HP LaserJet CP1525nw, LaserJet CP15225nw Setup guide [es]

0 (0)

LASERJET PRO CP1525nw

COLOR PRINTER SERIES SERIE IMPRIMANTE COULEUR

EN DE ES CA CS ET EL KK LT PL RO

SR SL TR

Installation Guide Installationshandbuch Guía de instalación Guia d'instal·lació

Průvodce instalací

Paigaldusjuhend

Οδηγός εγκατάστασης

Орнату н с аулы ы

Montavimo vadovas

Podręcznik instalacji Ghid de instalare Vodič za instalaciju Priročnik za namestitev

Yükleme Kılavuzu

FR

IT

BG

HR

NL

FI

HU

LV

NO

PT

RU

SK

SV

UK

AR

Guide d'installation Guida di installazione

Ръководство за инсталиране

Vodič kroz instalaciju

Installatiehandleiding Asennusopas

Telepítési útmutató

Uzstādīšanas rokasgrāmata

Installeringsveiledning Guia de instalação

Руководство по установке

Inštalačná príručka

Installationshandbok

Посібник зі встановлення

1

17 - 25°C

18.43 kg

(62.6 - 77°F)

40.64 lb

 

30% - 70%

 

(10

254

 

inches)mm

(15

 

.

 

7

 

inches)

 

 

 

s)

45

 

he

inc

 

.8

 

 

7

 

 

 

(1

 

 

 

EN

Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.

 

Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit.

 

Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.

 

Per posizionare il prodotto, scegliere un'area ben ventilata, lontana dalla luce diretta del sole e poco esposta alla polvere.

 

Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto.

 

Изберете стабилно, добре проветрявано и незапрашено място, настрани от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера.

 

El producte s’ha de col·locar en una superfície estable, ben ventilada, sense pols i lluny de la llum del sol directa.

 

Za postavljanje uređaja odaberite stabilan, čist i dobro prozračen prostor bez izravne sunčeve svjetlosti.

 

Na umístění zařízení vyberte stabilní, dobře odvětrávané a bezprašné místo mimo přímé sluneční světlo.

NL

Kies een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek niet in direct zonlicht om het apparaat te plaatsen.

 

Valige toote paigutamiseks tugev pind hästi ventileeritud tolmuvabas alas, otsese päikesevalguse eest eemal.

 

Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.

EL

Επιλέξτε μια σταθερή, καλά αεριζόμενη επιφάνεια χωρίς σκόνη, η οποία δεν έρχεται σε άμεση επαφή με το ηλιακό φως, για να

 

τοποθετήσετε το προϊόν.

 

A készülék elhelyezéséhez szilárd, jól szellőző, pormentes, közvetlen napfénytől elzárt helyet válasszon.

KK

німді берік, жа сы желдетілетін, ша сыз ж не к н с улесі т спейтін жерге орналастыры ыз.

 

Novietojiet ierīci stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu un ko neapspīd tieši saules stari.

 

Gaminiui padėti pasirinkite tvirtą pagrindą gerai ventiliuojamoje nedulkėtoje vietoje, kuri būtų atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių.

 

Plasser produktet på et stabilt, godt ventilert og støvfritt sted, borte fra direkte sollys.

PL

Wybierz dla urządzenia stabilne miejsce z odpowiednią wentylacją, uniemożliwiającą osiadanie kurzu, z dala od bezpośredniego

 

światła słonecznego.

PT

Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto.

 

Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, departe de lumina directă a soarelui.

 

Для установки изделия выберите надежное, хорошо проветриваемое и чистое место вдали от прямых солнечных лучей.

SR

Uređaj postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine, udaljen od direktne sunčeve svetlosti.

Na umiestnenie zariadenia vyberte pevné, dobre vetrané a bezprašné miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému svetlu. Izberite trden, dobro prezračen prostor brez prahu, ki ni neposredno izpostavljen soncu, in tja postavite izdelek.

Placera enheten på ett stabilt underlag på en plats utan damm och med god ventilation.

Ürünü yerleştirmek için sağlam, iyi havalandırmalı, tozsuz ve doğrudan güneş ışığı almayan bir alan seçin.

UK Для розміщення приладу оберіть надійне та чисте місце, яке добре провітрюється та захищене від прямих сонячних променів.

AR

2

HPLaserJet

EN

Product Requirements

 

 

 

Power outlet

 

 

A-to-B type USB cable

 

DE

Produktanforderungen

 

 

Netzsteckdose

 

 

A-to-B USB-Kabel

 

ES

Requisitos del producto

 

 

Toma de alimentación

 

 

Cable USB de tipo A a B

 

CA

Requisits del producte

 

 

Presa de corrent

 

 

Cable USB de tipus A-to-B

 

CS

Požadavky produktu

 

 

Elektrická zásuvka

 

 

USB kabel typu AB

 

ET

Tootetingimused

 

 

Toiteallikas

 

 

A–B tüüpi USB-kaabel

 

EL

Απαιτήσεις προϊόντος

 

 

Πρίζα ρεύματος

 

 

Καλώδιο USB τύπου A-to-B

 

