blade life.............................................

16

Battery life...........................................

16

Removing the built-in rechargeable

 

battery.................................................

16

Specifications.....................................

17

Thank you for purchasing this Panasonic product.

Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.

3

Warning

English • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the AC adaptor should be scrapped.

4

• The following symbol means suitable for cleaning under

an open water tap.

English

 

• Do not clean with water when the AC adaptor is attached.

 

• Do not use anything other than the supplied AC adaptor.

 

• The following symbol indicates that a specific detachable

 

power supply unit is required for connecting the electrical

 

appliance to the supply mains. The type reference of

 

power supply unit is marked near the symbol.

 

5

Safety precautions

English

To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and

 

 

damage to property, always observe the following safety precautions.

 

 

 

 

 

Explanation of symbols

 

 

 

The following symbols are used to classify and describe the level

 

of hazard, injury, and property damage caused when the

 

denotation is disregarded and improper use is performed.

 

 

 

 

 

DANGER

Denotes a potential

 

 

hazard that will result in

 

 

serious injury or death.

 

 

 

 

 

 

WARNING

Denotes a potential

 

 

hazard that could result

 

 

in serious injury or death.

 

 

 

 

 

 

CAUTION

Denotes a hazard that

 

 

could result in minor injury

 

 

or property damage.

 

 

 

 

 

The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed.

This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed.

This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely.

6

WARNING

►Power supply

Do not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand.

- Doing so may cause electric shock or injury.

Do not immerse the AC adaptor in water or wash with water.

Do not place the AC adaptor over or near water filled sink or bathtub.

Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the power plug fits loosely in a household outlet.

Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or twist the cord.

Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.

-Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.

Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring.

-Exceeding the rating by connecting too many plugs to one household outlet may cause fire due to overheating.

Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor.

Fully insert the adaptor.

- Failure to do so may cause fire or electric shock.

Always unplug the adaptor from a household outlet when cleaning.

- Failure to do so may cause electric shock or injury.

WARNING

Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating.

-Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by humidity.

Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.

►In case of an abnormality or malfunction

Immediately stop using and remove the adaptor if there is an abnormality or malfunction.

-Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.

<Abnormality or malfunction cases>

•The main unit or AC adaptor is deformed or

abnormally hot.

•The main unit or AC adaptor smells of burning.

•There is abnormal sound during use or charging of the main unit or AC adaptor.

-Immediately request inspection or repair at an authorized service centre.

►This product

This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat.

- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.

Never disassemble except when disposing of the product.

- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.

Do not modify or repair.

-Doing so may cause fire, electric shock, or injury. Contact an authorized service centre for repair (battery change, etc.).

►Preventing accidents

Do not store within the reach of children or infants. Do not let them use it.

-Putting the blade, the cleaning brush and/or oil container in the mouth may cause accidents and injury.

If the oil is consumed accidentally, do not induce vomiting, drink a large amount of water, and contact a physician.

If the oil comes into contact with eyes, immediately wash thoroughly with running water, and contact a physician.

- Failure to do so may result in physical problems.

CAUTION

►Protecting the skin

Do not press the blade against the skin.

Do not use this product for any purpose other than trimming beard and hair.

Do not directly apply the blades on ears or rough skin (such as swellings, injuries or blemishes).

- Doing so may cause skin injury.

Check that the blades are not damaged or deformed before use.

- Failure to do so may cause skin injury.

English

7

English

CAUTION

►Note the following precautions

Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the appliance plug.

-Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.

Do not drop or hit against other objects.

- Doing so may cause injury.

Do not wrap the cord around the adaptor when storing.

-Doing so may cause the wire in the cord to break with the load, and may cause fire due to short circuit.

Disconnect the adaptor from the household outlet when not using.

-Failure to do so may cause electric shock or fire due to electrical leakage resulting from insulation deterioration.

Disconnect the adaptor or the appliance plug by holding onto the adaptor or the appliance plug instead of the cord.

- Failure to do so may cause electric shock or injury.

8

Handling of the removed battery when disposing

DANGER

The rechargeable battery is exclusively for use with this clipper. Do not use the battery with other products.

Do not charge the battery after it has been removed from the product.

•Do not throw into fire or apply heat.

•Do not solder, disassemble, or modify the battery.

