GB |
Cordless Hammer Driver Drill |
INSTRUCTION MANUAL |
|
|
|
|
Sladdlös slagborrhammare |
BRUKSANVISNING |
S |
||
|
|
|
|
Batteridrevet slagboremaskin |
BRUKSANVISNING |
N |
||
|
|
|
|
Akkuiskuporakone |
KÄYTTÖOHJE |
FIN |
||
|
|
|
|
Bezvada triecienurbjmašīna/skrūvgriezis |
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA |
LV |
||
|
|
|
|
Belaidis kalamasis grąžtas |
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA |
LT |
||
|
|
|
|
Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja |
KASUTUSJUHEND |
EE |
||
|
|
|
|
Аккумуляторнаяударнаядрель-шуруповерт |
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ |
RUS |
||
|
|
|
BHP456
|
1 |
|
2 |
|
3 |
1 |
011492 |
|
1 |
2 |
011389 |
|
1 |
3 |
011493 |
1 |
|
4 |
011503 |
|
|
|
1 |
A |
B |
|
|
|
1 |
|
|
5 |
011494 |
6 |
011495 |
2
1
3
4
7 |
011496 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
10 |
011498 |
2
1
3
4
8 |
011496 |
1
2
11 |
007470 |
2
9
12
1
011497
1
002449
1
2
1
13 |
011499 |
14 |
006258 |
15 |
011500 |
1 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
3 |
|
1 |
|
2 |
16 |
011501 |
17 |
011502 |
18 |
006304 |
3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red part |
7-4. Arrow |
12-1. Blow-out bulb |
||
1-2. Button |
8-1. Action mode changing ring |
14-1. Limit mark |
||
1-3. Battery cartridge |
8-2. Adjusting ring |
15-1. Rear cover |
||
2-1. Star mark |
8-3. Graduation |
15-2. Screw |
||
3-1. Switch trigger |
8-4. Arrow |
16-1. Recessed part |
||
4-1. |
Lamp |
9-1. Sleeve |
16-2. |
Spring |
5-1. |
Reversing switch lever |
10-1. Groove |
16-3. Arm |
|
6-1. |
Speed change lever |
10-2. Hook |
17-1. |
Carbon brush cap |
7-1. Action mode changing ring |
10-3. Screw |
18-1. |
Hole |
|
7-2. Adjusting ring |
11-1. Bit holder |
18-2. |
Carbon brush cap |
|
7-3. |
Graduation |
11-2. Bit |
|
|
|
|
|
|
|
SPECIFICATIONS
Model |
|
BHP456 |
|
|
|
Concrete |
13 mm |
|
|
Steel |
13 mm |
Capacities |
|
Wood |
38 mm |
|
|
Wood screw |
10 mm x 89 mm |
|
|
Machine screw |
M6 |
No load speed (min-1) |
|
High (2) |
0 - 1,500 |
|
Low (1) |
0 - 400 |
|
|
|
||
Blows per minute |
|
High (2) |
0 - 22,500 |
|
Low (1) |
0 - 6,000 |
|
|
|
||
Overall length |
|
206 mm |
|
Net weight |
|
1.6kg |
|
Rated voltage |
|
D.C. 18 V |
•Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
•Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
•Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE039-1
Intended use
The tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling without impact in wood, metal, ceramic and plastic.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A)
Sound power level (LWA) : 92 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 8.0 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
•The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
•The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
•Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
4
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine: Cordless Hammer Driver Drill Model No./ Type: BHP456 are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
28. 4. 2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB056-3
CORDLESS HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS
1.Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2.Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
3.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
4.Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in high locations.
5.Hold the tool firmly.
6.Keep hands away from rotating parts.
7.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
8.Do not touch the bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
9.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
ENC007-6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2.Do not disassemble battery cartridge.
3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5.Do not short the battery cartridge:
(1)Do not touch the terminals with any conductive material.
(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3)Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6.Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F).
5
7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8.Be careful not to drop or strike battery.
9.Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1.Charge the battery cartridge before completely discharged.
Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2.Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F).
Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
•Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing the battery cartridge
Fig.1
•Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge.
•To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while sliding the button on the side of the cartridge.
•To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
•Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Battery protection system (Battery cartridge with a star mark)
Fig.2
The battery cartridge with a star mark is equipped with the protection system, which automatically cuts off the output power for its long service life.
The tool stops during operation when the tool and/or battery are placed under the following situation. This is caused by the activation of protection system and does not show the tool trouble.
•When the tool is overloaded:
At this time, release the switch trigger and remove causes of overload and then pull the switch trigger again to restart.
•When battery cells get hot:
If any operation of the switch trigger, the motor will remain stopped. At this time, stop use of the tool and cool or charge the battery cartridge after removing it from the tool.
•When the remaining battery capacity gets low:
If any operation of the switch trigger, the motor will remain stopped. At this time, remove the battery cartridge from the tool and charge it .
Switch action
Fig.3
CAUTION:
•Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Lighting up the front lamp
Fig.4
CAUTION:
•Do not look in the light or see the source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes out 10 -15 seconds after releasing the trigger.
NOTE:
•Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
Reversing switch action
Fig.5
CAUTION:
•Always check the direction of rotation before operation.
•Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.
•When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.
6
Speed change
Fig.6
CAUTION:
•Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged.
•Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged.
To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job.
Selecting the action mode
Fig.7
This tool employs an action mode changing ring. Select one of the three modes suitable for your work needs by using this ring.
For rotation only, turn the ring so that the arrow on the tool body points toward the mark on the ring.
For rotation with hammering, turn the ring so that the arrow points toward the mark on the ring.
For rotation with clutch, turn the ring so that the arrow points toward the mark on the ring.
CAUTION:
•Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool with the ring positioned halfway between the mode marks, the tool may be damaged.
Adjusting the fastening torque
Fig.8
The fastening torque can be adjusted in 16 steps by turning the adjusting ring so that the graduations are aligned with the arrow on the tool body. The fastening torque is minimum when the number 1 is aligned with the arrow, and maximum when the number 16 is aligned with the arrow.
Before the actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application.
ASSEMBLY
CAUTION:
•Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the driver bit or drill bit
Fig.9
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the chuck.
To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.
Installing the hook
Fig.10
The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool.
To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out.
Installing the bit holder (Optional accessory)
Fig.11
Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on either right or left side and secure it with a screw.
When not using the driver bit, keep it in the bit holders. Bits 45 mm long can be kept there.
OPERATION
CAUTION:
•Always insert the battery cartridge all the way until it
locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
Hold the tool firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the battery cartridge to control the twisting action.
Hammer drilling operation
CAUTION:
•There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break-through, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing
rods embedded in the concrete.
First, turn the action mode changing ring so that the arrow on the tool body points to the marking. The adjusting ring can be aligned in any torque levels for this operation.
Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.
Position the bit at the desired location for the hole, then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed.
Blow-out bulb (optional accessory)
Fig.12
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole.
7
Screwdriving operation
Fig.13
First, turn the action mode changing ring so that the arrow on the tool body points to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. Then proceed as follows.
Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in.
CAUTION:
•Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged.
NOTE:
•When driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece. See the chart.
Nominal diameter of wood screw |
Recommended size of pilot hole |
(mm) |
(mm) |
|
|
3.1 |
2.0 - 2.2 |
3.5 |
2.2 - 2.5 |
3.8 |
2.5 - 2.8 |
4.5 |
2.9 - 3.2 |
4.8 |
3.1 - 3.4 |
5.1 |
3.3 - 3.6 |
5.5 |
3.7 - 3.9 |
5.8 |
4.0 - 4.2 |
6.1 |
4.2 - 4.4 |
006421
Drilling operation
First, turn the adjusting ring so that the pointer points to the marking. Then proceed as follows.
CAUTION:
•Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool.
•There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break through. Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece.
•A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly.
•Always secure small workpieces in a vise or with a similar hold-down device.
