Damage due to failure to comply with these operating
instructions will void the warranty!
This device may be used by children age 8 years and
up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and /
or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the device and understand
the associated risks. Children should not be allowed to
4 GB
play with the device. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without supervision.
Do not use the device if it is damaged.
Protect the device from moisture and damp. Never
immerse the device in water or other liquids!
Safety instructions
for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries could be swallowed,
which may be life-threatening. If a battery has been
swallowed, seek medical help immediately.
Remove the batteries from the device if they have not
been used for a long period.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never re-
charge the batteries!
If necessary, clean the battery and device contacts be-
fore inserting the battery. Immediately remove drained
batteries from the device. There is an increased risk of
leaks!
Keep batteries away from children.Do not throw bat-
teries into a fire.Never short-circuit them or take them
apart.
If the above instructions are not complied with, the
batteries may discharge themselves beyond their end
voltage. There is then a danger of leaking.
If the batteries have leaked inside the product, please
remove them immediately to prevent product damage!
Do not let the fluid from a leaking battery come into
contact with your skin, eyes or mucous membranes. In
the event of contact with battery acid, rinse the aff
area with plenty of water and / or seek medical at-
tention!
Always replace all batteries at the same time and only
Turn the battery cover 1 slightly to anti-clockwise
and remove the battery cover (Fig. B).
Remove the insulating disc 5 (Fig. B).
Reattach the battery cover and close it by turning it
slightly to clockwise.
Your LED torch is now ready for use.
5 GB
Start-up
The LED torch features 2 light functions which can be activated by repeatedly pressing the switch
Pressing the switch the first time: activates the top
7
light
.
Pressing the switch a second time: switches off the
top light and switches on the side light
Pressing the switch a third time: completely switches
off the LED torch.
6
:
8
.
The LED torch features a retaining clip
3
to fasten it to e.g.
the shirt pocket when not in use. The clip is furthermore
magnetic, meaning that it can be used to attach the LED
torch to a magnetic surface area. The clip can be turned
by approx. 180 ° in relation to the handle
2
.
Inserting / replacing batt eries
T
urn the battery cover 1 slightly to
remov
e the battery cover (Fig. B).
anti-clockwise
and
If necessary, remove the old batteries 9 (Fig. C).
Insert the new batteries in the battery compartment.
Only use new batteries of the type specified under
Technical specifications. Please note the polarity when
inserting the batteries. The negative poles of the batteries (flat side) must face toward the spring
4
in the
battery cover (Fig. C).
Reattach the battery cover and close it by turning it
slightly to clockwise.
Cleaning and Care
Never use liquids or cleaning agents, as they may damage
the device.
Only clean the outside of the device, using a soft, dry cloth.
friendly materials, which may be disposed
of through your local recycling facilities.
6 GB
Contact your local community or municipal administration
for more details on how to dispose your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly when it has reached the
end of its useful life and not in the household
waste. Please contact your local authority for
information on collection points and their opening hours.
Faulty or used rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Return the batteries and / or the device to the recycling
facilities provided.
Environmental damage due
to improper disposal of the
Pb
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries
through your municipal collection site.
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase,
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device has been damaged
or improperly used or maintained.
we
will
7 GB
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwarancji wygasa!
9 PL
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci
od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego
użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Nie należy używać urządzenia, gdy jest ono uszko-
dzone.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Nigdy
nie zanurzać w wodzie lub innych płynach!
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa – baterie
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie mogą zostać po-
łknięte, co może zagrażać życiu. W przypadku
połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z
pomocy lekarskiej.
Usunąć baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas
nie były używane.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nigdy nie ładować ponownie baterii!
Wrazie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić
styki baterii iurządzenia. Wyczerpane baterie niezwłocznie usunąć z urządzenia. Wprzeciwnym razie
zwiększa się ryzyko wycieku elektrolitu!
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci, nie
wrzucać do ognia, nie zwierać i nie rozbierać.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie
mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe.
Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku.
W przypadku wystąpienia wycieku z baterii znajdu-
jących się w urządzeniu należy je natychmiast wyjąć,
aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami ibłonami śluzowymi.
W razie kontaktu z elektrolitem przemyć dane miejsce
dużą ilością wody i/lub zasięgnąć porady lekarza!
i zdjąć ją (rys. B).
Usunąć podkładkę izolującą 5 (rys. B).
Ponownie nałożyć pokrywę komory i zamknąć ją,
obracając lekko w prawo.