•Do not let the positive and negative terminals of the battery get in contact with each other through metallic objects.

•Do not carry or store the battery together with metallic jewellery such as necklaces and hairpins.

•Never peel off the tube.

- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.

WARNING

After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.

-The battery will harm the body if accidentally swallowed. If this happens, consult a physician immediately.

WARNING

If the battery fluid leaks out, take the following procedures. Do not touch the battery with your bare hands.

-The battery fluid may cause blindness if it comes in contact with your eyes.

Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician.

-The battery fluid may cause inflammation or injury if it comes in contact with the skin or clothes.

Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician.

Intended use

Before using an attachment, check that it has been installed correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.

The appliance should not be used on animals.

Before and after each use, apply oil at the places marked with arrows. (See page 15.)

Failure to apply the oil may cause the following problems.

-The clipper has become blunt.

-Shorter operating time.

-Louder sound.

Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. Doing so may cause failure, cracking or discoloration of the main body. Clean the main body only with a soft cloth slightly dampened with tap water or soapy tap water.

Store the clipper in a place with low humidity after use. Failure to do so may cause malfunction due to condensation or rust.

Parts identification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(RE9-49)

 

(RE9-52)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ER-GC71

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ER-GC71

 

 

 

AMain body

1 Trimming height indication mark

2Dial (Height adjustment control)

3 Power switch [/ ]

4Charge indicator lamp ()

5 Appliance socket

6 Water inlet

BBlade

7 Cleaning lever

8 Moving blade

9 Stationary blade : Mounting hook

CComb attachment [] (1 mm to 10 mm)

DComb attachment []

ER GC71

(11 mm to 20 mm)

EAC adaptor (RE9 49) (RE9 52 for the United Kingdom)

(The shape of the AC adaptor differs depending on the area.)

; Adaptor < Power plug = Cord

> Appliance plug Accessories

F Cleaning brush G Oil

H Pouch ER GC71

English

9

English

Preparation

Charging the clipper

• Make sure that the clipper is turned off.

1 Connect the appliance plug to the appliance socket.

2

Plug in the adaptor into a

 

 

household outlet.

2

 

••Charging is completed after approx.

 

 

 

8 hours.

1

 

••Check that the charge indicator lamp

3

( ) glows.

 

Disconnect the adaptor after charging is completed.

(for safety and to reduce energy usage)

The charge indicator lamp () continues to glow after charging is complete. There is no indication to show that “charging is complete”.

Notes

If there is crackling noise on radios or other devices while charging, charge the clipper using a different household outlet.

When the appliance is not used for 6 months or more, the battery will weaken (leak battery fluid, etc.). Fully charge the battery once every 6 months.

When charging the clipper for the first time or when it has not been in use for more than 6 months, the charging time may change or the lamp on the main body may not glow for a few minutes. Please charge it for more than 16 hours in such cases.

Recommended ambient temperature for charging is 0 °C – 35 °C. Battery performance may decrease outside of the recommended temperature.

A full charge supplies enough power for approximately 40 minutes of use.

The operating time may differ depending on the frequency of use, the operating method and the ambient temperature.

You can charge the battery before it is completely discharged. However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored.

Using the clipper

Make sure that the clipper is turned off.

Apply the oil to the clipper before and after each use. (See page 15.)

The appliance may not operate in an ambient temperature approximately 0 °C or lower.

1 Mount the desired comb attachment and adjust the trimming height as needed. (See page 11.)

••It can also be used without the comb attachment. (Trimming height: approx. 0.5 mm)

2 Slide the power switch on the main body to the “ ” position to turn on the power.

Trimming hair

(See page 12.)

Trimming beard

(See page 13.)

AC operation

If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for charging, and turn on the power, you can use it.

If the remaining battery is too low, the blades may move slowly or stop, even with the AC operation. In this case, charge the battery for 3 minutes or more.

The battery will be discharged, even with the AC operation.

10

Removing and mounting the comb attachments

Mounting the comb attachment

Mount the comb attachment to the main body until it clicks.

• If the comb attachment is not attached correctly, it may shift and end up cutting too much during use.

Removing the comb attachment

Hold the main body securely and remove the comb attachment from the main body.

How to adjust the trimming height

• Make sure that the clipper is turned off.

Turn the dial and adjust the trimming height indication mark (a) to the desired height.