•If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting to make a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
MAINTENANCE
CAUTION:
•Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
•Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing the carbon brushes
Fig.14
Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove two screws then remove the rear cover.
Fig.15
Raise the arm part of the spring and then place it in the recessed part of the housing with a slotted bit screwdriver with a slender shaft or the like.
Fig.16
Use pliers to remove the carbon brush caps of the carbon brushes. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and replace the carbon brush caps in reverse.
Fig.17
Make sure that the carbon brush caps have fit into the holes in brush holders securely.
Fig.18
Reinstall the rear cover and tighten two screws securely. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
8
ACCESSORIES
CAUTION:
•These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use the accessories or attachments for their stated purposes.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
•Drill bits
•Tungsten-carbide tipped hammer bit
•Phillips bit
•Slotted bit
•Socket bit
•Blow-out bulb
•Safety goggles
•Various type of Makita genuine batteries and chargers
•Hook
•Bit holder
9
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd del |
7-4. Pil |
12-1. Gummituta |
|||
1-2. Knapp |
8-1. Ring för byte av arbetsläge |
14-1. Slitmarkering |
|||
1-3. Batterikassett |
8-2. |
Inställningsring |
15-1. Bakre hölje |
||
2-1. Stjärnmarkering |
8-3. |
Gradering |
15-2. Skruv |
||
3-1. Avtryckare |
8-4. |
Pil |
16-1. Försänkt del |
||
4-1. Lampa |
9-1. |
Hylsa |
16-2. |
Fjäder |
|
5-1. Reverseringsknapp |
10-1. Spår |
16-3. Arm |
|||
6-1. |
Hastighetsknapp |
10-2. Krok |
17-1. |
Kolborstelock |
|
7-1. |
Ring för byte av arbetsläge |
10-3. Skruv |
18-1. |
Hål |
|
7-2. Inställningsring |
11-1. Bitshållare |
18-2. |
Kolborstelock |
||
7-3. |
Gradering |
11-2. Bits |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPECIFIKATIONER
Modell |
|
BHP456 |
|
|
|
Cement |
13 mm |
|
|
Stål |
13 mm |
Kapacitet |
|
Trä |
38 mm |
|
|
Träskruv |
10 mm x 89 mm |
|
|
Maskinskruv |
M6 |
Obelastat varvtal (min-1) |
|
Hög (2) |
0 - 1 500 |
|
Låg (1) |
0 - 400 |
|
|
|
||
Slag per minut |
|
Hög (2) |
0 - 22 500 |
|
Låg (1) |
0 - 6 000 |
|
|
|
||
Längd |
|
206 mm |
|
Vikt |
|
1,6kg |
|
Märkspänning |
|
18 V likström |
•På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
•Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
•Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE039-1
Användningsområde
Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, cement och sten, samt för borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 81 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 92 dB(A)
Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt enligtEN60745:
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID): 8,0 m/s2 Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: borrning i metall Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
•Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.
VARNING!
•Viberationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
•Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom
10
antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används).
ENH101-15
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning: Sladdlös slagborrhammare Modellnr./ Typ: BHP456
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
28. 4. 2010
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB056-3
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIDRIVEN SLAGBORRMASKIN
1.Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt buller kan orsaka hörselskador.
2.Använd extrahandtag, om det levereras med maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen kan leda till personskador.
3.Håll maskinen i de isolerade handtagen om det finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.
4.Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste. Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd.
5.Håll i maskinen ordentligt.
6.Håll händerna på avstånd från roterande delar.
7.Lämna inte maskinen igång. Använd endast maskinen när du håller den i händerna.
8.Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart efter användning eftersom de kan vara extremt varma och orsaka brännskador.
9.Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
ENC007-6
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1.Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2.Montera inte isär batterikassetten.
3.Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.
4.Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.
5.Kortslut inte batterikassetten.
(1)Rör inte vid polerna med något strömförande material.
(2)Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t ex spikar, mynt etc.
(3)Skydda batteriet mot vatten och regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, risk för brännskador och maskinen kan till och med gå sönder.
