NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www.kaercher.com |
5.960-391 04/08 |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
Inhaltsverzeichnis |
DE |
Seite |
Betriebsanleitung |
|
5 |
Kärcher-Niederlassungen |
|
49 |
Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste |
50/51/52 |
|
Filtersysteme / Zubehör |
|
55/56 |
Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen! Dieses Gerä t ist fü r den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhä usern, Fabriken, Lä den, Bü ros und Vermietergeschä ften.
Dieses Gerä t ist speziell fü r die Backofenabsaugung ausgelegt.
Lists of contents |
EN |
Page |
Operating Instructions |
|
8 |
Kärcher branches |
|
49 |
Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List |
50/51/52 |
|
Filter systems / Accessories |
|
55/56 |
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions
no. 5.956-249 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for instance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
This unit is designed especially for vacuuming ovens.
Tables des matiè res |
FR |
Page |
Notice d'utilisation |
|
11 |
Filiales Kärcher |
|
49 |
Caractéristiques techniques / Schéma de câblage / |
|
|
Liste des pièces de rechange |
|
50/51/52 |
Systèmes de filtres / Accessoires |
|
55/56 |
Avant la premiè re mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-249 remarques de sé curité ! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les hô tels, les é coles, les hô pitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
Cet appareil est conç u spé cialement pour l’aspiration des fours.
Indici |
IT |
Pagina |
Istruzioni per l'uso |
|
14 |
Filiali Kärcher |
|
49 |
Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio |
50/51/52 |
|
Sistemi del filtro / Accessori |
|
55/56 |
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso
e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-249! Questo apparecchio è adatto per settori commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
Questo apparecchio è concepito specialmente per l'aspirazione del forno di cottura.
Inhoudsopgave |
NL |
Pagina |
Gebruiksaanwijzing |
|
17 |
Kärcher – filialen |
|
49 |
Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst |
50/51/52 |
|
Filtersystemen / Accessoires |
|
55/56 |
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen!
Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Dit apparaat is speciaal voor de afzuiging van ovens ontworpen.
Índices |
ES |
Paginació n |
Instrucciones de servicio |
|
20 |
Filiales de Kärcher |
|
49 |
Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto |
50/51/52 |
|
Sistemas de filtros / Accesorios |
|
55/56 |
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad nú m. 5.956-249 se deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio!
Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros escolares, hospitales, fá bricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al alquiler.
Este aparato es especial para la aspiració n de hornos.
2
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
Índices |
PT |
Pá gina |
Manual de instruções |
|
23 |
Filiais da Kärcher |
|
49 |
Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes |
50/51/52 |
|
Sistemas de Filtro / Acessórios |
|
55/56 |
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de instruçõ es e as indicaçõ es de seguranç a nº5.956-249!
Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hoté is, escolas, hospitais, fá bricas, lojas, escritó rios e empresas de aluguer.
Este aparelho é especialmente dimensionado para a aspiração de forno de padaria.
РЯнбкет ресйечпмЭнщн |
EL |
УелЯдб |
Οδηγίες λειτουργίας |
|
26 |
БнфйрспущреЯет Kärcher |
|
49 |
ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ/Кхклщмбфйкь дйЬгсбммб/бнфбллбкфйкб |
50/51/52 |
|
УхуфЮмбфб цЯлфсщн / еобсфЮмбфб |
|
55/56 |
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !
БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, гсбцеЯб кбй ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
БхфЮ з ухукехЮ рсппсЯжефбй брпклейуфйкЬ гйб фпн кбибсйумь злекфсйкюн цпэснщн.
Indholdfortegnelser |
DA |
Side |
Driftsvejledning |
|
30 |
Kärcher agenturer |
|
49 |
Tekniske data / Strø mskema / Reservedelsliste |
50/51/52 |
|
Filtersystemer / Tilbehø r |
|
55/56 |
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-249 læses!
Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
Dette apparat er specielt beregnet til udsugning af bageovne.