►Comb attachment [

]

 

 

 

 

 

 

Trimming height (estimate):

 

 

 

 

 

 

1 mm to 10 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicator

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

Trimming height (mm)

1

1.5

2

2.5

3

3.5

4

4.5

5

5.5

(estimate)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicator

6

 

7

 

8

 

9

 

10

 

Trimming height (mm)

6

6.5

7

7.5

8

8.5

9

9.5

10

 

(estimate)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

►Comb attachment [

]

 

 

 

 

 

 

ER GC71

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trimming height (estimate):

 

 

 

 

 

 

11 mm to 20 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicator

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

Trimming height (mm)

11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5

15

15.5

(estimate)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicator

16

 

17

 

18

 

19

 

20

 

Trimming height (mm)

16

16.5 17 17.5 18 18.5 19 19.5

20

 

(estimate)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

Actual hair length will be a little longer than the height you set.

Setting of 10.5 mm is unavailable.

It can also be used without the comb attachment. (Trimming height: approx. 0.5 mm)

English

11

English

Trimming hair

Do not use when the hair is wet.

A wet hair may stick to the skin or bunch up, making it diffi cult to trim.

To maintain sharpness, remove hair trimmings between usages.

Before trimming, comb your hair with a comb.

Adjusting the length around the ears and sides

Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim around the ears and sides by lifting the tip of the comb attachment little by little from the hairline.

• Trim your hair while holding down your ear with one hand.

How to align the length at the neckline and at the back of your head

Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim from the neckline to the back of your head by lifting the tip of the comb attachment little by little from the hairline.

Shaping your sideburns

Without comb attachment

Holding the clipper with the power switch at the bottom, keep the blade at an angle of 90° against the sideburns and move the clipper from top to bottom sideburns.

Trimming the downy hair around the neckline

Without comb attachment

Holding the clipper with the power switch at the bottom, touching the blade perpendicular to the area of downy hair, and move the clipper downward along the skin.

12

Trimming to an even length

Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim slowly while crisscrossing from various directions to avoid missing any spots.

Notes

It is recommended to ask someone else to trim around your own ears and neckline.

The desired results may not be achieved if hair is too long. In this case, trim the hair to a length of about 2 cm before using the clipper.

Trimming beard

Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet. A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it difficult to trim.

Before trimming, comb your moustache with a comb.

Trimming to an even length

Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim by bringing the blade in contact with the skin and moving the clipper against the flow of the beard.

Hair trimmings may collect inside the comb attachment when a large volume of beard is cut, so discard hair trimmings after each use.

Trimming the downy hair

Without comb attachment

Holding the clipper with the power switch facing outwards, trim by bringing the blade in contact with the skin.

• The clipper cannot trim hair to lengths less than 0.5 mm.

English

13

Cleaning the clipper

English

••Clean the clipper and the blade after each use.

 

 

(If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness

 

will worsen.)

 

••Make sure that the clipper is turned off.

 

 

 

1. Remove the clipper from the AC adaptor.

To remove light dirt

2.Remove the comb attachment and turn the clipper on.

3.Run water down the water inlet at the front of the main body, rinse thoroughly for approximately 20 seconds, and then turn the clipper off.

Rinse with water and shake up and down several times to remove the water.

To remove heavy dirt

2.Remove the comb attachment and blade.

3.Clean the clipper, the blade and the comb attachments with running water.

Rinse with water and shake up and down several times to remove the water.

4. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally.

• It will dry faster with the blade removed.

5. Apply the oil to the blade after drying. (See page 15.)

Cleaning with the brush

••Remove the blade. (See page 15.)

1. Brush off any hair trimmings from the main body and from around the blade.

2.

Brush off the hairs from the blade edge.

 

3.

Brush any hair trimmings out from

 

 

between the stationary blade and the

 

 

moving blade while pressing down the

 

 

cleaning lever (a) to raise the moving

 

 

blade.

 

4. Apply the oil to the blade. (See page 15.)

14

Lubrication

• Apply the oil to the clipper before and after each use.

• Make sure that the clipper is turned off.

1 Remove the blade.

2 Apply a drop of the oil to each indicated point.

3 Attach the blade to the main body, turn on the power and allow to run for approximately 5 seconds.

Removing and mounting the blade

Removing the blade

Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand.

