Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 27
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
A
B
12
9111210
1
13
2
3
13
4
6
5678
11
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
Required tools and materials .............................................................................................................. Page 8
Preparation for use
Installing the light ................................................................................................................................Page 8
Connecting more than one under-unit light together ........................................................................Page 8
Operation
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 9
Adjusting the motion sensor................................................................................................................Page 9
Replacing a bulb ................................................................................................................................. Page 9
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 10
Manufacturer / Service .......................................................................................................................Page 10
Declaration of Conformity .................................................................................................................. Page 10
5 GB
Introduction
Halogen Under-Cupboard Light
Q
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. The light should be positioned
within reach so that the switch can be operated
conveniently. The light can be fitted to all normally
inflammable surfaces. Any use other than that
described above or modification to the lamp is not
permitted and may lead to damage to people or
property. Moreover, there is the risk of injury or loss
of life and that the lamp may develop technical
faults such as short circuit or fire or give an electric
shock. This lamp is intended for use only in a domestic
environment.
Q
Included items
2 Dowels (for countersunk head screws)
2 Oval-head screws (for wood)
2 Countersunk head screws (for masonry)
2 Caps
1 Instructions for use
Q
Description of parts
and features
1
Dowel
2
Halogen under-unit light
3
Screw
4
Cap
5
Mains lead
6
Light connector socket
7
Motion sensor
8
Connection socket
9
Time control TIME
10
Day / night control LUX
11
Cover
12
Toggle switch
13
Bulb
Q
Technical data
Operating voltage,
primary: 230 – 240 V ~ 50 Hz
Operating voltage,
secondary: 12 V
Dimensions: 60 x 7 x 2.5 cm (L x W x H)
Protection class:
Protection class: IP20 (suitable for an indoor
Bulbs: Halogen bulbs, G4, 12 V,
Rated power: 3 x 20 W
, 3 x 20 W
environment only)
20 W
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 Halogen under-unit light, Model 3005 / 03
4 Halogen bulbs, G4, 12 V, 20 W
1 Mains lead
1 Connection lead
6 GB
Motion sensor
Lighting period
(adjustable): 20 Sec. – 6 Min.
Detection angle: 2 – 5 m (depending on
installation)
Twilight sensor: Yes
Safety
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions.
No liability is accepted for consequent damage.
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice.
To avoid danger to life
from electric shock
J Before connecting the device to the mains
supply, always check the light, mains lead and
connection lead for damage. Never use your
light if you discover that it is damaged in any way.
mCAUTION! A damaged mains lead or con-
nection lead presents a serious danger to life
from electric shock.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230 - 240 V ~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
J Touch only the insulated part of the plug when
connecting to or disconnecting from the mains
supply.
J If the external flexible cable of this lamp is
damaged, it may only be replaced by a special
cable or a cable that is only available from the
manufacturer or his service representative.
J Connect the under-unit light to the mains supply
using the original mains lead only.
J Connect this light only to other original under-
unit lights of the same type (Model 3005 / 03).
Use only the supplied original connection lead
to make this connection.
J Use only one mains socket for any series of
connected under-unit lights. Ensure that no more
than 3 under-unit lights of the same type are
connected together in series. Failure to observe
this advice could lead to overloading of the
connectors and leads.
J First ensure that all the under-unit lights are
connected by connection leads before you
insert the mains lead into the mains socket.
J Do not attach the light to damp or conductive
substrates.
To avoid danger of fire
and injury
J RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon
unpacking. Do not operate the light with a
defective bulb or glass cover. If they are,
contact the service point for a replacement.
J RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Light bulbs develop
a great deal of heat.
J Do not touch bulb components or bulbs as they
can reach temperatures > 350 °C during
operation.
J Allow the light to cool down completely before
replacing a defective bulb.
J Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the mains
plug from the socket.
J Do not operate this light with a dimmer or an
electronic switch. It is not suitable for this mode
of operation.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.2 m away from the
0.2 m
material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
J Never leave the light operating unattended.