Innholdsfortegnelser |
NO |
Side |
Bruksveiledning |
|
33 |
Kärcher filialer |
|
49 |
Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste |
50/51/52 |
|
Filtersystemer / Tilbehø r |
|
55/56 |
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning nr. 5.956-249 ubetinget leses!
Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Denne maskinen er konstruert spesielt for støvsuging av bakerovner.
Innehå llsfö rteckningar |
SV |
Sid |
Driftinstruktion |
|
36 |
Kärcher filialer |
|
49 |
Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista |
50/51/52 |
|
Filtersystem / Tillbehör |
|
55/56 |
Lä s noga instruktionsboken och sä kerhetsanvisningarna nr.: 5.956-249 innan aggregatet tas i bruk!
Denna apparat ä r lä mplig fö r anvä ndning inom nä ringslivet, t.ex. hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffä rer.
Denna sugare ä r speciellt konstruerad fö r rensugning av bakugnar.
Sisä llysluettelo |
FI |
Sivu |
Käyttöohje |
|
39 |
Kärcher-toimipisteet |
|
49 |
Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista |
50/51/52 |
|
Suodatinjärjestelmät / Lisävarusteet |
|
55/56 |
Ennen ensimmä istä kä yttöönottoa on kä yttö ohje ja turvallisuusohjeet numero. 5.956-249 ehdottomasti luettava!
Tä mä laite soveltuu ammattimaiseen kä yttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymä lä tiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä .
Tä mä laite on suunniteltu erityisesti leivinuunien imurointiin.
3
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
Spis treści |
PL |
Strona |
Instrukcja obsługi |
|
42 |
Filie firmy Kärcher |
|
49 |
Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych |
50/51/52 |
|
Systemy filtracyjne / Wyposażenie dodatkowe / |
55/56 |
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać. Instrukcję obsługi i wskazó wki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-249! do zasysania substancji płynnych.
Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.
Urządzenie to jest specjalnie zaprojektowane do odkurzania pieca piekarskiego.
Содержание |
RU |
Страница |
Руководство по эксплуатации |
|
46 |
Филиалы фирмы Kärcher |
|
49 |
Технические характеристики/Электрическая схема/Запасные части |
50/51/52 |
|
Фильтровальные системы / Принадлежности |
55/56 |
Перед первым пуском руководство по эксплуатации и указания по безопасности №. 5.956-249 следует обязательно прочитать!
Этот прибор предназначен для промышленного применения, например, в гостиницах, школах, больницах, фабриках, магазинах, бюро, арендных помещениях.
Данный прибор рассчитан специально для выполнения отсасывания в духовке.
4
Betriebsanleitung |
|
|
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
|
|
|
Deutsch |
||||
Trockensaugen |
|
|
Einbau Membranfilter |
|
Flachfaltenfilter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
6.904-190 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Achtung! |
||
|
|
|
|
|
|
1 Stk. |
|
|
|
||
Manueller Betrieb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Um ein sicheres Betreiben des |
|
|
|
|
|
|
Membranfilter |
|
|
|
Saugers zu gewährleisten, darf auf |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
6.904-212 |
|
|
|
keinen Fall länger als 5 Minuten |
|
Achtung! |
|
|
|
|
|
1 Stk. |
|
|
|
ohne Unterbrechung heiße Luft |
|
Beim Saugen darf niemals der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gesaugt werden (max. 270 °C). |
|
Flachfaltenfilter entfernt werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— Dieses Gerät ist speziell fü r die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Backofenabsaugung ausgelegt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! Saugkopf entriegeln und |
|
|
|
|
|
|
|
||
— Zum Saugen des im Backofen |
|
|
|