Mounting the blade

Fit the mounting hook (B) into the blade mounting (A) on the clipper and then push in until you hear a click.

Troubleshooting

Perform the following actions.

If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair.

Problem

The blade has not been cleaned properly.

Makes a loud sound.

The clipper has become blunt.

Clipper stopped functioning.

Operating time is short.

Action

When the clipper is very dirty, remove the blade and wash with

water. (See page 14.)

Confirm that the blade is properly attached.

Replace the blade. (See this page.)

Clean the blade and apply oil. (See pages 14 and 15.)

Charge the clipper.

Or use with the AC operation. (See page 10.)

Charge the battery for approximately 16 hours continuously to rejuvenate it. If few uses remain even after

charging, the battery has reached the end of its life. (Fluid may be leaking due to degradation at the end of battery life.)

Contact an authorized service centre for repair.

English

15

English

Problem

The clipper cannot be charged.

Clipper can be used for only about 10 minutes even after charging.

Action

Push the appliance plug into the main body all the way and make sure the charge indicator lamp () glows.

Charge within the recommended charging temperature of 0 °C to

35 °C.

Have the battery replaced by an authorized service centre.

Blade life

Blade life varies according to the frequency and period of use of the clipper.

For example, the blade life is approximately 2 years when using the clipper for 20 minutes twice a month. Replace the blades if cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance.

Battery life

Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged once a month, the service life will be approximately 3 years.

If the operating time is significantly shorter even after a full charge, the battery has reached the end of its life.

16

Removing the built-in rechargeable battery

Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the clipper.

Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one.

This figure must only be used when disposing of the clipper, and must not be used to repair it. If you dismantle the clipper yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.

Remove the clipper from the AC adaptor.

Slide the power switch to turn on the power and then keep the power on until the battery is completely discharged.

Perform steps 1 to > and lift the battery, and then remove it.

Take care not to short circuit the positive and negative terminals of the removed battery, and insulate the terminals by applying tape to them.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For environmental protection and recycling of materials

This clipper contains a Nickel Metal Hydride battery.

Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.

Specifications

Power source

See the name plate on the AC adaptor.

(Automatic voltage conversion)

 

 

 

 

 

Motor voltage

1.2 V

 

 

 

 

 

 

 

Charging time

Approx. 8 hours

 

 

 

 

Airborne

60 (dB (A) re 1 pW)

Acoustical Noise

 

 

 

 

 

 

 

This product is intended for household use only.

Disposal of Old Equipment and Batteries

Only for European Union and countries with recycling systems

These symbols on the products, packaging, and/or

accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be

mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable

collection points in accordance with your national legislation.

By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.

For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

Note for the battery symbol (bottom symbol)

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

English

17

18

Bedienungsanleitung (Haushalt) Haarschneidemaschine mit Netz-/Akku-/Netzbetrieb Modellnr. ER GC71/ER GC51

Inhalt

Sicherheitsvorkehrungen...............

22

Fehlersuche...............................................

31

Beabsichtigter Gebrauch.........................

25

Lebensdauer der Klinge...........................

32

Bezeichnung der Bauteile........................

25

Lebensdauer des Akkus...........................

32

Vorbereitung..............................................

26

Entnehmen des integrierten Akkus.........

33

Benutzen der Haarschneidemaschine....

26

Technische Daten......................................

33

Reinigen der Haarschneidemaschine.....

30

 

 

Deutsch

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.

Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.

19

Warnung

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von

 

 

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen

 

 

 

 

oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von

Deutsch

Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen

 

 

 

 

fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt

 

 

werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie

 

 

das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit

 

 

verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht

 

 

mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte

 

 

nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

 

 

• Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel

 

 

beschädigt ist, muss der Netzadapter verschrottet werden.

20

• Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die

Reinigung unter einem offenen Wasserhahn geeignet ist.

 

 

 

 

 

 

 

• Nicht mit Wasser reinigen, wenn der Netzadapter

Deutsch

angeschlossen ist.

 

 

• Keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter verwenden.

 

 

• Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares

 

 

Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das

 

 

Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des

 

 

Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.

 

 

21

Deutsch

Sicherheitsvorkehrungen

Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.

Erklärung der Symbole

Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.

Bezeichnet eine mögliche GEFAHR Gefahr, die zu ernsthaften

Verletzungen oder zum Tod führt.

