3007-046L/3006-066L
Power LeD Lighting StriP
Power LeD Lighting StriP
Operation and Safety Notes
oPraw a oświetLeniowa
Power-LeD
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LeD LámPa
Kezelési és biztonsági utalások
Power-LeD SvetLobna Letev
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SvěteLná LeD Lišta
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
výkonná SveteLná LeD Lišta
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Power-LeD-LichtLeiSte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
A
B
D
3006-066L
4 3
3007-046L
4
6 5
3006-066L
3007-046L
3007-046L
Q
The following pictograms are used in these operating
instructions / on the device:
Read instruction manual!
2
6
5
1112
V
3
W
5 6
550 mm
9
C
10 11
50 mm
3007-046L
12
15 mm
28 mm
53 mm
8
7
410 mm
9
9
3007-046L3007-046L
E
Power LED Lighting
Strip
Q
Introduction
ing instructions. These instructions
form part of the product and
contain important information
about bringing the product into
use and its handling. Always observe all the safety advice. Check
that the correct mains voltage is
available and that all the parts
have been properly assembled
before bringing into use. Should
you have any questions or be
uncertain as to how to operate
the device, please get in touch
with your dealer or service point.
Please keep these instructions in
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Danger of burns!
Volt (AC)
~
Watts (Effective power)
Dispose of the packaging and the device in an
environmentally friendly manner!
a safe place and hand them on
to a third party if necessary.
Q
This under cabinet light is de-
Please read carefully
and completely
through these operat-
signed for lighting purposes and
for installation on furniture, ceilings and walls. The product may
only be used indoors in dry rooms
The lamps cannot be replaced.
The light can be mounted on all
normally flammable surfaces. Any
use other than that described
above or modification to the
device is not permitted and may
lead to damage. Moreover,
there is the risk of injury or loss
of life or that the device may
develop technical faults such as
short circuit or fire or give the
user an electric shock. This device is intended for use only in a
domestic, private household
environment.
Proper use
.
Included items
Check that all the items and
accessories are present and that
the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
Do not under any circumstances
install the product if the delivery
scope is incomplete.
3006-066L
1 x under cabinet light
1 x plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2m)
2 x screw
1 x operating manual
3007-046L
1 x under cabinet light
1 x connecting lead with mains
plug (length approx. 2 m)
1 x extension lead (length
approx. 15 cm)
2 x dowel
2 x screw for wall mounting
2 x mounting rail for under
cabinet installation
2 x screw for under cabinet
installation
1 x operating manual
Q
Description of
parts and features
3006-066L
1
Drill hole
2
LED
3
ON/OFF switch (“Touch
switch”)
4
Socket for connecting lead
5
plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2m)
6
Screw
3007-046L
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap
5
Drill hole for wall mounting
6
Slot for mounting rail
7
Connecting lead with mains
plug
8
Extension lead
9
Mounting rail
10
Dowel
11
Screw for wall mounting
12
Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
Operating
voltage: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Lamps: 6 x power LED
(3006-066L)
4 x power LED
(3007-046L)
Nominal
power: 6 x 0.5 W
(3006-066L)
4 x 0.5 W
(3007-046L)
Protection
category:
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid
in respect of damage caused by
the non-observance of these op-
erating instructions! No liability is
accepted for consequent damage!
No liability is accepted for
age to property or persons caused
by improper handling or non-observance of the safety advice!
J Do not allow the lamp or
the packaging materials to
lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam
etc. can turn into dangerous
toys for children.
J
Do not operate the lamp in
J Do not expose the lamp to
J Do not attach the light to
J Never use your lamp if you
J In the event of damage, re-
J Before installation, switch
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
potentially explosive environments in which there are inflammable vapours, gases
or dusts.
direct sunlight, rain, snow or
ice. Failure to observe this
advice may result in damage
to the product.
damp or conductive substrates.
To avoid danger
to life from
electric shock
discover that it is damaged
in any way.
pairs or other problems with
the lamp, please contact the
Service Centre or an electrician.
dam-
off the electrical circuit at the
circuit breaker box or remove
the fuse from the fuse box.
J Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.
J Never open or insert any-
thing into electrical fittings
or equipment. Doing this
sort of thing can lead to a
serious danger to life from
electric shock.
J Before assembly, ensure that
the mains voltage available
corresponds to the operating
voltage necessary of the light
(3006-066L: 100 - 240 V ~;
3007-046L: 220 - 240 V ~).
J Use Model 3006-066L
only with the supplied plugin mains adapter. Failure to
comply with this instruction
will invalidate any warranty
claims.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every bulb and lampshade
for damage immediately
upon unpacking. Do not fit
the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If
they are, contact the service
point for a replacement.
WARNING!
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE
TO PROPERTY! DANGER
OF INJURY! Ensure that
you do not strike electrical
cables, gas or water pipes
DANGER
when you are drilling into
the wall. If necessary, check
the wall using a suitable
detector before you drill.
J
the lamp has been switched
J Do not use this light for dim-
J Install the lamp so that it is
J Make careful preparations
J Remain alert at all times and
RISK OF INJU-
RY FROM
BURNS! Ensure
off and allowed to cool before
you touch it. In this way you
will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat
around the top of the lamp.
mers or electronic switches.
It is not suitable for these
purposes.
Working safely
protected from moisture,
wind and dirt.
for the assembly and take
sufficient time. Clearly lay
out all components and any
additional tools or materials
that might be required so
that they are readily to hand.
always watch what you are
doing. Always proceed with
caution and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and
materials
The tools and materials mentioned
are not included in the delivery.
The details and values given are
non-binding and for guidance
only. The nature of the material
depends on the individual circumstances on site.
- Measuring rule
- Pencil / Marking tool
- Voltage tester
- Phillips screwdriver
- Electric drill
- Drill, ø 3 mm
- Ladder
- Spirit level
Q
Before installation
Before installing the light, please
think about which side you wish
the switch and/or plug to be on,
and arrange the light accordingly.
Please observe the dimensions
as shown in Figure A. Also bear
in mind the length of the connecting lead and the position of any
sockets. Make sure that plugs and
switches are easily accessible.
Q
Installation and
operation
Q
Installing light
3006-066L
j Measure the space for in-
stallation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
j Mark the position of the drill
1
holes
net light.
j Mark the two mounting
holes at a distance of
362 mm apart.
CAUTION! Take care not
to hit any cables or pipes
when drilling. Also read the
operating and safety instructions for the drill carefully.
j Drill the holes, ø approx.
3 mm, depth approx. 30 mm.
j Position the under cabinet
light according to the drilled
holes and tighten the
screws
j Plug the connecting lead
into the socket
j Plug the mains plug of the
connecting lead
socket. Your under cabinet
light is now ready for operation.
Q
Installing light
in the under cabi-
6
.
4
.
5
into a
5
3007-046L
j Use the mounting rails 9
(see also Fig. B) and the
12
screws
installation.
j Measure the space for instal-
lation of the light. Use a spirit
level to position it correctly.
Mark where you wish to
drill and pre-drill the holes.
j Mark the inner mounting
holes at a distance of
526 mm apart and the
outer mounting holes at
533 mm apart.
Note: the supplied screws
are for standard installation
under wall cabinets and are
for under cabinet
not suitable for every type
of wall. If installing on concrete walls, for example,
you will need to use special
dowels and screws. Information on suitable installation material can be obtained
from specialist stores.
j First screw only one of the
mounting rails
pre-drilled positions with the
supplied screws
j Place the under cabinet light
flat on the mounting surface
and push it onto the mount-
9
ing rail
the slot
j Push the second mounting
rail
the under cabinet light so
that the drilled hole is visible.
Tighten the screw in this
position (see Fig. D).
j Now push the under cabinet
light a little to the right. Both
mounting rails
now be firmly positioned
(see Fig. E). Check that the
under cabinet light is fitted
securely.
j Plug the connecting lead
into the socket
j Plug the mains plug of the
connecting lead
socket. Your under cabinet
light is now ready for operation.
Q
Mounting model
up to the stop in
6
(see Fig. C).
9
into the slot 6 on
3007-046L on a
wall
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling
9
in the
12
9
should
2
.
7
.
into a
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of 440 mm
apart.
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 5 mm,
depth approx. 30 mm).
Make sure that you do not
damage any electrical cables during this operation.
j Insert the supplied dowels
into the drilled holes. Insert
the supplied screws into the
dowels and tighten them.
Let them project a distance
of about 1.3 mm from the
wall or mounting surface.
j Attach the light to the screws
11
using the appropriate
wall mounting holes
j Plug the connection cable
with mains plug
socket for the connection
2
cable
j Plug the connection cable
with mains plug
mains socket. Your light is
now ready for operation.
7
Extensions
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type (3007-046L)
are connected together in
series. Install each additional light at a distance of approx. 10 cm as described.
j Remove the protective cap
Connect the two under-unit
lights to the socket
the extension lead
you only need one connec-
.
4
by unscrewing the screw.
7
into the
7
into the
2
8
5
.
using
. Then
tion lead 7 for the power
supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an extension lead
sert the mains lead into the
mains socket.
Q
Switching on/off
3006-066L
j
Touch the ON/OFF switch 3
once to switch the under
cabinet light on. If you touch
the ON/OFF switch
again, you switch the light off.
3007-046L
j Push the ON/OFF switch
into Position I to switch the
light on.
j Push the ON/OFF switch
into Position 0 to switch the
light off.
Q
Maintenance and
8
before you in-
3
1
1
Cleaning
WARNING!
TO LIFE FROM
SHOCK! Before carrying out
any tasks on the lamp, switch off
the electrical circuit at the circuit
breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
j Allow the lamp to cool down
completely.
WARNING!
TO LIFE FROM
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the light
must never be cleaned with
water or other fluids or be
immersed in water. When
DANGER
ELECTRIC
DANGER
ELECTRIC
GB GB GB GBGBGBGB GB GBGB GB GB GB GB
cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.
j CAUTION! Do not use sol-
vents, petrol etc.
Q
Disposal
The packaging and ancillary
packing consist entirely of environmentally-friendly materials.
They can be disposed of at your
local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means
that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection. This
applies to the product and to all
components bearing this symbol.
Products marked in this way may
not be disposed of along with
normal domestic waste but have
to be handed in at a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the
date of purchase.
The device has been carefully
produced under strict quality
control. Within the warranty
period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In the event of
a defect arising during the war-
ranty period, please send the
device to the listed Service Centre
address, making reference to
the following article number:
3006-066L or 3007-046L.
Wear parts (such as bulbs) and
damage caused by improper
handling, non-observance of the
operating instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services under the
warranty does not extend or
renew the warranty period.
Q
Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: Info@briloner.de
Q
Declaration of
Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European
and national directives (Electromagnetic Compatibility
2004 / 108 / EC, Low Voltage
Directive 2006 / 95 / EC).
Conformity has been demonstrated. The relevant declarations
and documents are held by the
manufacturer.
Information valid as of:
11 / 2010 · ID no.: 3006-066L/
3007-046L112010-4
W niniejszej instrukcji obsługi / na urządzeniu zastosowane
zostały następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!
Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Zagrożenie oparzeniem!
V
W
Oprawa oświetleniowa Power-LED
Q
Wstęp
obsługi. Iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania
się produktem. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem
proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy
wszystkie części są prawidłowo
zamontowane. Jeżeli mielibyście
Państwo pytania lub bylibyście
niepewni co do obchodzenia się
z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub
Volt (Napięcie przemienne)
~
Watt (Moc skuteczna)
Opakowanie i urządzenie utylizować w ekologiczny sposób!
punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie
oddania urządzenia osobom
trzecimprzekazać ją wraz z nim.
Proszę dokładnie
przeczytać całą
niniejszą instrukcję
Q
Użytkowanie urządzenia zgodne z
przeznaczeniem
Ta oprawa oświetleniowa do
montażu podszafkowego jest
przeznaczona do celów oświetleniowych i do montażu na
meblach, sufitach i ścianach.
Produkt może być używany tylko w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych. Źródła światła
nie mogą być wymieniane.
Oprawa oświetleniowa może
być mocowana na powierzchniach o normalnej palności.