11
6.Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 C (122 F).
utgående strömmen för att förlänga dess livslängd. Maskinen stoppar under användningen när maskinen och/eller batteriet hamnar i följande situation. Detta
7.Bränn inte upp batterikassetten även om den orsakas av att skyddssystemet aktiveras och betyder inte
är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8.Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet och utsätt det inte för stötar.
9.Använd inte ett skadat batteri.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
1.Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar.
2.Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3.Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer mellan 10 C och 40 C (50 F - 104 F). Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
•Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner.
Montering eller demontering av batterikassetten
Fig.1
•Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar ur batterikassetten.
•För att ta loss batteriet drar du av det från maskinen samtidigt som du trycker på skjutknappen på sidan av kassetten.
•För att montera batterikassetten riktar du in tungan mot spåret i höljet och trycker sedan batterikassetten på plats. Tryck alltid in den hela vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda delen på knappens ovansida är den inte riktigt låst. Skjut in den helt tills den röda delen inte längre syns. I annat fall kan batterikassetten lossna oväntat från maskinen och skada dig eller någon annan.
•Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Skyddssystem för batteri (batterikassett med en stjärnmarkering)
Fig.2
Batterikassett med en stjärnamarkering är utrustad med ett skyddssystem, vilken automatiskt bryter den
att det är problem med maskinen.
•När maskinen är överbelastad:
Släpp nu avtryckaren och åtgärda orsaken till överbelastningen, och tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om.
•När battericeller blir varma:
Motorn kommer att förbli avstängd även om avtryckaren trycks in. Sluta då att använda maskinen och ta ur batterikassetten för att låta den svalna eller ladda den.
• När den kvarvarande batterikapaciteten blir låg: Motorn kommer att förbli avstängd även om avtryckaren trycks in. Ta nu bort batterikassetten från maskinen och ladda den.
Avtryckarens funktion
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
•Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa den.
Tända frontlampan
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
•Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Tryck in avtryckaren för att tända lampan. Lampan fortsätter att lysa så länge du håller in avtryckaren. Lampan slocknar 10 - 15 sekunder efter att du har släppt avtryckaren.
OBS!
•Använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Reverseringsknappens funktion
Fig.5
FÖRSIKTIGT!
•Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning.
•Använd endast reverseringsknappen när maskinen stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
•Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs
12
rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte avtryckaren.
Hastighetsändring
Fig.6
FÖRSIKTIGT!
•Var noga när du ändrar läge på hastighetsknappen. Om du använder maskinen och hastighetsknappen står halvvägs mellan sida "1" och sida "2" kan maskinen skadas.
•Ändra inte hastighetsknappen medan maskinen roterar. Maskinen kan skadas.
För att byta hastighet stänger du först av maskinen. Skjut sedan hastighetsknappen till "2" för hög hastighet eller till "1" för låg hastighet. Kontrollera att hastighetsknappen står i rätt läge innan du börjar arbeta. Använd rätt hastighet för jobbet.
Välja arbetsläge
Fig.7
På denna maskin använder du en ring för att byta arbetsläge. Välj det av de tre lägena som bäst passar det arbete du ska utföra.
För vanlig borrning vrider du ringen så att pilen på maskinhuset pekar mot -markeringen på ringen.
För slagborrning vrider du ringen så att pilen pekar mot
-markeringen på ringen.
För borrning med momentbegränsning vrider du ringen så att pilen pekar mot -markeringen på ringen.
FÖRSIKTIGT!
•Ställ alltid in ringen noga på det önskade läget. Om du använder maskinen med ringen placerad halvvägs mellan lägesmarkeringarna kan maskinen skadas.
Ställa in åtdragningsmomentet
Fig.8
Åtdragningsmomentet kan justeras i 16 steg genom att man vrider inställningsringen så att dess gradering är i linje med pilen på maskinhuset. Åtdragningsmomentet är minimalt när siffran 1 är i linje med pilen och maximal när siffran 16 är i linje med pilen.
Innan du börjar arbeta skall du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material, så att du vet vilket vridmoment som passar för en viss användning.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
•Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen.