Bezeichnet eine mögliche WARNUNG Gefahr, die zu ernsthaften

Verletzungen oder zum Tod führen könnte.

Bezeichnet eine Gefahr, die zu VORSICHT kleineren Verletzungen oder

Sachschäden führen kann.

Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu klassifizieren und zu beschreiben.

Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf.

Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.

WARNUNG

►Stromversorgung

Nicht den Adapter mit nassen Händen weder in die Steckdose stecken noch von ihr abziehen.

-Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.

Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen.

Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen. Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose in einer Steckdose sitzt.

Das Netzkabel nicht beschädigen oder verändern oder gewaltsam biegen, ziehen oder verdrehen.

Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.

-Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.

Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der Steckdose oder der Kabel übersteigt.

-Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung führen.

Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der Nennspannung passt, die auf dem Netzadapter angegeben ist.

Stecken Sie den Adapter vollständig hinein.

-Andernfalls kann es zu Brand oder einem elektrischen Schlag kommen.

22

WARNUNG

Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen.

-Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.

Reinigen Sie regelmäßig Netzstecker und Gerätestecker, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt.

-Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu Brand kommen.

Stecken Sie den Adapter ab, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.

►Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion

Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder eine Fehlfunktion auftritt.

-Andernfalls kann es zu Brand, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen.

<Anomalität oder Störungsfälle>

•Das Gerät oder der Netzadapter ist deformiert oder ungewöhnlich heiß.

•Das Gerät oder der Netzadapter riecht verbrannt.

•Während des Gebrauchs oder Aufladens des Geräts oder Netzadapters ist ein ungewöhnlicher Ton zu hören.

-Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an.

►Dieses Produkt

Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku. Nicht Akku in Flamme oder Wärmequelle werfen.

- Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.

Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es entsorgen.

-Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.

Nicht verändern oder reparieren.

-Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.

Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten Kundenzentrum in Verbindung (Akkuaustausch, usw.).

►Verhindern von Unfällen

Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern lagern. Lassen Sie es nicht benutzen.

-Steckt man die Klinge, die Reinigungsbürste und/oder den Ölbehälter in den Mund, kann dies zu Unfällen und Verletzungen führen.

Wenn versehentlich das Öl verschluckt wird, regen Sie nicht Erbrechen an, sondern trinken Sie eine große Menge Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.

Wenn die Augen in Kontakt mit dem Öl kommen, waschen Sie sie sofort unter laufendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.

- Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen kommen.

Deutsch

23

Deutsch

VORSICHT

►Schützen der Haut

Drücken Sie die Klinge nicht gegen die Haut. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als das Schneiden von Bart und Haar.

Verwenden Sie die Klingen nicht direkt auf den Ohren oder auf rauer Haut (wie zum Beispiel auf Schwellungen, Verletzungen oder Flecken).

- Andernfalls kann es zu Hautverletzungen kommen.

Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind.

- Geschieht das nicht, kann es zu Hautverletzungen kommen.

►Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen

Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker oder Anschlussstecker keine Metallobjekte oder Schmutz ansammeln.

-Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.

Nicht fallen lassen oder an andere Gegenstände anstoßen lassen.

- Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.

Nicht das Netzkabel um den Adapter wickeln, wenn Sie ihn aufbewahren.

-Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt.

Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.

-Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen.

Ziehen Sie den Adapter oder den Gerätestecker vom Strom ab, indem Sie den Adapter oder den Gerätestecker statt des Netzkabels festhalten.

-Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.

Handhabung des ausgebautenAkkus beim Entsorgen

GEFAHR

Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit dieser Haarschneidemaschine bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte.

Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem diese entfernt wurde.

•Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht Hitze aus.

•Den Akku nicht löten, zerlegen oder modifizieren.

•Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen.

•Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder

Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf.

•Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.

- Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.

WARNUNG

Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf.

-Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann sie körperlichen Schaden verursachen.

Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.

24

WARNUNG

Sollte Flüssigkeit austreten, sind folgende Maßnahmen zu ergreifen. Fassen Sie denAkku nicht mit bloßen Händen an.

-Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen.

Fassen Sie sich nicht an die Augen. Waschen Sie die Stelle mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt.

-Flüssigkeit kann bei Kontakt mit Kleidung oder Hautkontakt zu Entzündungen und Verletzungen führen.