Użycie lampy w sposób inny od
wyżej opisanego lub zmiany
dokonywane w urządzeniu są
PL
niedopuszczalne i prowadzą do
uszkodzenia produktu. Ponadto
mogą stać się one źródłem zagrażających życiu niebezpieczeństw i obrażeń, a także
technicznych zakłóceń w funkcjonowaniu urządzenia (np.
zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym). To urządzenie przewidziano do użytku w
prywatnym gospodarstwie
domowym.
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu
należy zawsze skontrolować
dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego
stanu urządzenia. Nie należy
dokonywać w żadnym wypadku
montażu, gdy zakres dostawy
nie jest kompletny.
3006-066L
1 x Oprawa oświetleniowa do
montażu podszafkowego
1 x Zasilacz z przewodem
doprowadzającym (długość
ok. 2m)
2 x Wkręt
1 x Instrukcja obsługi
3007- 046L
1 x Oprawa oświetleniowa do
montażu podszafkowego
1 x Kabel podłączeniowy z
wtyczką sieciową (długość
ok. 2 m)
1 x Kabel połączeniowy
(długość ok. 15 cm)
2 x Kołek rozporowy
2 x Wkręt do montażu ściennego
2 x Szyna mocująca do
montażu podszafkowego
PL
2 x Wkręt do montażu
podszafkowego
1 x Instrukcja obsługi
Q
Opis części
3006-066L
1
Otwór
2
Lampka LED
3
Włącznik- / wyłącznik
(„Wyłącznik dotykowy“)
4
Gniazdko do podłączenia
kabla zasilającego
5
Zasilacz z przewodem
doprowadzającym (długość
ok. 2m)
6
Wkręt
3007- 046L
1
Włącznik- / Wyłącznik
2
Gniazdko do podłączenia
kabla zasilającego
3
Lampka LED
4
Kapa ochronna
5
Otwór do montażu ściennego
6
Rowek do szyny mocującej
7
Kabel zasilający z wtyczką
sieciową
8
Kabel połączeniowy
9
Szyna mocująca
10
Kołek rozporowy
11
Wkręt do montażu ściennego
12
Wkręt do montażu podszaf-
kowego
Q
Dane techniczne
Napięcie
robocze: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Źródła światła: 6 x Lampka
Power-LED
Moc nominalna: 6 x 0,5 W
Klasa ochrony:
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi
wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które
powstały wskutek niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności!
J Lampy ani opakowania nie
pozostawiać bez nadzoru.
Folie / torebki plastikowe,
elementy ze styroporu, etc.
mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
J
WYBUCHU! Nie używać
~
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
lampy w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym występują łatwopalne opary,
gazy lub pyły.
(3006-066L)
4 x Lampka
Power-LED
(3007-046L)
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
J Nie wystawiać lampy na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, deszczu,
śniegu lub lodu. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia produktu.
J Lampy nie należy zamoco-
wać na wilgotnym lub przewodzącym podłożu.
Unikać zagroże-
nia życia wskutek
porażenia prądem
elektrycznym
J Nigdy nie używać lampy,
jeśli stwierdzimy w niej
jakiekolwiek uszkodzenia.
J W przypadku uszkodzeń,
konieczności naprawy lub
innych problemów z lampą
prosimy zwracać się do
placówki serwisowej lub do
specjalisty elektryka.
J Przed montażem należy
wyłączyć obwód prądu w
skrzynce z bezpiecznikami
lub wyjąć w skrzynce
bezpieczniki wkrętowe.
J Należy bezwzględnie
unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub
innymi cieczami.
J Nigdy nie należy otwierać
żadnej elektrycznej części
roboczej lub wtykać do niej
jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje
oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia
prądem elektryczny.
J Przed montażem należy
upewnić się, że istniejące
napięcie sieci jest zgodne z
wymaganym napięciem
roboczym oprawy oświetleniowej (3006-066L:
100 - 240 V ~; 3007-046L:
220 - 240 V ~).
J Model 3006-066L należy
zastosować jedynie wraz z
załączonym w dostawie
zasilaczem, w przeciwnym
razie wygaszają wszelkie
roszczenia gwarancyjne.
Unikać zagroże-
nia pożarowego
i zagrożenia
obrażeniami ciała
J
ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
nio po wypakowaniu należy
skontrolować każde źródło
światła i klosz pod względem
uszkodzeń. Proszę nie montować oprawy oświetleniowej z uszkodzonymi źródłami światła i / lub kloszami.
W takim przypadku w celu
otrzymania części zamiennej należy skontaktować się
z punktem serwisowym.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
SZKODY
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed wierce-
niem otworu w ścianie należy upewnić się, że nie
natkniemy się na przewody
elektryczne, gazowe lub
wodne. Przed wierceniem w
RZECZOWEJ!
Bezpośred-
ścianie skorzystać ewentualnie
z wykrywacza przewodów.
J
oparzenia należy upewnić
J Tej oprawy oświetleniowej
J Lampę zamontować w taki
J Proszę starannie przygoto-
J Proszę stale uważać i za-
PL
ZAGROŻENIE
OPARZENIEM!
Aby uniknąć
się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i
ochłodzona. Źródła światła
wytwarzają w obrębie głowicy lampy silne gorąco.
nie należy używać z regulatorem jasności światła i wyłącznikami elektronicznymi.
Nie nadaje się ona do tego
celu.
Sposób prawid-
łowego postępowania
sposób, aby była ona chroniona przed wilgocią, wiatrem i zanieczyszczeniem.
wać montaż i zarezerwować
sobie wystarczającą ilość
czasu. Wszystkie pojedyncze
części oraz dodatkowo
potrzebne narzędzia należy
uprzednio rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu
ręki.
wsze zwracać uwagę na
swoje zachowanie. Proszę
postępować rozsądnie i nie
montować lampy w przypadku dekoncentracji lub
złego samopoczucia.
Q
Przygotowanie
Q
Potrzebne narzędzia i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte dostawą.
Chodzi przy tym o niewiążące
dane i wartości orientacyjne.
Właściwości materiału zależą
od indywidualnych warunków na
miejscu.
- Skala
- Ołówek / narzędzie do
oznaczania
- Wskaźnik Napięcia
- Śrubokręt krzyżowy
- Wiertarka
- Wiertło, ø 3 mm
- Drabina
- Poziomnica
Q
Przed montażem
Przed montażem należy zastanowić się, z której strony ma być
wyłącznik wzgl. wtyczka i odpowiednio do tego przygotować
oprawę oświetleniową. Zwracać
uwagę na wymiary zgodne z
rysunkiem A. Zwracać również
uwagę na długość kabla zasilającego i położenie możliwych
gniazdek. Upewnić się, czy
wtyczka i wyłącznik są łatwo
dostępne.
Q
Montaż i
uruchomienie
Q
Montaż oprawy
oświetleniowej
3006-066L
j Wymierzyć odpowiednio
PL
powierzchnię do montażu.
Celem dokładnego ustawienia należy użyć poziomnicy.
j Zaznaczyć miejsca nawier-
cenia otworów stosownie do
rozmieszczenia otworów
oprawy oświetleniowej.
j Proszę oznakować odstęp
362 mm pomiędzy obydwoma otworami montażowymi.
UWAGA! Upewnić się, czy
w miejscach nawierceń nie
znajdują się żadne przewody. Ponadto należy uważnie
przeczytać instrukcję obsługi
i wskazówki bezpieczeństwa
wiertarki.
j Nawiercić otwory o średnicy
ø ok. 3 mm, na głębokość
ok. 30 mm.
j Przyłożyć oprawę oświetle-
niową odpowiednio do
nawierconych otworów i
przykręcić wkręty
j Włożyć kabel zasilający
do gniazdka
j Włożyć wtyczkę sieciową
kabla zasilającego
gniazdka. Oprawa oświetleniowa jest gotowa do
użytku.
Q
Montaż oprawy
4
.
1
6
.
5
5
do
oświetleniowej
3007-046L
j Do montażu podszafkowego
użyć szyn mocujących
(patrz również Rys. B) oraz
wkrętów
j Wymierzyć odpowiednio
powierzchnię do montażu.
Celem dokładnego ustawienia należy użyć poziomnicy.
12
.
9
Zaznaczyć miejsca nawiercenia otworów i je nawiercić.
j Proszę oznakować odstęp
526 mm dla otworόw montażowych wewnętrznych oraz
533 mm dla otworόw montażowych zewnętrznych.
Wskazówka: Dostarczone wkręty są przeznaczone
do montażu standardowego
pod szafkami wiszącymi, a
nie do każdego rodzaju
ściany. W przypadku mocowania do ścian betonowych
należy zastosować specjalne
kołki rozporowe i wkręty.
Odnośnie odpowiednich
elementów mocujących
należy zasięgnąć porady w
specjalistycznym sklepie.
j Przykręcić najpierw jedną
z szyn mocujących
pomocą dostarczonych
wkrętów
miejscach.
j Przyłożyć płasko oprawę
oświetleniową do powierzchni montażowej i nasunąć
rowkiem
na szynę mocującą
(patrz Rys. C).
j Wsunąć drugą szynę mocu-
jącą
wy oświetleniowej tak, by
otwór był widoczny.
Przykręcić również tę szynę
mocującą (patrz Rys. D).
j Przesunąć oprawę oświetle-
niową nieco w prawo. Obydwie szyny mocujące
należy unieruchomić (patrz
Rys. E). Sprawdzić pewne
osadzenie oprawy oświetleniowej.
12
w nawierconych
6
aż do oporu
9
do rowka 6 opra-
j Włożyć kabel zasilający
do gniazdka
j Następnie włożyć wtyczkę
sieciową kabla zasilającego
7
do gniazdka sieciowego.
Oprawa oświetleniowa jest
gotowa do użytku.
Q
Montaż na ścianie
2
.
lampy 3007-046L
j Wymierzyć miejsca na ścia-
nie względnie powierzchni
montażowej pod otwory
montażowe. Do dokładnego
ustawienia użyć poziomnicy.
j Naznaczyć miejsca w od-
stępie 440 mm na obydwa
otwory mocujące.
j Nawiercić otwory mocujące
(ø ok. 5 mm, głębokość ok.
30 mm). Upewnić się, czy w
9
za
9
9
PLPLPL
ścianie w wierconych miejscach nie ma przewodów.
j Włożyć dostarczone kołki
rozporowe do otworów.
Wkręcić dołączone śruby
do kołków rozporowych
tak, by odstawały od ściany
lub powierzchni montażowej o około 1,3 mm.
j Proszę przymocować lam-
pę odpowiednimi otworami
do montażu na ścianie
na śrubach
j Proszę podłączyć przewód
połączeniowy z wtyczką
7
w gniazdo do podłączenia przewodu połączeniowego
j Proszę podłączyć przewód
połączeniowy z wtyczką
7
do gniazdka sieciowego.
Lampa jest gotowa do
zastosowania.
11
.
2
.
7
Powiększenie
j Wskazówka: Należy
przestrzegać, aby jedynie
maksymalnie 3 oprawy punktowe tego samego typu
(3007-046L) podłączyć do
jednego gniazdka. Każdą
następną lampę należy
montować w odstępie ok.
10 cm, jak podano w opisie.
j Należy usunąć kapę ochron-
4
ną
wykręcając śrubę.
Należy połączyć obydwie
oprawy punktowe za pomocą
przewodu rozszerzającego
8
z gniazdkiem 2. Do
zaopatrzenia w energię
potrzebny jest wtedy jedynie
jeden przewόd połączenio-
7
wy
.
j OSTROŻNIE! Należy mieć
na uwadze, że przed podłączeniem przewodu sieciowego do gniazdka wszystkie
oprawy punktowe muszą
być najpierw połączone ze
sobą za pomocą przewodu
rozszerzającego
Q
Włączenie - /
8
.
Wyłącznie
3006-066L
5
j Celem włączenia oprawy
oświetleniowej należy dotknąć jeden raz włącznik/
wyłącznik
nym dotknięciu włącznika/
wyłącznika
oświetleniowa zostaje
wyłączona.
3007- 046L
j Celem włączenia nacisnąć
włącznik/wyłącznik
PL
3
. Przy ponow-
3
oprawa
1
do
położenia I.
j Celem wyłączenia nacisnąć
włącznik/wyłącznik
położenia 0.
