Mitsubishi MSZ-DM25VA Manual

0 (0)
Mitsubishi MSZ-DM25VA Manual

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS

INDOOR UNIT

MSZ-AP25VG MSZ-AP35VG MSZ-AP42VG MSZ-AP50VG

OPERATING INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION BEDIENINGSINSTRUCTIES MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO D’ISTRUZIONI

ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING

ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

INSTRUKCJA OBSŁUGI

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET

NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD NA OBSLUHU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

NAVODILA ZA UPORABO

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA UPUTE ZA UPORABU UPUTSTVA ZA RUKOVANJE

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

Ελληνικά

Português

Dansk

Svenska

Türkçe

Български

Polski

Norsk

Suomi

Čeština

Slovenčina

Magyar

Slovenščina

Română

Eesti

Latviski

Lietuviškai

Hrvatski

Srpski

 

 

● NOTICE D’UTILISATION ●

TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE

 

 

 

TABLE DES MATIERES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONSIGNES DE SECURITE

1

 

 

 

 

 

MISE AU REBUT

3

 

 

 

 

 

NOMENCLATURE

4

 

 

 

 

 

PREPARATIF D’UTILISATION

5

 

 

 

 

 

SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT

6

 

 

 

 

 

REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR

7

 

 

 

 

 

FONCTIONNEMENT I-SAVE

8

 

 

 

 

 

FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL

8

 

 

 

 

 

FONCTIONNEMENT EN MODE NOCTURNE

9

 

 

 

 

 

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÊT)

9

 

 

 

 

 

MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER)

10

 

 

 

 

 

FONCTIONNEMENT D’URGENCE

11

 

 

 

 

 

FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE

11

 

 

 

 

 

NETTOYAGE

12

 

 

 

 

 

CONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement)

13

 

 

 

 

 

EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE

14

 

 

 

 

 

SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE

16

 

 

 

 

 

LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES

16

 

 

 

 

 

FICHE TECHNIQUE

17

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONSIGNES DE SECURITE

Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe

AVERTISSEMENT

(Risque d’incendie)

Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable.

Sileréfrigérantfuitetentreencontactavecunefl ammeouunepiècechaude,ilproduiraungaztoxiqueetunincendierisquedesedéclencher.

Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.

Le personnel d’entretien est tenu de lire avec soin la NOTICE D’UTILISATION et le MANUEL D’INSTALLATION avant utilisation.

De plus amples informations sont disponibles dans la NOTICE D’UTILISATION, le MANUEL D’INSTALLATION et documents similaires.

Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet appareil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d’électrocution.

Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.

Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément.

Symboles et leur signifi cation

AVERTISSEMENT : toutemanipulationincorrectepeutavoirdesconséquencesgraves, provoquer des blessures corporelles voire la mort de l’utilisateur.

PRECAUTION : toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves selon les circonstances.

Signifi cation des symboles utilisés dans ce manuel

: à éviter absolument.

: suivre rigoureusement les instructions.

: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.

: ne jamais monter sur l’unité interne/externe et ne rien poser dessus. : risque d’électrocution ! Attention !

: veiller à débrancher la fi che d’alimentation électrique de la prise secteur.

: couper l’alimentation au préalable. : Risque d’incendie.

: Ne jamais toucher avec les mains mouillées. : Ne jamais éclabousser d’eau sur l’appareil.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.

Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie ou un risque d’électrocution.

Nettoyer la fi che d’alimentation électrique et l’insérer prudemment dans la prise secteur.

Une fi che d’alimentation électrique encrassée peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.

Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modifi er ou chauffer le cordon d’alimentation, et ne rien poser dessus.

Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.

Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la

fi ched’alimentationélectriquependantlefonctionnementdel’appareil.

Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie.

Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fi che d’alimentation électrique suite à l’arrêt de l’unité interne avec la télécommande.

Il est déconseillé à toute personne de s’exposer au fl ux d’air froid pendant une période prolongée.

Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé.

FR-1

Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension.

CONSIGNES DE SECURITE

L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, modifi er ou tenter de réparer le climatiseur.