Waschen Sie die Stelle gründlich mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt.

Beabsichtigter Gebrauch

Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es richtig montiert wurde. Ansonsten kann es passieren, dass die Haare zu kurz geschnitten werden.

Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.

Vor und nach jedem Gebrauch Öl an den mit Pfeilen markierten Stellen auftragen. (Siehe Seite 31.)

Wird kein Öl aufgetragen, können folgende Probleme entstehen.

-Der Haarschneider ist stumpf geworden.

-Kürzere Betriebszeit.

-Lauterer Ton.

Keinen Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien verwenden. Andernfalls können Fehlfunktionen, Rissbildung oder Verfärbung des Haarschneiders entstehen. Reinigen Sie den Haarschneider nur mit einem weichen, leicht mit Leitungswasser oder seifigen Leitungswasser angefeuchteten Tuch.

Bewahren Sie die Haarschneidemaschine nach dem Gebrauch an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen aufgrund von Kondensation oder Rost kommen.

Bezeichnung der Bauteile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(RE9-49)

 

(RE9-52)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ER-GC71

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ER-GC71

 

 

 

 

A Haarschneider

 

 

E Netzadapter (RE9 49)

 

1 Schnitthöhe-Anzeigemarkierung

(RE9-52 für Großbritannien)

2 Wahlschalter (Schinittlänge)

(Die Form des Netzadapters

3 Netzschalter [ /

]

unterscheidet sich je nach

4 Ladeanzeigeleuchte ( )

Bereich.)

 

 

5 Steckeranschluss

; Adapter

 

 

6 Wassereingang

 

< Netzstecker

 

B Klingen

 

 

= Netzkabel

 

7 Reinigungshebel

 

> Anschlussstecker

 

8 Bewegliche Klinge

Zubehör

 

 

 

9 Feststehende Klinge

F Reinigungsbürste

 

: Befestigungshaken

G Öl

ER GC71

 

C Kammaufsatz [

]

 

H Tasche

 

(1 mm bis 10 mm)

ER GC71

 

 

 

 

D Kammaufsatz [

]

 

 

 

 

(11 mm bis 20 mm)

Deutsch

25

Vorbereitung

Aufladen des Haarschneidemaschine

 

• Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.

Deutsch

1

Schließen Sie den Anschlussstecker

 

2

Schließen Sie den Adapter an einer

 

 

 

am Steckeranschluss an.

 

 

 

Wandsteckdose an.

2

 

 

••DasAufladen ist etwa nach 8 Stunden

 

 

abgeschlossen.

 

 

 

••Stellen Sie sicher, dass die

1

 

3

Ladeanzeigeleuchte ( ) leuchtet.

 

 

Trennen Sie den Adapter nach dem Aufladen ab.

(aus Sicherheitsgründen und um den Energieverbrauch zu senken) Die Ladeanzeigeleuchte () leuchtet weiter, nachdem das Laden abgeschlossen ist. Es gibt keine Anzeige, dass das “Laden abgeschlossen” ist.

Hinweise

Wenn Knistern auf Funkgeräten oder anderen Geräten während des Ladevorgangs zu hören ist, laden Sie die Haarschneidemaschine an einer anderen Steckdose auf.

Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet wird, wird der

Akku schwächer (Akkuflüssigkeit läuft aus usw.). Laden Sie denAkku alle 6 Monate vollständig auf.

Beim erstmaligen Laden der Haarschneidemaschine oder wenn sie länger als 6 Monate nicht verwendet wurde, kann sich die Ladezeit ändern oder die Leuchte am Haarschneider kann einige Minuten lang nicht leuchten. In solchen Fällen laden Sie sie bitte länger als 16 Stunden.

Die empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ist 0 °C – 35 °C. Die Akku-Leistung kann sich außerhalb der empfohlenen Temperatur verringern.

Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine Anwendung von etwa 40 Minuten.

Die Betriebszeit kann unterschiedlich sein und hängt von der Häufigkeit des Gebrauchs, der Betriebsmethode und der Umgebungstemperatur ab.

Sie können denAkku aufladen, bevor er vollständig entladen ist. Es wird jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die Lebensdauer des Akkus hängt stark von einigen Faktoren ab, zum Beispiel wie das Gerät verwendet und aufbewahrt wird.