J Do not allow any objects to cover the light. Fire
can result from the development of too much heat.
J Do not allow the lamp or the packaging mate-
rials to lie around unattended. Plastic film or
7 GB
Safety / Preparation / Preparation for use
bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous
toys for children.
J
Use only halogen bulbs with lamp
covers or in low-voltage systems.
For your safety
J Use only 12 volt halogen bulbs type G4 with
a maximum rated power of 20 watts.
J Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all
components and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with
caution and do not assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel unwell.
J Never touch halogen bulbs with your bare
hands, otherwise damage to the bulbs may
occur. If you find you have touched a bulb with
your bare hands, wipe the halogen bulb clean
using alcohol and a fluff-free cloth.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
the material depends on the individual circumstances
on site.
- Pencil / Marking tool
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
- Spirit level
- Cable detector
Q
Preparation for use
Q
Installing the light
Note: The product includes two different types of
screw. Use the oval-head screws (length: 15 mm)
for mounting on to wood. Use the countersunk head
screws (length: 25 mm) and the dowels
1
for
mounting on to a solid masonry wall.
1. Measure up the wall or mounting surface
before drilling the holes. Use a spirit level to
improve accuracy.
2. Mark the two mounting holes at a distance of
570 mm apart.
Steps 3 and 4 apply only to mounting on
to solid masonry:
3. Now drill the fixing holes (approx. ø 5 mm,
depth approx. 30 mm). Make sure that you do
not damage any electrical cables during this
operation.
4. Insert the supplied dowels
1
into the drilled
holes.
5. Fix the under-unit light in place with the screws
3
(see Fig. A).
6. Place the caps
7. Insert the connector plug of the mains lead
into the light connector socket
8. Insert the mains plug of the mains lead
4
on the screw heads.
6
5
.
5
into
the mains socket.
Your light is now ready for operation.
Q
Connecting more than one
under-unit light together
CAUTION! First ensure that all the under-unit
lights are connected by connection leads before
you insert the mains plug of the mains lead
the mains socket, otherwise damage to the product
may occur.
Note: Ensure that no more than 3 under-unit lights
of the same type are connected together in series.
5
into
8 GB
Preparation for use / Operation
Note: If you install and connect the lights in series
(max. 3 No.), they function independently of one
another.
j Install up to three lights of the same type close to
one another. Follow steps 1 to 6 of the section
on “Installing the light”.
Note: Ensure that the distance between the
lights is not greater than 20 cm.
j Remove the protective cap from the connection
8
socket
by screwing out the screws anticlock-
wise using a Phillips screwdriver.
j Plug the connection lead into the connection
8
socket
of the light.
j Plug the other end of the connection lead into
the light connector socket
j Insert the connector plug of the mains lead
into the light connector socket
6
of the other light.
6
of the outer
5
right light.
j Insert the mains plug
5
into the mains socket.
Your lights are now ready for operation.
Q
Operation
Q
Switching the light on / off
Note: The under-unit light can be operated with a
toggle switch
12
as well as a motion sensor 7.
The toggle switch has the following
functions:
- Toggle switch in position 0: Light and motion
sensor are switched off.
- Toggle switch in position 1: Light switched on,
motion sensor deactivated.
- Toggle switch in position 2: Motion sensor
activated. The light only is only switched on
by the motion sensor.
Q
Adjusting the motion sensor
Note: The motion sensor is fitted with a twilight
sensor. You can set the sensitivity of the twilight
sensor with the day / night control LUX
10
lighting period with the time control TIME
Setting the light sensitivity:
j Turn the day / night control LUX
10
anticlock-
wise to increase the light sensitivity (motion
7
sensor
j Turn the day / night control LUX
reacts at a darker stage of twilight).
10
clockwise
to reduce the light sensitivity (motion sensor
reacts at lighter stage of twilight).