Latarka kieszonkowa LED jest gotowa do zastosowania.
Uruchomienie
Latarka kieszonkowa LED wyposażona jest w 2 funkcje
świecenia, które można uruchomić wielokrotnie naciskająć przełącznik
Pierwsze uruchomienie przełącznika: włącza się
lampa przednia
Drugie uruchomienie przełącznika: lampa przednia
wyłącza się i włącza się lampa boczna
Trzecie uruchomienie przełącznika: latarka kieszon-
kowa LED całkowicie się wyłącza.
Latarka kieszonkowa LED wyposażona jest w zapinkę 3,
aby w razie nieużywania można ją było przymocować
na przykład do kieszeni koszuli. Dodatkowo zapinka jest
magnetyczna, tak że można za jej pomocą przymocować
latarkę kieszonkową LED do magnetycznej powierzchni.
Wględnie można zapinkę obrócić do uchwytu
180 °.
i zdjąć ją (rys. B).
Jeśli to wymagane, wyjąć stare baterie 9 (rys. C).
Wsunąć (nowe) baterie do komory do baterie Należy
używać wyłącznie baterii typu, jaki został opisany w
rozdziale Dane techniczne. Podczas wkładania bate-
rii zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów.
Bieguny ujemne baterii (płaska strona) muszą wskazy-
wać kierunek sprężyny
Ponownie nałożyć pokrywę komory i zamknąć ją,
obracając lekko w prawo.
4
komory na baterie (rys. C).
11 PL
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie należy stosować cieczy oraz środkόw czyszczących.
Mogą one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Należy czyścić wyłącznie zewnętrzne powierzchnie
urządzenia, używając miękkiej isuchej szmatki.
Usuwanie do odpadów
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji wlokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać
urządzenia po zakończeniu eksploatacji do
odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddane
procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE
Akumulatory i / lub urządzenie należy pozostawić w lokalnym punkcie zbiórki.
Nie należy wyrzucać akumulatorów razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie
i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole
chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia
odpadów.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują
12 PL
ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa
w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Izzó
Első lámpa: 12 x LED egyenként 0,06 W (nem cserél-
hetők)
Oldallámpa: 1 x LED, 0,06 W (nem cserélhető)
Elemek: 3 x 1,5 V
, AAA típusú (a csomagolás
tartalmazza)
Modell sz.: 107524-14-01 (piros burkolat),
107524-14-02 (fekete burkolat),
107524-14-03 (kék burkolat)
Biztonsági tudnivalók
Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési útmutatónak a figyelmen kívül hagyásából erednek, a garancia
érvényét veszti!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és
14 HU
tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett,
illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó
felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése
után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek fel-
ügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült.
Óvja a készüléket nedvességtől és folyadéktól. Soha
ne merítse vízbe, vagy más folyadékba!
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
ÉLETVESZÉLY! Az elemeket le lehet nyelni, és az
életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azon-
nal orvoshoz kell fordulnia.
Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha hosszabb
ideig nem használja.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse fel újra az elemeket!
Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az
elemek és a készülék kapcsait. A lemerült elemeket
távolítsa el azonnal a készülékből. Az elemek foko-
zott kifolyásveszélye áll fenn!
Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, ne dobja az
elemeket tűzbe, ne zárja az elemeket rövidre és ne
szedje azokat szét.
Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén az
elemek a végső feszültségük alá merülhetnek. Ebben
az esetben kifolyás veszélye áll fenn.
Ha az elemek a készülékben kifolytak, a készülék ká-
rosodásának az elkerülésére vegye ki azokat azonnal
a készülékből!
Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyál-
kahártyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hoz-
záér, mossa le az érintett helyet bőv vízzel és / vagy
forduljon orvoshoz!
Cserélje ki mindig egyszerre az összes elemet és csak
Csúsztassa vissza az elemrekesz fedelét, majd zárja
azt le egy enyhe jobbra tekerésel.
LED- zseblámpája máris használatra kész.
Üzembe helyezés
A LED-zseblámpa 2 világítófunkcióval bír, amelyeket a
kapcsoló
A kapcsoló első megnyomása: az első lámpát 7 kap-
A kapcsoló második megnyomása: az oldallámpát 8
A kapcsoló harmadik megnyomása: A LED-zseblám-
6
ismételt megnyomásával kapcsolhat be:
csolja be.
kapcsolja be.
pát teljesen kikapcsolja.