Benutzen der Haarschneidemaschine

Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.

Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch der Haarschneidemaschine auf. (Siehe Seite 31.)

Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht bei Umgebungstemperaturen von etwa 0 °C oder weniger.

1 Montieren Sie den gewünschten Kammaufsatz und stellen Sie die Schnitthöhe je nach Bedarf ein. (Siehe Seite 27.)

••Es kann auch ohne Kammaufsatz verwendet werden. (Schnitthöhe: etwa 0,5 mm)

2 Schieben Sie den Netzschalter am Haarschneider auf die “ ” -Position, um das Gerät einzuschalten.

Haare schneiden

(Siehe Seite 28.)

Bart schneiden

(Siehe Seite 29.)

Netzbetrieb

Wenn Sie den Netzadapter an die Haarschneidemaschine anschließen, so wie Sie dies auch im Falle derAufladung tun, und das Gerät einschalten, können Sie es verwenden.

Wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist, kann es sein, dass sich die Klingen langsam bewegen oder stoppen, selbst mit Netzstrom. In diesem Fall laden Sie den Akku 3 Minuten oder länger auf.

Der Akku wird trotz Netzstrom entladen.

26

Entfernen und Befestigen der Kammaufsätze

Anbringen des Kammaufsatzes

Montieren Sie den Kammaufsatz auf das Gehäuse, bis es klickt.

• Wenn der Kammaufsatz nicht richtig angebracht wird, kann er sich verschieben und dazu führen, dass bei der Verwendung zu viel Haar abgeschnitten wird.

Entfernen des Kammaufsatzes

Halten Sie den Haarschneider fest und entfernen Sie den Kammaufsatz vom Haarschneider.

Einstellen der Schnitthöhe

• Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.

Drehen Sie den Wahlschalter und stellen Sie die Schnitthöhe-Anzeigemarkierung (a) auf die gewünschte

Höhe ein.

►Kammaufsatz [

]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnitthöhe (Schätzung):

 

 

 

 

 

 

 

 

1 mm bis 10 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeige

 

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

Schnitthöhe (mm)

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

(Schätzung)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeige

 

6

 

7

 

8

 

9

 

10

 

Schnitthöhe (mm)

6

6,5

7

7,5

8

8,5

9

9,5

10

 

(Schätzung)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

►Kammaufsatz [

]

ER GC71

 

 

 

 

 

 

Schnitthöhe (Schätzung):

 

 

 

 

 

 

 

 

11 mm bis 20 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeige

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

Schnitthöhe (mm)

11

11,5

12

12,5

13

13,5

14

14,5

15

15,5

(Schätzung)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeige

 

16

 

17

 

18

 

19

 

20

 

Schnitthöhe (mm)

16

16,5

17

17,5

18

18,5

19

19,5

20

 

(Schätzung)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweise

Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen eingestellte Höhe.

Die Einstellung von 10,5 mm ist nicht möglich.

Es kann auch ohne Kammaufsatz verwendet werden. (Schnitthöhe: etwa 0,5 mm)

Deutsch

27

Deutsch

Haare schneiden

Nicht bei nassen Haaren verwenden.

Nasses Haar kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen bilden, so dass es schwierig wird, es zu schneiden.

Um die Schärfe zu erhalten, entfernen Sie die Haarabschnitte zwischen den Anwendungen.

Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Schneiden mit einem Kamm.

Die Länge um die Ohren und an den Seiten einstellen

Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen

gerichtet ist, schneiden Sie um die Ohren herum und an den Seiten, indem Sie die Spitze des Kammaufsatzes immer ein kleines

bisschen von der Haarlinie anheben.

• Schneiden Sie Ihr Haar, während Sie Ihr Ohr mit einer Hand festhalten.

Ausrichten der Länge der Nackenlinie und an der Rückseite Ihres Kopfes

Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen gerichtet ist, und schneiden Sie von der Nackenlinie zur Rückseite Ihres Kopfes, indem Sie die Spitze des Kammaufsatzes immer ein kleines bisschen von der Haarlinie anheben.

Formgeben Ihrer Koteletten

Ohne den Kammaufsatz

Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach unten gerichtet ist, halten Sie die Klingen in einem Winkel von 90° gegen die Koteletten und bewegen Sie die Haarschneidemaschine von oben nach unten an der zu schneiden.