Setting the lighting period:
j Turn the time control TIME
9
anticlockwise to
shorten the lighting period (min. 20 Sec.).
j Turn the time control TIME
9
clockwise to
lengthen the lighting period (max. 6 Min.).
Note: The motion sensor
7
of the under-unit light
reacts to heat. As the room temperature rises the
sensitivity of the motion sensor reduces (takes longer
to react).
Q
Replacing a bulb
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
To replace the bulb
13
, first of all disconnect the
light from the mains circuit. Pull the mains plug of
the mains lead
5
out of the mains socket.
CAUTION! RISK OF BURNS! Let the bulbs
13
cool down fully before you replace them.
j Turn the cover
j Draw the defective bulb
11
anticlockwise and take it off.
13
in the direction of
the arrow out of the fitting socket (see Fig. B).
Note: Use only a halogen bulb type G4
12 volt with a maximum rated power of 20 W.
Note: Use a soft, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb
13
. Never touch the bulb 13
with your bare hands.
j Insert a new bulb
j Put the cover
13
into the fitting socket.
11
back in place and turn it
clockwise to tighten it.
mCAUTION! First ensure that all the under-unit
lights are connected by connection leads before
you insert the plug of the mains lead
and the
9
.
5
into the
7
9 GB
Operation / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
mains socket, otherwise damage to the product
may occur.
j Insert the mains plug of the mains lead
5
into
the mains socket.
Q
Maintenance and cleaning
cCAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Pull the mains plug of the mains lead
5
out of the
mains socket.
cCAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the light
with water or other fluids nor immerse it in water.
J Do not use solvents such as petrol and the like,
as they could damage the light.
j Allow the light to cool completely.
j Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely
of environmentally-friendly materials. They can be
disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the
product and to all components bearing this symbol.
Products marked in this way may not be disposed
of along with normal domestic waste but have to
be handed in at a recycling collection point for
electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The device has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 3005 / 03
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services
under the warranty does not extend or renew the
warranty period.
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated.
The relevant declarations and documents are held
by the manufacturer.
10 GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ..................................................................Strona 12
Opis części ......................................................................................................................................Strona 12
Dane techniczne .............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......................................................................................Strona 13
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiał ......................................................................................................Strona 14
Producent / Serwis ...........................................................................................................................Strona 17
stronę z rysunkami. iniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania
się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed
uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje
prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są
prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo
pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia
się z urządzeniem, to proszę skontaktować się
ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi,
a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.
Q
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się
wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w
suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Z uwagi na
obsługę wyłącznika lampa winna być umieszczona
w zasięgu ręki. Oprawa oświetleniowa może zostać
zamontowana na wszystkich normalnie zapalnych
powierzchniach. Inne zastosowanie niż opisane
powyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest
niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia.
Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia
niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz
nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne (na
przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym). Niniejsze urządzenie jest przewidziane
do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Lampa podwieszana halogenowa, model
3005 / 03
4 Żarówki halogenowe, G4, 12 V, 20 W
1 Przewód sieciowy
1 Kabel połączeniowy
2 Kołki (do śrub stożkowych wpuszczanych)
2 Śruby z łbem soczewkowym (do drewna)
2 Śruby z łbem stożkowym wpuszczane (do muru)
2 Osłony
1 Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1
Kołek
2
Lampa podwieszana halogenowa
3
Śruba
4
Osłona śruby
5
Przewód sieciowy
6
Gniazdo lampy
7
Czujnik ruchu
8
Gniazdo przyłączeniowe
9
Regulator czasu TIME
10
Regulator dzień / noc LUX
11
Osłona żarówki
12
Przełącznik przechylny
13
Żarówka
Q
Dane techniczne
Napięcie pierwotne: 230 – 240 V ~ 50 Hz
Napięcie wtórne: 12 V
, 3 x 20 W
Wymiary: 60 x 7 x 2,5 cm
(dł. x szer. x wys.)