|
|
|
|
Filterabreinigung |
|||
vorhandenen Schmutzes ist |
|
|
abnehmen |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
das Gerät mit einem |
|
|
! Membranfilter ü ber |
|
|
|
|
|
|
|
|
Flachfaltenfilter (Zubehö r) |
|
|
Behälterrand ziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
ausgerü stet. |
|
|
! Saugkopf aufsetzen und |
|
|
|
|
|
|
|
|
— Der Schmutz sammelt sich im |
|
|
verriegeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
Behälter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— Spätestens nach |
|
|
Zum Reinigen von Backö fen darf |
|
|
|
|
|
|
|
|
50 Backofenreinigungen muss |
|
|
nur folgendes |
|
|
|
|
|
|
|
|
der Flachfaltenfilter gereinigt |
|
|
Zubehö r/Sonderzubehö r |
|
|
|
|
|
|
|
|
oder ausgetauscht werden. |
|
|
verwendet werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saugschlauch (im Backofenset |
|
|
|
|
|
|
|
|
— Beim Aufsaugen von Feinstaub |
|
|
|
! Netzstecker einstecken |
|
|
|
|
|
||
kann zusätzlich ein |
|
|
enthalten), antistatisch |
|
! Gerät einschalten und in |
|
|
|
Flachfaltenfilter in regelmäßigen |
||
Membranfilter verwendet |
|
4.440-731 |
|
|
Betrieb nehmen |
|
|
Intervallen, während des Saugens |
|||
werden. |
|
|
1 Stk. |
|
|
|
|
sowie bei Arbeitsende, reinigen. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! Griff der Filterabrü ttlung (1) |
||
|
|
|
Backofenset, antistatisch |
|
|
|
|
|
mehrmals hinund herbewegen |
||
|
|
2.640-341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Stk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
Betriebsanleitung |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
Deutsch |
Nasssaugen
!Netzstecker einstecken
!Gerät einschalten und in Betrieb nehmen
Achtung!
—Beim Saugen darf niemals der Flachfaltenfilter entfernt werden.
—Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer der Membranfilter entfernt werden. Es empfiehlt sich eine Spezialfiltertü te (nass) zu verwenden (siehe Filtersysteme).
—Bei nicht leitenden
Flü ssigkeiten (zum Beispiel Bohremulsion, Ö le und Fette) wird das Gerät bei vollem Behälter nicht abgeschaltet. Der Fü llstand muss ständig
ü berprü ft und der Behälter rechtzeitig entleert werden.
Hinweis:
Bei Erreichen des maximalen Flüssigkeitsstandes schaltet das Gerät automatisch ab.
!Gerät ausschalten und Behälter entleeren.
!Nach Beendigung des Nasssaugens Flachfaltenfilter, Elektroden sowie Behälter reinigen und trocknen.
Auß erbetriebnahme
! Gerät ausschalten.
Wichtig!
!Behälter nach jedem Gebrauch entleeren und Gerät reinigen.
Pflege und Wartung
Gefahr!
Bei Arbeiten am Sauger immer zuerst den Netzstecker ziehen.
Flachfaltenfilter, beziehungsweise Abluftfilter wechseln
!Filterabdeckung ö ffnen (1)
!Flachfaltenfilter (2), beziehungsweise Abluftfilter (3) wechseln
!Filterabdeckung schließen, muss hö rbar einrasten
Elektroden reinigen
!Saugkopf entriegeln und abnehmen
!Elektroden reinigen
!Saugkopf aufsetzen und verriegeln
Stö rungshinweise
Saugturbine lä uft nicht
!Kabel, Stecker, Sicherung und Steckdose ü berprü fen.
!Gerät einschalten.
Saugturbine schaltet ab
! Behälter leeren.
6
Betriebsanleitung |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
Deutsch |
Saugturbine lä uft nach |
Abschaltautomatik |
|
Behä lterentleerung nicht wieder |
(Nasssaugen) spricht nicht an |
|
an |
! Elektroden sowie den |
|
! Gerät ausschalten und 5 s |
Zwischenraum der Elektroden |
|
warten, nach 5 s wieder |
reinigen. |
|
einschalten. |
! Fü llstand bei elektrisch nicht |
|
! Elektroden sowie den |
leitender Flü ssigkeit ständig |
|
Zwischenraum der Elektroden |
kontrollieren. |
|
reinigen. |
|
|
Saugkraft lä sst nach
!Verstopfungen aus Saugdü se, Saugrohr, Handgriff, Saugschlauch oder Flachfaltenfilter entfernen.