28

Das fl aumige Haar um die Nackenlinie herum schneiden

Ohne den Kammaufsatz

Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach unten gerichtet ist, wobei die Klingen senkrecht auf den Bereich des Haarfl aums gerichtet sind, und bewegen Sie die Haarschneidemaschine an der Haut entlang nach unten.

Auf gleiche Länge schneiden

Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen gerichtet ist, schneiden Sie langsam hin und her in verschiedenen Richtungen, um zu vermeiden, dass Stellen ausgelassen werden.

Hinweise

Es wird empfohlen, eine andere Person zu bitten, die Bereiche um Ohren und Nackenlinie zu schneiden.

Die gewünschten Ergebnisse können nicht erzielt werden, wenn das Haar zu lang ist. In diesem Fall, schneiden Sie das Haar auf eine Länge von etwa 2 cm, bevor Sie die Haarschneidemaschine verwenden.

Bart schneiden

Verwenden Sie das Gerät nicht mit Rasierschaum oder wenn der Bart nass ist.

Ein nasser Bart kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen bilden, so dass es schwierig wird, ihn zu schneiden.

Kämmen Sie Ihren Schnurrbart vor dem Schneiden mit einem Kamm.

Auf gleiche Länge schneiden

Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen ausgerichtet ist, und schneiden Sie, indem Sie die Klingen in Kontakt mit der Haut bringen und die Haarschneidemaschine gegen die Bartwuchsrichtung bewegen.

Es kann sein, dass sich Haarabschnitte innerhalb des Kammaufsatzes ansammeln, wenn eine große Menge Bart geschnitten wird. Sie sollten also die Haarabschnitte nach jedem Gebrauch entfernen.

Schneiden des Haarfl aums

Ohne den Kammaufsatz

Halten Sie die Haarschneidemaschine so, dass der Netzschalter nach außen gerichtet ist, während die Klingen Kontakt mit der Haut haben.

• Die Haarschneidemaschine kann kein Haar auf kürzere Längen als 0,5 mm schneiden.

Deutsch

29

Panasonic ER-GC71-S503 User Manual

Deutsch

Reinigen der Haarschneidemaschine

••Reinigen Sie die Haarschneidemaschine und die Klinge nach jedem Gebrauch. (Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter und die Schärfe geringer.)

••Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.

1.Trennen Sie den Haarschneider vom Netzadapter.

Um leichten Schmutz zu entfernen

2.Entfernen Sie den Kammaufsatz und schalten Sie die Haarschneidemaschine ein.

3.Lassen Sie Wasser in den Wassereingang auf der Vorderseite des Haarschneiders herunterlaufen, spülen Sie sorgfältig etwa 20 Sekunden und schalten Sie dann die Haarschneidemaschine aus.

Spülen Sie ihn mit Wasser ab und schütteln Sie ihn mehrmals auf und ab, um das Wasser zu entfernen.

Um schwere Verschmutzung zu entfernen

2.Entfernen Sie den Kammaufsatz und Klinge.

3.Reinigen Sie die Haarschneidemaschine, die Klingen und die Kammaufsätze unter laufendem Wasser.

Spülen Sie ihn mit Wasser ab und schütteln Sie ihn mehrmals auf und ab, um das Wasser zu entfernen.

4. Wischen Sie das Wasser mit einem Handtuch ab und lassen Sie das Gerät natürlich trocknen.

• Es trocknet schneller, wenn die Scherfolie entfernt wird.

5. Tragen Sie das Öl nach dem Trocknen auf die Klinge auf.

(Siehe Seite 31.)

Reinigung unter Verwendung einer Bürste

••Entfernen Sie die Klingen. (Siehe Seite 31.) 1. Bürsten Sie Bartreste vom Hauptgehäuse

und vom Klingenbereich ab.

2.

Bürsten Sie die Haare von der Klingenkante ab.

 

3.

Bürsten Sie Haarreste vom Bereich

 

 

zwischen der feststehenden und der

 

 

beweglichen Klingen ab, indem Sie den

 

 

Reinigungshebel (a) herunterdrücken, um

 

 

die beweglichen Klingen anzuheben.

 

4. Tragen Sie das Öl auf die Klinge auf. (Siehe Seite 31.)

30

Loading...
+ 230 hidden pages