Q
Konserwacja i
1
do
czyszczenie
OSTRZEŻENIE! ZA-
GROŻENIE ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Przed wy-
konaniem wszelkich prac na
lampie należy wyłączyć obwód
prądu w skrzynce bezpiecznikowej lub wyjąć ze skrzynki
bezpieczniki wkrętowe.
j Lampa musi się zupełnie
ochłodzić.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
PRZEZ PORAŻENIE
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Do czyszczenia
należy używać tylko niepozostawiającej nitek suchej
szmatki. Ze względu na
bezpieczeństwo elektryczne
nigdy nie wolno czyścić
oprawy oświetleniowej wodą
lub innymi cieczami, ani tym
bardziej zanurzać jej w
wodzie.
j OSTROŻNIE! Nie używać
rozpuszczalników, benzyny
itp.
Q
Usuwanie
odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z
materiałów nieszkodliwych dla
środowiska. Mogą one być wy-
rzucane do miejscowych pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślone-
go pojemnika na od-
pady oznacza, iż w
Unii Europejskiej produkt winien
być usuwany osobno. Dotyczy
to produktu i wszystkich części
wyposażenia oznaczonych tym
symbolem. Oznaczonych w ten
sposób produktów nie można
wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane
do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling
przyczynia się do zmniejszenia
zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Q
Informacje
Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują
Państwo na to urządzenie
36 miesiące gwarancji.
Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i poddane
dokładnej kontroli jakościowej.
Jeśli mimo wszystko w okresie
gwarancji ujawnione zostaną
wady, proszę przesłać urządzenie na podany adres serwisowy
z uwzględnieniem następującego
numeru artykułu: 3006-066L
lub 3007-046L.
W czasie trwania okresu
gwarancji usuniemy bezpłatnie
wszystkie wady materiałowe i
produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez
nieprawidłowe użytkowanie,
nieprzestrzeganie instrukcji
obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części
szybkozużywające się (jak np.
źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie
odnawia okresu gwarancji.
Q
Serwis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: Info@briloner.de
Q
Deklaracja
zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw
europejskich i krajowych
(Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004 / 108 / EC,
Dyrektywa dla niskich napięć
2006 / 95 / EC). Zgodność
została wykazana. Odpowiednie
objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u
producenta.
Stan informacji: 11 / 2010
Nr identyfikacyjny: 3006-066L/
3007-046L112010-4
PLPLPLPL PL PL PL
Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő
piktogramokat alkalmazták:
Olvassa el a kezelési utasítást
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági
utasításokat!
Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Életveszély!
Robbanásveszély!
Égési sérülések veszélye!
V
W
LED lámpa
Volt (Váltóáram)
~
Watt (Teljesítmény)
Mentesítsék a csomagolást és a készüléket környezetbarát
módon!
Q
Rendeltetésszerű
használat
Q
Bevezetés
Kérjük olvassa el ezt
a kezelési utmutatót
teljes egészében és
alaposan. Ez az utasítás ehhez
a termékhez tartozik és fontos utalásokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban.
Vegye mindig mindegyik
biztonségi utalást figyelembe.
Az üzembevétel előtt vizsgálja
meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy
mindegyik rész helyesen van e
összeszerelve. Amennyiben a
készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel
a kapcsolatot a kereskedőjével
vagy a szervizzel. Őrizze meg
jól ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak.
PL
Ez a beépíthető lámpa világítási
célokból bútorokra, mennyezetekre és falakra történő felszerelésre készült. A terméket csak
száraz beltéri helyiségekben
szabad használni. A világító
eszközök nem cserélhetők ki. A
lámpát minden normál gyúlékony felületre fel lehet erősíteni.
Az előbb leírtaktól eltérő alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem megengedett és
károsodásokhoz vezet. Ezenkívül
a következmények egyéb életveszélyes helyzetek, valamint
műszaki hibák (pld. rövidzárlat,
tűz, áramütés) lehetnek. Ez a
készülék csak privát háztartásokban való alkalmazásokra készült.
HU
Q
Szállítmány
Közvetlenül a kicsomagolás után
vizsgálja meg a szállítmányt
teljesség, valamint a készülék
kifogástalan állapota szempontjából. Semmiképpen se szerelje
fel a terméket, ha a szállítmány
hiányos.
3006-066L
1 x beépíthető lámpa
1 x dugós tápegység csatlakozó
vezetékkel (hossza kb. 2m)
2 x csavar
1 x használati utasítás
3007-046L
1 x beépíthető lámpa
1 x csatlakozó kábel hálózati
csatlakozó dugóval
(hossza kb. 2 m)
1 x bővítő kábel (hossza kb.
15 cm)
2 x tipli
2 x csavar a falra szereléshez
2 x rögzítő sín a beépítési
szereléshez
2 x
csavar a beépítési szereléshez
1 x használati utasítás
Q
A részek
megnevezése
3006-066L
1
furat
2
LED
3
BE- / KI-kapcsoló („Touch-
kapcsoló“)
4
dugaljzat a csatlakozó
kábel számára
5
dugós tápegység csatlakozó
vezetékkel (hossza kb. 2m)
6
csavar
HU
HU
3007-046L
1
BE- / KI-kapcsoló
2
dugaljzat a csatlakozó
kábel számára
3
LED
4
védősapka
5
furat a falra szereléshez
6
horony a rögzítő sínen
7
csatlakozó kábel hálózati
csatlakozó dugóval
8
bővítő kábel
9
rögzítő sín
10
tipli
11
csavar a falra szereléshez
12
csavar a beépítési szereléshez
Q
Műszaki adatok
Üzemelési
feszültség: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Világító
eszközök: 6 x Power-LED
3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
Névleges
teljesítmény: 6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Védettségi
osztály:
Q
Biztonság
Biztonsági
utalások
Károkra, amelyeket ennek a
kezelési utmutatónak a nem
figyelembevétele okoz, a
garanciaigeny érvénytelen!
Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy
személyi sérülé-sekért, amelyeket
szakszerűtlen kezelés, vagy a
biztonsági utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó
nem áll jót!
J Ne hagyja a lámpát, vagy
a csomagolóanyagokat felügyelet nélkül széjjel heverni.
A műanyag-fóliák / -zacskók,
sztiropor-darabok, stb. a
gyerekek számára veszélyes
játékszerek lehetnek.
J
használja a lámpát robba-
J Ne tegye ki a lámpát a
J Ne erősítse a lámpát ned-
J Sohase használja a lámpát,
J Károsodások, javítások vagy
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY! Ne
násveszélyes környezetben,
amelyben gyúlékony gőzök,
gázak vagy porok vannak.
napsugarak közvetlen hatásának, esőnek, hóesésnek
vagy fagyoknak. Ellenkező
esetben a terméket károsodás érheti.
ves vagy vezető alapra.
Kerülje az
áramütés általi
életveszélyt
ha rajta valamilyen sérüléseket fedez fel.
más problémák felmerülése
esetén forduljon a szervizhez
vagy egy elektromos szakemberhez.
J A felszerelés előtt kapcsolja
ki a biztosító szekrénynél az
áramkört, vagy rávolítsa el
a biztosító szekrényből a
csavarós biztosítókat.
J Feltétlenül kerülje el a lámpá-
nak vízzel vagy más folyadékokkal való érintkezését.
J Sohase nyissa ki egyik üze-
melési eszközt sem vagy ne
dugdosson azokba valamiféle tárgyakat. Az ilyen
beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek.
J A felszerelés előtt bizonyo-
sodjon meg arról, hogy a
rendelkezésre álló feszültség
megegyezik e a lámpa
üzemeléséhez szükséges
feszültséggel (3006-066L:
100 - 240 V ~; 3007-046L:
220 - 240 V ~).
J A 3006-066L modellt csak
a szállítmánybeli dugós tápegységgel használja, mivel
más esetben valamennyi
garanciaígény érvénytelenné válik.
Kerülje a tűz
és sérülésveszélyeket
J SÉRÜLÉSVESZÉLY! Köz-
vetlenül a kicsomagolás után
vizsgálja meg mindegyik
izzót károsodások szempontjából. Ne szerelje fel a
lámpát hibás izzóval. Ezekben az esetekben vegye fel
a kapcsolatot a szervizzel.
FIGYELMEZTETÉS!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
TÁRGYI KÁROSODÁSOK
VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg
róla, hogy a falba való fúrás
alkalmával ne bukkanhasson
elektromos áram- gáz- vagy
vízvezetékre. Esetleg a falba
való fúrás előtt vizsgálja meg
a fúrás helyét egy vezetékkeresővel.
J
elkerüléséhez bizonyosodjon
J Ne használja ezt a lámpát
J Szerelje fel a lámpát úgy,
J Készítse elő gondosan a sze-
J Legyen állandóan figyelmes!
ÉGÉSI SÉRÜLÉ-
SEK VESZÉLYE!
Égési sérülések
meg róla, hogy mielőtt a
lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen
hűlve. Az izzók a lámpafej
környékén erős hőt hoznak
létre.
dimmerrel és elektronikus
kapcsolóval. Arra ez nem
alkalmas.
Így jár el helyesen
hogy az nedvességtől, széltől és szennyeződésektől
védve legyen.
relést és áldozzon arra elég
időt. Helyezze el előbb az
összes alkatrészeket, valamint
a szükséges szerszámokat,
vagy anyagokat áttekinthetően és elérhetően a közelbe.
Ügyeljen mindig arra amit
tesz és járjon el mindig
értelmesen. Semmi esetre se
szerelje a lámpát, ha nem
tud koncentrálni vagy nem
érzi magát jól.
Q
Előkészítés
Q
Szükséges szerszámok és anyagok
Az említett szerszámok és anyagok nem részei a szállítmánynak.
Ebben az esetben nem kötelező,
tájékoztató jellegűek megadásokról és értékekről van szó. A
felhasználandó anyagok jellege
a helyi adottságoktól függ.
- mérőléc
- ceruza / markírozó szerszám
- feszülségvizsgáló
- csillagcsavarhúzó
- fúrógép
- fúró, ø 3 mm-es
- létra
- vízmérték
Q
A felszerelés előtt
A felszerelés előtt feltétlenül
gondolja meg, hogy a kapcsoló
ill. csatlakozó dugaljzat melyik
oldalon legyen és igazítsa be a
lámpát annak megfelelően. Vegye figyelembe az A ábra szerinti méreteket. Vegye figyelembe
a csatlakozó kábel hosszát és a
számításba jövő csatlakozó
dugaljzatok helyzetét is. Biztosítsa, hogy a dugó és a kapcsoló
könnyen elérhetők legyenek.
Q
Felszerelés és
üzembevétel
Q
Az 3006-066L
felszerelése
j Mérje ki megfelelően a fel-
szereléshez szükséges felületet. A pontos beállításhou
használjon segédeszközként egy vízmértéket.
j Jelölje meg a fúrások helyét
a beépíthető lámpa furatai-
1
nak
megfelelően.
j Jelölje meg a két rögzítő
lyuk közötti 362 mm-es
távolságot.
VIGYÁZAT! Biztosítsa,
hogy fúrás közben vezetékeket ne találhasson el. Ezenkívül olvassa el figyelmesen a
fúrógépe használati és biztonsági utasításait.
j Fúrja ki a lyukakat, Az
ø kb. 3 mm, mélységük kb.
30 mm.
j Illessze a beépíthető lámpát
a kifúrt lyukaknhoz és csavarozza a csavarokkal
szorosra.
j Dugja a csatlakozó kábelt
a csatlakozó dugaljzatba
j Dugja a csatlakozó kábel
hálózati csatlakozó dugóját
egy hálózati csatlakozó
dugaljzatba. A beépíthető
lámpája most készen áll az
üzemelésre.
Q
Az 3007-046L
6
5
4
5
lámpa felszerelése
j Használja a beépítési
felszereléshez a rögzítő
9
síneket
és a csavarokat
(lásd a B ábrát)
12
.
j Mérje ki megfelelően a fel-
szereléshez szükséges felületet. A pontos beállításhoz
használjon segédeszközként
egy vízmértéket. Jelölje meg
a fúrások helyét és fúrja ki
azokat előre.
j Jelölje meg a belső rögzítő
lyukak számára az 526 mmes távolságot és a kölső
rögzítő lyukak számára az
und 533 mm–es távolságot.