Toutemanipulationincorrecteduclimatiseurpourraitprovoquerunrisqued’incendie, d’électrocution, de blessure ou de fuite d’eau, etc. Contacter un revendeur.

Sile cordond’alimentation estendommagé,il doitêtre remplacéparle fabricant ou le service après-vente du fabricant pour éviter tout risque potentiel.

Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifi é

(R32) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.

La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures.

L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifi é pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris desenfants)présentantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil.

Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou sorties d’air.

La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.

En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur et débrancherlafi ched’alimentationélectriqueoucouperledisjoncteur.

Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d’une anomalie, une défaillance technique, un risque d’incendie ou d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé.

Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatiseur est inopérante, cela peut indiquer la présence d’une fuite de réfrigérant.

Si vous trouvez une fuite de réfrigérant, arrêtez l’utilisation, ventilez bien la pièce et consultez votre revendeur immédiatement. Si la réparation consiste à recharger l’appareil en réfrigérant, demandez conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien.

Le réfrigérant contenu dans le climatiseur n’est pas toxique. En règle générale, aucune fuite ne doit se produire. Toutefois, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude comme un radiateur-ventilateur, un chauffage au kérosène ou une cuisinière, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher.

L’utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage intérieur de l’unité interne. Si la partie intérieure de l’unité doit être nettoyée, contacter un revendeur.

L’utilisation d’un détergent inapproprié pourrait endommager les surfaces intérieures en plastique de l’unité et provoquer des fuites d’eau. Tout contact entre le détergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait entraîner un dysfonctionnement, une émission de fumées, voire un incendie.

L’appareil doit être rangé dans une pièce ne contenant aucune source d’allumage continue (exemple : fl ammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique).

Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.

Ne faites usage d’aucun moyen visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer l’appareil autre que ceux recommandés par le fabricant.

Ne percez pas et ne brûlez pas l’appareil.

L’unité interne doit être installée dans des pièces dont l’espace au sol est supérieur à celui spécifi é. Veuillez consulter votre revendeur.

AP50 : 1,7 m2

Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou spécialement formés dans des ateliers, dans l’industrie légère ou des exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-spécialistes.

PRECAUTION

Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de l’unité interne/externe.

Risque de blessures.

Ne vaporiser ni insecticide ni substance infl ammable sur l’appareil.

Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l’appareil.

Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur directement sous le courant d’air pulsé.

Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.

Neplacerniappareilélectriquenimeublesousl’unitéinterne/externe.

De l’eau pourrait s’écouler de l’appareil et les endommager ou provoquer une panne de leur système.

Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.

Il pourrait tomber et provoquer un accident.

Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur.

Risque de chute et de blessures.

Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.

Le fi l central du cordon d’alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie.

Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter

 

au feu.

 

• Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou d’explosion.

 

Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec

 

untauxd’humiditéimportant(80%HRouplus),et/oulorsqu’uneporte

 

ou une fenêtre est ouverte.

 

• Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du climatiseur, qui

 

risque de s’écouler et de mouiller ou d’endommager le mobilier.

 

• La présence d’humidité dans le climatiseur peut contribuer à la crois-

 

sance de certains champignons tels que la moisissure.

 

Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des

 

animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision

 

ou des objets d’art.

 

• Leur qualité pourrait s’en ressentir, et le bien-être des animaux et des

 

plantes pourrait en être affecté.

 

Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la

 

sortie d’air pulsé.

 

• Une combustion imparfaite pourrait en résulter.

 

Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que

 

ce soit pour éviter de les avaler par accident.

 

• Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un

 

empoisonnement.

 

Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors

 

tension et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper

 

le disjoncteur.

FR

• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le

fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.

 

Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancherlafi ched’alimentationélectriqueoucouperledisjoncteur.

Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou d’électrocution.

Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type.

Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion.

Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l’eau claire.

Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire et contacter d’urgence un médecin.

Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil à combustion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.

Une ventilation insuffi sante pourrait provoquer un manque d’oxygène dans la pièce.

Couper le disjoncteur par temps d’orage.

La foudre pourrait endommager le climatiseur.

Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal.

Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur du climatiseur peut être à l’origine d’une odeur désagréable, contribuer au développement de moisissures ou bloquer l’écoulement des condensats et provoquer une fuite d’eau de l’unité interne. Consulter un revendeur agréé pour procéder à une inspection et des travaux d’entretien nécessitant l’intervention de personnel qualifi é et compétent.

Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées.

Risque d’électrocution !

Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase ni verre d’eau dessus.

Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.

Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser dessus.

• Risque de chute et de blessures.

IMPORTANT

Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines.

Avantdedémarrerl’opération,veillezàcequelesailetteshorizontalessoientenposition fermée. Si l’opération démarre lorsque les ailettes horizontales sont en position ouverte, il se pourrait qu’elles ne reviennent pas à la position correcte.

FR-2

● NOTICE D’UTILISATION ●

CONSIGNES DE SECURITE

A propos de l’installation

AVERTISSEMENT

Consulter un revendeur agréé pour qu’il procède à l’installation du climatiseur.

L’utilisateur ne doit en aucun cas tenter d’installer le climatiseur lui-même ; seul du personnel qualifi é et compétent est en mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l’origine de fuites d’eau et provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.

Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.

Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie n’est pas à exclure.

Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé

à des fuites de gaz infl ammable.

L’accumulation de gaz autour de l’unité externe peut entraîner des risques d’explosion.

Raccorder correctement le climatiseur à la terre.

Ne jamais raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une évacuation

d’eau, un paratonnerre ou un câble téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.

FR

PRECAUTION

Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.).

• L’absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.

Veiller à ce que l’eau de vidange s’écoule correctement.

Si l’écoulement des condensats est bouché, l’eau de vidange risque de s’écouler de l’unité interne/externe et d’endommager le mobilier.

En présence d’une situation anormale

Arrêter immédiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé.

Pour l’interface Wi-Fi

AVERTISSEMENT

(Une manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, y compris des blessures graves, voire mortelles.)

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, dès lors qu’elles sont supervisées ou ont reçu une formation relative

à l’utilisation de l’appareil et comprennent les dangers associés à celui-ci.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans surveillance.

N’utilisez pas l’interface Wi-Fi à proximité d’un appareil électrique médical ou de personnes portant un dispositif médical tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défi brillateur automatique implantable.

Il pourrait provoquer un accident en cas de dysfonctionnement de l’appareil médical ou du dispositif.

N’installez pas l’interface Wi-Fi à proximité de dispositifs de commande automatiques comme des portes automatiques ou des alarmes d’incendie.

Ceci pourrait provoquer un accident à cause de dysfonctionnements.

Ne touchez pas l’interface Wi-Fi avec les mains mouillées.

• Vous pourriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie.

N’éclaboussez pas d’eau sur l’interface Wi-Fi et ne l’utilisez pas dans une salle-de-bain.

• Vous pourriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie.

En cas de chute de l’interface Wi-Fi, ou si le support ou le câble est endommagé, débranchez la fi che d’alimentation électrique ou coupez le disjoncteur.

Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé.

PRECAUTION

(Toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences, y compris des blessures ou des dommages matériels au bâtiment.)

Ne montez pas sur un tabouret-escabeau instable pour installer ou nettoyer l’interface Wi-Fi.

Vous risquez de vous blesser si vous tombez.

N’utilisez pas l’interface Wi-Fi à proximité d’autres dispositifs sans

fi l, de fours à microondes, de téléphones sans fi l ou de télécopieurs.

Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.

MISE AU REBUT

Veuillez prendre conseil après de votre revendeur avant de mettre ce produit au rebut.

Remarque :

Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l’UE. Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations pour les utilisateurs et à l’Annexe IX, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur fi nal et à l’Annexe II.

Fig. 1

Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.

Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batte-ries et les accumulateurs, à la fi n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifi e que la batterie ou l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :

Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)

Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés. Nous vous prions donc de confi er cet équipement, ces batteries et ces accumula-teurs à votre centre local de collecte/recyclage.

Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !

Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environ-nement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.