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP20 (do zastosowania
jedynie w obszarach
wewnętrznych)
12 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Żarówka: Żarówka halogenowa,
G4, 12 V, 20 W
Moc znamionowa: 3 x 20 W
Czujnik ruchu
Czas świecenia (ustawny): 20 sek. – 6 min.
Kąt wykrywania: 2 – 5 m (w zależności
od montażu)
Czujnik zmierzchu: obecny
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku
szkód materialnych lub osobowych, które powstały
wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym
J Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę, przewόd sieciowy, jak
rόwnież ewentualnie przewόd połączeniowy
pod względem instniejących uszkodzeń.
mOSTROŻNIE! Uszkodzony przewόd sieciowy
oraz przewόd połączeniowy oznaczają
zagrożenie życia przez porażenie prądem
elektrycznym.
J Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(230 - 240 V ~).
J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
J Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek
przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają
zagrożenie życia wskutek porażenia prądem
elektryczny.
J Podczas włączania i wyłączania z sieci należy
chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
J W przypadku, kiedy zewnętrzne giętkie prze-
wody niniejszej lampy uszkodzone są, mogą
one wymienione być jedynie przez specjalne
przewody lub przewody, ktόre osiągalne są
wyłącznie za pośrednictwem producenta lub
jego przedstawiciela serwisowego.
J Lampę podwieszaną należy podłączyć do sieci
energetycznej jedynie za pomocą oryginalnego
przewodu sieciowego.
J Należy połączyć ze sobą jedynie lampy podwie-
szane tego samego typu (model 3005 / 03).
Należy stosować do tego jedynie załączony
oryginalny kabel połączeniowy.
J Lampy podwieszane, połączone ze sobą, należy
podłączyć jedynie do jednego gniazdka.
Należy przy tym przestrzegać, aby podłączyć
jedynie maksymalnie 3 lampy tego samego
typu do jednego gniazdka. W przeciwnym
razie może dojść do przeciążenia połączeń
oraz przewodów.
J Należy mieć na uwadze, że przed podłącze-
niem przewodu sieciowego do gniazdka należy
najpierw podłączyć ze sobą kablem połączeniowym wszystkie lampy.
J Nie należy montować lampy na wilgotnej lub
przewodzącej powierzchni.
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
J ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod względem
uszkodzeń. Nie włączać lampy z uszkodzonym
źródłem światła i/ lub uszkodzonym kloszem
lampy. W takim przypadku w celu otrzymania
części zamiennej należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
J ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć
oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem
lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.
Źródło światła wydziela dużo ciepła.
13 PL
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Uruchomienie
J Części lampy i źródła światła podczas pracy
mogą osiągnąć temperatury > 350 °C stąd też
nie wolno ich dotykać.
J Odczekać do zupełnego ostudzenia lampy
zanim przystąpi się do wymiany uszkodzonego
źródła światła.
J Wymieniać natychmiast uszkodzone źródło
światła na nowe. Przed dokonywaniem wymiany
zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
J Nie używać tej lampy z regulatorem oświetlenia
(ściemniaczem) i elektronicznym wyłącznikiem.
Lampa się do tego nie nadaje.
J
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Oprawę oświetleniową należy
0,2 m
zamontować w odległości co najmniej
0,2 m od oświetlanych przez nią materiałów.
Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić
do powstania pożaru.
J Nie pozostawiać włączonej lampy bez dozoru.
J Nie przykrywać lampy przedmiotami. Nadmier-
ne wydzielanie się ciepła może spowodować
pożar.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie / woreczki
plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać
się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
J
Należy używać wyłącznie żarówki
halogenowe z tarczą albo w technologii niskiego napięcia.
J Proszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę
na swoje zachowanie. Proszę postępować
rozsądnie i nie montować lampy w przypadku
dekoncentracji lub złego samopoczucia.