Utalás: A szállítmánybeli
csavarok függő szekrények
alá történő standard felszereléshez és nem minden
falfajtára alkalmasok. Beton
falakra történő felszereléshez
például használjon speciális
tipliket és csavarokat. Esetleg
informálódjon a megfelelő
rögzítő anyagokról egy
szakkereskedésben.
j Előbb csak az egyik rögzítő
9
sínt
csavarozza a szállítmánybeli csavarokkal
az előre kifúrt helyre.
j Helyezze a beépíthető lám-
pát a felszerelési felületre és
.
tolja azt horony
sig a rögzítő sínre
a C ábrát).
j Tolja a másik rögzítő sínt
úgy a beépíthető lámpa
hornyába
látható legyen. Csavarozza
azt szintén szorosra (lásd a
D ábrát).
j Most tolja a beépíthető
lámpát egy keveset jobbra.
A két rögzítő sín
szilárdan kell álljon (lásd az
E ábrát). Vizsgálja meg a
6
12
6
ütközé-
9
(lásd
, hogy a furat
9
most
beépíthető lámpa szilárd
fekvését.
j Dugja a csatlakozó kábel
dugóját a csatlakozó
dugaljzatba
j Dugja a csatlakozó kábel
7
hálózati csatlakozó
dugóját egy hálózati csatlakozó dugaljzatba. A beépíthető lámpája most készen
áll az üzemelésre.
Q
A 3007-046L lámpa falra szerelése
j Mérje be a furatok számára
a fali ill. szerelési felületet.
A pontos beállításhoz használjon egy vízmértéket.
j Jelőlje meg egymástól
440 mm –es távolságra a
két rögzítő lyuk helyét.
j Most fúrja ki a rögzítő lyu-
kakat (ø kb. 5 mm, mélység
kb. 30 mm). Biztosítsa,
hogy esetleges vezetékeket
9
ne sértsen meg.
j Dugja a szállítmánybeli tipli-
ket a kifúrt lyukakba. Csavarja a szállítmánybeli csavarokat a tiplikbe és hagyja
azok fejét kb. 1,3 mm-re a
faltól ill. szerelési felülettől
elállni.
j Rögzítse a világító lécet a
falra szereléshez való lyu-
5
kakkal
j Dugja a hálózati csatlakozó
dugós csatlakozó kábelt
a csatlakozó kábel csatlakozó dugaljába
j Dugja a csatlakozó kábelt
hálózati csatlakozó dugóját
7
dugaljzatba.
a csavarokra 11.
a hálózati csatlakozó
A világító léce most készen áll
az üzemelésre.
7
Bővítés
2
.
2
.
j Utalás: Ügyeljen arra,
hogy csak maximálisan 3
azonos típusú (3007-046L)
beépíthető lámpát szabad
egy csatlakozó dugaljzaton
keresztül összekapcsolni.
Minden további lámpát a
leírtak szerint kb. 10 cm
távolságra kell felszerelni.
j Távolítsa el a védősapkát
a csavar kicsavarása által.
Kösse össze a két beépíthető
lámpát a bővítő kábelnek
a csatlakozó dugaljzathoz
2
való csatlakoztatásával.
Ebben az esetben az áramellátó hálózathoz történő
csatlakoztatáshoz csak egy
csatlakozó kábelre
szüksége.
j VIGYÁZAT! Ügyeljen arra,
hogy az összes beépíthető
lámpa az bővítő kábelek
segítségével egymással öszsze kell legyen kötve, mielőtt
a hálózati kábelt a hálózati
csatlakozó dugaljzathoz
csatlakoztatja.
Q
Be- / Kikapcsolás
3006-066L
j A beépíthető lámpa bekap-
csolásához érintse meg a
7
BE-/KI-kapcsolót
szer. A BE-/KI-kapcsoló
ujonnani megérintése által
a lámpát kikapcsolja.
3
7
van
egy-
3007-046L
j A bekapcsoláshoz nyomja
a BE-/KI-kapcsolót
helyzetbe.
j A kikapcsoláshoz nyomja a
BE-/KI-kapcsolót
helyzetbe.
Q
Karbantartás
és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVE-
4
SZÉLY! A lámpán végzendő
minden munka előtt kapcsolja ki
a biztosító szekrénynél az áram-
8
kört, vagy távolítsa el a biztosító
szekrényből a csavarós biztosítókat.
j Hagyja a lámpát teljesen
lehűlni.
FIGYELMEZTETÉS!
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! Elektromos
biztonsági okok miatt a lámpának nem szabad vízzel
8
3
vagy más folyadékokkal
tisztítani vagy akár vízbe
meríteni. A tisztításhoz csak
egy száraz szöszmentes
törlőruhát használjon.
j VIGYÁZAT! Ne használ-
jon oldószereket, benzint
vagy hasonlókat.
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló
anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a
helyí újraértékesítési tartályokban
lehet mentesíteni.
1
1
az I
az 0
Az áthúzott kerekes
szemétkuka azt jelenti,
hogy a termék az
Európai közösségben a terméket
szétválasztott hulladékgyűj-téshez
kell eljuttatni. Ez úgy a termékre,
mint az összes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre
vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben mentesíteni,
hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításátt szolgáló gyűjtőhelyek
egyikén kell azokat leadni. Az
újraértékesítés hozzájárul a nyersanyagok elhasználásának a
csökkentéséhez és a környezet
tehermentesítéséhez.
Q
Információk
Q
Garancia
Erre a készülékre a vásárlás
időpontjától számított 36 havi
garanciában részesül.
A készüléket gondosan gyártották
és pontos minőségi vizsgálatnak
vetették alá. A garanciaidő alatt
minden anyag és gyártási hibát
díjmentesen elhárítunk. Ha a
garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük
küldje a készüléket a megadott
szerviz címre a következő cikk
szám feltüntetésével:
3006-066L ill. 3007-046L.
A garanciából kizártak azok a
károsodások, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési
utasítás figyelmen kívül hagyása,
vagy nem feljogosított személyek
beavatkozása okozott, valamint
a kopási részek (mint pld. az
izzók). A garanciateljesítmény a
garanciaidőt nem hosszabbítja
meg és nem újítja fel.
Q
Szerviz
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Németország
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitásnyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes
európai és nemzeti irányelvek
követelményeit (Elektromagnetikai
összeférhetőség 2004 / 108 / EC,
Alacsonyfeszültségi irányelv
2006 / 95 / EC). A konformitás
bizonyított. Az ezzel kapcsolatos
nyilatkozatok és iratok letétben,
a gyártónál találhatók.
Az információk állása:
11 / 2010 · Ident.-No.: 3006066L/3007-046L112010-4
V tem navodilu za uporabo / na napravi so uporabljeni
naslednji piktogrami:
Navodila za uporabo preberite!
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Pozor, nevarnost električnega udara! Smrtna nevarnost!
Nevarnost eksplozije!
Nevarnost opeklin!
V
W
Power-LED
svetlobna letev
Q
Uvod
za uporabo izdelka. Navodila
so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navodila za
njegovo uporabo in ravnanje z
njim. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom
uporabe se prepričajte, če je
omrežna napetost ustrezna in
če so vsi deli pravilno montirani.
Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se
obrnite na svojega prodajalca
ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno
izročite morebitni tretji osebi
skupaj z izdelkom.
Volt (Izmenična napetost)
~
Watt (Delovna moč)
Embalažo in napravo zavrzite na okolju primeren način!
Q
Pravilna uporaba
Ta montažna svetilka je namenjena za osvetljevanje in montažo na pohištvo, strope in stene.
Proizvod lahko uporabljate le v
Prosimo vas, da
natančno in v celoti
preberete navodila
suhih notranjih prostorih. Svetil
ni mogoče menjati. Svetilko lahko pritrdite na vse običajne vnetljive površine. Uporaba v druge
namene, od opisanih zgoraj, ali
spreminjanje naprave ni dovoljeno in lahko vodi do okvar. Poleg
tega ima lahko za posledico
dodatna življenjsko nevarna tveganja in poškodbe ter tehnične
napake v delovanju (npr. kratki
stik, požar, udar električnega
toka). Ta naprava je izdelana
izključno za uporabo v privatnih
gospodinjstvih.
Q
Vsebina dobave
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če ste prejeli vse
sestavne dele in se prepričajte,
če so vsi deli nepoškodovani.
Proizvoda nikakor ne montirajte,
če niste prejeli popolne dobave.
3006-066L
1 x montažna svetilka
1 x omrežni napajalnik s pri-
ključno napeljavo (dolžina
pribl. 2 m)
2 x vijak
1 x navodilo za uporabo
3007-046L
1 x montažna svetilka
1 x priključni kabel z ločenim
električnim vtičem (dolžina
ca. 2 m)
1 x podaljševalni kabel (dolžina
ca. 15 cm)
2 x moznik
2 x vijak za stensko montažo
2 x pritrdilna opornica za
montažo svetilke
2 x vijak za montažo svetilke
1 x navodilo za uporabo
Q
Opis delov
3006-066L
1
vrtina
2
LED
3
stikalo za VKLOP- / IZKLOP
(„touch-stikalo“)
4
vtičnica za priključni kabel
5
omrežni napajalnik s pri-
ključno napeljavo (dolžina
pribl. 2 m)
6
vijak
3007-046L
1
stikalo za VKLOP- / IZKLOP
2
vtičnica za priključni kabel
3
LED
4
zaščitni pokrov
5
vrtina za stensko montažo
6
utor za pritrdilno opornico
7
priključni kabel z električnim
vtičem
8
podaljševalni kabel
9
pritrdilna opornica
10
moznik
11
vijak za stensko montažo
12
vijak za montažo svetilke
Q
Tehnični podatki
Obratovalna
napetost: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Svetilo: 6 x Power-LED
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
Nazivna
napetost: 6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Zaščitni razred:
Q
Varnost
Varnostna
opozorila
V primeru škode, ki bi nastala
zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo, garancijski zahtevek
ni mogoč! Za posredno škodo
ne prevzemamo odgovornosti!
Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila
nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih opozoril, ne
prevzemamo odgovornosti!
J Svetilke ali embalažnega
materiala ne pustite nenadzorovano ležati naokrog.
Plastičnih folije / vrečk, stiroporni deli itn. bi lahko postali
nevarna igrača za otroke.
J
Svetilke ne uporabljajte v
J Svetilke ne izpostavljajte
J Svetilke ne pritrdite na vla-
J Svetilke nikoli ne uporabljajte,
J V primeru poškodb, popravil
J Pred montažo izklopite
J Obvezno preprečite, da bi
POZOR! NE-
VARNOST
EKSPLOZIJE!
potencialno eksplozivnem
okolju, v katerem se nahajajo
vnetljive tekočine, vnetljivi
plini ali vnetljiv prah.
direktnemu sončnemu sevanju, dežju, snegu ali ledu. V
nasprotnem primeru lahko
pride do poškodb izdelka.
žno ali prevodno podlago.
Preprečite življenj-
sko nevarnost
zaradi električnega udara
če ste odkrili kakršnekoli
poškodbe.
ali drugih težav, se obrnite
na servisno službo ali strokovnjaka s področja
elektrike.
tokokrog v omarici z varovalkami ali odvijte navojne
varovalke iz omarice z
varovalkami.
svetilka prišla v stik z vodo
ali drugimi tekočinami.
J Nikoli ne odpirajte nobenega
dela električne opreme in
vanj nikoli ne vtikajte nobenih
predmetov. Tovrstni posegi
predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega
udara.
J Pred montažo se prepričajte,
da se razpoložljiva omrežna
napetost ujema s potrebno
delovno napetostjo svetilke
(3006-066L: 100 - 240 V ~;
3007-046L: 220 - 240 V ~).
J Model 3006-066L upora-
bljajte samo z zraven dobavljenim omrežnim napajalnikom, v nasprotnem primeru
vse garancijske zahteve
prenehajo veljati.
Preprečite
nevarnost požara
in poškodb
J
NEVARNOST POŠKODB!
Takoj po razpakiranju vsako
žarnico preverite na morebitne poškodbe. Svetilke ne
montirajte z defektno žarnico.
V tem primeru se obrnite na
servis in se dogovorite za
nadomestne dele.
OPOZORILO!
NOST UDARA ELEKTRIČ-
NEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE!
NEVARNOST POŠKODB!
Prepričajte se, da ne zadenete ob električno, plinsko
ali vodovodno napeljavo,
kadar vrtate v steno. Eventualno s pomočjo iskalnika
NEVAR-
napeljav preverite, preden
vrtate v steno.