A LED-zseblámpa tartócsattal
3
rendelkezik, hogy azt
használaton kívül pl. az ingzsebben rögzíthessük. A csat
ezen felül mágneses is, így a LED-zseblámpa mágneses
f
ellethez is rögzíthető. A csat a markolathoz 2 viszonyít
va
kb. 180 °-ban elforgatható.
Az elemek behelyezése / cseréje
Fordítsa óvatosan balra az elemrekesz fedelét 1,
majd húzza azt le (B-ábra).
Adott esetben vegye ki belőle az régi elemeket 9
(C-ábra).
Tolja be az új elemeket az elemrekezbe. Mindig csak
azonos típusú új elemeket használjon, ahogy azt a
Műszaki adatok c. rész is tartalmazza. A behelyezésnél ügyeljen a helyes polaritásra. Az elemek negatív
pólusának (lapos oldalának) az elemrekeszben a
4
rugó
felé kell esnie (C-ábra).
Csúsztassa vissza az elemrekesz fedelét, majd zárja
azt le egy enyhe jobbra tekerésel.
Tisztítás és ápolás
Semmiesetre se használjon erre a célra folyadékokat vagy
tisztítószereket, mivel azok a készüléket megkárosítják.
Tisztítsa meg a készüléket kívül egy puha és száraz kendővel.
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken
adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem
gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről
az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált akkumulátorokat a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmében újra kell hasznosítani.
Juttassa vissza az akkumulátort és / vagy a készüléket az
ajánlott gyűjtőhelyeken keresztül.
Az akkumulátorok helytelen ártalmat-
lanításából eredő környezeti károk!
Pb
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni.
Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért
különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A
nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg =
higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket
egy közöségi gyűjtőhelyre.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor
a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg
Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3
garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával
kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a
bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyagvagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a
17 HU
készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen
kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A
garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek
normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek
tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére
pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Při škodách způsobených nedodržením tohoto návodu k
obsluze zaniká záruka!
Tento přístroj mohou používat děti starší osmi let, osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly po
o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí,
která z jeho používání vyplývají. S přístrojem si nesmějí
učeny
19 CZ
hrát děti. Děti nesmějí bez dohledu provádět čištění
ani uživatelskou údržbu.
Nikdy neuvádějte zařízení do provozu, je-li poškozené.
Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Neponořujte
výrobek nikdy do vody nebo jiných kapalin!
Bezpečnostní upozornění
k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze
spolknout, což může být životu nebezpečné. V případě
spolknutí baterie je nezbytné okamžitě vyhledat lékař-
skou pomoc.
Při delším nepoužívání odstraňte baterie z výrobku.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Baterie nikdy
znovu nenabíjejte!
Kontakt baterií a zařízení před vložením vpřípadě
potřeby očistěte. Prázdné baterie neprodleně z vý-
robku odstraňte. Jinak hrozí zvýšené nebezpečí, že
baterie vytečou!
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí, neodhazujte je
do ohně, nezkratujte a nerozebírejte je.
Při nerespektování pokynů se mohou baterie vybít
pod jejich zbytkové napětí. Potom hrozí nebezpečí
vytečení baterií.
Vpřípadě, že baterie již vytekly, okamžitě je vyjměte,
aby jste zabránili poškození výrobku!
Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo uniklé kyseliny
s pokožkou, očima a sliznicemi. Vpřípadě kontaktu
skyselinou zbaterie opláchněte postižené místo po-
kožky dostatečným množstvím vody a nebo vyhledejte
lékařskou pomoc!
Vyměňujte vždy současně všechny baterie a vkládejte
Pootočte víkem přihrádky na baterie 1 lehce doleva
a odstraňte víko (obr. B).
Odstraňte izolační podložku 5 (obr. B).
Opět nasaďte víko přihrádky na baterie a uzavřete
ho lehkým pootočením doprava.
Vaše LED svítilna je nyní připravena kprovozu.
20 CZ
Uvedení do provozu
Kapesní LED svítilna je vybavena dvěma funkcemi svícení,
které můžete zapnout opakovaným stisknutím spínače
První stisknutí spínače: Zapnutí předního světla 7.
Druhé stisknutí spínače: Předního světlo se vypne a
zapne se postranní světlo
8
.
Třetí stisknutí spínače: Kapesní LED svítilna se kom-
pletně vypne.