!Filterabreinigung: Griff mehrmals hinund herbewegen.
!Filterabdeckung richtig einrasten.
!Flachfaltenfilter wechseln.
Staubaustritt beim Saugen
!Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfilters ü berprü fen.
!Flachfaltenfilter wechseln.
7
Operating Instructions |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
English |
Dry suction
Manual mode
Warning!
During vacuuming it is not permitted to ever remove the flat pleated filter.
—This unit is designed especially for vacuuming ovens.
—For vacuuming dirt found in ovens the unit is provided with a flat pleated filter (accessories).
—The dirt is collected in the container.
—The flat pleated filter must be cleaned or replaced at the latest after 50 oven-cleaning operations.
—An additional diaphragm filter can be used to vacuum fine dust.
Fitting the membrane filter
!Unlock and remove the suction head
!Pull the membrane filter over the container edge
!Replace the suction head and lock it in place
Only the following accessories/optional accessories may be used to clean ovens.
Suction hose, antistatic, (included in the oven set)
4.440-731
1 piece.
Oven set, antistatic
2.640-341
1 piece.
Flat folded filter
6.904-190
1 piece.
Diaphragm filter
6.904-212
1 piece.
!Insert power plug
!Switch on the machine and start using it
Warning!
To ensure safe operation of the vacuum cleaner never vacuum hot
air continuously for longer than 5 minutes (max. 270 °C).
Filter de-duster
Clean the flat pleated filter at regular intervals, both during vacuuming and after finishing work.
!Move the filter shaker (1) handle to and fro several times
8
Operating Instructions |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
English |
Wet-vacuuming
!Insert power plug
!Switch on the machine and start using it
Warning!
—During vacuuming it is not permitted to ever remove the flat pleated filter.
—The diaphragm filter must always be removed when wet dirt is vacuumed. The use of a special filter bag (wet type) is recommended (see filter systems).
—The unit does not switch off when the container is full when non-conductive liquids (e.g. drilling emulsion, oils and greases) are vacuumed. The fill level must be regularly checked and the container emptied before it is too full.
Note:
Upon reaching the maximum liquid level the unit automatically turns itself off.
!Switch the appliance off and empty the container.
!Clean and dry the flat pleat filter and the electrodes as well as the container after finishing wet vacuuming jobs.
Shut-down procedure
! Switch off the unit.
Important!
!Empty and clean the container after every use.
Care and maintenance
Danger!
Always pull out the mains plug when working on the suction machine.
Replacing the flat pleated filter or the exhaust air filter
!Open the filter cover (1)
!Replace the flat pleated filter (2) or the exhaust air filter (3)
!Close filter cover, it must audibly engage
Clean electrodes
!Unlock and remove the suction head
!Clean electrodes
!Replace the suction head and lock it in place
Fault instructions
The suction turbine does not run
!Check the cable, plug, fuse and socket.
!Switch on the machine.
The suction turbine switches off
! Empty the container.
9
Operating Instructions |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
English |
The suction turbine does not restart following emptying of the container
!Switch the appliance off and wait for 5 s, switch it on again after 5 s.
!Clean the electrodes as well as the space between them.
The suction power decreases
!Remove cloggings from suction nozzle, suction tube, handle, suction hose or flat pleated filter.
!Filter de-duster: Move handle to and fro several times.
!Engage the filter cover properly.
!Replace the flat pleat filter.
Dust ejects when sucking
!Check the proper mounting position of the flat pleat filter.
!Replace the flat pleat filter.