Sätta i eller ta ur skruvbits eller borrbits
Fig.9
Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in bitset i chucken så långt det går. Vrid hylsan medurs för att dra åt chucken.
Vrid hylsan moturs för att ta bort bitset.
Montera kroken
Fig.10
Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget temporärt. Den kan monteras på endera sidan av maskinen.
För att montera kroken sätter du i den i ett spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven.
Sätt i bitshållaren (varfritt tillbehör)
Fig.11
Passa in bitshållaren på den utskjutande delen på verktygsfoten, antingen på höger eller vänster sida, och fäst den med en skruv.
Placera skruvbitset i hållaren när det inte används. Bits upp till 45 mm kan förvaras här.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
•Skjut alltid in batterikassetten ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se den röda delen på knappens ovansida är den inte riktigt låst. Skjut in den helt tills den röda delen inte längre syns. I annat fall kan batterikassetten lossna oväntat från
maskinen och skada dig eller någon annan.
Håll verktyget stadigt med en hand om handtaget och den andra handen under batteriet för att kontrollera vridningen.
Slagborrning
FÖRSIKTIGT!
•Maskinen/bitset utsätts för en plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hålgenomslaget, när hålet fylls av spån och partiklar och när du slår ner
förstärkningar i cement.
Vrid först ringen för byte av läge så att pilen på maskinhuset pekar mot -markeringen. Ringen kan ställas in på vilken momentnivå som helst för denna typ av arbete.
Använd ett hårdmetallbits.
Placera bitset där hålet ska vara och tryck sedan på avtryckaren. Forcera inte maskinen. Ett lätt tryck ger bäst resultat. Håll maskinen på rätt plats och hindra den från att flyttas ur hålet.
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spånor eller andra partiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta ur bitset ur hålet bit för bit. Genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet och normal borrning kan återupptas.
13
Gummituta (tillbehör)
Fig.12
Efter borrning av hålet används gummitutan för att blåsa rent hålet.
Skruvdragning
Fig.13
Vrid först ringen för byte av läge så att pilen på maskinhuset pekar mot -markeringen. Anpassa inställningsringen så att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete. Fortsätt sedan enligt följande:
Placera spetsen på skruvbitset i skruvskallen och tryck med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan hastigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort kopplingen slirar.
FÖRSIKTIGT!
•Se till att skruvbitset placeras rakt i skruvskallen annars kan skruven och/eller bitset skadas.
OBS!
•Vid skruvning i trä är det lämpligt att borra små styrhål. Skruvdragningen blir enklare och träet spricker inte så lätt. Se tabellen.
Nominell diameter på träskruven |
Rekommenderad storlek på styrhålet |
(mm) |
(mm) |
3,1 |
2,0 - 2,2 |
3,5 |
2,2 - 2,5 |
3,8 |
2,5 - 2,8 |
4,5 |
2,9 - 3,2 |
4,8 |
3,1 - 3,4 |
5,1 |
3,3 - 3,6 |
5,5 |
3,7 - 3,9 |
5,8 |
4,0 - 4,2 |
6,1 |
4,2 - 4,4 |
006421
Borrning
Vrid först inställningsringen så att pilen pekar på -markeringen. Fortsätt sedan enligt följande:
FÖRSIKTIGT!
•Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maskinens prestanda och förkortar maskinens livslängd.
•Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen och var försiktig när borret börjar tränga igenom arbetsstycket.
•Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom att reversera borrningens rotationsriktning. Maskinen kan dock backa för häftigt om du inte håller ordentligt i den.
•Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller en liknande infästningsenhet.
•Om maskinen används löpande tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet fortsätter med ett laddat batteri.
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det enklare att borra genom att den drar in borret i arbetsstycket.
Borra i metall
För att borret inte ska halka när när du börjar borra kan du göra ett märke med en syl och en hammare i punkten där hålet ska borras. Placera borrets spets i sylhålet och påbörja borrningen.
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall. Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
•Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs.
•Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Byte av kolborstar
Fig.14
Byt dem när de är nedslitna till slitagemarkeringen. Håll kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att skruva ur två skruvar och avlägsna sedan det bakre höljet.
Fig.15
Lyft armdelen på fjädern och placera den i den försänkta delen i huset med en spårskruvmejsel som har ett smalt skaft eller liknande.
Fig.16
Använd en tång för att ta bort locken till kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya och sätt tillbaka kolborstarnas lock.
Fig.17
Se till att kolborstarnas lock passas in ordentligt i hålen i hållarna.
Fig.18
Sätt tillbaka höljet och dra åt de två skruvarna ordentligt. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhållsoch justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
•Följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Användning av andra tillbehör eller tillsatsverktyg kan orsaka personskador. Använd endast tillbehören och tillsatsverktygen för deras avsedda användning.
14
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
•Borrbits
•Slagborrbits med hårdmetallspets
•Phillipsbits
•Spårbits
•Hylsbits
•Gummituta
•Skyddsglasögon
•Olika typer av originalbatterier och -laddare från Makita
•Krok
•Bitshållare
15
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Rød del |
7-4. Pil |
12-1. Utblåsningsballong |
||
1-2. Knapp |
8-1. Funksjonsvelger |
14-1. Utskiftingsmerke |
||
1-3. Batteri |
8-2. |
Justeringsring |
15-1. Bakdeksel |
|
2-1. Stjernemerke |
8-3. Delestreker |
15-2. Skrue |
||
3-1. Startbryter |
8-4. |
Pil |
16-1. Fordypning |
|
4-1. Lampe |
9-1. |
Mansjett |
16-2. |
Fjær |
5-1. Revershendel |
10-1. Spor |
16-3. Arm |
||
6-1. Turtallsvelger |
10-2. Bøyle |
17-1. |
Kullbørstehette |
|
7-1. Funksjonsvelger |
10-3. Skrue |
18-1. |
Hull |
|
7-2. Justeringsring |
11-1. Bitsholder |
18-2. |
Kullbørstehette |
|
7-3. Delestreker |
11-2. Bits |
|
|
|
|
|
|
|
|
TEKNISKE DATA
Modell |
|
BHP456 |
|
|
|
Betong |
13 mm |
|
|
Stål |
13 mm |
Kapasitet |
|
Tre |
38 mm |
|
|
Treskrue |
10 mm x 89 mm |
|
|
Maskinskrue |
M6 |
Hastighet uten belastning |
|
Høy (2) |
0 - 1 500 |
(min-1) |
|
Lav (1) |
0 - 400 |
Slag per minutt |
|
Høy (2) |
0 - 22 500 |
|
Lav (1) |
0 - 6 000 |
|
|
|
||
Total lengde |
|
206 mm |
|
Nettovekt |
|
1,6kg |
|
Merkespenning |
|
DC 18 V |
•Som følge av vårt kontinuerlige forskningsog utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
•Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
•Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE039-1
Riktig bruk
Verktøyet er beregnet på å brukes med slagbor i mur, betong og sten, samt for boring uten slagbor i tre, metall, keramikk og plast.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 81 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 92 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID): 8,0 m/s2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2 eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
•Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL:
•De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
•Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
16
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
ENH101-15
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse: Batteridrevet slagboremaskin Modellnr./type: BHP456
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
28. 4. 2010
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB056-3
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BATTERIDREVET SLAGBORMASKIN
1.Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan føre til nedsatt hørsel.
2.Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll, kan det resultere i helseskader.
3.Hold maskinen i det isolerte håndtaket når skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis
skjæreverktøyet får kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
4.Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.
5.Hold maskinen godt fast.
6.Hold hendene unna roterende deler.
7.Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må bare brukes mens operatøren holder det i hendene.
8.Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme, og du kan få brannsår.
9.Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.
ENC007-6
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1.Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2.Ikke ta fra hverandre batteriet.
3.Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4.Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5.Ikke kortslutt batteriet.
(1)Ikke berør batteripolene med ledende materialer.
(2)Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
(3)Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.
17