6
:
Kapesní LED svítilna je vybavena sponou na uchycení
3
pomocí které ji můžete uchytit např. na kapse košile, když
ji neopoužíváte. Spona je navíc magnetická, takže za ni
kapesní LED svítilnu můžete uchytit na magnetické ploše.
Sponu můžete otočit o cca 180 ° od rukojeti
2
.
Vložení / výměna baterií
Pootočte víkem přihrádky na baterie 1 lehce doleva
a odstraňte víko (obr. B).
Pokud je to nutné, odstraňte staré baterie 9 (obr. C).
Vložte nové baterie do přihrádky na baterie. Použijte
pouze baterie stejného typu, jako je uvedeno vkapito
le
„Technické údaje“. Při vkládání dbejte na správnou
polaritu. Baterie musí svým mínusovým pólem (plochá
strana) směřovat k pružině
4
přihrádky na baterie
(obr. C).
Opět nasaďte víko přihrádky na baterie a uzavřete
ho lehkým pootočením doprava.
Čistění a ošetřování
Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť
tyto zařízení poškozují.
Výrobek čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních
sběren recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace nepotřebného výrobku se můžete
informovat u správy Vaší obce nebo města.
21 CZ
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany
životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného
odpadu. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy
města nebo obce.
Vadné či vybité akumulátory se musí podle směrnice
2006 / 66 / ES recyklovat.
Akumulátory a / nebo výrobek odevzdejte do příslušných
nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
nesprávného odstranění akumulá-
Pb
torů do odpadu!
Akumulátorové články se nesmí zlikvidovat vdomácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí
se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto
odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky
záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám
– dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů,
např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
22 CZ
LED Vreckové svietidlo
Používanie v súlade
s určeným účelom
Prístroj je určený iba na používanie v súkromných domácnostiach, nie pre komerčné účely.
Osvetľujúci prostriedok
Predné svetlo: 12 x LED zakaždým 0,06 W (bez mož-
nosti výmeny)
Bočné svetlo: 1 x LED s 0,06 W (bez možnosti výmeny)
Batérie: 3 x 1,5 V
, typ AAA (sú obsiahnuté v
dodávke)
Model č.: 107524-14-01 (červená schránka),
107524-14-02 (čierna schránka),
107524-14-03 (modrá schránka)
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok!
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli
23 SK
poučené ohľadom bezpečného používania prístroja,
a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho
používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodený.
Chráňte prístroj pred kvapalinami a vlhkosťou. Prístroj
nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín!
Bezpečnostné upozornenia
k batériam
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Môže dôjsť k prehltnutiu batérií, čo môže byť životu
nebezpečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie, treba ih-
neď vyhľadať lekársku pomoc.
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z
prístroja.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie
nikdy nedobíjajte!
Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade
potreby očistite. Vybité batérie ihneď vyberte z prístr
Hrozí zvýšené nebezpečenstvo vytečenia!
Batérie držte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do
ohňa, neskratujte ich, ani ich nerozoberajte.
Pri nedodržaní upozornení sa batérie môžu vybiť nad
konečné napätie. V takom prípade vzniká nebezpe-
čenstvo vytečenia.
Ak došlo k vytečeniu batérií v prístroji, ihneď ich vy-
berte, aby ste predišli poškodeniu prístroja!
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami.
Pri kontakte s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté
miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte
lekára!
Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne a používajte
Zľahka otočte kryt priečinka pre batérie 1 doľava a
odnímte kryt priečinka pre batérie (obr. B).
Odstráňte izolačnú podložku 5 (obr. B).
Opäť nasaďte kryt priečinka pre batérie a zatvorte
ho tak, že ho zľahka otočíte doprava.
LED vrecková lampa je teraz pripravená na prevádzku.
24 SK
Uvedenie do prevádzky
LED vrecková lampa disponuje 2 funkciami svietenia,
ktoré možno vyvolať opakovaným stláčaním spínača
Prvé stlačenie spínača: Predné svetlo 7 sa zapne.
Druhé stlačenie spínača: Predné svetlo sa vypne a
bočné svetlo
Tretie stlačenie spínača: LED vrecková lampa sa úplne
vypne.
8
sa zapne.
6
:
LED vrecková lampa disponuje objímkou
3
, vďaka ktorej
môžete lampu pri nepoužívaní upevniť napríklad na vrecku
košele. Objímka je navyše magnetická, takže pomocou nej
môžete LED vreckovú lampu upevniť na magnetizujúcom
povrchu. Objímku možno v relácii k rukoväti
2
otočiť o
cca. 180 °.