The (wet-vacuuming) automatic switch-off does not respond
!Clean the electrodes as well as the space between them.
!Constantly check fill level when vacuuming electrically nonconductive liquids.
10
Notice d'utilisation |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
Franç ais |
Aspiration à sec
Exploitation manuelle
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à plis plat ne peut jamais ê tre enlevé .
—Cet appareil est conçu spécialement pour l’aspiration des fours.
—L’appareil est équipé d’un filtre plissé plat (accessoire) pour aspirer la saleté se trouvant dans le four.
—La saleté est recueillie dans un conteneur.
—Le filtre plissé plat doit ê tre nettoyé ou remplacé au plus tard après 50 nettoyages.
—Un filtre supplémentaire à diaphragme peut ê tre nécessaire pour l’aspiration de fines poussières.
Montage du filtre à membrane
!Déverrouiller et déposer la tê te d'aspiration
!Tirer le filtre à membrane audessus du rebord du réservoir
!Mettre en place et verrouiller la tê te d'aspiration
Pour nettoyer les fours, seuls les accessoires / accessoires spéciaux suivants peuvent ê tre utilisés.
Tuyau d’aspiration (compris dans le kit pour four), antistatique
4.440-731
1 pièce.
Kit pour four, antistatique
2.640-341
1 pièce.
Filtre plat à plis
6.904-190
1 pièce.
Filtre à membrane
6.904-212
1 pièce.
!Brancher la fiche de secteur
!Enclencher l'appareil et le mettre en service
Attention!
Pour garantir une exploitation sans risque de l’aspirateur, il ne faut en aucun cas aspirer de l’air chaud
pendant plus de 5 minutes sans interruption (max 270 °C).
Nettoyage du filtre
Nettoyer le filtre plissé plat à intervalles réguliers pendant l’aspiration ainsi qu’après avoir terminé le travail.
!Manœ uvrer plusieurs fois le dispositif faisant vibrer le filtre (1)
11
Notice d'utilisation |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
Franç ais |
Aspiration humide
!Brancher la fiche de secteur
!Enclencher l'appareil et le mettre en service
Attention!
—Pendant l'aspiration, le filtre à plis plat ne peut jamais ê tre enlevé.
—Il convient de toujours retirer le filtre à diaphragme pour aspirer les saletés humides. Il est recommandé d'utiliser un filtre en papier spécial (humide) (voir systèmes de filtres).
—Avec des liquides qui ne sont pas électroconducteurs (par exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l’appareil n’est pas mis hors circuit lorsque le réservoir est plein. Le niveau de remplissage doit ê tre contrôlé en permanence et le récipient vidangé à temps.
Instruction:
Lorsque le niveau maximal de liquide est atteint, l'appareil se met automatiquement hors service.
!Mettre l'appareil hors service et vider le récipient.
!A la fin de l'aspiration humide, nettoyer et sécher le filtre à plis plat, les électrodes ainsi que le récipient.
Mise hors service
! Mettre l'appareil hors service.
Important!
!Vider le réservoir et nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
Entretien et maintenance
Danger!
Il convient de dé brancher toujours la fiche ré seau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur.
Remplacer le filtre à plis plats, respectivement le filtre d’aération
!Ouvrir le couvercle du filtre (1)
!Remplacer le filtre à plis plats (2), respectivement le filtre d’aération (3)
!Fermer le couvercle du filtre, l'enclenchement doitê tre audible
Nettoyer les électrodes
!Déverrouiller et déposer la tê te d'aspiration
!Nettoyer les électrodes
!Mettre en place et verrouiller la tê te d'aspiration
Remarques relatives aux dérangements
La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
!Vérifier le câ ble, la fiche, le fusible et la prise.
!Mettre l'appareil en marche.
La turbine d'aspiration s'arrête
! Vider le réservoir.
12
Notice d'utilisation |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
Franç ais |
La turbine d'aspiration ne redémarre pas après la vidange du récipient
!Mettre l'appareil hors service et attendre 5 s, le réenclencher après 5 s .
!Nettoyer les électrodes ainsi que l'espace intermédiaire entre les électrodes.
La force d'aspiration diminue
!Retirer ce qui obstrue la buse d’aspiration, le tuyau d’aspiration, la poignée, le flexible d’aspiration ou le filtre plissé plat.
!Nettoyage du filtre: Manœ uvrer plusieurs fois la poignée.
!Verrouiller correctement le couvercle de filtre.
!Remplacer le filtre à plis plat.
Sortie de poussières lors de l'aspiration
!Vérifier la position de montage correcte du filtre à plis plat.
!Remplacer le filtre à plis plat.
La mise hors service automatique (aspiration humide) ne se déclenche pas
!Nettoyer les électrodes ainsi que l'espace intermédiaire entre les électrodes.
!Contrôler en permanence le niveau de remplissage lorsque le liquide n’est pas électroconducteur.
13
Istruzioni per l'uso |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
Italiano |
Aspirazione a secco
Funzionamento manuale
Attenzione!
Non rimuovere mai il filtro a pieghettatura piatta durante l‘aspirazione.
—Questo apparecchio è concepito specialmente per l'aspirazione del forno di cottura.
—Per l'aspirazione della sporcizia presente nel forno di cottura l'apparecchioè equipaggiato con un filtro pieghettato piatto (accessorio).
—La sporcizia si raccoglie nel serbatoio.
—Successivamente dopo le pulizie del forno di cottura a 50 , il filtro pieghettato piatto deve essere pulito o sostituito.
—In caso di aspirazione di polvere fine può essere utilizzato anche un filtro a membrana.
Montaggio del filtro a membrana
!Sbloccare e togliere la testa di aspirazione
!Tirare il filtro a membrana sul bordo del contenitore
!Posizionare e bloccare la testa di aspirazione
Per la pulizia del forno di cottura devono essere utilizzati solo i seguenti accessori/accessori speciali.
Tubo flessibile di aspirazione (contenuto nelkit del forno di cottura), antistatico
4.440-731
1 pezzo.
Kit forno di cottura, antistatico
2.640-341
1 pezzo.
Filtro pieghevole piatto
6.904-190
1 pezzo.
Filtro a membrana
6.904-212
1 pezzo.
!Innestare la spina di alimentazione
!Inserire l‘apparecchio e metterlo in funzione
Attenzione!
Per garantire un esercizio corretto dell'aspiratore, in nessun caso si deve aspirare aria calda senza
interruzione per più di 5 minuti.
(max. 270 °C).
Pulizia del filtro
Durante l'aspirazione pulire il filtro pieghettato piatto ad intervalli regolari, nonché alla fine delle operazioni.
!Spostare ripetutamente in avanti ed indietro l'impugnatura del filtro-vaglio (1)
14
Istruzioni per l'uso |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
Italiano |
Aspirazione di liquidi
!Innestare la spina di alimentazione
!Inserire l‘apparecchio e metterlo in funzione
Attenzione!
—Non rimuovere mai il filtro a pieghettatura piatta durante l‘aspirazione.
—In caso di aspirazione del bagnato togliere sempre il filtro a membrana. Si raccomanda l’utilizzo di un filtro speciale (per liquidi)(vedere sistemi filtranti).
—Con liquidi non conduttori (per esempio emulsioni per trapanature, oli e grassi) l’apparecchio non viene disinserito a serbatoio pieno. Occorre controllare costantemente il livello di riempimento e svuotare il serbatoio in tempo utile.
Nota Bene:
A raggiungimento del max. livello di liquido l’apparecchio si disinserisce automaticamente.
!Spegnere l’apparecchio e svuotare il serbatoio.
!Al termine dell’aspirazione di liquidi occorre pulire ed asciugare il filtro a pieghettature piatte, gli elettrodi ed il serbatoio.
Spegnimento
! Disinserire il dispositivo.