FR-3

NOMENCLATURE

Unité interne

Panneau frontal

Filtre à air

Filtre d’épuration d’air

 

(Filtre purifi cateur

 

d’air à argent

 

ionisé, en option)

Ailette horizontale

 

 

Sortie d’air

Echangeur thermique

Plaque des spécifi cations *1

Entrée d’air

Interface Wi-Fi

Page 13

Interrupteur de secours

Page11

Témoin de fonctionnement

Récepteur de télécommande

Unité externe

Entrée d’air (arrière et latérale)

Plaque des spécifi cations *1

Conduite de réfrigérant

Tuyau d’évacuation des conden-

sats

Sortie d’air

Sortie de condensats

L’apparence des unités externes peut varier d’un modèle à l’autre.

*1 L’année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifi cations.

Télécommande

Témoin de remplacement de la pile Page 5

Affi chage du mode de fonctionnement

Touches de réglage de la température

Page 6

Touche de sélection du mode de fonctionnement

Page 6

Touche de refroidissement économique (ECONO COOL)

Page 8

Touche i-save

Page 8

Touche du MODE

NOCTURNE

(NIGHT MODE)

Page 9

Touche de réglage de l’hor-

loge (CLOCK)

Page 5

Transmission des signaux Distance de réception du signal :

Environ 6 m

L’émission de bip(s) en provenance de l’unité interne indique la réception d’un signal.

Touche Arrêt/Marche (OFF/ON)

Touche de réglage de vitesse du VENTILA-

 

TEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 7

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche des ailettes

 

 

d’orientation larges

 

 

 

(WIDE VANE)

Page 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche de commande

 

 

des AILETTES

 

 

 

FR

 

 

Page 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches de réglage de

 

 

l’heure, de la minuterie

 

 

 

 

 

 

(TIME, TIMER)

 

 

 

 

 

 

Page 5, 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avancer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reculer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches de réglage de la minu-

 

 

terie hebdomadaire (WEEKLY

 

 

 

TIMER)

Page 5, 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche de réinitialisation

 

 

(RESET)

Page 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Couvercle

 

Faites glisser le cou-

 

 

vercle vers le bas pour

 

 

ouvrir la télécommande.

 

 

Abaissez-le davan-

 

 

tage pour accéder aux

 

 

touches de la minuterie

 

 

hebdomadaire.

 

 

Télécommande

Utilisez uniquement la télécommande

Quand la télécommande n’est pas

fournie avec le climatiseur.

N’en utilisez pas d’autres.

utilisée, placez-la près de cette unité.

Si 2 unités internes ou plus sont ins-

 

tallées côté à côte, il se peut que le

 

signal envoyé à une unité interne par

 

la télécommande soit exécuté par une

 

autre unité interne.

FR-4

● NOTICE D’UTILISATION ●

PREPARATIF D’UTILISATION

Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.

Insertion des piles dans la télécommande

 

4. Appuyez sur la

 

touche RESET.

 

1. Retirez le couvercle

 

avant.

 

Insérez les piles

 

2. alcalines AAA en

 

plaçant d’abord le

 

pôle négatif.

 

3. Posez le couvercle avant.

 

Remarque :

 

• Veillez à respecter la polarité des piles.

 

• N’utilisez pas de piles au manganèse ou des piles qui fuient. Elles pour-

FR

raient provoquer un dysfonctionnement de la télécommande.

• N’utilisez pas de piles rechargeables.

 

• Le témoin de remplacement de la pile s’allume lorsque la pile est presque

 

déchargée. La télécommande cesse de fonctionner dans les quelque 7

 

jours qui suivent l’activation du témoin.

 

• Remplacez toutes les piles par des piles de même type.

 

• La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la

 

date d’utilisation est dépassée durent moins longtemps.

 

• Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n.

 

Si la touche RESET n’est pas enfoncée, la télécommande risque de ne pas

 

fonctionner correctement.

Réglage de l’heure

1. Appuyez sur la CLOCK.

4. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK.

3. Appuyez sur la touche DAY pour régler le jour.

la touche TIME ou les touches TIMER pour régler l’heure.