Výmena / vkladanie batérií
Zľahka otočte kryt priečinka pre batérie 1 doľava
a odnímte kryt priečinka pre batérie (obr. B).
Ak je to potrebné, vyberte použité batérie 9 (obr. C).
Do priečinka na batérie vložte nové batérie. Používajte
iba nové batérie typu, ktorý je uvedený v kapitole
„Technické údaje“. Pri vkladaní dbajte na správnu
polaritu. Mínusové póly batérií (plochá strana) musia
ukazovať v smere pružiny
4
krytu priečinka pre ba-
térie (obr. C).
Opäť nasaďte kryt priečinka pre batérie a zatvorte
ho tak, že ho zľahka otočíte doprava.
Čistenie a údržba
Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ačistiace
prostriedky, lebo tie môžu výrobok poškodiť.
Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou.
Obal pozostáva z ekologických materiálov,
ktoré môžete odovzdať na miestnych
recyklačných zberných miestach.
25 SK
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim
odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt
zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie
o zberných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Chybné alebo použité akumulátorové batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC.
Akumulátorové batérie a / alebo prístroj odovzdajte v
miestnych zberných zariadeniach.
Nesprávna likvidácia akumulátoro-
vých batérií poškodzuje životné
Pb
prostredie!
Akumulátorové batérie nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy
a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované
batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné
práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie
sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku
3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz
o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa
nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
26 SK
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu,
ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto
ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Leuchtmittel
Seitenleuchte: 12 x LED mit je 0,06 W
(nicht austauschbar)
Frontleuchte: 1 x LED mit 0,06 W (nicht austauschbar)
Batterien: 3 x 1,5 V
, AAA
(im Lieferumfang enthalten)
Modell Nr.: 107524-14-01 (rotes Gehäuse),
107524-14-02 (schwarzes Gehäuse),
107524-14-03 (blaues Gehäuse)
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar-
über sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
28 DE/AT/CH
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit.
Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
Batterien niemals wieder auf!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich. Entfernen Sie erschöpfte
Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien
über ihre Endspannung hinaus entladen werden.
Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am
Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und /
oder suchen Sie einen Arzt auf!
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus
und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Batteriefachdeckel
ab (Abb. B).
Entfernen Sie die Isolierscheibe 5 (Abb. B).
Stecken Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und
verschließen Sie ihn, indem Sie ihn leicht im Uhrzei-
gersinn drehen.
Ihre LED Taschenlampe ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Die LED-Taschenlampe verfügt über 2 Leuchtfunktionen,
welche durch wiederholten Druck auf den Schalter
aufgerufen werden können:
Erste Betätigung des Schalters: Die Frontleuchte 7
wird eingeschaltet.
Zweite Betätigung des Schalters: Die Frontleuchte wird
ausgeschaltet und die Seitenleuchte 8 wird eingeschaltet.
Dritte Betätigung des Schalters: Die LED-Taschenlampe
wird komplett ausgeschaltet.
6
Die LED-Taschenlampe verfügt über einen Halteclip
sie bei Nichtgebrauch beispielsweise in der Hemdtasche
zu befestigen. Der Clip ist zudem magnetisch, so dass
die LED-Taschenlampe an ihm an einer magnetisierbaren
Oberfläche befestigt werden kann. Der Clip kann relativ
zum Griff
2
um ca. 180 ° gedreht werden.
Batterien einsetzen / wechseln
Drehen Sie den Batteriefachdeckel 1 leicht gegen den
Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Batteriefachdeckel
ab (Abb. B).
Entnehmen Sie, falls erforderlich, die alten Batterien 9
(Abb. C).
Schieben Sie die neuen Batterien in das Batteriefach.
Verwenden Sie nur neue Batterien des Typs, welcher
im Kapitel Technische Daten vermerkt ist. Achten Sie
beim Einlegen auf die richtige Polarität. Die Minuspole
der Batterien (flache Seite) müssen in Richtung der
4
Feder
Stecken Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient h
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
en sorg-
31 DE/AT/CH
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien)
Produktteile,
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stav informací · Stav
informácií · Stand der Informationen: 11 / 2014
Ident.-No.: 107524-14-01 / 107524-14-02 /
107524-14-03112014-PL / HU / CZ / SK
IAN 107524
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.