J
opeklin, tako da se vedno
J Te svetilke ne uporabljajte za
J Svetilko montirajte tako, da
J Za montažo se skrbno pri-
J Ves čas bodite pozorni!
Q
Q
NEVARNOST
OPEKLIN! Preprečite nastanek
prepričate, da je svetilka
izklopljena in ohlajena,
preden se je dotaknete.
Svetilke se na zgornjem
delu močno segrejejo.
dimer in elektronska stikala.
Za tovrstno uporabo ni primerna.
Tako ravnate
pravilno
je zaščitena pred vlago,
vetrom in umazanijo.
pravite in si vzemite dovolj
časa. Vse posamezne dele
in dodatno potrebno orodje
ali material si predhodno
pripravite tako, da je pregledno in v dosegu roke.
Pazite na to, kar delate in
ves čas postopajte razumno.
Svetilke v nobenem primeru
ne montirajte, če niste zbrani
ali se ne počutite dobro.
Priprava
Potrebno orodje
in material
Navedeno orodje in material
nista priložena izdelku. Gre za
neobvezujoča priporočila in vre-
HU HU HUHU HU HU HU HU HU HU HU
HU
SI
HU
SISISISI
SISI
dnosti za orientacijo. Kakovost
materiala je odvisna od posameznih danosti na kraju samem.
- merilo
- svinčnik / orodje za
označevanje
- indikator napetosti
- križni izvijač
- vrtalni stroj
- sveder, ø 3 mm
- lestev
- vodna tehtnica
Q
Pred montažo
Pred začetkom montaže se
morate odločiti, na kateri strani
želite imeti stikalo oziroma vtič;
nato ustrezno usmerite montažno
svetilko. Pri tem upoštevajte
dimenzije v skladu s sliko A.
Upoštevajte tudi dolžino priključnega kabla ter pozicijo možnih
vtičnic. Zagotovite enostaven
dostop do vtiča in stikala.
Q
Montaža in zagon
Q
Montaža svetilke
3006-066L
j Ustrezno izmerite površino,
na katero boste montirali
svetilko. Za enakomerno
namestitev si pomagajte z
vodno tehtnico.
j V skladu z vrtinami
svetilke označite točke za
vrtanje.
j Označite razdaljo 362 mm
med obema odprtinama za
pritrditev.
POZOR! Prepričajte se, da
pri vrtanju ne boste zadeli
1
napeljave. Poleg tega skrbno
preberite navodilo za uporabo ter varnostna navodila
vrtalnega stroja.
j Zvrtajte luknje, ø ca. 3 mm,
globina ca. 30 mm.
j Montažno svetilko namestite
v skladu z vrtinami ter privijte
6
vijake
j Priključni kabel
vtičnico
.
5
vtaknite v
4
.
j Električni vtič priključnega
5
kabla
vtaknite v vtičnico.
Vaša montažna svetilke je
sedaj pripravljena za
obratovanje.
Q
Montaža svetilke
3007-046L
j Za montažo svetilke upora-
bite pritrdilne opornice
(glej tudi sliko B) in vijake
j Ustrezno izmerite površino,
na katero boste montirali
svetilko. Za enakomerno
namestitev si pomagajte z
vodno tehtnico. Označite
točke za vrtanje in navrtajte.
j Označite razdaljo 526 mm
za notranji odprtini za pritrditev in 533 mm za zunanji
odprtini za pritrditev.
Opozorilo: Vijaki, ki so del
dobavnega seta, so primerni
za standardno montažo pod
visečimi omaricami in ne za
katerokoli stensko površino.
Za namestitev na betonske
stene je na primer potrebno
uporabiti specialne moznike
in vijake. O primernem materialu za namestitev se lahko
pozanimate pri specializiranem prodajalcu.
9
12
j S pomočjo vijakov
del seta, najprej privijte le eno
od obeh pritrdilnih opornic
9
v točke, ki ste jih navrtali.
j Montažno svetilko položite
ravno na montažno površino
in jo potisnite na pritrdilno
opornico
utora
9
6
(glej sliko C).
j Drugo pritrdilno opornico
potisnite v utor
tako, da je vrtina vidna. Tudi
to privijte (glej sliko D).
j Sedaj montažno svetilko
potisnite malo v desno. Obe
pritrdilni opornici
li biti sedaj fiksno nameščeni
(glej sliko E). Preverite, ali je
montažna svetilka fiksno
nameščena.
j Priključni kabel
.
v vtičnico
2
j Električni vtič priključnega
7
kabla
vtaknite v vtičnico.
Vaša montažna svetilke je
sedaj pripravljena za
obratovanje.
Q
Stenska montaža
svetilke 3007-046L
j Izmerite steno oz. monta-
žno površino za namestitev
vrtin. Za natančno poravnavo uporabljajte vodno tehtnico.
j Označite razdaljo 440 mm
med obema odprtinama za
pritrditev.
j Zdaj izvrtajte odprtini za
pritrditev (ø ca. 5 mm,
globine ca. 30 mm). Zagotovite, da se pri montaži
napeljava v steni ne poškoduje.
12
, ki so
do nastavka
6
svetilke
9
bi mora-
7
vtaknite
.
j V izvrtani luknji vstavite pri-
ložena zatiča. Priložena vijaka pritrdite v zatiča tako,
da za ca. 1,3 mm gledata
ven iz stene oz. montažne
površine.
j Svetilko pritrdite s pomočjo
ustreznih vrtin za stensko
montažo
9
j Priključni kabel z električnim
vtičem
5
7
vtaknite v vtičnico
za priključni kabel
j Priključni kabel z električnim
7
vtičem
vtaknite v omrežno vtičnico. Vaša svetilka
je zdaj pripravljena za uporabo.
Razširitev
j Opozorilo: Pazite na to,
da preko ene vtičnice skupaj
priključite samo maksimalno
tri podgradne svetilke istega
tipa (3007-046L). Vsako
nadaljnjo svetilko montirajte
na razdalji pribl. 10 cm kot
je opisano.
j Odstranite zaščitni pokrov
4
, tako da vijak odvijete
ven. Obe podgradni svetilki
s pomočjo podaljševalnega
8
kabla
priključite v vtičnico
2
. Nato za oskrbo s tokom
potrebujete samo en priključni
7
kabel
.
j POZOR! Pazite na to, da
morajo biti s pomočjo podaljševalnega kabla
prej med seboj zvezane vse
podgradne svetilke, preden
vtič omrežnega priključnega
kabla priključite v vtičnico.
na vijaka 11.
2
.
8
naj-
Q
Vklop / izklop
3006-066L
j Za vklop montažne svetilke
se enkrat dotaknite stikala
za VKLOP-/IZKLOP
3
. Če
se ponovno dotaknete stikala
za VKLOP-/IZKLOP
3
, se
bo svetilka ugasnila.
3007-046L
j Za vklop svetilke pomaknite
stikalo za VKLOP-/IZKLOP 1
v pozicijo I.
j Za izklop svetilke pomaknite
stikalo za VKLOP-/IZKLOP 1
v pozicijo 0.
Q
Vzdrževanje in
čiščenje
OPOZORILO!
TNA NEVARNOST ZARADI
UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Pred vsemi deli na sve-
tilki izklopite tokokrog v omarici
z varovalkami ali odvijte navojne
varovalke iz omarice z varovalkami.
j Naj se svetilke popolnoma
ohladijo.
OPOZORILO!
TNA NEVARNOST ZA-
RADI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Zaradi
električne varnosti svetilke
nikoli ne smete čistiti z vodo
ali z drugimi tekočinami ali
jo celo potopiti v vodo. Za
čiščenje uporabite suho krpo,
ki ne pušča kosmov.
j
POZOR!
pil, bencina
snovi.
SMR-
SMR-
Ne uporabljajte to-
ali podobnih
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material
sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete
v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Simbol prečrtanega
smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba
izdelek v Evropski uniji odstraniti
z ločenim zbiranjem odpadkov.
To velja tako za izdelek kot tudi
vse dele opreme, označene s tem
znakom. Označenih izdelkov se
ne sme odstraniti z normalnimi
hišnimi odpadki, temveč jih je
treba oddati na sprejemnih
mestih za recikliranje električnih in
elektronskih naprav. Recikliranje
pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje.
Q
Informacije
Q
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od datuma nakupa.
Naprava je bila skrbno izdelana
in vestno testirana. V času garancije brezplačno popravimo vse
napake v materialu ali izdelavi.
Če bi se v času garancije kljub
temu pokazale okvare, napravo
pošljite na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje
številke artikla: 3006-066L oz.
3007-046L.
Iz garancije je izključena škoda,
ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila
za uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih
oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo
(npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije
niti ne podaljša niti ne obnovi.
Q
Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Nemčija
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99
E-mail: Info@briloner.de
Q
Izjava o
skladnosti
Ta izdelek zadošča zahtevam
veljavnih evropskih in nacionalnih
direktiv (Elektromagnetna združljivost 2004 / 108 / EC, Direktiva
o nizkonapetostni opremi
2006 / 95 / EC). Skladnost je
bila dokazana. Ustrezne izjave
in dokumenti so shranjeni pri
izdelovalcu.
Stanje informacij: 11 / 2010
Ident št.: 3006-066L/
3007-046L112010-4
Q
Garancijski list
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Nemčija
+49 (0) 29 61 / 97 12-0
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner Leuchten GmbH,
da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod
je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oz.
se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oz.
prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo
in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
7.
Jamčimo servisiranje in rezervne
dele za dobo, ki je minimalno
zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo
na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi
100, SI-1218 Komenda
Vtomto návodu kobsluze / na zařízení jsou použity
následující piktogramy:
V
W
Světelná LED lišta
Čtěte návod k obsluze!
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!
Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelného úrazu!
Nebezpečí výbuchu!
Nebezpečí popálení!
Voltů (Střídavé napětí)
~
Wattů (Příkon)
Obal a zařízení ekologicky zlikvidujte!
Q
Použití ke stanovenému účelu
Q
Úvod
Přečtěte si laskavě
kompletně a pečlivě
tento návod k obsluze.
Tento návod patří k tomuto
výrobku a obsahuje důležitá
upozornění k uvedení zařízení
do provozu a k zacházení s ním.
Řiďte se vždy bezpečnostními
pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici
správné napětí a jsou-li všechny
díly namontované. V případě,
že máte dotazy nebo si nejste
jisti se zacházením se zařízením,
spojte se laskavě se svým prodejcem nebo místem servisu.
Návod pečlivě uschovejte a
předejte jej případně třetímu.
Toto svítidlo pro dolní montáž je
plánováno k účelům osvětlení a
kmontáži na nábytku, stropech
a stěnách. Zařízení se smí zastrčit jen v suchých vnitřních místnostech. Svíticí prostředky nelze
vyměnit. Svítidlo lze upevnit na
všechny běžně hořlavé povrchové
plochy. Jiné než předtím popsané
použití nebo změna na výrobku
nejsou přípustné a vedou kpoškození. Kromě toho mohou být
následkem další životunebezpečná nebezpečí a poranění, jakož i
technické chybné funkce (např.
zkrat, požár, úraz elektrickým
proudem). Tento výrobek je plánován jen pro použití vsoukromých domácnostech.
CZSISISISISISISISI SI
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy
zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
Výrobek nikdy nemontujte, není-li
rozsah dodávky úplný.