A chaque pression sur ces touches, l’heure augmente/diminue de 1 minute (10 minutes lors

d’une pression prolongée).

Remarque :

• AppuyezdoucementsurCLOCKàl’aided’uninstrumentfi n.

Remarque :

Réglage de la télécommande exclusivement à partir d’une unité interne spécifi que

Vous pouvez commander dans une pièce jusqu’à 4 unités internes à l’aide de télécommandes sans fi l.

Pour commander séparément les unités internes à l’aide de chaque télécommande, attribuez un numéro à chaque télécommande en fonction du numéro de l’unité interne.

Ce réglage ne peut être effectué que lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

• La télécommande est hors tension.

(1)Maintenez enfoncée la touche de la télécommande pendant 2 secondes pour passer au mode d’appariement.

(2)Appuyez de nouveau sur la touche et attribuez un numéro à chaque télécommande.

Chaque pression sur la touche avance le numéro dans l’ordre suivant : 1 → 2 → 3 → 4.

(3)Appuyez sur la touche pour terminer le réglage de l’appariement. Après avoir remis le disjoncteur sur MARCHE, la première télécommande à envoyer un signal à une unité interne sera considérée comme la télécommande de l’unité interne.

Une fois confi gurées, l’unité interne captera par la suite uniquement le signal envoyé par la télécommande assignée.

FR-5

SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT

1

Appuyez sur la touche

pour lancer le fonction-

 

nement du climatiseur.

 

 

2

Appuyez sur la touche

pour sélectionner le mode de

 

fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche

 

vous permet de passer d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant :

 

(AUTO) (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (CHAUFFAGE)

(VENTILATION)

3

Appuyez sur les touches

ou

pour régler la

 

température.

 

 

Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet d’augmenter ou de diminuer la température de 1°C.

Appuyez sur la touche pour arrêter le fonctionnement du climatiseur.

Mode AUTO (permutation automatique)

Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure d’environ 2 °C à la température programmée pendant plus de 15 minutes.

Remarque :

Le mode Auto est déconseillé si cette unité interne est connectée à une unité externe de type MXZ. Si plusieurs unités internes fonctionnent simultanément, le climatiseur risque de ne pas pouvoir alterner entre les modes de REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, l’unité interne passe en mode de veille (reportez-vous au tableau de témoins de fonctionnement).

Mode de REFROIDISSEMENT

Le confort de l’air frais à votre température.

Remarque :

Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses. (inférieure à -10°C). L’eau de condensation présente à l’intérieur duclimatiseur risque de s’écouler et d’endommager le mobilier, etc.

Mode de DESHUMIDIFICATION

Eliminez l’humidité de votre pièce. Il se peut que la pièce refroidisse légèrement.

Il n’est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDIFICATION.

Mode de CHAUFFAGE

Le confort de l’air ambiant à votre température.

Mode de VENTILATION

Permet de faire circuler l’air dans la pièce.

Remarque :

Après une utilisation en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION), il est conseillé de passer en mode FAN (VENTILA- FR TEUR) pour sécher l’intérieur de l’unité interne.

Remarque :

Fonctionnement multi-système

Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque plusieurs unités internes fonctionnent simultanément, les modes de refroidissement/déshumidifi cation/ventilation et de chauffage ne peuvent pas fonctionner en même temps. Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION/VENTILATION est sélectionné sur une unité et le mode de CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la dernière unité sélectionnée bascule en mode de veille.

Témoin de fonctionnement

Le témoin de fonctionnement indique l’état de fonctionnement du climatiseur.

Témoin

Etat de fonctionnement

Température de la

 

 

pièce

 

Le climatiseur fonctionne de

Environ 2°C d’écart

 

minimum avec

 

façon à atteindre la température

 

la température

 

programmée

 

programmée

 

 

 

La température de la pièce se

Environ 1 à 2°C

 

d’écart avec la

 

rapproche de la température

 

température pro-

 

programmée

 

grammée

 

 

 

Mode de veille (uniquement en

 

fonctionnement multi-système)

 

 

Allumé

Clignotant

 

FR-6

Loading...
+ 14 hidden pages