KK

нім талаптары

 

 

• Розетка

 

 

A-B т ріндегі USB кабелі

 

LT

Reikalavimai gaminiui

 

 

Maitinimo lizdas

 

 

A - B tipo USB laidas

 

PL

Wymagania urządzenia

 

 

Gniazdko zasilania

 

 

Kabel USB typu A-to-B

 

RO

Cerinţe pentru produs

 

 

Priză de alimentare

 

 

Cablu USB de tip A-B

 

SR

Zahtevi proizvoda

 

 

Utičnica

 

 

USB kabl tipa A do B

 

SL

Zahteve za izdelek

 

 

Napajalna vtičnica

 

 

Kabel USB vrste A–B

 

TR

Ürün Gereksinimleri

 

 

Güç prizi

 

 

İki nokta arası USB kablosu

 

FR

Exigences du produit

 

Prise de courant

 

Câble USB de type A-to-B

IT

Requisiti del prodotto

 

Presa di alimentazione

 

Cavo USB di tipo A-to-B

BG

Изискванията за устройството

 

• Мрежов контакт

 

• USB кабел от тип “A към B”

HR

Zahtjevi proizvoda

 

Utičnica

 

USB kabel vrste A do B

NL

Apparaatvereisten

 

Stopcontact

 

USB-kabel van het type A-naar-B

FI

Laitteen vaatimukset

 

Pistorasia

 

A-B-tyypin USB-kaapeli

HU

Készülék működtetéséhez szükséges feltételek

 

Hálózati aljzat

 

A–B típusú USB-kábel

LV

Ierīces prasības

 

Kontaktligzda

 

A–B tipa USB kabelis

NO

Produktkrav

 

Strømuttak

 

USB-kabel av typen A til B

PT

Requisitos do produto

 

Saída de alimentação

 

Cabo USB do tipo A a B

RU

Требования

 

• Розетка питания

 

USB-кабель типа A-B

SK

Požiadavky produktu

 

Sieťová zásuvka

 

Kábel USB typu A do B

SV

Produktkrav

 

Eluttag

 

A-to-B-typ, USB-kabel

UK

Необхідні умови для користування виробом

 

• Електрична розетка

 

Кабель USB типу A-B

AR

3

1

2

3

 

 

 

 

 

 

4

5

6

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

11

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power

 

source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100127 Vac

 

or 220240 Vac and 50/60 Hz.

Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.

Caution: Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you.

FR

DE

IT

ES

BG

CA

Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l’aide du cordon d’alimentation, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous

 

que votre source d’alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l’étiquette du

 

produit. Le produit fonctionne à une tension de 100 - 127 V CA ou 220 - 240 V CA et 50/60 Hz.

Attention ! Pour éviter tout endommagement du produit, utilisez uniquement le câble fourni avec le produit.

Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.

Schließen Sie das Gerät mit einem Netzkabel an einer geerdeten Steckdose an, und schalten Sie das Gerät anschließend ein.

 

Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie

 

auf dem Geräteetikett. Das Produkt verwendet entweder 100 – 127 V (AC) oder 220 – 240 V (AC) und 50/60 Hz.

Achtung: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel, das im Lieferumfang des Geräts

 

enthalten ist.

Achtung: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden.

Collegare il cavo di alimentazione tra il prodotto e la presa CA con messa a terra, quindi accendere il prodotto. Accertarsi che la

 

fonte di alimentazione sia adeguata all’indicazione della tensione del prodotto. L’indicazione della tensione si trova sull’etichetta

 

del prodotto. È possibile utilizzare il prodotto con un voltaggio di 100-127 V CA o di 220-240 V CA e a 50/60 Hz.

Attenzione: per evitare danni al prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il prodotto stesso.

Attenzione: non collegare il cavo USB. Attendere la richiesta del software.

Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto.

 

Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra

 

en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz.

Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo.

Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite.

Свържете захранващия кабел между продукта и заземения контакт и след това включете продукта. Проврете дали

 

захранващият ви източник е подходящ за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е посочено

 

на етикета на принтера. Устройството използва или 100-127 Vac, или 220-240 Vac и 50/60 Hz.

Внимание: За да избегнете повреда на принтера, използвайте само захранващия кабел, предоставен с него.

Внимание: Не свързвайте сега USB кабела. Изчакайте, докато софтуерът ви подкани.

Connecteu el cable d’alimentació al producte i a un endoll de CA amb presa de terra; a continuació, encengueu el producte.

 

Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l’etiqueta

 

del producte. El producte fa servir 100 127 VCA o 220 240 VCA i 50/60 Hz.

Precaució: Per evitar malmetre el producte, utilitzeu únicament el cable d’alimentació que se subministra amb el producte.

Precaució: Encara no connecteu l’USB. Espereu fins que el programari ho sol·liciti.

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR

Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje, a zatim uključite uređaj. Provjerite

 

odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju.

 

Proizvod koristi 100 127 V AC ili 220 240 V AC pri 50/60 Hz.

Oprez: Kako se uređaj ne bi oštetio, koristite isključivo kabel za napajanje koji je s njim isporučen.