3006-066L
1 x svítidlo pro dolní montáž
1 x zástrčný napájecí díl s při-
pojovacím kabelem (délka
cca. 2m)
2 x šroub
1 x návod k obsluze
3007-046L
1 x svítidlo pro dolní montáž
1 x připojovací kabel se síťovou
zástrčkou (délka cca. 2 m)
1 x rozšiřovací kabel (délka
cca. 15 cm)
2 x hmoždík
2 x šroub pro montáž na stěnu
2 x upevňovací kolejnice pro
dolní montáž
2 x šroub pro dolní montáž
1 x návod k obsluze
Q
Popis dílů
3006-066L
1
Vrtací díra
2
LED
3
Spínač ZAP / VYP
(„spínač touch“)
4
Zásuvka pro připojovací
kabel
5
Zástrčný napájecí díl s při-
pojovacím kabelem (délka
cca. 2m)
6
Šroub
3007-046L
1
Spínač ZAP / VYP
2
Zásuvka pro připojovací kabel
3
CZ
LED
4
Krytka
5
Vrtací díra pro montáž na
stěnu
6
Drážka pro upevňovací
kolejnici
7
Připojovací kabel se sítovou
zástrčkou
8
Rozšiřovací kabel
9
Upevňovací lišta
10
Hmoždík
11
Šroub pro montáž na stěnu
12
Šroub pro dolní montáž
Q
Technické údaje
Provozní napětí: 100 - 240 V ~
Svíticí
prostředek: 6 x Power-LED
Jmenovitý
výkon: 6 x 0,5 W
Ochranná
třída:
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní
pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze
zaniká nárok na záruku! Za následovné škody se nepřevezme
záruka! U věcných škod nebo
poškození osob, které byly způ-
CZ
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
sobeny neodborným zacházením
nebo nedbáním bezpečnostních
pokynů, se nepřevezme záruka!
J Svítidlo nebo materiál obalu
nenechejte nedbale ležet.
Plastové fólie / pytlíky, st yroporové díly atd. by mohly
stát nebezpečnými hračkami pro děti.
J
POZOR!
NEBEZPEČÍ
EXPLOZE!
Neprovozujte svítidlo v okolí
ohroženém explozí, v němž
se nacházejí hořlavé kapaliny,
p
lyny nebo prachy.
J Nevystavujte svítidlo přímé-
mu slunečnímu záření, dešti,
sněhu nebo ledu. Jinak může
dojít kpoškozením výrobku.
J Svítidlo neupevněte na vlh-
kých nebo vodivých podkladech.
Zabraňte ohro-
žení života v
důsledku úrazu
elektrickým
proudem
J Svítidlo nikdy nepoužívejte,
stanovili-li jste nějaká poškození.
J Při poškozeních, opravách
nebo jiných problémech se
obraťte na místo servisu nebo
na odborného elektrotechnika.
J Před montáží vypněte prou-
dový obvod na skříňce na
pojistky a odstraňte pojistky
se závitem ve skříňce na
pojistky
CZ
J Bezpodmínečně se vyhněte
dotyku svítidla s vodou nebo
jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý
z elektrických provozních
prostředků, nebo do nich
nestrkejte nějaké předměty.
Takové zásahy znamenají
ohrožení života v důsledku
úrazu elektrickým proudem.
J Před montáží se ujistěte, že
dané síťové napětí souhlasí
s potřebným provozním
napětím svítidla (3006-066L:
100 - 240 V ~; 3007-046L:
220 - 240 V ~).
J Model 3006-066L použijte
jen s dodaným zástrčným
napájecím dílem, jinak
zaniknou veškeré nároky na
poskytnutí záruky.
Vyhněte se
nebezpečí požáru
a poranění
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Okamžitě po vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek a sklo lampy vzhledem
k poškozením. Svítidlo nemontujte se závadnými skly
lampy nebo svíticími prostředky. V tomto případě se
pro nasazení spojte s místem
servisu.
VÝSTRAHA!
NEBEZPE-ČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! NEBEZPEČÍ
VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte
se, že nenarazíte na vodiče
proudu, plynové či vodovodní
potrubí, vrtáte-li do stěny.
Před vrtáním do stěny proveďte zkoušku případně
hledačem vodičů.
J
NEBEZPEČÍ
POPÁLENÍ!
Abyste se vyhnuli
popálením, ujistěte se, že je
svítidlo vypnuté a ochlazené,
předtím než se jej dotknete.
Svíticí prostředky vyvinou v
oblasti hlavy svítidla silné
vedro.
J Nepoužívejte toto svítidlo
pro tlumená světla a elektronické spínače. Pro to se
nehodí.
Tak se budete
bezpečně chovat
J Svítidlo namontujte tak, aby
bylo chráněné před vlhkostí,
větrem a znečištěním.
J Montáž pečlivě připravte a
věnujte jí dostatečnou časovou dobu. Položte předtím
všechny jednotlivé díly a
přídavné nástroje nebo
materiál přehledně a
připraveny k uchopení.
J Buďte vždy pozorní! Dbejte
vždy na to, co činíte a postupujte vždy s rozumem.
Nikdy nepoužívejte svítidla,
nejste-li soustředěný nebo
dokonce necítíte-li se dobře.
Q
Příprava
Q
Potřebné nástroje
a materiál
Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty v rozsahu
dodávky. Jedná se přitom o
nezávazné údaje a hodnoty k
orientaci. Vlastnost materiálu se
řídí podle individuálních vlastností na místě.
- Měřítko
- Tužka / nástroj k označení
- Zkoušečka napětí
- Šroubovák na šrouby
skřížovou hlavou
- Vrtačka
- Vrták, ø 3 mm
- Vodič
- Vodováha
Q
Před montáží
Před montáží si bezpodmínečně
rozmyslete, na které straně chcete mít spínač, popř. zástrčku, a
příslušně seřiďte svítidlo pro dolní montáž. Dbejte na rozměry
podle obr. A. Dbejte také na
délku připojovacího kabelu a
polohu možných zásuvek.
Zajistěte, aby byla zástrčka a
spínač lehce přístupné.
Q
Montáž a uvedení
do provozu
Q
Montáž světla
3006-066L
j Změřte příslušně plochu pro
montáž. Kpřesnému seřízení
použijte jako pomoc
vodováhu.
CZCZCZ
j Označte vrtací místa podle
vrtacích děr
1
svítidla pro
dolní montáž.
j Označte odstup 362 mm
pro obě upevňovací díry.
POZOR! Zajistěte, abyste
se při vrtání nestrefili do
vodičů. Ktomu si pečlivě
přečtěte následující pokyny
kobsluze a bezpečnostní
pokyny pro vrtačku.
j Vyvrtejte díry, ø cca. 3 mm,
hloubka cca. 30 mm.
j Svítidlo pro dolní montáž
umístěte podle vrtacích děr
a šrouby
j Zastrčte připojovací
zásuvky
6
utáhněte.
4
.
5
do
j Zastrčte síťovou zástrčku
napájecího kabelu
5
do
zásuvky. Vaše svítidlo pro
dolní montáž je nyní připraveno kprovozu.
Q
Montáž světla
3007-046L
j Použijte pro dolní montáž
upevňovací kolejnice
(viz také obr. B) a šrouby
j Změřte příslušně plochu pro
montáž. Kpřesnému seřízení použijte jako pomoc
vodováhu. Označte vrtací
místa a předvrtejte je.
j Označte odstup 526 mm
pro vnitřní upevňovací díry
a 533 mm pro vnější upevňovací díry.
Upozornění: Dodané
šrouby se hodí pro standardní
montáž pod závěsnými
skříňkami a ne pro každý
druh stěny. Při umístění na
betonových stěnách použijte
9
12
například speciální hmoždíky
a šrouby. Informujte se případně vodborném obchodě
na vhodný upevňovací
materiál.
j Našroubujte nejprve jednu
z upevňovacích kolejnic
s dodanými šrouby
předvrtaných míst.
j Položte svítidlo pro dolní mon-
táž rovně na montážní plochu
a posuňte ji až na doraz
6
drážky
kolejnici
na upevňovací
9
(viz obr. C).
j Zasuňte upevňovací kolejnici
9
do drážky 6 svítidla
pro dolní montáž tak, aby
byl vývrt viditelný. Rovněž ji
pevně utáhněte (viz obr. D).
j Posuňte svítidlo pro dolní
montáž trochu doprava. Obě
upevňovací kolejnice
měly nyní být pevně polohovány (viz obr. E). Přezkoušejte
svítidla pro dolní montáž
vzhledem kpevnému usazení.
j Zastrčte připojovací kabel
7
do zásuvky 2.
j Zastrčte síťovou zástrčku
.
připojovacího kabelu
zásuvky. Vaše svítidlo pro
dolní montáž je nyní připraveno kprovozu.
Q
Montáž svítidla
3007-046L na stěnu
j Změřte stěnu, popř. montáž-
ní plochu pro vývrty. K
přesnému seřízení použijte
vodováhu.
j Označte vzdálenost 440 mm
pro obě upevňovací díry.
CZCZ
9
12
do
9
by
7
do
CZ
j Nyní vyvrtejte upevňovací
díry (ø cca. 5 mm, hloubka
cca. 30 mm). Ujistěte se, že
nepoškodíte přívodní vedení.
j Zaveďte přiložené hmoždí-
ky do otvorů pro vývrty. Zašroubujte připojené šrouby
do hmoždíků a nechejte je
cca. 1,3 mm od stěny, popř.
montážní plochy odstát.
j Svítidlo upevněte na šrou-
11
bech
prostřednictvím příslušných vývrtů pro montáž
na stěnu
5
.
j Zastrčte připojovací kabel
se síťovou zástrčkou
7
do
zásuvky pro připojovací
2
kabel
.
j Zastrčte připojovací kabel
se síťovou zástrčkou
7
do
síťové zásuvky. Vaše svítidlo
je nyní připraveno k provozu.
Rozšíření
j Upozornění: Dbejte na
to, abyste jen maximálně 3
svítidla pro dolní montáž
stejného typu (3007-046L)
zapojili prostřednictvím jedné
zásuvky. Každé další svítidlo
namontujte v odstupu cca.
10 cm tak, jak je popsáno.
j Krytku
4
odstraníte tím, že
šroub vyšroubujete. Spojte
obě svítidla pro dolní montáž
prostřednictvím rozšiřovacího
8
kabelu
se zásuvkou 2.
Pak potřebujete pro zásobování proudem jen jeden
připojovací kabel
7
.
j POZOR! Před zastrčením
napájecího kabelu
8
do
zásuvky mějte na paměti,
že nejprve všechna svítidla
pro dolní montáž musí být
propojena rozšiřovacím
kabelem.
Q
Zapínání / vypínání
3006-066L
j K zapnutí svítidla pro dolní
montáž se jednou dotkněte
spínače ZAP/VYP
3
. Při
opětném dotyku spínače
ZAP/VYP
3
svítidlo vypnete.
3007-046L
j K zapnutí stiskněte spínač
ZAP/VYP
1
do polohy I.
j K vypnutí stiskněte spínač
ZAP/VYP
Q
Údržba a čistění
VÝSTRAHA!
1
do polohy 0.
NEBEZPE-
ČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Před všemi prace-
mi na svítidle vypněte proudový
obvod na skříňce na pojistky
nebo odstraňte pojistky se
závitem ve skříňce na pojistky.
j Stolní lampu nechejte úplně
vychladnout.
VÝSTRAHA!
NEBEZPE-
ČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! K čistě-
ní použijte jen suché tkaniny
bez nitek. Z důvodů elektrické
bezpečnosti se svítidlo nikdy
nesmí čistit vodou nebo jinými
kapalinami nebo dokonce
ponořit do vody.
j POZOR! Nepoužijte roz-
pouštědla, benzin apod.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se
skládají výhradně z ekologicky
vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i v místních recyklačních
nádobách.
Symbol přeškrtnuté
nádoby na odpad na
kolečkách znamená,
že výrobek musí být v Evropské
Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro
výrobek a pro všechny s tímto
symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se
nesmí zlikvidovat v běžném
domácím odpadu, nýbrž se musí
odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže
zredukovat spotřebu surovin a
odlehčit životní prostředí.
Q
Informace
Q
Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na
toto zařízení záruku po dobu
36 měsíců.
Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole
jakosti. Během záruční doby
odstraníme bezplatně všechny
chyby materiálu a výrobce. V
případě, že se však během záruční doby vyskytnou nedostatky,
zašlete laskavě zařízení na uvedenou adresu servisu při udání
následujícího čísla sort. položky:
3006-066L popř. 3007-046L.
Ze záruky vyloučeny škody
vzhledem k neodbornému
zacházení, nedbání na návod k
obsluze nebo zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů
(např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
ani neprodlouží ani neobnoví.
Q
Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Německo
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: Info@briloner.de
Q
Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky
platných evropských a národních
směrnic (Elektromagnetická
kompatibilita 2004 / 108 / EC
a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí
2006 / 95 / EC). Shoda byla
dokázána. Příslušné vysvětlivky
a podklady jsou deponovány u
výrobce.