J Nigdy nie należy dotykać żarówki halogenowej
gołymi rękami. W przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia żarówki. Jeżeli doszło jednak do
dotyku gołymi rękami, należy wytrzeć żarówkę
halogenową alkoholem oraz nie strzępiącą się
ścierką.
Q
Przygotowanie
Q
Potrzebne narzędzia i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte
dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą
od indywidualnych warunków na miejscu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło
- poziomnica
- przyrząd do odszukiwania przewodów
Q
Uruchomienie
Jak zachować się poprawnie
J Należy stosować jedynie żarówki halogenowe
12 Volt typu G4 o maksymalnej wydajności
20 Watt.
J Oprawę oświetleniową należy zamontować w
taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią
i zanieczyszczeniem.
J Proszę starannie przygotować montaż i zare-
zerwować sobie wystarczającą ilość czasu.
Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo
potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć
w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
14 PL
Q
Montaż lampy
Wskazówka: W zakresie dostawy załączone są
dwa różne typy śrub. Śrubę z łbem soczewkowym
(długość: 15 mm) należy zastosować do montażu na
drewnie. Śrubę z łbem stożkowym (długość: 25 mm)
oraz kołki
1
należy zastosować do montażu na
mocnej ścianie.
1. Należy zmierzyć ścianę lub powierzchnię
montażową na odwierty. Aby zapewnić
dokładne dopasowanie, należy użyć poziomicę.
2. Należy oznakować odstęp 570 mm na obydwa
odwierty.
Uruchomienie / Zastosowanie
Krok roboczy 3 oraz 4 odnoszą się tylko
do montażu w mocnej ścianie:
3. Teraz należy wywiercić otwory do zamocowania
(ok. 5 mm, głębokość ok. 30 mm). Należy się
upewnić, że nie zostaną uszkodzone inne
przewody doprowadzające.
4. Należy włożyć kołki
1
do odwiertów.
5. Należy zamocować lampę podwieszaną za
pomocą śrub
6. Należy nałożyć osłony na śruby
3
(zobacz rys. A).
4
na łby śrub.
7. Należy włożyć złącze przewodu sieciowego
5
do gniazda lampy 6.
8. Należy włożyć wtyczkę przewodu sieciowego
5
do gniazdka.
Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.
Q
Połączenie ze sobą kilku lamp
OSTROŻNIE! Przed podłączeniem przewodu sie-
ciowego
5
do gniazdka, należy mieć na uwadze,
że najpierw należy podłączyć ze sobą wszystkie
lampy za pomocą kabla połączeniowego. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu.
Wskazówka: Należy przy tym przestrzegać,
aby podłączyć jedynie maksymalnie 3 lampy tego
samego typu do jednego gniazdka.
Wskazówka: Jeżeli żarówki montowane są w
jednym rzędzie (maks. 3 sztuki), funkcjonują one
niezależnie od siebie.
- Przełącznik przechylny na pozycji 0: Lampa
oraz czujnik ruchu są załączone.
- Przełącznik przechylny na pozycji 1: Lampa
jest załączna, czujnik ruchu nieaktywny.
- Przełącznik przechylny na pozycji 2: Czujnik
ruchu aktywny. Lampa załącza się jedynie
przez czujnik ruchu.
Q
Justowanie czujnika ruchu
j Należy zmontować do trzech lamp tego samego
typu ze sobą. Należy postępować zgodnie z
krokami roboczymi 1 – 6 rodziału „Montaż
lamp“.
Wskazówka: Należy przy tym przestrzegać,
aby odstęp pomiędzy lampami nie był większy
niż 20 cm.
j Należy usunąć pokrywę ochronną z gniazda
przyłączeniowego
8
, wykręcając śrubę za
pomocą śrubokręta krzyżowego w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek
zegara.
j Należy włożyć kabel połączeniowy
8
do
lampy.