Importante!
!Svuotare e pulire il serbatoio dopo ogni uso.
Cura e manutenzione
Pericolo!
Per i lavori sull‘aspiratore staccare sempre la spina.
Sostituire il filtro a pieghettatura piatta o rispettivamente il filtro dell’aria di scarico
!Aprire la copertura del filtro (1)
!Sostituire il filtro a pieghettatura piatta (2), o rispettivamente il filtro dell’aria di scarico (3)
!Richiudere la copertura del filtro, si deve sentire uno scatto
Pulire gli elettrodi
!Sbloccare e togliere la testa di aspirazione
!Pulire gli elettrodi
!Posizionare e bloccare la testa di aspirazione
Avvertenze per i guasti
La turbina di aspirazione non funziona
!Controllare il cavo, la spina, il fusibile e la presa.
!Inserire l‘apparecchio.
La turbina di aspirazione si disinserisce
! Svuotare il serbatoio.
15
Istruzioni per l'uso |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
Italiano |
Dopo aver svuotato il serbatoio, |
Non funziona il meccanismo di |
|
la turbina di aspirazione non si |
disinserimento automatico |
|
riavvia |
(aspirazione di liquidi) |
|
! Spegnere l’apparecchio e |
! Pulire gli elettrodi ed i relativi |
|
attendere 5 s, accendere |
interstizi. |
|
nuovamente dopo 5 s. |
! Con liquidi non conduttori, |
|
! Pulire gli elettrodi ed i relativi |
tenere sotto costante controllo |
|
interstizi. |
il livello di riempimento. |
|
La forza aspirante diminuisce
!Togliere i tappi dagli ugelli di aspirazione, dal tubo di aspirazione, dalla maniglia, dal tubo flessibile di aspirazione o dal filtro pieghettato piatto.
!Pulizia del filtro: Spostare ripetutamente in avanti ed indietro l'impugnatura .
!Innestare correttamente la copertura del filtro.
!Sostituire il filtro a pieghettatura piatta.
Uscita di polvere durante l‘aspirazione
!Verificare la corretta posizione di montaggio del filtro a pieghettatura piatta.
!Sostituire il filtro a pieghettatura piatta.
16
Gebruiksaanwijzing |
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS |
Nederlands |
Droogzuigen
Handmatige bediening
Attentie!
Bij het zuigen mag nooit het vlakvouwfilter verwijderd worden.
—Dit apparaat is speciaal voor de afzuiging van ovens ontworpen.
—Voor het afzuigen van het vuil in de oven heeft het apparaat een vlakvouwfilter (hulpstuk).
—Het vuil wordt verzameld in het reservoir.
—Na maximaal 50 keer reinigen van de oven moet het vlakvouwfilter gereinigd of vervangen worden.
—Bij het opzuigen van fijn stof kan bovendien een membraanfilter gebruikt worden.
Inbouw membraanfilter
!Zuigkop ontgrendelen en er afhalen
!Membraanfilter over reservoirrand trekken
!Zuigkop erop zetten en vergrendelen
Voor het reinigen van ovens mag alleen het volgende hulpstuk/speciaal hulpstuk gebruikt worden.
Zuigslang (met de oven meegeleverd), antistatisch
4.440-731
1 Stk.
Ovenset, antistatisch
2.640-341
1 Stk.
Vlak vouwfilter
6.904-190
1 Stk.
Membraanfilter
6.904-212
1 Stk.
!Stekker in contact steken
!Apparaat inschakelen en in gebruik nemen
Attentie!
Om te zorgen voor een veilig gebruik van de afzuiger mag in geen geval langer dan 5 minuten zonder onderbreking hete lucht opgezogen worden (max 270 °C).
Filterreiniging
Vlakvouwfilter geregeld zowel tijdens het zuigen als aan het eind van het werk reinigen.
!Greep van de filterschudder (1) meerdere keren heen en weer bewegen
17