Aktuální informace: 11 / 2010
Identifikační č: 3006-066L/
3007-046L112010-4
V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité
nasledujúce piktogramy:
Prečítajte si návod na používanie!
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Pozor na úraz elektrickým prúdom! Smrteľné nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nebezpečenstvo popálenia!
V
W
Výkonná svetelná
LED lišta
Q
Úvod
Volt (Striedavé napätie)
~
Watt (Užitočný výkon)
Obal a prístroj zlikvidujte ekologicky!
prípadne ho postúpte tretej
osobe.
Q
Použitie k
určenému účelu
Prosím prečítajte si
dôkladne a pozorne
tento návod na obsluhu. Tento návod patrí k tomuto
výrobku a obsahuje dôležité
pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné
pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k
dispozícii správne napätie a či
sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky,
alebo ste si neboli istý, čo sa
týka manipulácie s prístrojom,
spojte sa prosím so svojím
obchodníkom alebo servisným
strediskom svojej krajiny. Tento
návod starostlivo uschovajte a
Toto svietidlo je určené na osvetlenie a na montáž na nábytok,
stropy a steny. Výrobok sa smie
používať len v suchých interiéroch. Osvetľovacie prostriedky
sa nedajú vymeniť. Svietidlo sa
môže pripevniť na všetky bežne
zápalné povrchy. Iné použitie,
než je opísané vyššie, alebo
úprava prístroja nie je dovolená
a vedie k poškodeniu. Navyše
môže mať za následok ďalšie
životunebezpečné riziká a poranenia, ako aj technické poruchy
(napr. skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom). Tento prístroj
je určený len na použitie v
súkromných domácnostiach.
Q
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení
skontrolujte, či je dodávka úplná
ako aj, či je kompletný prístroj.
Výrobok v žiadnom prípade
nemontujte vtedy, ak nie je
dodávka kompletná.
3006-066L
1 x svietidlo
1 x zástrčkový sieťový diel s
prípojným vedením (dĺžka
cca 2 m)
2 x skrutka
1 x návod na obsluhu
3007-046L
1 x svietidlo
1 x prípojný kábel so sieťovou
zástrčkou (dĺžka cca 2 m)
1 x rozširujúci kábel (dĺžka cca
15 cm)
2 x hmoždinka
2 x skrutka pre nástennú montáž
2 x upevňovacia lišta pre montáž
podstavca
2 x skrutka pre montáž podstavca
1 x návod na obsluhu
Q
Opis dielov
3006-066L
1
otvor
2
LED
3
spínač ZAP/VYP („dotykový
spínač“)
4
zásuvka na prípojný kábel
5
zástrčkový sieťový diel s
prípojným vedením (dĺžka
cca 2 m)
6
skrutka
3007-046L
1
spínač ZAP/VYP
2
zásuvka na prípojný kábel
3
LED
4
ochranný kryt
5
otvor pre nástennú montáž
6
drážka pre upevňovaciu lištu
7
prípojný kábel so sieťovou
zástrčkou
8
rozširujúci kábel
9
upevňovacia lišta
10
hmoždinka
11
skrutka pre nástennú montáž
12
skrutka pre montáž podstavca
Q
Technické údaje
Prevádzkové
napätie: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V
~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Osvetľovací
prostriedok: 6 x Power LED
(3006-066L)
4 x Power LED
(3007-046L)
Menovitý
výkon: 6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Trieda ochrany:
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné
pokyny
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok
na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri
vecných škodách alebo zrane-
niach osôb, ktoré boli zapríčinené
neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných
pokynov, nepreberáme žiadnu
záruku!
J Svietidlo alebo obalový
materiál nenechávajte voľne
ležať. Plastové fólie / plastové
vrecúška, časti z penového
polystyrénu, atď. by sa mohli
stať nebezpečnou hračkou
pre deti.
J
POZOR! NE-
BEZPEČENSTVO EXPLÓ-
ZIE! Svietidlo nepoužívajte
v prostredí ohro-zenom
explóziou, v ktorom sa nachádzajú horľavé výpary,
plyny alebo prach.
J Svietidlo nevystavujte pria-
memu slnečnému žiareniu,
dažďu, snehu alebo ľadu.
Inak môže dôjsť k poškodeniam výrobku.
J Svietidlo neupevňujte na vlh-
ký alebo vodivý podklad.
Vyhnite sa ohro-
zeniu života úderom elektrického
prúdu
J Svietidlo nikdy nepoužívajte
vtedy, keď zistíte akékoľvek
poškodenia.
J V prípade poškodení, opráv
alebo iných problémov so
svietidlom sa obráťte na
servisné stredisko alebo
kvalifikovaného elektrikára.
J Pred montážou vypnite prú-
dový obvod na poistkovej
skrinke alebo vyberte závitové
poistky z poistkovej skrinky.
J Bezpodmienečne zabráňte
kontaktu svietidla s vodou
alebo inými tekutinami.
J Nikdy neotvárajte elektrické
prevádzkové prostriedky,
alebo do neho nestrkajte
dajaké predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie
života úderom elektrického
prúdu.
J Pred montážou sa uistite, že
sa existujúce sieťové napätie
zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím lampy
(3006-066L: 100 - 240 V ~;
3007-046L: 220 - 240 V ~).
J Model 3006-066L použí-
vajte len spolu sdodaným
zástrčkovým sieťovým dielom,
inak zaniknú akékoľvek nároky na poskytnutie záruky.
Vyhnite sa nebez-
pečenstvu požiaru
a poranení
J NEBEZPEČENSTVO PO-
RANENIA! Bezprostredne
po vybalení prekontrolujte
poškodenia každej žiarovky
a lampového skla. Svietidlo
nikdy nemontujte s chybnými
žiarovkami a / alebo lampovým sklom. Spojte sa v tomto
prípade kvôli výmene so
servisným strediskom.
VAROVANIE!
NEBEZ-
PEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
NEBEZPEČENSTVO VEC-
NÝCH ŠKÔD! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Uistite sa, že pri vŕtaní do
steny nenarazíte na rozvody
elektriny, plynu alebo vody.
V prípade potreby vykonajte
kontrolu pomocou detektora
rozvodov, skôr ako budete
vŕtať do steny.
J
NEBEZPEČEN-
STVO POPÁLENIA! Zabez-
pečte, aby bolo svietidlo
vypnuté a vychladené, predtým ako sa ho dotknete, aby
ste zabránili popáleniam.
Žiarovky vytvárajú v oblasti
hlavy lampy silné teplo.
J Toto svietidlo nepoužívajte na
tlmiče svetla a elektronické
spínače. Nie je vhodné na
tieto účely.
Tak postupujte
správne
J Svietidlo montujte tak, aby
bolo chránené pred vlhkom,
vetrom a znečistením.
J Montáž si starostlivo pripravte
a doprajte si dostatok času.
Dopredu si pripravte všetky
jednotlivé diely a dodatočne
potrebné náradie alebo materiál prehľadne a na dosah
ruky.
J Vždy buďte pozorný! Dávajte
vždy pozor na to, čo robíte
a vždy postupujte s
Svietidlo v žiadnom
nemontujte vtedy, keď nie
ste koncentrovaný, alebo sa
necítite dobre.
rozumom.
prípade
Q
Príprava
Q
Potrebné náradie
a materiál
Menovaný materiál a nástroje
nie sú súčasťou dodávky. Jedná
sa pritom o nezáväzné údaje a
hodnoty pre orientáciu. Charakter
materiálu sa riadi podľa individuálnych daností na mieste.
- meradlo
- ceruzka / značkovací nástroj
- skúšačka napätia
- krížový skrutkovač
- vŕtačka
- vrták, ø 3 mm
- rebrík
- vodováha
Q
Pred montážou
Pred montážou si bezpodmienečne
premyslite, na ktorej strane chcete
mať spínač, resp. zástrčku a
podľa toho svietidlo nastavte.
Riaďte sa rozmermi podľa obrázku A. Dodržte taktiež dĺžku
prípojného kábla a polohu možných zásuviek. Zabezpečte, aby
boli zásuvka a spínač ľahko
prístupné.
Q
Montáž a uvedenie do prevádzky
Q
Montáž svietidla
3006-066L
j Vymerajte plochu na montáž.
Na presné vyrovnanie použite vodováhu.
j Označte miesta na vŕtanie
podľa otvorov
1
svietidla.
j Označte vzdialenosť
362 mm pre oba upevňovacie otvory.
POZOR! Zabezpečte, aby
ste pri vŕtaní nenarazili na
rozvody. Okrem toho si
pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny a pokyny k
obsluhe vŕtačky.
j Vyvŕtajte otvory, ø cca 3 mm,
hĺbka cca 30 mm.
j Svietidlo umiestnite v súlade
s otvormi a priskrutkujte
6
skrutky
.
j Zapojte prípojný kábel
do zásuvky
4
.
j Sieťovú zástrčku prípojného
5
kábla
zapojte do zásuvky. Vaše svietidlo je teraz
pripravené na prevádzku.
Q
Montáž svietidla
3007-046L
j Pri montáži použite upevňo-
vacie lišty
9
(pozri taktiež
obr. B) a skrutky
j Vymerajte plochu na montáž.
Na presné vyrovnanie použite vodováhu. Označte miesta na vŕtanie a predvŕtajte ich.
j Označte vzdialenosť 526 mm
pre vnútorné upevňovacie
otvory a 533 mm pre vonkajšie upevňovacie otvory.
Upozornenie: Dodané
skrutky sú vhodné na štandardnú montáž pod závesnými skrinkami a nie sú
vhodné na každý druh steny.
Napríklad pri inštalácii na
betónové steny použite špeciálne hmoždinky a skrutky.
V prípade potreby sa informujte v odbornej predajni
o vhodnom upevňovacom
materiáli.
j Najskôr naskrutkujte len
jednu z upevňovacích líšt
pomocou dodaných skrutiek
12
do predvŕtaných miest.
j Svietidlo priložte rovno k
montážnej ploche a nasuňte
ho až na doraz drážky
na upevňovaciu lištu
9
(pozri obr. C).
j Druhú upevňovaciu lištu
zasuňte do drážky
6
svie-
tidla tak, aby bol viditeľný
5
vývrt. Taktiež ju priskrutkujte
(pozri obr. D).
j Svietidlo teraz posuňte trochu
doprava. Obe upevňovacie
9
lišty
by teraz mali byť
pevne umiestnené (pozri obr.
E). Skontrolujte upevnenie
svietidla.
j Zapojte prípojný kábel
do zásuvky
2
.
7
j Sieťovú zástrčku prípojného
12
.
kábla
7
zapojte do zásuvky. Vaše svietidlo je teraz
pripravené na prevádzku.
j Priložené príchytky zasuňte
do vyvŕtaných otvorov. Priložené skrutky zaskrutkujte do
9
príchytiek a nechajte ich odstávať od steny resp. montážnej plochy asi 1,3 mm.
j Svietidlo upevnite nasunutím
príslušných vyvŕtaných otvo-
6
rov pre nástennú montáž
5
na skrutky 11.
j Prípojný kábel so sieťovou
9
zástrčkou
suvky pre prípojný kábel
j Prípojný kábel so sieťovou
zástrčkou
sieťovej zásuvky. Svietidlo je
teraz pripravené na prevádzku.
Rozšírenie
j Upozornenie: Dbajte na
to, aby ste do jednej zásuvky
zapojili maximálne 3 podhľadové svietidlá rovnakého
typu (3007-046L). Každé
ďalšie svietidlo namontujte
vo vzdialenosti cca 10 cm
podľa popisu.
7
zasuňte do zá-
7
zasuňte do
j Odstráňte ochranný kryt
Q
Montáž svietidla
3007-046L na stenu
j Zmerajte stenu resp. mon-
tážnu plochu pre otvory.
Na presné vyrovnanie
použite vodováhu.
j Označte vzdialenosť
440 mm pre obidva upevňovacie otvory.
j Teraz vyvŕtajte upevňovacie
otvory (ø cca 5 mm, hĺbka
cca 30 mm). Zabezpečte,
aby ste nepoškodili nejaký
odskrutkovaním skrutky. Obe
podhľadové svietidlá spojte
pomocou rozširujúceho kábla
8
so zásuvkou 2. Vtedy
budete na napájanie prúdom
potrebovať len jeden prípojný
7
kábel
.
j POZOR! Dbajte na to, aby
boli všetky podhľadové svietidlá prepojené pomocou
spojovacieho kábla
8
, skôr
ako sieťový kábel zapojíte
do zásuvky.