Wskazówka: Czujnik ruchu wyposażony jest w
czujnik zmierzchu. Wrażliwość czujnika zmierzchu
można ustawić za pomocą regulatora dzień / noc
10
LUX
oraz czas świecenia za pomocą regulatora
czasu TIME
9
.
Ustawienie światłoczułości:
j Należy pokręcać regulator dzień / noc LUX
10
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara, aby zwiększyć światłoczułość (czujnik ruchu
7
reaguje przy najsłabszym
zmierzchu).
j Należy pokręcać regulator dzień / noc LUX
10
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby zredukować światłoczułość
15 PL
Zastosowanie / Konserwacja oraz czyszczenie / Usuwanie odpadów
(czujnik ruchu 7 reaguje przy zwiększonym
zmierzchu).
Ustawienie czasu świecenia:
j Należy pokręcać regulator czasu TIME
9
w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby skrócić czas świecenia
lampy punktowej (min. 20 sek.).
j Należy pokręcać regulator czasu TIME
9
w
kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara, aby wydłużyć czas świecenia lampy
punktowej (max. 6 min.).
Wskazówka: Czujnik ruchu
7
podwieszanej
lampy punktowej reaguje na ciepło. Przy wzrastającej temperaturze otoczenia zmniejsza się wrażliwość
czujnika ruchu (zostaje wyzwolony z opóźnieniem).
Q
Wymiana żarówki
ZAGROŻENIE PORAŻE-
NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby wymienić
żarówkę
13
, należy najpierw odłączyć lampę od
sieci elektrycznej. Należy usunąć wtyczkę przewodu
zasilającego
5
z gniazdka.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Żarówki
13
należy pozostawić do całkowitego ostudzenia, zanim przystąpi się do ich
wymiany.
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
mOSTROŻNIE! Przed podłączeniem przewodu
sieciowego
5
do gniazdka, należy mieć na
uwadze, że najpierw należy podłączyć ze sobą
wszystkie lampy za pomocą kabla połączeniowego. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia produktu.
j Należy włożyć wtyczkę przewodu sieciowego
5
do gniazdka.
Q
Konserwacja oraz czyszczenie
c OSTROŻNIE!
ZAGROŻENIE PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Należy usunąć
wtyczkę przewodu sieciowego
c OSTROŻNIE!
ZAGROŻENIE PORAŻENIA
5
z gniazdka.
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów
bezpieczeństwa elektrycznego, nigdy nie wolno
czyścić lampy wodą lub innymi cieczami, ani jej
zanurzać w wodzie.
J Nie należy używać jakichkolwiek rozpuszczal-
ników, benzyny lub podobnych. Lampa może
ulec uszkodzeniu.
j Lampę należy pozostawić do całkowitego
ostudzenia.
j Do czyszczenia należy stosować jedynie suchej,
nie strzępiącej się ścierki.
j Oprawę
11
należy obracać w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara
i zdjąć ją.
j Wadliwą żarówkę
13
należy wyciągnąć z
oprawy w kierunku wskazanym przez strzałkę
(zobacz rys. B).
Wskazówka: Należy używać jedynie
żarówki halogenowe typu G4, 12 Volt o
maksymalnej mocy 20 W.
Wskazówka: Do założenia żarówek
należy używać miękkiej, nie strzępiącej się
ścierki. Nigdy nie należy chwytać żarówki
gołymi rękami.
j Należy włożyć nową żarówkę
13
do oprawy.
j Należy ponownie nałożyć osłonę żarówki
i mocno ją dokręcić w kierunku zgodnym z
16 PL
13
Q
Usuwanie odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się
wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środowiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych
pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia
13
oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten
sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do
11
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia
się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Q
Informacje
Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesiące gwarancji. Urządzenie
zostało wyprodukowane starannie i poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w
okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę
przesłać urządzenie na podany adres serwisowy
z uwzględnieniem następującego numeru artykułu:
3005 / 03
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża
ani nie odnawia okresu gwarancji.