JVC KW-AVX820 User Manual [en, es, it]

0 (0)

DVD RECEIVER WITH MONITOR

RECEPTOR DVD CON MONITOR RICEVITORE DVD CON MONITOR RECEPTOR DVD COM MONITOR DVD-MOTTAGARE MED MONITOR

KW-AVX820

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL

Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 12.

Per annullare la demo del display, vedere a pagina 12.

Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 12.

Se sidan 12 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.

Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.

Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.

Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado. Se separat handbok för installation och anslutning.

INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI

INSTRUÇÕES

BRUKSANVISNING

LVT1958-004A

[E]

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC

0984

English:

Hereby, JVC, declares that this KW-AVX820 is in compliance with the essential requirements and other

relevant provisions of Directive 1999/5/ EC.

Deutsch:

Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät KW-AVX820 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG befindet. (BMWi)

Hiermit erklärt JVC die Übereinstimmung des Gerätes KW-AVX820 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (Wien)

Français:

Par la présente JVC déclare que l’appareil KW-AVX820 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Nederlands:

Hierbij verklaart JVC dat het toestel KW-AVX820 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Dansk:

Undertegnede JVC erklærer herved, at følgende udstyr KW-AVX820 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/ EF.

Español:

Por medio de la presente JVC declara que el KW-AVX820 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Ελληνική:

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KW-AVX820 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.

Italiano:

Con la presente JVC dichiara che questo KW-AVX820 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre

disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Malti:

Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan KW-AVX820 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.

Português:

JVC declara que este KW-AVX820 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Suomi:

JVC vakuuttaa täten että KW-AVX820 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/ EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

G1

Svenska:

Härmed intygar JVC att denna KW-AVX820 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Lietuviu:

Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KW-AVX820 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Íslenska:

Hér með lýsir JVC yfir því að KW-AVX820 er í samræmi við grunnkröfur og

aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.

Norsk:

JVC erklærer herved at utstyret KW-AVX820 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Cesky:

JVC tímto prohlašuje, že tento KW-AVX820 je ve shodě se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Eesti:

Käesolevaga kinnitab JVC seadme KW-AVX820 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Latviski:

Ar šo JVC deklarē, ka KW-AVX820 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskājam prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Magyar:

Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a KW-AVX820 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Polski:

Niniejszym JVC oświadcza, że KW-AVX820 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.

Slovensko:

JVC izjavlja, da je ta KW-AVX820 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.

Slovensky:

JVC týmto vyhlasuje, že KW-AVX820 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

G2

ESPAÑOL

Muchas gracias por la compra de un producto JVC.

Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER

1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1

2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el

servicio a personal técnico cualificado.

3.PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.

4.REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.

Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados y pilas

[Sólo Unión Europea]

Estos símbolos indican que el producto y la pila que llevan este símbolo no deben desecharse, al final de su vida útil, junto con los residuos domiciliarios.

Si desea desechar este producto y la pila, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente

Productos

u otras normativas de su país y municipio.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a

 

prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas.

 

Nota:

 

El símbolo Pb, debajo del símbolo de las pilas, indica que esta pila contiene plomo.

Pila

ADVERTENCIAS:

(Para evitar daños y accidentes)

NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde;

puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y de la palanca de cambios.

puede obstaculizar la operación de los dispositivos de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.

donde pueda obstruir la visibilidad.

NO opere la unidad mientras maneja.

Si es necesario operar la unidad mientras maneja, asegúrese de mirar atentamente en todas las direcciones.

El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.

El conductor no deberá ponerse los auriculares mientras conduce.

Altos niveles de presión sonora de los auriculares o audífonos puede causar sordera cuando se escucha a través de los auriculares o audífonos utilizando la Zona Dual.

Precauciónes sobre el monitor:

El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía.

No exponga el monitor a la luz directa del sol.

No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una herramienta similar puntiaguda.

Toque los botones del panel táctil directamente con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).

Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...

Ocurren cambios químicos en el interior, produciendo un mal funcionamiento.

Puede suceder que las imágenes no aparezcan claramente o que se muevan con lentitud. En tales entornos, puede suceder que las

imágenes no estén sincronizadas con el sonido, o que la calidad del sonido se deteriore.

Temperatura dentro del automóvil...

Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.

2

Cómo leer este manual:

< > indica las diversas pantallas/menús/ operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.

[ ] indica los botones del panel táctil.

( número de página) indica el número de página de referencia para los temas/operaciones/ ajustes relacionados.

Índice de operaciones: Para localizar fácilmente las operaciones/funciones deseadas. (71)

Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para

las explicaciones. Podrá seleccionar el idioma de indicación desde <AV Menu>. (15)

Cómo reposicionar su unidad

También se borrarán los ajustes preestablecidos

realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth registrados, 28).

Cómo expulsar el disco por la fuerza

Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.

Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.

Para fines de seguridad...

No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.

Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.

Por motivos de seguridad, este receptor está provisto de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a las autoridades a identificar su unidad, si es robada.

CONTENIDO

 

Cómo leer este manual ................................

3

Cómo reposicionar su unidad .......................

3

Cómo expulsar el disco por la fuerza ............

3

INTRODUCCIÓN

 

Tipo de disco reproducible ...........................

4

Operaciones básicas .....................................

5

• Desmontaje/fijación del panel del monitor...

5

• Uso del panel del monitor/panel táctil........

6

• Cambio de la información en pantalla ........

9

• Uso del control remoto (RM-RK252) ...........

9

Preparativos.................................................

12

MENÚ AV

 

Detalles del menú AV...................................

13

OPERACIONES

 

Para escuchar la radio ..................................

29

Operaciones de los discos.............................

33

• Botones de operación en la pantalla...........

35

• Operaciones utilizando el control remoto

 

 

(RM-RK252)................................................

36

Operaciones de Zona Dual............................

40

Operaciones de USB .....................................

43

DISPOSITIVOS EXTERNOS

 

Uso de dispositivos Bluetooth® ....................

44

• Conexión de un nuevo dispositivo Bluetooth...

44

• Usar el teléfono celular Bluetooth...............

45

• Uso del reproductor de audio Bluetooth .....

47

Escuchando el cambiador de CD...................

47

Escuchando el sintonizador DAB ..................

48

Para escuchar el iPod/iPhone.......................

50

• Cuando se conecta con el cable USB............

50

• Cuando se conecta con el adaptador de

 

 

interfaz .......................................................

51

Uso de otros componentes externos ............

52

AV-INPUT....................................................

52

EXT-INPUT ..................................................

53

REFERENCIAS

 

Mantenimiento............................................

54

Más sobre este receptor ...............................

55

Localización de averías.................................

63

Especificaciones ...........................................

68

Índice de operaciones ..................................

71

ESPAÑOL

3

ESPAÑOL

Tipo de disco reproducible

 

Tipo de disco

Formato de grabación, tipo de archivo, etc.

Reproducible

DVD

DVD-Vídeo *1

 

• El sonido DTS no se puede

Region Code: 2

 

 

reproducir ni emitir desde esta

Ej.:

 

 

unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Audio/DVD-ROM

 

 

 

 

DVD Grabable/reescribible

DVD-Vídeo

 

(DVD-R/RW *2, +R/+RW *3)

 

 

DVD-VR

 

• DVD Vídeo: Puente UDF

 

DivX/MPEG1/MPEG2

 

DVD-VR

 

 

 

DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/

JPEG

 

 

MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660

 

 

 

MP3/WMA/WAV/AAC*4

 

 

Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet

 

 

 

MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM

 

 

 

 

 

 

 

Dual Disc

Lado DVD

 

 

 

 

 

 

 

Lado no-DVD

 

CD/VCD

CD de audio/CD Text (CD-DA)

 

 

 

 

 

 

 

VCD (Vídeo CD)

 

 

 

DTS-CD/SVCD (Súper Vídeo CD)/CD-ROM/

 

 

 

CD-I (CD-I Ready)

 

 

 

 

CD Grabable/reescribible

CD-DA

 

(CD-R/-RW)

 

 

VCD (Vídeo CD)

 

• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,

 

 

 

DivX/MPEG1/MPEG2

 

 

Romeo, Joliet

 

 

 

 

 

 

JPEG

 

MP3/WMA/WAV/AAC*4

MPEG4

*1 Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Error código regional” en la pantalla. *2 Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa). Los

discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.

*3 Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” is se selecciona como tipo de disco cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.

*4 Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes.

Precaución sobre la reproducción de DualDisc

El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.

4

JVC KW-AVX820 User Manual

Operaciones básicas

Desmontaje/fijación del panel del monitor

Desmontando

Ÿ

~ Mientras la unidad está encendida:

 

El panel del monitor se desbloquea.

Open/Tilt

 

Open

 

 

Tilt +

 

 

 

 

 

 

Eject

 

 

Tilt –

 

 

 

 

 

 

 

 

Close

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detach

Exit

Yes

Detach?

No

El panel del monitor se apaga aproximadamente 50°.

Se cierra automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente un minuto.

Placa de fijación

La placa de fijación se cierra automáticamente unos 10 segundos después de desengancharse el panel del monitor. Retire el panel del monitor antes de ello.

!

Estuche blando

 

(suministrado)

ESPAÑOL

Fijación

Precaución:

• Sostenga firmemente el panel del monitor para no dejarlo caer accidentalmente.

• Ajuste el panel del monitor en la placa de fijación hasta que quede bloqueado firmemente.

INTRODUCCIÓN 5

ESPAÑOL

Uso del panel del monitor/panel táctil

Visualiza la pantalla <AV Menu>, (

13)

 

 

Cable USB desde la parte trasera de la unidad, (

43, 50)

 

 

 

Visualice la pantalla <Source Menu>, (

8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualice los iconos de Atajo, (

8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Reinicialice la unidad. (3)

2• Encienda la unidad.

Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).

Apaga la unidad. (Sostener)

3• Ajusta el volumen.

Bluetooth (teléfono) : Ajusta el volumen de las

llamadas entrantes.*1

4• Visualiza la pantalla <Dial Menu>. (25)

Visualiza el menú <Redial>. (Sostener) (25) 5 • Selecciona la fuente.*2

TUNER =DAB =DISC (DVD/VCD/ CD) =USB/USB iPod=CD-CH/iPod/ EXT-IN =Bluetooth =AV-IN =(vuelta al comienzo)

6 Panel táctil (consulte las páginas siguientes). La mayoría de las operaciones se explican

utilizando el panel táctil, a menos que se indique de otro modo.

7 Sensor remoto

8• Activa/desactiva la recepción de espera de TA.

Visualiza el menú <PTy Search>. (Sostener) (30)

9• Cambia la información en pantalla.*3

• Apaga la pantalla (panel táctil) al encender la

unidad.*4 (Sostener)

p• Cambia la fuente a “USB” o “USB-iPod”.

• Cambia el control del iPod/iPhone para

USB-iPod”. (Sostener) (50)

q• Visualiza la pantalla <Open/Tilt>. (8)

Expulsa el disco y visualiza la pantalla <Open/Tilt>. (Sostener)

El panel del monitor se cierra si lo pulsa cuando

el panel está abierto. w Panel del monitor

6

*1 Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes.

*2 La disponibilidad de las fuente depende de los componentes externos que ha conectado, del medio conectado y de los ajustes <Input> realizados por usted. ( 18)

*3 La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción.

*4 La pantalla se vuelve a encender:

Cuando se toca el panel táctil

Cuando se pulsa TP/PTY, DISP, iPod, o

Cuando entra una llamada/SMS (para teléfono celular Bluetooth)

Cuando se recibe una señal de la cámara de retrovisión

Iluminación de los botones

Se apaga:

Cuando no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos.

Se vuelve a encender:

Cuando usted toca el panel táctil o mueve

su mano cerca del mismo según el ajuste <Illumination>. (18)

Cuando se utiliza el control remoto.

Cuando entra una llamada/SMS (para teléfono celular Bluetooth).

Siempre encendido:

Cuando se visualiza la pantalla <AV Menu>.

(13)

Mientras se visualiza la pantalla <Source Menu>. (8)

Mientras se visualiza la pantalla <Open/Tilt>. (8)

Cuando <Illumination> está ajustado en <Normal>. (18)

ESPAÑOL

El volumen también se puede ajustar moviendo el dedo sobre el panel táctil, tal y como se muestra en la ilustración.

Precaución sobre el ajuste de volumen:

Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar daños en los altavoces resultantes de un repentino aumento del nivel de salida.

Cuando arrastre su dedo sobre el panel táctil, funciona de la misma manera que cuando toca [5 / ∞ / 4 / ¢].

INTRODUCCIÓN 7

ESPAÑOL

Iconos de Atajo

Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo (Short Cut).

Bayern Radio

Pop Music

15:45

• Para borrar la ventana, pulse el botón nuevamente.

Setup

Beep

Telephone Muting

Illumination

Motion Sensitiv.

Initialize

Back

Normal

Proximity/Motion

Touch Panel

Exit

Los iconos disponibles varían según las fuentes.

Visualiza el menú <Illumination>.

(18)

Cambia el modo de sonido. (19)

Activa o desactiva la repetición de pista/capítulo. (22)

Visualiza el menú <Aspect>.

(15)

Activa la espera de recepción de

PTY. (21)

Activa la recepción de espera de anuncios. (21)

Visualiza el menú <PTy Search>.

(30)

Activa la función <Voice Dialing>.

(25)

Pantalla <Source Menu>

También puede seleccionar la fuente utilizando el panel táctil.

Bayern Radio

Pop Music

15:45

Fuente actual Exit

Pantalla <Open/Tilt>

 

Open/Tilt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Open

 

 

 

Tilt +

 

 

 

 

 

Eject

 

 

 

Tilt –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Close

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detach

 

Exit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Open]

 

Abre el panel del monitor.

[Eject]

 

Expulsa el disco.

[Close]

 

Cierra el panel del monitor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Tilt +/–]

 

Inclina el panel del monitor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Detach]

 

Para desenganchar el panel del

 

 

 

 

 

monitor. (

5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Exit]

 

Borra esta pantalla.

• Las opciones sombreadas no se pueden usar.

8

Cambio de la información en pantalla

La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción.

Cada vez que pulsa el botón DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones.

Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD vídeo.

Pantalla de la imagen de reproducción (sólo para fuentes de vídeo)

Pantalla de información de fuente

Imagen reproducida*1 y hora del reloj en números grandes

Uso del control remoto

 

(RM-RK252)

ESPAÑOL

Instalación de las pilas

 

R03/LR03/AAA

Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –).

Precaución:

Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.

No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares.

Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie las pilas.

Pantalla de navegación*2

Vuelta al comienzo

*1 • Cuando la fuente sea “USB-iPod”, se mostrará la ilustración de la canción si ésta dispone de datos de ilustración. (16)

Mientras se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC, aparecerá “Jacket picture” si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan “Jacket picture”.

*2 Cuando se ha seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (18)

Antes de utilizar el control remoto:

Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor.

NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz solar directa o iluminación artificial).

El receptor está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección.

Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).

Las operaciones puede ser diferentes, dependiendo del tipo de control remoto en el volante de dirección.

Continúa en la página siguiente

INTRODUCCIÓN 9

ESPAÑOL

1 Botón *1

La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida.

Apaga la unidad. (Sostener)

2Botones 5/

TUNER/DAB: Selecciona las emisoras preajustadas/servicios.

DISC/USB/CD-CH:

DVD-Vídeo: Selecciona el título.

DVD-VR: Selecciona el programa/lista de reproducción.

DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Selecciona las fuentes, si están incluidas.

USB iPod:

Selecciona el elemento anterior/siguiente.

iPod:

5 : Entra al menú principal (seguidamente, 5//4 /¢ funcionan como botones selectores de menú.)

5: Vuelve al menú anterior. : Confirma la selección.

: Pone en pausa o reanuda la reproducción.

Botones 4 / ¢

TUNER/DAB:

Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras/ensembles.

Efectúa manualmente la búsqueda de emisoras/ensembles. (Sostener)

DISC/USB/CD-CH:

Salto hacia atrás/salto hacia adelante.

Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante. (Sostener)

USB iPod:

Salto hacia atrás/salto hacia adelante.

Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante. (Sostener)

iPod:

Salto hacia atrás/salto hacia adelante.

Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante. (Sostener)

En el modo de selección de menú:

Selecciona una opción. (Seguidamente, pulse para confirmar la selección.)

Salta 10 elementos a la vez. (Sostener)

Bluetooth (audio):

Salto hacia atrás/salto hacia adelante.

3Botones VOL (volumen) + / – *1

Ajusta el nivel de volumen.

Bluetooth (teléfono):

– Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.

Botones 2nd VOL (volumen)

Ajusta el nivel de volumen a través de la clavija

2nd AUDIO OUT si lo pulsa junto con el botón SHIFT. (40)

4Botón ASPECT*2

Cambia la relación de aspecto de las imágenes reproducidas.

5BotónPHONE*1

Muestra la pantalla <Dial Menu>. (25)

Visualiza el menú <Redial>. (Sostener) (25)

Contesta las llamadas entrantes.

10

6Botón SETUP*2

• Funciona solamente como botón numérico.

7Botón TOP M (menú)*2

DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.

DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program (programa original).

VCD: Reanuda la reproducción de PBC.

8Botón OSD (visualización en pantalla)

Muestra la barra en pantalla.

No funciona como “”.

9Botón SHIFT

• Funciona con otros botones.

pBotón DISP (visualizar)*1

Cambia la información en pantalla. (9)

qBotones 1/¡

DISC/USB:

DVD-Vídeo: Reproducción a menor velocidad (durante una pausa).

DVD-VR/VCD: Reproducción en cámara lenta hacia adelante (durante una pausa).

DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante.

USB iPod: Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante.

wBotón SOURCE*1

• Selecciona la fuente.

eBotón 3 (reproducción) / 8 (pausa)

DISC/USB/USB iPod: Inicia/pausa la reproducción.

Bluetooth (teléfono): Contesta las llamadas entrantes.

Bluetooth (audio): Inicia la reproducción.

rBotón(finalizar llamada)

Bluetooth (teléfono): Finaliza la llamada.

Botón BAND

TUNER/DAB: Selecciona las bandas. Botón 7 (parada)

DISC/USB: Pare la reproducción.

Bluetooth (audio): Pone la reproducción en pausa.

tBotón RETURN*2

VCD: Vuelve al menú PBC.

DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ VCD: Cancela el menú emergente de la barra en pantalla.

yBotón MENU*2

DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.

DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de reproducción).

VCD: Reanuda la reproducción de PBC.

uBotones %/*2

DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.

CD-CH: Cambia los discos en el cargador.

Botones @/#*2

DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.

DivX/MPEG1/MPEG2: Salta aproximadamente 5 minutos hacia atrás o adelante.

Botón ENT (“enter”, entrada)*2

Confirma la selección.

i Botón DUAL

Activa o desactiva la Zona Dual. (40)

No funciona como “#”.

oBotón DIRECT

DISC/USB: Ingresa al modo de búsqueda directa para capítulo/título/programa/lista de

reproducción/carpeta/pista cuando se lo pulsa junto con el botón SHIFT. (37)

Botón CLR (limpiar)

DISC/USB: Borra una entrada incorrecta cuando se lo pulsa junto con el botón SHIFT.

Botón SURROUND

• No aplicable a esta unidad.

*1 Estos botones no se pueden utilizar cuando está activada la Zona dual.

*2 Funciona como botones numéricos cuando se pulsa junto con el botón SHIFT.

DISC/USB: Ingresa el número de capítulo/título/ programa/lista de reproducción/carpeta/pista

después de ingresar al modo de búsqueda pulsando SHIFT y DIRECT. (37)

TUNER/DAB: (Número 1 a 6) : Selecciona el número de emisora preajustada/servicio.

Bluetooth (teléfono): (Número 1 a 6) : Llama a el número preajustado.

ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN 11

ESPAÑOL

Preparativos

Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj

~ Encienda la unidad.

@ Ponga el reloj en hora.

Ÿ Visualiza la pantalla <AV Menu>.

! Visualice la pantalla <Setup>.

Cancele la demostración.

Seleccione [Off].

Setup

Demonstration

Wall Paper

Color

Scroll

Dimmer

Dimmer Time Set

Back

Bright

Blue

Once Auto

Auto

18

7

Exit

Setup

Demonstration

Wall Paper

Color

Scroll

Dimmer

Dimmer Time Set

Back

Setup

Time Set

Time Format

OSD Clock

Clock Adjust

Back

Setup

Time Set

Time Format

OSD Clock

Clock Adjust

Back

Bright

Blue

 

Once

 

Auto

 

 

Auto

 

 

 

18

 

7

 

 

 

 

 

Exit

0 :

 

00

 

 

 

12Hours

 

 

 

 

 

24Hours

 

Off

 

 

 

 

Off

 

 

 

 

 

 

Auto

 

Exit

15 : 45

Exit

¤ Finalice el procedimiento.

12

Detalles del menú AV

Puede usar <AV Menu> para la mayoría de las operaciones y ajustes. Las opciones de menú

disponibles que aparecen en el panel táctil dependen de la fuente seleccionada.

Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales.

Puede realizar las operaciones/hacer ajustes mediante estos pasos, a menos que se indique de otro modo.

~ Encienda la unidad.

Ÿ Visualiza la pantalla <AV Menu>.

!Pulse el icono/elemento deseado para realizar las operaciones/ajustes que desea.

Se desplaza a la página del

Indica que existe un nivel de

jerarquía/elemento de ajuste

menú anterior

siguiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Setup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Demonstration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wall Paper

 

 

 

 

 

Bright

 

 

 

 

 

 

Color

 

 

 

 

 

Blue

 

 

 

 

 

 

Scroll

 

 

 

 

Once

Auto

 

 

 

 

 

Dimmer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto

 

 

 

 

 

 

Dimmer Time Set

 

 

 

18

 

7

 

Back

Vuelve a la pantalla anterior.

Indica el tiempo restante antes de que la pantalla actual se apague automáticamente.

Se desplaza a la página del menú siguiente

Algunos de los ajustes no abren la pantalla de ajustes secundarios, pero con sólo seleccionar un elemento se podrá cambiar el ajuste.

Las opciones no disponibles aparecen sombreadas.

Para salir del ajuste, pulse [Exit].

ESPAÑOL

AV Setup

:

14 – 19

Equalizer

:

19

Sound

:

20

Mode

:

21, 22

List

:

23, 24

Bluetooth:

25 – 28

Continúa en la página siguiente

MENÚ AV 13

ESPAÑOL

AV Setup (Configuración AV)

Inicial: Subrayado

 

Opción del menú

 

Ajuste/elemento seleccionable

 

 

Demonstration

Off

: Se cancela.

 

 

(Modo Demo)

On

: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo

 

 

 

temporalmente, toque la pantalla. (

12)

 

 

 

 

 

Wall Paper (Papel

Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla.

 

 

Tapiz)

Bright, Future, Horizon, Plain

 

 

 

 

 

 

Color (Color)

Puede seleccionar el color de la imagen de fondo.

 

Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black

Scroll

Off

:

Se cancela.

(Desplazamiento)

Once

: Desplaza una vez la información visualizada.

 

Auto

:

El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).

El texto se desplaza independientemente de ets ajuste al tocar una barra de información. ( 34)

 

 

 

 

 

 

Dimmer

Off

:

Se cancela.

 

 

 

 

 

 

 

(Atenuador Ilum.)

On

:

El atenuador de luminosidad se activa.

 

 

 

 

 

 

 

Auto

:

El monitor se oscurece cuando se encienden los faros. *1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla

Dimmer Time Set

Dimmer Time Set : Activa el ajuste de tiempo del atenuador de luz (véase

 

 

 

Ajusta los tiempos de activación (

)/desactivación ( ) del atenuador de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

debajo).

 

 

 

 

 

 

 

(Aten. Ilum. Hora)

luminosidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimmer Level

Puede seleccionar el brillo del atenuador de luminosidad.

 

 

 

 

 

 

(Nivel Atenuador)

01 (brillante) a, 02 (mediano), 03 (oscuro)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bright (Brillo)

Puede ajustar el brillo de la pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

–15 a +15; Inicial 00

 

 

 

 

 

 

 

 

Picture Adjust

Puede realizar lo siguiente de manera que la pantalla aparezca clara y legible

 

 

 

 

 

 

(Ajustar Imagen) *2

para ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado—uno para

 

 

 

 

 

 

 

DISC/USB”(común) y otro para “AV-IN”.

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [5] o [] para ajustar. (–15 a +15; Inicial 00)

 

 

 

 

 

 

 

Bright

:

Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro.

 

 

 

 

 

 

 

Contrast

:

Ajuste el contraste.

 

 

 

 

 

 

 

Color

:

Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.

 

 

 

 

 

 

 

Tint

:

Ajusta el matiz si la tez de las personas no es natural

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(disponible solamente cuando la fuente es “AV-IN” y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la señal entrante es NTSC).

 

 

 

 

 

 

*1

Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL. (Consulte el Manual de instalación/conexión.)

*2

Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea “DISC/USB” (el medio debe contener imágenes o películas) o “AV-IN”.

14

Opción del menú

Ajuste/elemento seleccionable

 

Aspect (Aspecto) *3

Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.

 

 

 

Relación de aspecto de la señal entrante

 

 

4:3

16:9

 

Regular:

 

 

 

Para imágenes originales 4:3

 

 

 

Full:

 

 

 

Para imágenes originales 16:9

 

 

 

Panorama:

 

 

Pantalla

Para ver imágenes 4:3

• Para “DISC”: La relación de aspecto se

Auto:

 

naturalmente en pantalla ancha

 

 

 

 

selecciona automáticamente para que

 

 

corresponda con las señales entrantes.

 

 

• Para las otras fuentes de vídeo: La relación

 

 

de aspecto está fijada en <Regular>.

Language

Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en la pantalla.

(Idioma) *4

English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,

 

Dansk, Руccĸий, Português

 

Los caracteres que se pueden introducir para asignar títulos también cambiar de acuerdo con el idioma seleccionado. ( 59)

 

 

 

 

Time Set

Inicial 0:00 (

12)

 

 

 

 

 

(Ajustar Hora)

 

 

 

 

 

 

 

Time Format

Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas. (

12)

 

 

 

 

(Formato Tiempo)

12 Hours, 24 Hours

 

 

 

 

 

OSD Clock (Reloj

Off

: Se cancela.

 

 

 

Reloj

 

 

 

OSD)

On

: La hora del reloj se visualizará en la imagen reproducida.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clock Adjust

Seleccione <Auto> para ajustar el reloj automáticamente utilizando los datos

 

 

 

 

(Ajustar Reloj)

de hora del reloj (CT) de una emisora del Radio Data System FM.

 

 

 

 

 

Off

 

 

 

 

 

 

 

Auto

 

 

 

 

 

 

Menu Language

Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (

61)

 

 

 

 

(Idioma de Menu) *5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio Language

Selecciona el idioma inicial de los menús; Inicial English (

61)

 

 

Disco

 

 

 

(Idioma de Audio) *5

 

 

 

 

 

Subtitle

Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo <Off>.;

 

 

 

 

 

 

 

 

(Subtítulos) *5

Inicial English (

61)

 

*3

No se puede ajustar sin la imagen visualizada.

 

 

*4

La unidad se apaga y luego se enciende para que el ajuste sea efectivo.

 

*5

Sólo se puede seleccionar para “DISC/USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.)

Continúa en la página siguiente

ESPAÑOL

MENÚ AV 15

ESPAÑOL

Opción del menú

Ajuste/elemento seleccionable

Monitor Type (Tipo de

Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el

Monitor) *5

 

monitor externo.

 

16:9

4:3LB

16:9

: Selecciónelo cuando la relación de aspecto del

 

 

 

monitor externo sea 16:9.

 

 

4:3LB (Letterbox)/ : Selecciónelo cuando la relación de aspecto del

4:3PS

 

4:3PS (Pan Scan)

monitor externo sea 4:3.

 

 

 

 

 

OSD Position

Seleccione la posición en la barra en pantalla. (

38)

 

 

 

 

 

(Posición OSD) *5

1

:

Posición más alta.

 

 

 

 

 

 

 

 

2

:

Posición más baja.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

File Type (Tipo de

Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco/USB contenga

 

 

 

 

 

Archivo) *5

diferentes tipos de archivos. Puede guardar este ajuste separadamente

 

 

 

 

 

 

 

para cada fuente —“DISC/USB”.

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio

: Reproduce archivos de audio.

 

 

 

 

 

 

 

Still Picture

:

Reproduce archivos JPEG.

 

 

 

 

 

 

 

 

Video

: Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2.

 

 

 

 

 

 

 

Audio&Video

: Reproduce archivos de audio y archivos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco

 

 

 

 

 

 

DivX/MPEG1/MPEG2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DivX Regist. (Registration)

Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se

 

 

 

 

 

(Cod. Reg. DivX) *5

reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el

 

 

 

 

 

 

 

código de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de los

 

 

 

 

 

 

 

derechos de autor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod Artwork

Mientras se reproduce una pista que tenga una ilustración (“Artwork”),

 

 

 

 

 

(Illustrazione) *5

ésta se visualiza en la pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

Off

:

Se cancela.

 

 

 

 

 

 

 

 

On

: Se activa la visualización de la Ilustración.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para visualizar la ilustración, pulse DISP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

repetidamente. *6

 

 

 

 

 

 

D. (Digital) Audio Output

Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL

 

 

 

 

 

(Sal. de Audio D.) *5

OUT (óptico). (

60)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCM

: Selecciónelo al conectar un amplificador o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

decodificador que no sea compatible con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolby Digital o MPEG Audio o al conectar un

 

 

 

 

 

 

 

Dolby D

 

dispositivo de grabación.

 

 

 

 

 

 

 

 

: Selecciónelo al conectar un amplificador o

 

 

 

 

 

 

 

Stream

 

decodificador compatible con Dolby Digital.

 

 

 

 

 

 

 

: Selecciónelo al conectar un amplificador o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

decodificador compatible con Dolby Digital o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MPEG Audio.

 

*5

Sólo se puede seleccionar para “DISC/USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.)

*6

Se tardan 5 segundos o más en visualizar la Ilustración y mientras se carga, no se podrá realizar ninguna operación.

16

 

 

 

Opción del menú

 

 

Ajuste/elemento seleccionable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Down Mix

Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales

 

 

 

 

 

(Mezcla) *5

reproducidas a través de las clavijas LINE OUT.

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolby Surr.

: Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente

 

 

 

 

 

 

 

 

multicanal conectando un amplificador compatible con

 

 

 

 

 

 

Stereo

Dolby Surround.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco

 

 

 

: Normalmente seleccione este ajuste.

 

 

 

 

 

D. (Dynamic)

Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras se

 

 

 

 

 

Range Compres.

reproduce un software Dolby Digital.

 

 

 

 

 

 

 

(Compression)

Auto

: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado

 

 

 

 

 

(Compres.

On

 

multicanal.

 

 

 

 

 

 

 

D.Range) *5

 

: Selecciónelo para utilizar siempre esta función.

 

 

 

 

 

IF Band Width

Auto

: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir

 

 

 

 

 

(Ancho Banda IF)

 

 

las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto

 

 

 

 

 

 

 

 

estereofónico puede perderse.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Wide

: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero

 

 

 

 

 

 

 

 

la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el

 

 

 

 

 

 

 

 

efecto estereofónico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF Regional

Puede cambiar el ajuste de Recepción de seguimiento de redes. (

32)

 

 

 

 

 

(AF Regional)

Cuando las señales recibidas de la emisora actual se vuelven débiles...

 

 

 

 

 

 

 

Off

 

: Se cancela—no se puede seleccionar cuando <DAB AF>

 

 

 

 

 

 

 

 

est á ajustado a <On>.

 

 

 

 

 

 

 

 

AF Reg.

: Cambia a otra emisora que está difundiendo el mismo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Regional)

programa. Los indicadores REG se encienden.

 

 

 

Sintonizador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF

 

: Cambia a otra emisora. El programa puede ser diferente

 

 

 

 

 

 

 

del que se estaba recibiendo (el indicador AF se enciende).

 

 

 

 

 

 

 

(

32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TA Volume

Podrá ajustar el nivel de volumen de TA preajustado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Volumen TA)

Cuando la unidad cambia a Anuncio de tráfico (TA), el volumen cambiará al

 

 

 

 

 

 

nivel de volumen de TA preajustado si el nivel actual es inferior al preajustado.

 

 

 

 

 

 

(

31)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

00 a 30 o 50*7, Inicial 15

 

 

 

 

 

 

 

 

Program Search

Puede activar y desactivar la Búsqueda de programa. (

32)

 

 

 

 

 

 

(Búsqueda

On

 

: Activa la Búsqueda de programa.

 

 

 

 

 

 

 

Progrm.)

Off

 

: Se cancela.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAB AF (DAB AF) *8

Puede activar y desactivar la Recepción de frecuencia alternativa. (

49)

 

 

 

 

 

 

On

 

: Activa la Recepción de frecuencia alternativa.

 

 

 

 

 

 

 

Off

 

: Se cancela.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*7

Depende del control de ganancia del amplificador. (

20)

 

 

 

*8

Aparece sólo cuando está conectado el sintonizador DAB. (

48)

 

 

Continúa en la página siguiente

ESPAÑOL

MENÚ AV 17

ESPAÑOL

 

 

Opción del menú

 

Ajuste/elemento seleccionable

 

 

 

 

 

AV Input

Podrá determinar cómo usar las clavijas LINE IN y VIDEO IN. (

52)

 

 

 

 

(Entrada AV) *9

Off

: Selecciónelo cuando no haya ningún componente

 

 

 

 

 

 

conectado (“AV-IN” se omite mientras se

 

 

 

 

 

iPod (Off)

selecciona la fuente).

 

 

 

 

 

 

: Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone

 

 

 

 

 

 

mediante el cable USB Audio y Video para iPod/

 

 

 

 

 

Audio&Video

iPhone. (

50)

 

 

 

 

 

 

: Selecciónelo al conectar un componente AV, como

 

 

 

 

 

Audio

una videograbadora (VCR).

 

 

 

 

 

 

: Selecciónelo al conectar un componente de audio,

 

 

 

 

 

Navigation

como un reproductor de audio portátil.

 

 

 

 

 

 

: Selecciónelo al conectar un Sistema de navegación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

52)

 

 

 

Entrada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camera Input

Para conectar una cámara de retrovisión a la clavija CAMERA IN en la parte

 

 

 

 

(Entrada

trasera.

 

 

 

 

 

 

 

 

Cámara) *10, *11

Off

: Selecciónelo cuando no haya ninguna cámara de

 

 

 

 

 

On

retrovisión conectada a la clavija CAMERA IN.

 

 

 

 

 

: Selecciónelo cuando la cámara de retrovisión

 

 

 

 

 

 

esté conectada a la clavija CAMERA IN. La imagen

 

 

 

 

 

 

procedente de la cámara se visualiza tal como ha

 

 

 

 

 

 

sido capturada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

External Input

Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la

 

 

 

 

(Entrada Externa) *12

parte trasera.

 

 

 

 

Para conectar el sintonizador DAB, no es necesario realizar este ajuste. El sintonizador DAB se detecta automáticamente.

 

 

 

 

Changer/iPod *13

:

Cambiador de CD, (

47), iPod, (

51).

 

 

 

 

 

External

:

Con excepción de lo de arriba, (

53).

 

 

 

 

Beep (Beep)

Off

:

Se cancela.

 

 

 

 

 

 

 

On

: El tono de pulsación de teclas se activa.

 

 

 

 

Telephone Muting

Off

:

Se cancela.

 

 

 

 

 

 

(Silenc. Teléfono) *14

Muting1,

: Seleccione la opción que permita silenciar el sonido

 

 

 

 

Muting2

 

mientras se usa el teléfono celular.

 

 

 

 

 

Illumination

Puede apagar las luces de los botones del panel del monitor mientras

 

 

 

 

(Iluminación)

enciende la unidad. (

 

7)

 

 

 

 

 

 

 

Normal

:

Siempre encendida.

 

 

 

 

Otro

 

 

 

 

Proximity/

: Los botones del panel del monitor se encienden

 

 

 

 

 

Motion

 

cuando su dedo se mueve más cerca del panel táctil.

 

 

 

 

Touch Panel

: Los botones del panel del monitor se encienden

 

 

 

 

 

 

 

cuando su dedo toca el panel táctil.

 

 

 

 

 

Motion Sensitiv.

Cambia la sensibilidad del sensor para <Iluminación> (más arriba).

 

 

 

 

(Sensibi. Motion)

Low, Mid, High

 

 

 

 

 

 

 

 

Initialize (Reiniciar)

Inicialice todos los ajustes realizados en <AV Menu>. Pulse y mantenga

 

 

 

 

 

pulsado [Enter] para inicialiar los ajustes, luego reposicione la unidad. (

3)

*9 No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “AV-IN” como fuente.

18

*10 Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Consulte el Manual de instalación/conexión. La imagen de retrovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en la pantalla con una relación de aspecto <Full> (pantalla completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en la posición de marcha atrás (R). La pantalla de retrovisión se borra cuando usted pulsa DISP en el panel del monitor, o cambia el engranaje a otra posición que no sea la de marcha atrás (R).

*11 No se visualizará ningún mensaje mientras en el monitor se muestren imágenes a través de la cámara.

*12 No se puede seleccionar cuando el componente conectado al jack del cambiador de CD está seleccionado como fuente. *13 Se muestra el nombre del componente detectado a través del jack del cambiador de CD.

*14 Se requiere la conexión del conductor TEL MUTING. Consulte el Manual de instalación/conexión.

Equalizer (Ecualizador)

Selecciona un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.

Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance,

Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3

Cómo almacenar sus propios ajustes

Los ajustes se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>.

1 Visualiza la pantalla <AV Menu>.

Equalizer

2 Visualice la pantalla <Equalizer>.

ESPAÑOL

Back Edit

Se desplaza a los otros

 

Realiza ajustes moviendo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 modos de sonido.

 

 

directamente cada barra.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exit

Valores de ecualización preajustados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Realice el ajuste, y guárdelo.

 

 

 

 

 

 

 

 

sonido

Hz60

Hz150

Hz400

kHz1

kHz2,5

kHz6,3

kHz15

Modo de

 

 

 

 

 

 

 

Equalizer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flat

00

00

00

00

00

00

00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hard Rock

+03

+03

+01

00

00

+02

+01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R&B

+03

+02

+02

00

+01

+01

+03

Back

Edit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pop

00

+02

00

00

+01

+01

+02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jazz

+03

+02

+01

+01

+01

+03

+02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dance

+04

+02

00

–02

–01

+01

+01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

User1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Country

+02

+01

00

00

00

+01

+02

 

User2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

User3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reggae

+03

00

00

+01

+02

+02

+03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Classic

+02

+03

+01

00

00

+02

00

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

User1/2/3

00

00

00

00

00

00

00

Ej.: Cuando se guarda en <User2>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENÚ AV 19

Low
High
Off

Sound (Sonido)

Inicial: Subrayado

ESPAÑOL

Opción del menú

 

Ajuste/elemento seleccionable

Fader/Balance

 

 

Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.

(Fader/Balance)

 

 

F6 a R6; Inicial 0

 

 

Fader/Balance

Reset

• Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0).

 

 

Fader

0

Balance : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.

 

 

Balance

0

 

 

 

 

 

 

 

 

L6 a R6; Inicial 0

] para ajustar.

 

Back

 

 

Pulse[5//2/3] o arrastre [

Volume Adjust (Ajuste

Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente,

Volumen) *1

comparándolo con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o

 

disminuye automáticamente al cambiar la fuente.

 

• Aparece <Fix> si una radiodifusión en FM está seleccionada como fuente.

 

–12 a +12; Inicial 00

 

 

Subwoofer Level

Ajusta el nivel de salida del subwoofer.

(Subwoofer Nivel)

–06 a +08; Inicial 00

 

 

 

High Pass Filter (Fitro

Through

: Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado.

Pasaaltos)

On

: Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado.

Crossover (Cruce)

Selecciona la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/traseros y el

 

subwoofer.

 

 

80Hz, 120Hz, 150Hz

Amplifier Gain (Gncia. Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor. Amplific.) *2 : Desactiva el amplificador incorporado.

: VOL 00 a 30 (Selecciónelo cuando la potencia máxima de los altavoces sea inferior a 50 W.)

: VOL 00 a 50

Rear Speaker (Altavoz

Podrá activar/desactivar los altavoces traseros.

Trasero) *3

On

:

Active los altavoces traseros.

 

Off

:

Desactive los altavoces traseros.

*1

Para “DISC/USB”: Puede realizar los ajustes separadamente, según el formato de audio—Dolby digital/MPEG

 

Audio y otros.

 

*2

El nivel de volumen cambia automáticamente a “VOL 30” si usted lo cambia a <Low> con el nivel de volumen

 

ajustado a un nivel más alto que “VOL 30”.

 

*3

Este ajuste sólo tiene efecto cuando está activada la Zona dual. (

40)

20

 

Mode (Modo)

 

Inicial: Subrayado

 

 

 

 

Opciones seleccionables cuando la fuente es:

 

TUNER

:

Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code

DAB

:

D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code, PTy

 

Standby, PTy Code

DISC, USB, CD-CH, iPod, : Repeat, Random

Bluetooth

: Repeat, Random, Audiobooks

USB iPod

AV-IN, EXT-IN

: Title Entry

Opción del menú

 

Ajuste/elemento seleccionable

Mono (Mono)

Activa el modo monoaural para mejorar las condiciones de recepción de una radiodifusión

 

en FM estéreo cuando sean irregulares.

 

On

: Activa el modo monoaural para mejorar la recepción FM, pero se

 

Off

perderá el efecto estéreo. El indicador MONO se enciende.

 

: Restablece el efecto estéreo.

SSM (Strong-station

Puede preajustar automáticamente 6 emisoras para cada banda FM.

Sequential Memory)

• Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas

(SSM)

automáticamente en la banda FM.

PTy Standby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede activar y desactivar la Recepción de espera de PTY. (

31)

 

(Espera PTy)

On

: Active la recepción de espera de PTY.

 

 

 

 

Off

: Se cancela.

 

 

 

PTy Code (Código PTy)

Selecciona el código PTY para la espera de recepción de PTY. (

30, 31)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.(Dynamic) Range

Algunos servicios DAB proveen señales de control de rango dinámico (DRC) junto con las

Control (Control

señales regulares de los programas. El DRC refuerza los sonidos de bajo nivel para mejorar

Rango D.)

su audición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRC1, DRC2, : Conforme aumenta el número, el efecto se intensifica.

 

 

DRC3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Off

: Se cancela.

 

 

 

Announce Standby

Puede activar y desactivar la Recepción de Espera de anuncio. (

49)

 

(R.Espera Anunc.)

On

: Activa la Recepción de Espera de anuncio.

 

 

 

 

Off

: Se cancela.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Announce Code

Selecciona el tipo de anuncio para la Recepción de espera de anuncio. (

49)

(Código Anuncios)

Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info,

 

Sports News, Financial News

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Continúa en la página siguiente

ESPAÑOL

MENÚ AV 21

ESPAÑOL

Opción del menú

 

Ajuste/elemento seleccionable

Repeat (Repetir)

Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de reproducción.

 

Chapter

: Repite el capítulo actual.

 

Title

: Repite el título actual.

 

Program

: Repite el programa actual (para DVD-VR, no disponible durante la

 

Disc

reproducción de la lista de reproducción).

 

: Repite todas las pistas del disco actual.

 

Folder/Group

: Se repiten todas las pistas del carpeta/grupo actual.

 

Track

: Repetir la pista actual. (Para VCD: Cuando no se está usando el PBC.)

 

One

: Funciona de igual manera que “Repeat One” del iPod/iPhone.

 

All

: Funciona de igual manera que “Repeat All” del iPod/iPhone.

 

Off

: Se cancela.

Random (Aleatoria)

Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de reproducción.

 

Folder/Group : Reproduce aleatoriamente todas las pistas del carpeta/grupo actual

 

Disc/USB

y luego las pistas de los siguientes carpetas/grupos.

 

: Reproducir aleatoriamente todas las pistas. (Para VCD: Cuando no se

 

All

está usando el PBC.)

 

: Se reproducen aleatoriamente todas las pistas de todos los discos cargados.

 

Song

: Funciona de igual manera que “Shuffle Songs” *1 del iPod/iPhone.

 

Album

: Funciona de igual manera que “Shuffle Albums” del iPod/iPhone.

 

Off

: Se cancela.

Audiobooks

Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo de sonido “Audiobook” en su

(Audiolibros) *2

iPod/iPhone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

 

 

 

: Se reproduce a la velocidad normal.

 

 

Faster

 

 

 

: Se reproduce más rápidamente.

 

 

 

 

 

Slower

 

 

 

: Se reproduce más lentamente.

 

 

 

Title Entry (Entrada

Podrá asignar títulos (hasta 16 caracteres) a AV-IN y EXT-IN. (Para los caracteres

Título)

disponibles,

 

59.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [Enter] para mostrar la pantalla <Title Entry>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Store]

:

 

Confirme la entrada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[2/3]

 

 

:

 

Mueva el cursor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[BS]

: Borra el carácter que está antes del cursor.

 

 

[Del]

: Borra el carácter sobre el que está el cursor.

 

 

[Cap]

: Cambia la caja (mayúsculas/minúsculas).

 

 

[A = 0 = Ä]

: Cambia el juego de caracteres.

 

 

 

 

 

[Space]

:

 

Introduzca un espacio.

 

 

 

 

 

 

 

*1

Puede activar <Shuffle Songs> en el menú <Search Mode>. (

24)

 

 

 

 

*2

No seleccionable cuando se conecta el iPod con el adaptador de interfaz. (

51)

 

22

List (Lista)

Fuente

 

 

Operación/ajuste

TUNER/DAB

Almacenamiento manual de una emisora/servicio preajustado

 

1

Pulse [BAND], luego [ / ] para sintonizar la emisora/servicio que desea

 

 

preajustar.

 

 

2

Pulse [

], luego [List].

 

3

Seleccione un número de preajuste.

 

 

Ej.: Cuando se guarda una emisora FM

105.9

Back

Exit

La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido almacenada en el número de preajuste 4.

Selección de una emisora preajustada de la lista

Ej.: Cuando se selecciona una emisora FM preajustada

 

 

 

 

List

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC/USB

Selección de una pista de la lista

 

 

Si un disco/dispositivo incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas

 

(archivo) y luego iniciar la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Número actual de lista de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

carpetas/número total de la

 

 

 

List

 

0005/0035 0003/0099

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lista de carpetas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Folder 01

 

 

 

 

Track001.mp3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Número actual de la lista de

 

 

 

 

Folder 02

 

 

 

 

Track002.mp3

 

 

 

 

 

 

 

Folder 03

 

 

 

 

Track003.mp3

 

 

 

pistas/número total de la lista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Folder 04

 

 

 

 

Track004.mp3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Folder 05

 

 

 

 

Track005.mp3

 

 

 

de pistas de la carpeta actual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Folder 06

 

 

 

 

Track006.mp3

 

 

 

Pulse/arrastre para buscar en la lista.

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

Exit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

También puede buscar en la lista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrastrando su dedo hacia arriba y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abajo a lo largo de la lista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Continúa en la página siguiente

ESPAÑOL

MENÚ AV 23

ESPAÑOL

Fuente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operación/ajuste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-CH

Selección de un disco en la lista

 

 

 

Si se selecciona un disco MP3,

 

 

 

 

Disc List

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparecerá la lista de carpetas/pistas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

23) Seleccione una pista para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iniciar la reproducción. (

47)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para ir a otra lista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB iPod

Selección de una pista/vídeo desde <Search Mode>*1

 

 

 

 

Search Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Music : Playlists, Artists, Albums,

 

 

 

 

Music

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Songs, Podcasts, Genres, Composers,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Playlists

 

 

 

 

 

 

 

 

Videos

 

 

 

 

 

Artists

 

 

 

 

Audiobooks

 

 

 

 

 

Shuffle Songs

 

 

 

 

 

Albums

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videos : Video Playlists, Movies,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Songs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podcasts

 

 

 

 

Music Videos, TV shows, Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Genres

 

 

 

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podcasts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shuffle Songs : Inicie la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducción.

 

 

 

 

List

0003/0099

 

 

 

 

Número de pista (vídeo) actual/número

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

total de pistas (vídeos)

 

 

 

 

 

 

Playlists

 

 

 

 

Track 01

 

 

 

 

 

 

 

 

Artists

 

 

 

 

Track 02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Albums

 

 

 

 

Track 03

 

 

 

Pulse/arrastre para buscar en la lista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Songs

 

 

 

 

Track 04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

También puede buscar en la lista

 

 

 

 

 

Podcasts

 

 

 

 

Track 05

 

 

 

 

 

 

 

 

Genres

 

 

 

 

Track 06

 

 

 

 

arrastrando su dedo hacia arriba y

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abajo a lo largo de la lista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 Los modos de búsqueda disponibles dependen del tipo de iPod/iPhone.

24

Bluetooth (Bluetooth)

En primer lugar, utilice <New Paring> en <Device Menu> para registrar y establecer la conexión con un dispositivo.

Opción del menú

 

Ajuste/elemento seleccionable

 

Dial Menu (Menú

Selecciona un método de llamada, y luego el elemento deseado para llamar.

 

de Marcado) *1*2

Redial*3

: Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado.

 

Received Calls

: Muestra la lista de las llamadas recibidas.

 

 

Phonebook

: Muestra la guía telefónica copiada de un teléfono celular.

 

 

(

27)

 

 

Preset Calls

: Muestra la lista de números preajustados. (

46)

 

Phone Number

: Muestra la pantalla de entrada de número telefónico.

 

 

 

Phone Number

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

[BS]

: Borra el carácter que está antes del cursor.

 

[Del]

: Borre el carácter sobre el que está el cursor.

 

[Preset] : Va a la lista de preajustes. Puede preajustar el

 

 

número introducido seleccionando el número de

 

 

preajuste.

 

[Dial]

: Llama el número introducido.

Voice Dialing*4

: Disponible solamente cuando el teléfono celular conectado

 

dispone del sistema de reconocimiento de voz =Diga el

 

nombre que desea llamar.

*1

Sólo para el dispositivo conectado paraBluetooth phone.

 

*2

Puede visualizar la pantalla <Dial Menu> manteniendo pulsado SOURCE en el panel del monitor.

*3

También puede visualizar el menú <Redial> sosteniendo

en el control remoto.

*4

También puede activarla sosteniendo [

].

 

Para borrar los números/nombres telefónicos

1 Pulse [Delete] cuando se visualice <Redial>, <Received Calls> o <Phonebook> en <Dial Menu>.

2Seleccione el nombre/número telefónico que desea borrar.

Pulse [ALL] para borrar todos los números/nombres del elemento seleccionado. 3 Pulse [Yes] para confirmar el borrado.

ESPAÑOL

Continúa en la página siguiente

MENÚ AV 25

ESPAÑOL

 

Opción del menú

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste/elemento seleccionable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Phone Connect

Sólo para los dispositivos registrados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Teléfono Conect.) *5/

Establezca la conexión con un dispositivo seleccionándolo de entre los

 

 

Audio Connect (Audio

dispositivos registrados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conect.) *5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Phone Disconnect

Sólo para el dispositivo conectado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Teléfono Descon.) *5/

Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro dispositivo.

 

 

Audio Disconnect

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Audio Desconect.) *5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delete Pair (Borrar

Sólo para los dispositivos registrados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vínculo)

Pulse [Yes] para confirmar el borrado de los dispositivos registrados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disposi.)

 

New Pairing (Nuevo

Preparativos:

 

 

 

 

 

 

 

 

Vínculo)

• Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función Bluetooth.

 

 

1 Pulse [Enter].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal)*6.

de

 

 

(Menú

 

 

 

 

• Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos).

 

 

 

PIN Code

 

 

 

 

 

[BS]

: Borra el carácter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que está antes del

Menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Del]

cursor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Borra el carácter

Device

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sobre el que está el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cursor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

[Enter] : Confirma la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entrada.

3Opere el dispositivo Bluetooth para conectar, mientras se visualiza “Open...” en la pantalla.

Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en el dispositivo que se va a conectar.

Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de la unidad.

El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice <Phone Connect>/<Audio Connect> (o active <Auto Connect>, 27) para que se conecte el mismo dispositivo a partir de la próxima vez.

*5 Cuando haya un dispositivo conectado a la unidad, <Phone Connect> y <Audio Connect> no aparecen, y viceversa.

*6 Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Introduzca el código PIN específico en la unidad.

26

Settings (Configuración)

Opción del menú

 

Ajuste/elemento seleccionable

 

Auto Connect

Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con...

 

(Conexión Auto.)

Off

: Ningún dispositivo Bluetooth.

 

 

Last

: El dispositivo Bluetooth conectado en último término.

 

Auto Answer (Auto

Off

: La unidad no contesta las llamadas automáticamente.

 

Responder)

 

Contesta la llamada manualmente.

 

 

On

: La unidad contesta automáticamente las llamadas

 

 

 

entrantes.

 

 

Reject

: La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.

 

 

 

 

 

SMS Notify (Notifica

On

: La unidad le informa la llegada de un mensaje

 

SMS)

 

emitiendo un pitido audible y visualizando

 

 

 

“Receiving Message”.

 

 

Off

: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.

 

 

 

 

Add Phonebook

Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono

 

(Agre. Agen. Tel.)

celular.

 

 

 

1 Pulse [Enter].

 

 

 

2 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal).*6

 

 

• Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos).

[BS] : Borra el carácter que está antes del cursor.

[Del] : Borra el carácter

sobre el que está el

cursor.

[Enter] : Confirma la entrada.

3Haga funcionar el teléfono celular objetivo.

Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en

el teléfono celular y luego transfiera la memoria del teléfono celular a esta unidad. (Consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono celular.)

4 Pulse [Back] para finalizar el procedimiento.

Cuando intente copiar la entrada 101 en la guía telefónica, aparecerá “Phonebook Full” en el monitor. Antes de copiar, borre los nombres que ya no necesita. ( 25)

ESPAÑOL

Continúa en la página siguiente

MENÚ AV 27

Audio Device
*7 Depende del control de ganancia del amplificador. ( 20)
*8 Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés)
28
Phone Device/
Version
Address

ESPAÑOL

(Configuración)

 

Settings

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opción del menú

 

Ajuste/elemento seleccionable

 

MIC Setting (Config.

Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad.

 

 

Micrófono)

01/02/03

 

 

 

 

 

Phone Volume

Ajusta el volumen del teléfono.

 

(Volumen Teléfono)

00 a 30 o 50*7, Inicial 15

 

Initialize (Reiniciar)

Sostenga [Enter] para inicializar todos los ajustes que ha realizado en la

 

 

pantalla <Bluetooth>.

 

 

 

 

Information

Se muestra la siguiente información:

 

(Información)

Name

: El nombre de la unidad

 

 

 

: La dirección de Mac de la unidad

 

 

 

: Las versiones de software y hardware Bluetooth*8

 

 

 

: Los nombres de los dispositivos conectados

 

 

 

 

Loading...
+ 255 hidden pages