Q
Zapnutie/vypnutie
3006-066L
j Pri zapínaní svietidla sa raz
dotknite spínača ZAP/VYP
3
. Po opätovnom dotyku
spínača ZAP/VYP
tidlo vypnete.
3007-046L
j Pri zapínaní presuňte spínač
ZAP/VYP
1
j Pri vypínaní presuňte spínač
2
.
ZAP/VYP
Q
Údržba a čistenie
1
VAROVANIE!
PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Pred akýmikoľvek
prácami na svietidle vypnite
prúdový obvod na poistkovej
skrinke alebo vyberte závitové
poistky z poistkovej skrinky.
j Nechajte svietidlo úplne
ochladnúť.
VAROVANIE!
4
PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Na čistenie
používajte výhradne suchú
handru, ktorá nepúšťa vlákna.
Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy
nesmie čistiť vodou alebo
inými tekutinami alebo sa
dokonca ponárať do vody.
j POZOR! Nepoužívajte
rozpúšťadlá, benzín a pod.
3
svie-
do polohy I.
do polohy 0.
NEBEZ-
NEBEZ-
prívod.
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických
materiálov. Môžu byť likvidované
v miestnych recyklačných kontajneroch.
Symbol prečiarknutej
odpadovej nádoby na
kolieskach znamená,
že v Európskej únii tento výrobok
podlieha separovanému zberu
odpadu. Platí to pre výrobok a
pre všetky súčasti príslušenstva
označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú
likvidovať spoločne s domovým
odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha
znížiť spotrebu surovín, a tým
chrániť životné prostredie.
Q
Informácie
Q
Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy.
Prístroj bol starostlivo vyrobený
a podrobený dôkladnej kontrole
kvality. V rámci záručnej doby
bezplatne opravíme všetky chyby
materiálu a výroby. Ak by sa
počas záručnej doby vyskytli
ďalšie nedostatky, pošlite prístroj
na uvedenú adresu servisu a
uveďte nasledujúce číslo výrobku:
3006-066L resp. 3007-046L.
Zo záruky sú vylúčené škody
spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu
neautorizovanej osoby, ako aj
diely podliehajúce opotrebeniu
(napr. žiarovky). Poskytnutím
záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje.
Q
Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Nemecko
Tel.: +49 (0) 2961/9712-0
Fax: +49 (0) 2961/9712-199
E-mail: Info@briloner.de
Q
Prehlásenie
o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky
platných európskych a národných
smerníc (smernica o elektromagnetickej kompatibilite
2004 / 1 08 / EC, smernica týkajúca sa el. zariadení určených
na používanie vrámci určitých
limitov napätia 2006 / 95 / EC).
Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady sú
uložené u výrobcu.
Stav informácií: 11 / 2010
Identifikačné číslo.: 3006-066L/
3007-046L112010-4
na obsluhu alebo zásahom
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende
Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
Verbrenn ungsgefahr!
V
W
Power-LED-Lichtleiste
Volt (Wechselspannung)
~
Watt (Wirkleistung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Q
Einleitung
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Diese Anleitung
gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte
Spannung vorhanden ist und ob
alle Teile richtig montiert sind.
Sollten Sie Fragen haben oder
unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und ge
ben
Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Diese Unterbauleuchte ist für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln, Decken
und Wänden vorgesehen. Das
Produkt darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.
Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden. Die Leuchte
kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen befestigt
werden. Eine andere Verwen
als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Gerätes ist
nicht zulässig und führt zur
Beschädigung. Darüber hinaus
können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen
sowie technische Fehlfunktio nen
(z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folgen sein.
Dieses Gerät ist nur für den
dung
Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen.
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach
dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes
und aller Teile. Montieren Sie das
Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
3006-066L
1 x Unterbauleuchte
1 x
Steckernetzteil mit Anschluss-
leitung (Länge ca. 2m)
2 x Schraube
1 x Bedienungsanleitung
3007- 046L
1 x Unterbauleuchte
1 x Anschlusskabel mit Netz-
stecker (Länge ca. 2 m)
1 x Erweiterungskabel
(Länge ca. 15 cm)
2 x Dübel
2 x Schraube für
Wandmontage
2 x Befestigungsschiene für
Unterbaumontage
2 x Schraube für
Unterbaumontage
1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
3006-066L
1
Bohrloch
2
LED
3
EIN- / AUS-Schalter
(„Touch-Schalter“)
4
Steckdose für Anschlusskabel
5
Steckernetzteil mit Anschluss-
leitung (Länge ca. 2m)
6
Schraube
DE/AT/CH
3007- 046L
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Steckdose für Anschlusskabel
3
LED
4
Schutzkappe
5
Bohrloch für Wandmontage
6
Nut für Befestigungsschiene
7
Anschlusskabel mit
Netzstecker
8
Erweiterungskabel
9
Befestigungsschiene
10
Dübel
11
Schraube für Wandmontage
12
Schraube für
Unterbaumontage
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Leuchtmittel: 6 x Power-LED
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
Nennleistung: 6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nicht beachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
J Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Styroporteile,
etc. könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR! Ver-
wenden Sie die Leuchte
nicht
in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brenn-
bare Dämpfe, Gase oder
Stäube befinden.
J Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung,
Regen, Schnee oder Eis aus.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts
kommen.
J Befestigen sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte nie-
mals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
J Wenden Sie sich bei Beschä-
digungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der
Leuchte an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
J Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen
Sie die Schraubsicherungen
im Sicherungskasten.
J Vermeiden Sie unbedingt die
Berührung der Leuchte mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt
(3006-066L: 100 - 240 V ~;
3007-046L: 220 - 240 V ~).
J Verwenden Sie das Modell
3006-066L nur mit dem mitglieferten
Steckernetzteil,
ansonsten erlöschen jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Vermeiden Sie
Brand- und Verletzungsgefahr!
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jedes
Leuchtmittel und Lampenglas
auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht
mit defekten Leuchtmitteln
und / oder Lampenglas.
Setzen Sie sich in diesem
Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
WARNUNG!
STROM-
SCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACH-
SCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Verge-
wissern Sie sich, dass Sie
nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn
Sie in die Wand bohren.
Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.
J
VERBRENN-
UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor
Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektronische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen
Sie sich ausreichend Zeit.
Legen Sie alle Einzelteile und
zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher
übersichtlich und griffbereit
zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf was
Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren
Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Q
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werkzeug und Material
Die genannten Werkzeuge und
Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt
sich hierbei um unverbindliche
Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des
Materials richtet sich nach den
individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
- Maßstab
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Kreuzschraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer, ∅ 3 mm
- Leiter
- Wasserwaage
Q
Vor der Montage
Überlegen Sie sich vor der
Montage unbedingt an welcher
Seite Sie Schalter bzw. Stecker
haben wollen, und richten Sie
die Unterbauleuchte entspre
aus. Beachten Sie die Abmessungen gemäß Abbildung A.
Beachten Sie auch die Länge
des Anschlusskabels und die
Position möglicher Steckdosen.
Stellen Sie sicher, dass Stecker
chend
und Schalter leicht zugänglich
sind.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte 3006-066L
montieren
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
j Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der Bohrlöcher
1
der Unterbauleuchte.
j Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
ACHTUNG! Stellen Sie si-
cher, dass Sie beim Bohren
keine Leitungen treffen. Lesen
Sie zudem sorgfältig die Bedien- und Sicherheitshinweise
der Bohrmaschine.
j Bohren Sie die Löcher, ø ca.
3 mm, Tiefe ca. 30 mm.
j Platzieren Sie die Unterbau-
leuchte entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben
6
fest.
j Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung
in die Steckdose
5
4
.
j Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung
5
in eine Steckdose. Ihre Unterbauleuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Leuchte 3007-046L
montieren
j Verwenden Sie für die Unter-
baumontage die Befestigungs-
9
schienen
B) und die Schrauben
(siehe auch Abb.
12
.
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
Markieren Sie die Bohrstellen und bohren Sie sie vor.
j Markieren Sie den Abstand
von 526 mm für die inneren
Befestigungslöcher und
533 mm für die äußeren
Befestigungslöcher.
Hinweis: Die mitgeliefer-
ten Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und
nicht für jede Wandart geeignet. Verwenden Sie beispielsweise bei einer Anbringung
an Betonwänden spezielle
Dübel und Schrauben. Informieren Sie sich ggf. im Fachhandel über geeignetes
Befestigungsmaterial.
j Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen
9
mit den mitgelieferten
Schrauben
12
in die vorge-
bohrten Stellen.
j Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche
an und schieben Sie sie bis
zum Anschlag der Nut
6
auf die Befestigungsschiene
9
(siehe Abb. C).
j Schieben Sie die zweite Befe-
stigungsschiene
6
Nut
der Unterbauleuchte,
9
so in die
dass die Bohrung sichtbar
ist. Schrauben Sie diese
ebenfalls fest (siehe Abb. D).
j Schieben Sie die Unterbau-
leuchte nun etwas nach rechts.
Beide Befestigungsschienen
9
sollten nun fest positioniert sein (siehe Abb. E).
Über prüfen Sie den festen
Sitz der Unterbauleuchte.
j Stecken Sie das Anschlusska-
7
bel
in die Steckdose 2.
j Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels
eine Steckdose. Ihre Unterbauleuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage
von Leuchte
3007-046L
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von 440 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ca. 5 mm, Tiefe
ca. 30 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel in die Bohrlöcher ein.
Drehen Sie die beigefügten
Schrauben in die Dübel ein
und lassen diese ca. 1,3 mm
von der Wand bzw. Montagefläche abstehen.
j Befestigen Sie die Leuchte mit
den entsprechenden Bohrlöchern für Wandmontage
an den Schrauben
j Stecken Sie das Anschlusska-
bel mit Netzstecker
11
7
.
7
in die
in
SKSKSKSKSKSKCZ CZ CZ CZ SK
Steckdose für Anschluss-
2
kabel
.
j Stecken Sie das Anschlusska-
bel mit Netzstecker
Netzsteckdose. Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Erweiterung
j Hinweis: Achten Sie da-
rauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des gleichen Typs (3007-046L) über
eine Steckdose zusammenschalten. Montieren Sie jede
weitere Leuchte in einem
Abstand von ca. 10 cm wie
beschrieben.
j Entfernen Sie die Schutzkappe
4
indem Sie die Schraube
herausdrehen. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungskabel
mit der Steckdose 2. Sie
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle Unterbauleuchten mittels Erweiterungskabel
sein müssen, bevor Sie das
Netz
kabel in die Steckdose
stecken.
Q
Ein- / Ausschalten
3006-066L
j Berühren Sie zum Einschal-
ten der Unterbauleuchte den
EIN-/AUS-Schalter
mal. Bei erneutem Berühren
5
des EIN-/AUS-Schalters
schalten Sie die Leuchte aus.
7
.
8
verbunden
7
3
in die
ein-
3
3007- 046L
j Drücken Sie zum Einschalten
den EIN-/AUS-Schalter
in die Position I.
j Drücken Sie zum Ausschal-
ten den EIN-/AUS-Schalter
1
in die Position 0.
Q
Wartung und
Reinigung
WARNUNG!
GEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Schalten Sie vor al-
len Arbeiten an der Leuchte den
Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
j Lassen Sie die Leuchte voll-
ständig ab kühlen.
8
WARNUNG!
GEFAHR DURCH
STROM SCHLAG! Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden
Sie zur Reinigung nur ein
trockenes fusselfreies Tuch.
j VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
o.ä.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in
den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
1
LEBENS-
LEBENS-
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Q
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des
Kaufs auf dieses Gerät 36
Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Materialoder Herstellerfehler. Sollten sich
dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen,
senden Sie das Gerät bitte an
die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender ArtikelNummer: 3006-066L bzw.
3007-046L.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch
die Garantieleistung wird die
Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.
Q
Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon,
Deutschland
Tel.: 02961/ 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische
Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie
2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Stand der Informationen:
11 / 2010 · Ident-Nr.: 3007046L/ 3006-066L112010-4
SKSKSKSKSK
© by ORFGEN Marketing
IAN 56530
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
SKSK
D-59929 Brilon
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH