DVD RECEIVER WITH MONITOR
RECEPTOR DVD CON MONITOR RICEVITORE DVD CON MONITOR RECEPTOR DVD COM MONITOR DVD-MOTTAGARE MED MONITOR
KW-AVX820
SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 12.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 12.
Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 12.
Se sidan 12 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado. Se separat handbok för installation och anslutning.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
LVT1958-004A
[E]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0984
English:
Hereby, JVC, declares that this KW-AVX820 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/ EC.
Deutsch:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät KW-AVX820 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC die Übereinstimmung des Gerätes KW-AVX820 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (Wien)
Français:
Par la présente JVC déclare que l’appareil KW-AVX820 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Nederlands:
Hierbij verklaart JVC dat het toestel KW-AVX820 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede JVC erklærer herved, at følgende udstyr KW-AVX820 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/ EF.
Español:
Por medio de la presente JVC declara que el KW-AVX820 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KW-AVX820 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italiano:
Con la presente JVC dichiara che questo KW-AVX820 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Malti:
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan KW-AVX820 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Português:
JVC declara que este KW-AVX820 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Suomi:
JVC vakuuttaa täten että KW-AVX820 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/ EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
G1
Svenska:
Härmed intygar JVC att denna KW-AVX820 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Lietuviu:
Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KW-AVX820 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Íslenska:
Hér með lýsir JVC yfir því að KW-AVX820 er í samræmi við grunnkröfur og
aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Norsk:
JVC erklærer herved at utstyret KW-AVX820 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Cesky:
JVC tímto prohlašuje, že tento KW-AVX820 je ve shodě se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Eesti:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme KW-AVX820 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Latviski:
Ar šo JVC deklarē, ka KW-AVX820 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskājam prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Magyar:
Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a KW-AVX820 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski:
Niniejszym JVC oświadcza, że KW-AVX820 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Slovensko:
JVC izjavlja, da je ta KW-AVX820 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovensky:
JVC týmto vyhlasuje, že KW-AVX820 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
G2
ESPAÑOL
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el
servicio a personal técnico cualificado.
3.PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.
4.REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados y pilas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el producto y la pila que llevan este símbolo no deben desecharse, al final de su vida útil, junto con los residuos domiciliarios.
Si desea desechar este producto y la pila, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
Productos
u otras normativas de su país y municipio.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a |
|
prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas. |
|
Nota: |
|
El símbolo Pb, debajo del símbolo de las pilas, indica que esta pila contiene plomo. |
Pila |
ADVERTENCIAS:
(Para evitar daños y accidentes)
•NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde;
–puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y de la palanca de cambios.
–puede obstaculizar la operación de los dispositivos de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.
–donde pueda obstruir la visibilidad.
•NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja, asegúrese de mirar atentamente en todas las direcciones.
•El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
•El conductor no deberá ponerse los auriculares mientras conduce.
•Altos niveles de presión sonora de los auriculares o audífonos puede causar sordera cuando se escucha a través de los auriculares o audífonos utilizando la Zona Dual.
Precauciónes sobre el monitor:
•El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
•No exponga el monitor a la luz directa del sol.
•No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).
•Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
–Ocurren cambios químicos en el interior, produciendo un mal funcionamiento.
–Puede suceder que las imágenes no aparezcan claramente o que se muevan con lentitud. En tales entornos, puede suceder que las
imágenes no estén sincronizadas con el sonido, o que la calidad del sonido se deteriore.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
2
Cómo leer este manual:
•< > indica las diversas pantallas/menús/ operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.
•[ ] indica los botones del panel táctil.
•( número de página) indica el número de página de referencia para los temas/operaciones/ ajustes relacionados.
•Índice de operaciones: Para localizar fácilmente las operaciones/funciones deseadas. (71)
•Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para
las explicaciones. Podrá seleccionar el idioma de indicación desde <AV Menu>. (15)
Cómo reposicionar su unidad
•También se borrarán los ajustes preestablecidos
realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth registrados, 28).
Cómo expulsar el disco por la fuerza
•Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.
•Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Para fines de seguridad...
•No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.
•Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
Por motivos de seguridad, este receptor está provisto de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a las autoridades a identificar su unidad, si es robada.
CONTENIDO |
|
|
Cómo leer este manual ................................ |
3 |
|
Cómo reposicionar su unidad ....................... |
3 |
|
Cómo expulsar el disco por la fuerza ............ |
3 |
|
INTRODUCCIÓN |
|
|
Tipo de disco reproducible ........................... |
4 |
|
Operaciones básicas ..................................... |
5 |
|
• Desmontaje/fijación del panel del monitor... |
5 |
|
• Uso del panel del monitor/panel táctil........ |
6 |
|
• Cambio de la información en pantalla ........ |
9 |
|
• Uso del control remoto (RM-RK252) ........... |
9 |
|
Preparativos................................................. |
12 |
|
MENÚ AV |
|
|
Detalles del menú AV................................... |
13 |
|
OPERACIONES |
|
|
Para escuchar la radio .................................. |
29 |
|
Operaciones de los discos............................. |
33 |
|
• Botones de operación en la pantalla........... |
35 |
|
• Operaciones utilizando el control remoto |
|
|
|
(RM-RK252)................................................ |
36 |
Operaciones de Zona Dual............................ |
40 |
|
Operaciones de USB ..................................... |
43 |
|
DISPOSITIVOS EXTERNOS |
|
|
Uso de dispositivos Bluetooth® .................... |
44 |
|
• Conexión de un nuevo dispositivo Bluetooth... |
44 |
|
• Usar el teléfono celular Bluetooth............... |
45 |
|
• Uso del reproductor de audio Bluetooth ..... |
47 |
|
Escuchando el cambiador de CD................... |
47 |
|
Escuchando el sintonizador DAB .................. |
48 |
|
Para escuchar el iPod/iPhone....................... |
50 |
|
• Cuando se conecta con el cable USB............ |
50 |
|
• Cuando se conecta con el adaptador de |
|
|
|
interfaz ....................................................... |
51 |
Uso de otros componentes externos ............ |
52 |
|
• |
AV-INPUT.................................................... |
52 |
• |
EXT-INPUT .................................................. |
53 |
REFERENCIAS |
|
|
Mantenimiento............................................ |
54 |
|
Más sobre este receptor ............................... |
55 |
|
Localización de averías................................. |
63 |
|
Especificaciones ........................................... |
68 |
|
Índice de operaciones .................................. |
71 |
ESPAÑOL
3
ESPAÑOL
Tipo de disco reproducible
|
Tipo de disco |
Formato de grabación, tipo de archivo, etc. |
Reproducible |
DVD |
DVD-Vídeo *1 |
|
|
• El sonido DTS no se puede |
Region Code: 2 |
|
|
|
reproducir ni emitir desde esta |
Ej.: |
|
|
unidad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-Audio/DVD-ROM |
|
|
|
|
|
DVD Grabable/reescribible |
DVD-Vídeo |
|
|
(DVD-R/RW *2, +R/+RW *3) |
|
|
|
DVD-VR |
|
||
• DVD Vídeo: Puente UDF |
|
||
DivX/MPEG1/MPEG2 |
|
||
• |
DVD-VR |
|
|
|
|
||
• |
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ |
JPEG |
|
|
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660 |
|
|
|
MP3/WMA/WAV/AAC*4 |
|
|
|
Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet |
|
|
|
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dual Disc |
Lado DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lado no-DVD |
|
CD/VCD |
CD de audio/CD Text (CD-DA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
VCD (Vídeo CD) |
|
|
|
DTS-CD/SVCD (Súper Vídeo CD)/CD-ROM/ |
|
|
|
CD-I (CD-I Ready) |
|
|
|
|
|
CD Grabable/reescribible |
CD-DA |
|
|
(CD-R/-RW) |
|
|
|
VCD (Vídeo CD) |
|
||
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, |
|
||
|
|
||
DivX/MPEG1/MPEG2 |
|
||
|
Romeo, Joliet |
|
|
|
|
|
|
|
|
JPEG |
|
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MPEG4
*1 Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Error código regional” en la pantalla. *2 Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa). Los
discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
*3 Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” is se selecciona como tipo de disco cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
*4 Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes.
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
4
Operaciones básicas
Desmontaje/fijación del panel del monitor
Desmontando |
Ÿ |
~ Mientras la unidad está encendida: |
|
El panel del monitor se desbloquea.
Open/Tilt
|
Open |
|
|
Tilt + |
|
|
|
|
|
||
|
Eject |
|
|
Tilt – |
|
|
|
|
|
|
|
|
Close |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Detach |
Exit |
Yes |
Detach? |
No |
El panel del monitor se apaga aproximadamente 50°.
•Se cierra automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente un minuto.
Placa de fijación
•La placa de fijación se cierra automáticamente unos 10 segundos después de desengancharse el panel del monitor. Retire el panel del monitor antes de ello.
! |
Estuche blando |
|
(suministrado) |
ESPAÑOL
Fijación |
Precaución: |
• Sostenga firmemente el panel del monitor para no dejarlo caer accidentalmente.
• Ajuste el panel del monitor en la placa de fijación hasta que quede bloqueado firmemente.
INTRODUCCIÓN 5
ESPAÑOL
Uso del panel del monitor/panel táctil
Visualiza la pantalla <AV Menu>, ( |
13) |
|
|
Cable USB desde la parte trasera de la unidad, ( |
43, 50) |
||||||||||||||||||
|
|
|
Visualice la pantalla <Source Menu>, ( |
8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualice los iconos de Atajo, ( |
8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Reinicialice la unidad. (3)
2• Encienda la unidad.
•Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
•Apaga la unidad. (Sostener)
3• Ajusta el volumen.
• Bluetooth (teléfono) : Ajusta el volumen de las
llamadas entrantes.*1
4• Visualiza la pantalla <Dial Menu>. (25)
•Visualiza el menú <Redial>. (Sostener) (25) 5 • Selecciona la fuente.*2
TUNER =DAB =DISC (DVD/VCD/ CD) =USB/USB iPod=CD-CH/iPod/ EXT-IN =Bluetooth =AV-IN =(vuelta al comienzo)
6 Panel táctil (consulte las páginas siguientes). La mayoría de las operaciones se explican
utilizando el panel táctil, a menos que se indique de otro modo.
7 Sensor remoto
8• Activa/desactiva la recepción de espera de TA.
•Visualiza el menú <PTy Search>. (Sostener) (30)
9• Cambia la información en pantalla.*3
• Apaga la pantalla (panel táctil) al encender la
unidad.*4 (Sostener)
p• Cambia la fuente a “USB” o “USB-iPod”.
• Cambia el control del iPod/iPhone para
“USB-iPod”. (Sostener) (50)
q• Visualiza la pantalla <Open/Tilt>. (8)
•Expulsa el disco y visualiza la pantalla <Open/Tilt>. (Sostener)
•El panel del monitor se cierra si lo pulsa cuando
el panel está abierto. w Panel del monitor
6
*1 Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes.
*2 La disponibilidad de las fuente depende de los componentes externos que ha conectado, del medio conectado y de los ajustes <Input> realizados por usted. ( 18)
*3 La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción.
*4 La pantalla se vuelve a encender:
–Cuando se toca el panel táctil
–Cuando se pulsa TP/PTY, DISP, iPod, o
–Cuando entra una llamada/SMS (para teléfono celular Bluetooth)
–Cuando se recibe una señal de la cámara de retrovisión
Iluminación de los botones
•Se apaga:
Cuando no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos.
•Se vuelve a encender:
–Cuando usted toca el panel táctil o mueve
su mano cerca del mismo según el ajuste <Illumination>. (18)
–Cuando se utiliza el control remoto.
–Cuando entra una llamada/SMS (para teléfono celular Bluetooth).
•Siempre encendido:
–Cuando se visualiza la pantalla <AV Menu>.
(13)
–Mientras se visualiza la pantalla <Source Menu>. (8)
–Mientras se visualiza la pantalla <Open/Tilt>. (8)
–Cuando <Illumination> está ajustado en <Normal>. (18)
ESPAÑOL
El volumen también se puede ajustar moviendo el dedo sobre el panel táctil, tal y como se muestra en la ilustración.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar daños en los altavoces resultantes de un repentino aumento del nivel de salida.
Cuando arrastre su dedo sobre el panel táctil, funciona de la misma manera que cuando toca [5 / ∞ / 4 / ¢].
INTRODUCCIÓN 7
ESPAÑOL
Iconos de Atajo
Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo (Short Cut).
Bayern Radio
Pop Music
15:45
• Para borrar la ventana, pulse el botón nuevamente.
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize
Back
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Exit
Los iconos disponibles varían según las fuentes.
Visualiza el menú <Illumination>.
(18)
Cambia el modo de sonido. (19)
Activa o desactiva la repetición de pista/capítulo. (22)
Visualiza el menú <Aspect>.
(15)
Activa la espera de recepción de
PTY. (21)
Activa la recepción de espera de anuncios. (21)
Visualiza el menú <PTy Search>.
(30)
Activa la función <Voice Dialing>.
(25)
Pantalla <Source Menu>
También puede seleccionar la fuente utilizando el panel táctil.
Bayern Radio
Pop Music
15:45
Fuente actual Exit
Pantalla <Open/Tilt>
|
Open/Tilt |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Open |
|
|
|
Tilt + |
|
|
||
|
|
|
Eject |
|
|
|
Tilt – |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Close |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Detach |
|
Exit |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Open] |
|
Abre el panel del monitor. |
|||||||||
[Eject] |
|
Expulsa el disco. |
|||||||||
[Close] |
|
Cierra el panel del monitor. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Tilt +/–] |
|
Inclina el panel del monitor. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Detach] |
|
Para desenganchar el panel del |
|||||||||
|
|
|
|
|
monitor. ( |
5) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Exit] |
|
Borra esta pantalla. |
• Las opciones sombreadas no se pueden usar.
8
Cambio de la información en pantalla
•La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción.
•Cada vez que pulsa el botón DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones.
Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD vídeo.
Pantalla de la imagen de reproducción (sólo para fuentes de vídeo)
Pantalla de información de fuente
Imagen reproducida*1 y hora del reloj en números grandes
Uso del control remoto |
|
|
(RM-RK252) |
ESPAÑOL |
|
Instalación de las pilas |
||
|
R03/LR03/AAA
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –).
Precaución:
•Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
•No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares.
Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie las pilas.
Pantalla de navegación*2
Vuelta al comienzo
*1 • Cuando la fuente sea “USB-iPod”, se mostrará la ilustración de la canción si ésta dispone de datos de ilustración. (16)
•Mientras se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC, aparecerá “Jacket picture” si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan “Jacket picture”.
*2 Cuando se ha seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (18)
Antes de utilizar el control remoto:
•Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor.
•NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz solar directa o iluminación artificial).
El receptor está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección.
•Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
•Las operaciones puede ser diferentes, dependiendo del tipo de control remoto en el volante de dirección.
Continúa en la página siguiente
INTRODUCCIÓN 9
ESPAÑOL
1 Botón *1
•La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida.
•Apaga la unidad. (Sostener)
2Botones 5/∞
•TUNER/DAB: Selecciona las emisoras preajustadas/servicios.
•DISC/USB/CD-CH:
–DVD-Vídeo: Selecciona el título.
–DVD-VR: Selecciona el programa/lista de reproducción.
–DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Selecciona las fuentes, si están incluidas.
•USB iPod:
–Selecciona el elemento anterior/siguiente.
•iPod:
–5 : Entra al menú principal (seguidamente, 5/∞/4 /¢ funcionan como botones selectores de menú.)
5: Vuelve al menú anterior. ∞: Confirma la selección.
–∞ : Pone en pausa o reanuda la reproducción.
Botones 4 / ¢
•TUNER/DAB:
–Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras/ensembles.
–Efectúa manualmente la búsqueda de emisoras/ensembles. (Sostener)
•DISC/USB/CD-CH:
–Salto hacia atrás/salto hacia adelante.
–Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante. (Sostener)
•USB iPod:
–Salto hacia atrás/salto hacia adelante.
–Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante. (Sostener)
•iPod:
–Salto hacia atrás/salto hacia adelante.
–Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante. (Sostener)
En el modo de selección de menú:
–Selecciona una opción. (Seguidamente, pulse ∞ para confirmar la selección.)
–Salta 10 elementos a la vez. (Sostener)
•Bluetooth (audio):
–Salto hacia atrás/salto hacia adelante.
3Botones VOL (volumen) + / – *1
•Ajusta el nivel de volumen.
•Bluetooth (teléfono):
– Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.
Botones 2nd VOL (volumen)
•Ajusta el nivel de volumen a través de la clavija
2nd AUDIO OUT si lo pulsa junto con el botón SHIFT. (40)
4Botón ASPECT*2
•Cambia la relación de aspecto de las imágenes reproducidas.
5BotónPHONE*1
•Muestra la pantalla <Dial Menu>. (25)
•Visualiza el menú <Redial>. (Sostener) (25)
•Contesta las llamadas entrantes.
10
6Botón SETUP*2
• Funciona solamente como botón numérico.
7Botón TOP M (menú)*2
•DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.
•DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program (programa original).
•VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
8Botón OSD (visualización en pantalla)
•Muestra la barra en pantalla.
•No funciona como “”.
9Botón SHIFT
• Funciona con otros botones.
pBotón DISP (visualizar)*1
Cambia la información en pantalla. (9)
qBotones 1/¡
•DISC/USB:
–DVD-Vídeo: Reproducción a menor velocidad (durante una pausa).
–DVD-VR/VCD: Reproducción en cámara lenta hacia adelante (durante una pausa).
–DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante.
•USB iPod: Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante.
wBotón SOURCE*1
• Selecciona la fuente.
eBotón 3 (reproducción) / 8 (pausa)
•DISC/USB/USB iPod: Inicia/pausa la reproducción.
•Bluetooth (teléfono): Contesta las llamadas entrantes.
•Bluetooth (audio): Inicia la reproducción.
rBotón(finalizar llamada)
• Bluetooth (teléfono): Finaliza la llamada.
Botón BAND
•TUNER/DAB: Selecciona las bandas. Botón 7 (parada)
•DISC/USB: Pare la reproducción.
•Bluetooth (audio): Pone la reproducción en pausa.
tBotón RETURN*2
•VCD: Vuelve al menú PBC.
•DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ VCD: Cancela el menú emergente de la barra en pantalla.
yBotón MENU*2
•DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.
•DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de reproducción).
•VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
uBotones %/fi*2
•DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.
•CD-CH: Cambia los discos en el cargador.
Botones @/#*2
•DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.
•DivX/MPEG1/MPEG2: Salta aproximadamente 5 minutos hacia atrás o adelante.
Botón ENT (“enter”, entrada)*2
•Confirma la selección.
i Botón DUAL
Activa o desactiva la Zona Dual. (40)
•No funciona como “#”.
oBotón DIRECT
•DISC/USB: Ingresa al modo de búsqueda directa para capítulo/título/programa/lista de
reproducción/carpeta/pista cuando se lo pulsa junto con el botón SHIFT. (37)
Botón CLR (limpiar)
•DISC/USB: Borra una entrada incorrecta cuando se lo pulsa junto con el botón SHIFT.
Botón SURROUND
• No aplicable a esta unidad.
*1 Estos botones no se pueden utilizar cuando está activada la Zona dual.
*2 Funciona como botones numéricos cuando se pulsa junto con el botón SHIFT.
–DISC/USB: Ingresa el número de capítulo/título/ programa/lista de reproducción/carpeta/pista
después de ingresar al modo de búsqueda pulsando SHIFT y DIRECT. (37)
–TUNER/DAB: (Número 1 a 6) : Selecciona el número de emisora preajustada/servicio.
–Bluetooth (teléfono): (Número 1 a 6) : Llama a el número preajustado.
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN 11
ESPAÑOL
Preparativos
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj
~ Encienda la unidad. |
@ Ponga el reloj en hora. |
Ÿ Visualiza la pantalla <AV Menu>.
! Visualice la pantalla <Setup>.
⁄Cancele la demostración.
Seleccione [Off].
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Back
Bright
Blue
Once Auto
Auto
18 |
7 |
Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Back
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
Back
Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust
Back
Bright
Blue
|
Once |
|
Auto |
|
|
|
Auto |
|
|
|
|
18 |
|
7 |
|
||
|
|
|
|
Exit |
|
0 : |
|
00 |
|
||
|
|
||||
12Hours |
|
|
|
|
|
|
24Hours |
|
|||
Off |
|
|
|
|
|
Off |
|
|
|
|
|
|
|
Auto |
|
Exit
15 : 45
Exit
¤ Finalice el procedimiento.
12
Detalles del menú AV
Puede usar <AV Menu> para la mayoría de las operaciones y ajustes. Las opciones de menú
disponibles que aparecen en el panel táctil dependen de la fuente seleccionada.
Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales.
•Puede realizar las operaciones/hacer ajustes mediante estos pasos, a menos que se indique de otro modo.
~ Encienda la unidad.
Ÿ Visualiza la pantalla <AV Menu>.
!Pulse el icono/elemento deseado para realizar las operaciones/ajustes que desea.
Se desplaza a la página del |
Indica que existe un nivel de |
||||||||||||||
jerarquía/elemento de ajuste |
|||||||||||||||
menú anterior |
|||||||||||||||
siguiente. |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Setup |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Demonstration |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Wall Paper |
|
|
|
|
|
Bright |
|
|
|||
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
Blue |
|
|
|||
|
|
|
|
Scroll |
|
|
|
|
Once |
Auto |
|
||||
|
|
|
|
Dimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Auto |
|
|
||||||||
|
|
|
|
Dimmer Time Set |
|
|
|
18 |
|
7 |
|
Back |
Vuelve a la pantalla anterior.
Indica el tiempo restante antes de que la pantalla actual se apague automáticamente.
Se desplaza a la página del menú siguiente
•Algunos de los ajustes no abren la pantalla de ajustes secundarios, pero con sólo seleccionar un elemento se podrá cambiar el ajuste.
•Las opciones no disponibles aparecen sombreadas.
•Para salir del ajuste, pulse [Exit].
ESPAÑOL
AV Setup |
: |
14 – 19 |
Equalizer |
: |
19 |
Sound |
: |
20 |
Mode |
: |
21, 22 |
List |
: |
23, 24 |
Bluetooth: |
25 – 28 |
Continúa en la página siguiente
MENÚ AV 13
ESPAÑOL
AV Setup (Configuración AV) |
Inicial: Subrayado |
|
Opción del menú |
|
Ajuste/elemento seleccionable |
|
|
|
Demonstration |
♦Off |
: Se cancela. |
|
|
(Modo Demo) |
♦On |
: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo |
|
|
|
|
temporalmente, toque la pantalla. ( |
12) |
|
|
|
|
|
|
Wall Paper (Papel |
Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla. |
|
|
|
Tapiz) |
♦Bright, Future, Horizon, Plain |
|
|
|
|
|
|
|
|
Color (Color) |
Puede seleccionar el color de la imagen de fondo. |
|
♦Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll |
♦Off |
: |
Se cancela. |
(Desplazamiento) |
♦Once |
: Desplaza una vez la información visualizada. |
|
|
♦Auto |
: |
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). |
•El texto se desplaza independientemente de ets ajuste al tocar una barra de información. ( 34)
|
|
|
|
|
|
Dimmer |
♦Off |
: |
Se cancela. |
|
|
|
|
|
|
|
(Atenuador Ilum.) |
♦On |
: |
El atenuador de luminosidad se activa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Auto |
: |
El monitor se oscurece cuando se encienden los faros. *1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Pantalla |
Dimmer Time Set |
♦Dimmer Time Set : Activa el ajuste de tiempo del atenuador de luz (véase |
|||||
|
|
|
Ajusta los tiempos de activación ( |
)/desactivación ( ) del atenuador de |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
debajo). |
|
|
|
|
|
|
|
(Aten. Ilum. Hora) |
luminosidad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Dimmer Level |
Puede seleccionar el brillo del atenuador de luminosidad. |
|||
|
|
|
|
|
|
(Nivel Atenuador) |
♦01 (brillante) a, 02 (mediano), 03 (oscuro) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Bright (Brillo) |
Puede ajustar el brillo de la pantalla. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
♦–15 a +15; Inicial 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Picture Adjust |
Puede realizar lo siguiente de manera que la pantalla aparezca clara y legible |
|||
|
|
|
|
|
|
(Ajustar Imagen) *2 |
para ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado—uno para |
|||
|
|
|
|
|
|
|
“DISC/USB”(común) y otro para “AV-IN”. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Pulse [5] o [∞] para ajustar. (–15 a +15; Inicial 00) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
♦Bright |
: |
Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Contrast |
: |
Ajuste el contraste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Color |
: |
Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura. |
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Tint |
: |
Ajusta el matiz si la tez de las personas no es natural |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(disponible solamente cuando la fuente es “AV-IN” y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la señal entrante es NTSC). |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
*1 |
Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL. (Consulte el Manual de instalación/conexión.) |
|||||||||
*2 |
Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea “DISC/USB” (el medio debe contener imágenes o películas) o “AV-IN”. |
14
Opción del menú |
Ajuste/elemento seleccionable |
|
|
Aspect (Aspecto) *3 |
Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. |
|
|
|
|
Relación de aspecto de la señal entrante |
|
|
|
4:3 |
16:9 |
|
Regular: |
|
|
|
Para imágenes originales 4:3 |
|
|
|
Full: |
|
|
|
Para imágenes originales 16:9 |
|
|
|
Panorama: |
|
|
Pantalla |
Para ver imágenes 4:3 |
• Para “DISC”: La relación de aspecto se |
|
Auto: |
|||
|
naturalmente en pantalla ancha |
|
|
|
|
selecciona automáticamente para que |
|
|
|
corresponda con las señales entrantes. |
|
|
|
• Para las otras fuentes de vídeo: La relación |
|
|
|
de aspecto está fijada en <Regular>. |
|
Language |
Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en la pantalla. |
||
(Idioma) *4 |
♦English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska, |
||
|
Dansk, Руccĸий, Português |
|
•Los caracteres que se pueden introducir para asignar títulos también cambiar de acuerdo con el idioma seleccionado. ( 59)
|
|
|
|
Time Set |
Inicial 0:00 ( |
12) |
|
|
|
|
|
(Ajustar Hora) |
|
|
|
|
|
|
|
Time Format |
Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas. ( |
12) |
|
|
|
|
|
(Formato Tiempo) |
♦12 Hours, 24 Hours |
|
|
|
|
|
|
OSD Clock (Reloj |
♦Off |
: Se cancela. |
|
|
|
Reloj |
|
||||
|
|
OSD) |
♦On |
: La hora del reloj se visualizará en la imagen reproducida. |
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Clock Adjust |
Seleccione <Auto> para ajustar el reloj automáticamente utilizando los datos |
||
|
|
|
|
(Ajustar Reloj) |
de hora del reloj (CT) de una emisora del Radio Data System FM. |
||
|
|
|
|
|
♦Off |
|
|
|
|
|
|
|
♦Auto |
|
|
|
|
|
|
Menu Language |
Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English ( |
61) |
|
|
|
|
|
(Idioma de Menu) *5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio Language |
Selecciona el idioma inicial de los menús; Inicial English ( |
61) |
|
|
|
Disco |
|
||||
|
|
(Idioma de Audio) *5 |
|
|
|
||
|
|
Subtitle |
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo <Off>.; |
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
(Subtítulos) *5 |
Inicial English ( |
61) |
|
*3 |
No se puede ajustar sin la imagen visualizada. |
|
|
||||
*4 |
La unidad se apaga y luego se enciende para que el ajuste sea efectivo. |
|
|||||
*5 |
Sólo se puede seleccionar para “DISC/USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.) |
Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL
MENÚ AV 15
ESPAÑOL
Opción del menú |
Ajuste/elemento seleccionable |
Monitor Type (Tipo de |
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el |
||
Monitor) *5 |
|
monitor externo. |
|
16:9 |
4:3LB |
♦16:9 |
: Selecciónelo cuando la relación de aspecto del |
|
|
|
monitor externo sea 16:9. |
|
|
♦4:3LB (Letterbox)/ : Selecciónelo cuando la relación de aspecto del |
|
4:3PS |
|
4:3PS (Pan Scan) |
monitor externo sea 4:3. |
|
|
|
|
|
OSD Position |
Seleccione la posición en la barra en pantalla. ( |
38) |
|||
|
|
|
|
|
(Posición OSD) *5 |
♦1 |
: |
Posición más alta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦2 |
: |
Posición más baja. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
File Type (Tipo de |
Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco/USB contenga |
||||
|
|
|
|
|
Archivo) *5 |
diferentes tipos de archivos. Puede guardar este ajuste separadamente |
||||
|
|
|
|
|
|
|
para cada fuente —“DISC/USB”. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
♦Audio |
: Reproduce archivos de audio. |
||
|
|
|
|
|
|
|
♦Still Picture |
: |
Reproduce archivos JPEG. |
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Video |
: Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2. |
||
|
|
|
|
|
|
|
♦Audio&Video |
: Reproduce archivos de audio y archivos |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Disco |
|
|
|
|
|
|
DivX/MPEG1/MPEG2. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
DivX Regist. (Registration) |
Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se |
||||||
|
|
|
|
|
(Cod. Reg. DivX) *5 |
reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el |
||||
|
|
|
|
|
|
|
código de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de los |
|||
|
|
|
|
|
|
|
derechos de autor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
iPod Artwork |
Mientras se reproduce una pista que tenga una ilustración (“Artwork”), |
||||
|
|
|
|
|
(Illustrazione) *5 |
ésta se visualiza en la pantalla. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
♦Off |
: |
Se cancela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
♦On |
: Se activa la visualización de la Ilustración. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para visualizar la ilustración, pulse DISP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
repetidamente. *6 |
|
|
|
|
|
|
D. (Digital) Audio Output |
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL |
||||
|
|
|
|
|
(Sal. de Audio D.) *5 |
OUT (óptico). ( |
60) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦PCM |
: Selecciónelo al conectar un amplificador o |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
decodificador que no sea compatible con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dolby Digital o MPEG Audio o al conectar un |
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Dolby D |
|
dispositivo de grabación. |
|
|
|
|
|
|
|
|
: Selecciónelo al conectar un amplificador o |
|||
|
|
|
|
|
|
|
♦Stream |
|
decodificador compatible con Dolby Digital. |
|
|
|
|
|
|
|
|
: Selecciónelo al conectar un amplificador o |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
decodificador compatible con Dolby Digital o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MPEG Audio. |
|
*5 |
Sólo se puede seleccionar para “DISC/USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.) |
|||||||||
*6 |
Se tardan 5 segundos o más en visualizar la Ilustración y mientras se carga, no se podrá realizar ninguna operación. |
16
|
|
|
Opción del menú |
|
|
Ajuste/elemento seleccionable |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Down Mix |
Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales |
|||||
|
|
|
|
|
(Mezcla) *5 |
reproducidas a través de las clavijas LINE OUT. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
♦Dolby Surr. |
: Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
multicanal conectando un amplificador compatible con |
|||
|
|
|
|
|
|
♦Stereo |
Dolby Surround. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Disco |
|
|
|
: Normalmente seleccione este ajuste. |
|
||||
|
|
|
|
D. (Dynamic) |
Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras se |
||||||
|
|
|
|
|
Range Compres. |
reproduce un software Dolby Digital. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
(Compression) |
♦Auto |
: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado |
||||
|
|
|
|
|
(Compres. |
♦On |
|
multicanal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
D.Range) *5 |
|
: Selecciónelo para utilizar siempre esta función. |
||||
|
|
|
|
|
IF Band Width |
♦Auto |
: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir |
||||
|
|
|
|
|
(Ancho Banda IF) |
|
|
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
estereofónico puede perderse.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Wide |
: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
efecto estereofónico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
AF Regional |
Puede cambiar el ajuste de Recepción de seguimiento de redes. ( |
32) |
||||
|
|
|
|
|
(AF Regional) |
Cuando las señales recibidas de la emisora actual se vuelven débiles... |
|
||||
|
|
|
|
|
|
♦Off |
|
: Se cancela—no se puede seleccionar cuando <DAB AF> |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
est á ajustado a <On>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦AF Reg. |
: Cambia a otra emisora que está difundiendo el mismo |
||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
(Regional) |
programa. Los indicadores REG se encienden. |
|
|||
|
|
Sintonizador |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
♦AF |
|
: Cambia a otra emisora. El programa puede ser diferente |
||||
|
|
|
|
|
|
|
del que se estaba recibiendo (el indicador AF se enciende). |
||||
|
|
|
|
|
|
|
( |
32) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TA Volume |
Podrá ajustar el nivel de volumen de TA preajustado. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
(Volumen TA) |
Cuando la unidad cambia a Anuncio de tráfico (TA), el volumen cambiará al |
|||||
|
|
|
|
|
|
nivel de volumen de TA preajustado si el nivel actual es inferior al preajustado. |
|||||
|
|
|
|
|
|
( |
31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦00 a 30 o 50*7, Inicial 15 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Program Search |
Puede activar y desactivar la Búsqueda de programa. ( |
32) |
|
|||
|
|
|
|
|
(Búsqueda |
♦On |
|
: Activa la Búsqueda de programa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Progrm.) |
♦Off |
|
: Se cancela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
DAB AF (DAB AF) *8 |
Puede activar y desactivar la Recepción de frecuencia alternativa. ( |
49) |
||||
|
|
|
|
|
|
♦On |
|
: Activa la Recepción de frecuencia alternativa. |
|
||
|
|
|
|
|
|
♦Off |
|
: Se cancela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
*7 |
Depende del control de ganancia del amplificador. ( |
20) |
|
|
|
||||||
*8 |
Aparece sólo cuando está conectado el sintonizador DAB. ( |
48) |
|
|
Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL
MENÚ AV 17
ESPAÑOL
|
|
Opción del menú |
|
Ajuste/elemento seleccionable |
|
||||
|
|
|
|
AV Input |
Podrá determinar cómo usar las clavijas LINE IN y VIDEO IN. ( |
52) |
|||
|
|
|
|
(Entrada AV) *9 |
♦Off |
: Selecciónelo cuando no haya ningún componente |
|||
|
|
|
|
|
|
conectado (“AV-IN” se omite mientras se |
|||
|
|
|
|
|
♦iPod (Off) |
selecciona la fuente). |
|
||
|
|
|
|
|
: Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone |
||||
|
|
|
|
|
|
mediante el cable USB Audio y Video para iPod/ |
|||
|
|
|
|
|
♦Audio&Video |
iPhone. ( |
50) |
|
|
|
|
|
|
|
: Selecciónelo al conectar un componente AV, como |
||||
|
|
|
|
|
♦Audio |
una videograbadora (VCR). |
|
||
|
|
|
|
|
: Selecciónelo al conectar un componente de audio, |
||||
|
|
|
|
|
♦Navigation |
como un reproductor de audio portátil. |
|
||
|
|
|
|
|
: Selecciónelo al conectar un Sistema de navegación. |
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
( |
52) |
|
|
|
Entrada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Camera Input |
Para conectar una cámara de retrovisión a la clavija CAMERA IN en la parte |
||||||
|
|
|
|
(Entrada |
trasera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cámara) *10, *11 |
♦Off |
: Selecciónelo cuando no haya ninguna cámara de |
|||
|
|
|
|
|
♦On |
retrovisión conectada a la clavija CAMERA IN. |
|||
|
|
|
|
|
: Selecciónelo cuando la cámara de retrovisión |
||||
|
|
|
|
|
|
esté conectada a la clavija CAMERA IN. La imagen |
|||
|
|
|
|
|
|
procedente de la cámara se visualiza tal como ha |
|||
|
|
|
|
|
|
sido capturada. |
|
||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
External Input |
Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la |
||||
|
|
|
|
(Entrada Externa) *12 |
parte trasera. |
|
|
|
|
•Para conectar el sintonizador DAB, no es necesario realizar este ajuste. El sintonizador DAB se detecta automáticamente.
|
|
|
|
♦Changer/iPod *13 |
: |
Cambiador de CD, ( |
47), iPod, ( |
51). |
|
|
|
|
|
♦External |
: |
Con excepción de lo de arriba, ( |
53). |
|
|
|
|
|
Beep (Beep) |
♦Off |
: |
Se cancela. |
|
|
|
|
|
|
|
♦On |
: El tono de pulsación de teclas se activa. |
|
|||
|
|
|
Telephone Muting |
♦Off |
: |
Se cancela. |
|
|
|
|
|
|
(Silenc. Teléfono) *14 |
♦Muting1, |
: Seleccione la opción que permita silenciar el sonido |
||||
|
|
|
|
Muting2 |
|
mientras se usa el teléfono celular. |
|
|
|
|
|
|
Illumination |
Puede apagar las luces de los botones del panel del monitor mientras |
|
||||
|
|
|
(Iluminación) |
enciende la unidad. ( |
|
7) |
|
|
|
|
|
|
|
♦Normal |
: |
Siempre encendida. |
|
|
|
|
Otro |
|
|
|
|||||
|
♦Proximity/ |
: Los botones del panel del monitor se encienden |
|
||||||
|
|
|
|
Motion |
|
cuando su dedo se mueve más cerca del panel táctil. |
|||
|
|
|
|
♦Touch Panel |
: Los botones del panel del monitor se encienden |
|
|||
|
|
|
|
|
|
cuando su dedo toca el panel táctil. |
|
|
|
|
|
|
Motion Sensitiv. |
Cambia la sensibilidad del sensor para <Iluminación> (más arriba). |
|
||||
|
|
|
(Sensibi. Motion) |
♦Low, Mid, High |
|
|
|
|
|
|
|
|
Initialize (Reiniciar) |
Inicialice todos los ajustes realizados en <AV Menu>. Pulse y mantenga |
|
||||
|
|
|
|
pulsado [Enter] para inicialiar los ajustes, luego reposicione la unidad. ( |
3) |
*9 No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “AV-IN” como fuente.
18
*10 Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Consulte el Manual de instalación/conexión. La imagen de retrovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en la pantalla con una relación de aspecto <Full> (pantalla completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en la posición de marcha atrás (R). La pantalla de retrovisión se borra cuando usted pulsa DISP en el panel del monitor, o cambia el engranaje a otra posición que no sea la de marcha atrás (R).
*11 No se visualizará ningún mensaje mientras en el monitor se muestren imágenes a través de la cámara.
*12 No se puede seleccionar cuando el componente conectado al jack del cambiador de CD está seleccionado como fuente. *13 Se muestra el nombre del componente detectado a través del jack del cambiador de CD.
*14 Se requiere la conexión del conductor TEL MUTING. Consulte el Manual de instalación/conexión.
Equalizer (Ecualizador)
Selecciona un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.
♦Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance,
Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3
Cómo almacenar sus propios ajustes
Los ajustes se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>.
1 Visualiza la pantalla <AV Menu>.
Equalizer
2 Visualice la pantalla <Equalizer>.
ESPAÑOL
Back Edit
Se desplaza a los otros |
|
Realiza ajustes moviendo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
6 modos de sonido. |
|
|
directamente cada barra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Exit |
||||||||
Valores de ecualización preajustados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
3 Realice el ajuste, y guárdelo. |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
sonido |
Hz60 |
Hz150 |
Hz400 |
kHz1 |
kHz2,5 |
kHz6,3 |
kHz15 |
|||||||||||||||||||
Modo de |
|
|
|
|
|
|
|
Equalizer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flat |
00 |
00 |
00 |
00 |
00 |
00 |
00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Hard Rock |
+03 |
+03 |
+01 |
00 |
00 |
+02 |
+01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
R&B |
+03 |
+02 |
+02 |
00 |
+01 |
+01 |
+03 |
Back |
Edit |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pop |
00 |
+02 |
00 |
00 |
+01 |
+01 |
+02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jazz |
+03 |
+02 |
+01 |
+01 |
+01 |
+03 |
+02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dance |
+04 |
+02 |
00 |
–02 |
–01 |
+01 |
+01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
User1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Country |
+02 |
+01 |
00 |
00 |
00 |
+01 |
+02 |
|
User2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
User3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reggae |
+03 |
00 |
00 |
+01 |
+02 |
+02 |
+03 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Classic |
+02 |
+03 |
+01 |
00 |
00 |
+02 |
00 |
Back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
User1/2/3 |
00 |
00 |
00 |
00 |
00 |
00 |
00 |
Ej.: Cuando se guarda en <User2>. |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
MENÚ AV 19
Sound (Sonido)
Inicial: Subrayado
ESPAÑOL |
Opción del menú |
|
Ajuste/elemento seleccionable |
||
Fader/Balance |
|
|
Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. |
||
(Fader/Balance) |
|
|
♦F6 a R6; Inicial 0 |
|
|
|
Fader/Balance |
Reset |
• Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0). |
||
|
|
Fader |
0 |
Balance : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. |
|
|
|
Balance |
0 |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
♦L6 a R6; Inicial 0 |
] para ajustar. |
|
Back |
|
|
Pulse[5/∞/2/3] o arrastre [ |
Volume Adjust (Ajuste |
Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente, |
|
Volumen) *1 |
comparándolo con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o |
|
|
disminuye automáticamente al cambiar la fuente. |
|
|
• Aparece <Fix> si una radiodifusión en FM está seleccionada como fuente. |
|
|
♦–12 a +12; Inicial 00 |
|
|
|
|
Subwoofer Level |
Ajusta el nivel de salida del subwoofer. |
|
(Subwoofer Nivel) |
♦–06 a +08; Inicial 00 |
|
|
|
|
High Pass Filter (Fitro |
♦Through |
: Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado. |
Pasaaltos) |
♦On |
: Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado. |
Crossover (Cruce) |
Selecciona la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/traseros y el |
|
|
subwoofer. |
|
|
♦80Hz, 120Hz, 150Hz |
Amplifier Gain (Gncia. Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor. Amplific.) *2 : Desactiva el amplificador incorporado.
: VOL 00 a 30 (Selecciónelo cuando la potencia máxima de los altavoces sea inferior a 50 W.)
: VOL 00 a 50
Rear Speaker (Altavoz |
Podrá activar/desactivar los altavoces traseros. |
||
Trasero) *3 |
♦On |
: |
Active los altavoces traseros. |
|
♦Off |
: |
Desactive los altavoces traseros. |
*1 |
Para “DISC/USB”: Puede realizar los ajustes separadamente, según el formato de audio—Dolby digital/MPEG |
|
|
Audio y otros. |
|
*2 |
El nivel de volumen cambia automáticamente a “VOL 30” si usted lo cambia a <Low> con el nivel de volumen |
|
|
ajustado a un nivel más alto que “VOL 30”. |
|
*3 |
Este ajuste sólo tiene efecto cuando está activada la Zona dual. ( |
40) |
20
|
Mode (Modo) |
|
Inicial: Subrayado |
|
|
|
|
Opciones seleccionables cuando la fuente es: |
|
• |
TUNER |
: |
Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code |
• |
DAB |
: |
D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code, PTy |
|
Standby, PTy Code |
• DISC, USB, CD-CH, iPod, : Repeat, Random |
|
Bluetooth |
: Repeat, Random, Audiobooks |
• USB iPod |
|
• AV-IN, EXT-IN |
: Title Entry |
Opción del menú |
|
Ajuste/elemento seleccionable |
Mono (Mono) |
Activa el modo monoaural para mejorar las condiciones de recepción de una radiodifusión |
|
|
en FM estéreo cuando sean irregulares. |
|
|
♦On |
: Activa el modo monoaural para mejorar la recepción FM, pero se |
|
♦Off |
perderá el efecto estéreo. El indicador MONO se enciende. |
|
: Restablece el efecto estéreo. |
|
SSM (Strong-station |
Puede preajustar automáticamente 6 emisoras para cada banda FM. |
|
Sequential Memory) |
• Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas |
|
(SSM) |
automáticamente en la banda FM. |
PTy Standby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puede activar y desactivar la Recepción de espera de PTY. ( |
31) |
|
|||||||||
(Espera PTy) |
♦On |
: Active la recepción de espera de PTY. |
|
|
|
||||||
|
♦Off |
: Se cancela. |
|
|
|
||||||
PTy Code (Código PTy) |
Selecciona el código PTY para la espera de recepción de PTY. ( |
30, 31) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D.(Dynamic) Range |
Algunos servicios DAB proveen señales de control de rango dinámico (DRC) junto con las |
||||||||||
Control (Control |
señales regulares de los programas. El DRC refuerza los sonidos de bajo nivel para mejorar |
||||||||||
Rango D.) |
su audición. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦DRC1, DRC2, : Conforme aumenta el número, el efecto se intensifica. |
|
|||||||||
|
DRC3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Off |
: Se cancela. |
|
|
|
||||||
Announce Standby |
Puede activar y desactivar la Recepción de Espera de anuncio. ( |
49) |
|
||||||||
(R.Espera Anunc.) |
♦On |
: Activa la Recepción de Espera de anuncio. |
|
|
|
||||||
|
♦Off |
: Se cancela. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Announce Code |
Selecciona el tipo de anuncio para la Recepción de espera de anuncio. ( |
49) |
|||||||||
(Código Anuncios) |
♦Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, |
||||||||||
|
Sports News, Financial News |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Continúa en la página siguiente |
ESPAÑOL
MENÚ AV 21
ESPAÑOL
Opción del menú |
|
Ajuste/elemento seleccionable |
Repeat (Repetir) |
Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de reproducción. |
|
|
♦Chapter |
: Repite el capítulo actual. |
|
♦Title |
: Repite el título actual. |
|
♦Program |
: Repite el programa actual (para DVD-VR, no disponible durante la |
|
♦Disc |
reproducción de la lista de reproducción). |
|
: Repite todas las pistas del disco actual. |
|
|
♦Folder/Group |
: Se repiten todas las pistas del carpeta/grupo actual. |
|
♦Track |
: Repetir la pista actual. (Para VCD: Cuando no se está usando el PBC.) |
|
♦One |
: Funciona de igual manera que “Repeat One” del iPod/iPhone. |
|
♦All |
: Funciona de igual manera que “Repeat All” del iPod/iPhone. |
|
♦Off |
: Se cancela. |
Random (Aleatoria) |
Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de reproducción. |
|
|
♦Folder/Group : Reproduce aleatoriamente todas las pistas del carpeta/grupo actual |
|
|
♦Disc/USB |
y luego las pistas de los siguientes carpetas/grupos. |
|
: Reproducir aleatoriamente todas las pistas. (Para VCD: Cuando no se |
|
|
♦All |
está usando el PBC.) |
|
: Se reproducen aleatoriamente todas las pistas de todos los discos cargados. |
|
|
♦Song |
: Funciona de igual manera que “Shuffle Songs” *1 del iPod/iPhone. |
|
♦Album |
: Funciona de igual manera que “Shuffle Albums” del iPod/iPhone. |
|
♦Off |
: Se cancela. |
Audiobooks |
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo de sonido “Audiobook” en su |
||||||||||||||||||||||||||||
(Audiolibros) *2 |
iPod/iPhone. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
♦Normal |
|
|
|
: Se reproduce a la velocidad normal. |
|||||||||||||||||||||||
|
|
♦Faster |
|
|
|
: Se reproduce más rápidamente. |
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
♦Slower |
|
|
|
: Se reproduce más lentamente. |
|
|
|
||||||||||||||||||||
Title Entry (Entrada |
Podrá asignar títulos (hasta 16 caracteres) a AV-IN y EXT-IN. (Para los caracteres |
||||||||||||||||||||||||||||
Título) |
disponibles, |
|
59.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Pulse [Enter] para mostrar la pantalla <Title Entry>. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
|
Back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
[Store] |
: |
|
Confirme la entrada. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
[2/3] |
|
|
: |
|
Mueva el cursor. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
[BS] |
: Borra el carácter que está antes del cursor. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
[Del] |
: Borra el carácter sobre el que está el cursor. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
[Cap] |
: Cambia la caja (mayúsculas/minúsculas). |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
[A = 0 = Ä] |
: Cambia el juego de caracteres. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
[Space] |
: |
|
Introduzca un espacio. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
*1 |
Puede activar <Shuffle Songs> en el menú <Search Mode>. ( |
24) |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
*2 |
No seleccionable cuando se conecta el iPod con el adaptador de interfaz. ( |
51) |
|
22
List (Lista)
Fuente |
|
|
Operación/ajuste |
TUNER/DAB |
• Almacenamiento manual de una emisora/servicio preajustado |
||
|
1 |
Pulse [BAND], luego [ / ] para sintonizar la emisora/servicio que desea |
|
|
|
preajustar. |
|
|
2 |
Pulse [ |
], luego [List]. |
|
3 |
Seleccione un número de preajuste. |
|
|
|
Ej.: Cuando se guarda una emisora FM |
105.9
Back |
Exit |
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido almacenada en el número de preajuste 4.
•Selección de una emisora preajustada de la lista
Ej.: Cuando se selecciona una emisora FM preajustada
|
|
|
|
List |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
FM1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
FM2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISC/USB |
Selección de una pista de la lista |
|
||||||||||||||||
|
Si un disco/dispositivo incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas |
|||||||||||||||||
|
(archivo) y luego iniciar la reproducción. |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Número actual de lista de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
carpetas/número total de la |
|
|
|
List |
|
0005/0035 0003/0099 |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
lista de carpetas |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Folder 01 |
|
|
|
|
Track001.mp3 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Número actual de la lista de |
|
|
|
|
Folder 02 |
|
|
|
|
Track002.mp3 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Folder 03 |
|
|
|
|
Track003.mp3 |
|
|
|
pistas/número total de la lista |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Folder 04 |
|
|
|
|
Track004.mp3 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Folder 05 |
|
|
|
|
Track005.mp3 |
|
|
|
de pistas de la carpeta actual |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Folder 06 |
|
|
|
|
Track006.mp3 |
|
|
|
Pulse/arrastre para buscar en la lista. |
|||||
|
|
Back |
|
|
|
|
|
|
|
Exit |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• También puede buscar en la lista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
arrastrando su dedo hacia arriba y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abajo a lo largo de la lista. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Continúa en la página siguiente |
ESPAÑOL
MENÚ AV 23
ESPAÑOL
Fuente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operación/ajuste |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-CH |
Selección de un disco en la lista |
|
|
|
Si se selecciona un disco MP3, |
|||||||||||||||
|
|
|
|
Disc List |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aparecerá la lista de carpetas/pistas. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( |
23) Seleccione una pista para |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iniciar la reproducción. ( |
47) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Para ir a otra lista |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB iPod |
Selección de una pista/vídeo desde <Search Mode>*1 |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
Search Mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Music : Playlists, Artists, Albums, |
|||||
|
|
|
|
Music |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Songs, Podcasts, Genres, Composers, |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Playlists |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
Videos |
|
|
|
|
|
Artists |
|
|
|
|
Audiobooks |
|
||||
|
|
|
|
Shuffle Songs |
|
|
|
|
|
Albums |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Videos : Video Playlists, Movies, |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Songs |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podcasts |
|
|
|
|
Music Videos, TV shows, Video |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Genres |
|
|
|
|
||||
|
|
Back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podcasts |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♦Shuffle Songs : Inicie la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducción. |
|
|
|
|
List |
0003/0099 |
|
|
|
|
Número de pista (vídeo) actual/número |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
total de pistas (vídeos) |
|
|
|
|
|
|
|
Playlists |
|
|
|
|
Track 01 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
Artists |
|
|
|
|
Track 02 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
Albums |
|
|
|
|
Track 03 |
|
|
|
Pulse/arrastre para buscar en la lista. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
Songs |
|
|
|
|
Track 04 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• También puede buscar en la lista |
||||||||
|
|
|
|
|
Podcasts |
|
|
|
|
Track 05 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
Genres |
|
|
|
|
Track 06 |
|
|
|
|
arrastrando su dedo hacia arriba y |
|||||
|
|
Back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abajo a lo largo de la lista. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*1 Los modos de búsqueda disponibles dependen del tipo de iPod/iPhone.
24
Bluetooth (Bluetooth)
•En primer lugar, utilice <New Paring> en <Device Menu> para registrar y establecer la conexión con un dispositivo.
Opción del menú |
|
Ajuste/elemento seleccionable |
|
|
Dial Menu (Menú |
Selecciona un método de llamada, y luego el elemento deseado para llamar. |
|
||
de Marcado) *1*2 |
♦Redial*3 |
: Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado. |
||
|
♦Received Calls |
: Muestra la lista de las llamadas recibidas. |
|
|
|
♦Phonebook |
: Muestra la guía telefónica copiada de un teléfono celular. |
||
|
|
( |
27) |
|
|
♦Preset Calls |
: Muestra la lista de números preajustados. ( |
46) |
|
|
♦Phone Number |
: Muestra la pantalla de entrada de número telefónico. |
||
|
|
|
Phone Number |
|
|
|
Back |
|
|
|
|
|
[BS] |
: Borra el carácter que está antes del cursor. |
||||
|
[Del] |
: Borre el carácter sobre el que está el cursor. |
||||
|
[Preset] : Va a la lista de preajustes. Puede preajustar el |
|||||
|
|
número introducido seleccionando el número de |
||||
|
|
preajuste. |
||||
|
[Dial] |
: Llama el número introducido. |
||||
♦Voice Dialing*4 |
: Disponible solamente cuando el teléfono celular conectado |
|||||
|
dispone del sistema de reconocimiento de voz =Diga el |
|||||
|
nombre que desea llamar. |
*1 |
Sólo para el dispositivo conectado paraBluetooth phone. |
|
|
*2 |
Puede visualizar la pantalla <Dial Menu> manteniendo pulsado SOURCE en el panel del monitor. |
||
*3 |
También puede visualizar el menú <Redial> sosteniendo |
en el control remoto. |
|
*4 |
También puede activarla sosteniendo [ |
]. |
|
Para borrar los números/nombres telefónicos
1 Pulse [Delete] cuando se visualice <Redial>, <Received Calls> o <Phonebook> en <Dial Menu>.
2Seleccione el nombre/número telefónico que desea borrar.
•Pulse [ALL] para borrar todos los números/nombres del elemento seleccionado. 3 Pulse [Yes] para confirmar el borrado.
ESPAÑOL
Continúa en la página siguiente
MENÚ AV 25
ESPAÑOL
|
Opción del menú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste/elemento seleccionable |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Phone Connect |
Sólo para los dispositivos registrados. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
(Teléfono Conect.) *5/ |
Establezca la conexión con un dispositivo seleccionándolo de entre los |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Audio Connect (Audio |
dispositivos registrados. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
Conect.) *5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Phone Disconnect |
Sólo para el dispositivo conectado. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
(Teléfono Descon.) *5/ |
Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro dispositivo. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Audio Disconnect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Audio Desconect.) *5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delete Pair (Borrar |
Sólo para los dispositivos registrados. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
Vínculo) |
Pulse [Yes] para confirmar el borrado de los dispositivos registrados. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disposi.) |
|
New Pairing (Nuevo |
Preparativos: |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
Vínculo) |
• Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función Bluetooth. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1 Pulse [Enter]. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
2 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal)*6. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
de |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
(Menú |
|
|
|
|
• Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
PIN Code |
|
|
|
|
|
[BS] |
: Borra el carácter |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
que está antes del |
|
Menu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Del] |
cursor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: Borra el carácter |
||
Device |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sobre el que está el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cursor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Back |
|
|
|
|
|
|
|
[Enter] : Confirma la |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
entrada. |
3Opere el dispositivo Bluetooth para conectar, mientras se visualiza “Open...” en la pantalla.
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en el dispositivo que se va a conectar.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de la unidad.
•El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice <Phone Connect>/<Audio Connect> (o active <Auto Connect>, 27) para que se conecte el mismo dispositivo a partir de la próxima vez.
*5 Cuando haya un dispositivo conectado a la unidad, <Phone Connect> y <Audio Connect> no aparecen, y viceversa.
*6 Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Introduzca el código PIN específico en la unidad.
26
Settings (Configuración)
Opción del menú |
|
Ajuste/elemento seleccionable |
|
|
Auto Connect |
Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... |
|
|
(Conexión Auto.) |
♦Off |
: Ningún dispositivo Bluetooth. |
|
|
♦Last |
: El dispositivo Bluetooth conectado en último término. |
|
Auto Answer (Auto |
♦Off |
: La unidad no contesta las llamadas automáticamente. |
|
Responder) |
|
Contesta la llamada manualmente. |
|
|
♦On |
: La unidad contesta automáticamente las llamadas |
|
|
|
entrantes. |
|
|
♦Reject |
: La unidad rechaza todas las llamadas entrantes. |
|
|
|
|
|
SMS Notify (Notifica |
♦On |
: La unidad le informa la llegada de un mensaje |
|
SMS) |
|
emitiendo un pitido audible y visualizando |
|
|
|
“Receiving Message”. |
|
|
♦Off |
: La unidad no le informa la llegada de un mensaje. |
|
|
|
|
|
Add Phonebook |
Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono |
|
|
(Agre. Agen. Tel.) |
celular. |
|
|
|
1 Pulse [Enter]. |
|
|
|
2 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal).*6 |
|
|
|
• Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). |
[BS] : Borra el carácter que está antes del cursor.
[Del] : Borra el carácter
sobre el que está el
cursor.
[Enter] : Confirma la entrada.
3Haga funcionar el teléfono celular objetivo.
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en
el teléfono celular y luego transfiera la memoria del teléfono celular a esta unidad. (Consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono celular.)
4 Pulse [Back] para finalizar el procedimiento.
•Cuando intente copiar la entrada 101 en la guía telefónica, aparecerá “Phonebook Full” en el monitor. Antes de copiar, borre los nombres que ya no necesita. ( 25)
ESPAÑOL
Continúa en la página siguiente
MENÚ AV 27
ESPAÑOL |
(Configuración) |
|
|
Settings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opción del menú |
|
Ajuste/elemento seleccionable |
|
|
MIC Setting (Config. |
Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad. |
|
|
|||
|
Micrófono) |
♦01/02/03 |
|
|
|
|
|
|
Phone Volume |
Ajusta el volumen del teléfono. |
|
|
(Volumen Teléfono) |
♦00 a 30 o 50*7, Inicial 15 |
|
|
Initialize (Reiniciar) |
Sostenga [Enter] para inicializar todos los ajustes que ha realizado en la |
|
|
|
pantalla <Bluetooth>. |
|
|
|
|
|
|
Information |
Se muestra la siguiente información: |
|
|
(Información) |
♦Name |
: El nombre de la unidad |
|
|
|
: La dirección de Mac de la unidad |
|
|
|
: Las versiones de software y hardware Bluetooth*8 |
|
|
|
: Los nombres de los dispositivos conectados |
|
|
|
|