Oprez: Nemojte sad priključivati USB. Pričekajte dok se u softveru ne pojavi odzivnik.

CS

NL

ET

• Zapojte napájecí kabel mezi zařízení a uzemněnou zásuvku střídavého proudu a zařízení zapněte. Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá buď 100–127 V, nebo 220–240 V při 50/60 Hz.

• Upozornění: Abyste zabránili poškození produktu, používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem.

• Upozornění: Ještě nepřipojujte USB kabel. Vyčkejte, až software zobrazí výzvu.

• Sluit het netsnoer aan op het apparaat en een geaard stopcontact en schakel het apparaat vervolgens in. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. Het apparaat gebruikt ofwel 100-127 V AC of 220-240 V AC en 50/60 Hz.

• Let op: gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen.

• Let op: Sluit de USB-kabel nu nog niet aan. Wacht tot de software daarom vraagt.

• Ühendage toote toitekaabel maandatud vahelduvvoolu toiteallikaga ning lülitage seade sisse. Kontrollige, et toiteallikas vastab toote võimsusele. Võimsusjõudlus on trükitud toote sildil. Toode kasutab 100-127 V või 220-240 V ja 50/60 Hz vahelduvvoolu.

• Ettevaatust. Toote kahjustuste vältimiseks kasutage ainult tootega kaasas olevat toitekaablit.

• Ettevaatust. Ärge praegu USB-d ühendage. Oodake tarkvara viipa.

FI

Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä laite. Varmista, että virtalähde vastaa laitteen jännitettä.

 

Jännite on laitteen tyyppikilvessä. Laitteen jännite on joko 100 127 Vac tai 220 240 Vac ja 50/60 Hz.

 

 

 

Huomautus: Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua.

 

Huomautus: Älä liitä USB-kaapelia nyt. Odota, kunnes ohjelmisto kehottaa siihen.

EL

HU

• Συνδέστε το προϊόν με μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) χρησιμοποιώντας το καλώδιο τροφοδοσίας και ενεργοποιήστε το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος.

Η ονομαστική τιμή τάσης βρίσκεται στην ετικέτα του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί 100 έως 127 Vac ή 220 έως 240 Vac και 50/60 Hz.

• Προσοχή: Για να αποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με το προϊόν.

• Προσοχή: Μη συνδέετε ακόμη το καλώδιο USB. Περιμένετε να εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής.

• Csatlakoztassa a készüléket egy földelt hálózati csatlakozóhoz, és kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy a készülék áramforrása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék termékcímkéjén látható. A készülék fogyasztása 100 127 VAC vagy 220 240 VAC és 50/60 Hz.

Figyelem! A készülék sérülésének elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápvezetéket használja.

Figyelem! Ne most csatlakoztassa az USB-kábelt. Várjon, míg a szoftver kéri.

1

2

KK• німді уат сымы ар ылы жерге осыл ан айнымалы ток к зіне жал ап, осы ыз. уат к зі німні номиналды кернеуіне с йкес келетінін тексері із. Номиналды кернеу німні жапсырмасында берілген. нім 100 127 немесе 220 240 айнымалы ток кернеуін ж не 50/60 Гц уат т тынады.

Абайла ыз: німге за ым келтірмеу шін, тек німмен бірге берілген уат сымын пайдаланы ыз.

Абайла ыз: USB кабелін дереу жал ама ыз. Ба дарламалы ралды с рауын к ті із.

LV

Pievienojiet strāvas vadu ierīcei un iezemētai maiņstrāvas ligzdai un ieslēdziet ierīci. Pārliecinieties, ka strāvas avots ir atbilstošs

 

ierīces sprieguma jaudai. Sprieguma jauda ir atzīmēta uzlīmē uz ierīces. Ierīce izmanto 100–127 V vai 220–240 V maiņstrāvu

 

 

 

 

un 50/60 Hz.

 

Uzmanību! Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, izmantojiet tikai ierīces komplektācijā iekļauto elektropadeves vadu.

 

Uzmanību! Pagaidām nepievienojiet USB kabeli. Pagaidiet, līdz redzat atbilstošu programmatūras uzvedni.

LT

• Maitinimo laidu sujunkite gaminį ir įžemintą kintamosios srovės kištukinį lizdą bei įjunkite gaminį. Įsitikinkite, kad maitinimo

 

šaltinis atitinka gaminio nominaliąją įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta gaminio etiketėje. Gaminys naudoja 100 – 127 V

 

 

 

 

arba 220 – 240 V ir 50/60 Hz kintamąją srovę.

 

Perspėjimas: Jei nenorite sugadinti gaminio, naudokite tik su gaminiu pateiktą maitinimo laidą.

 

Perspėjimas: Dabar neprijunkite USB. Palaukite, kol būsite paraginti programinės įrangos.

NO

Koble strømledningen til produktet og et jordet vekselstrømsuttak, og slå deretter på produktet. Kontroller at strømkilden er god

 

 

nok for spenningsspesifikasjonen for produktet. Du finner spenningsspesifikasjonen på produktetiketten. Produktet bruker enten

 

 

100–127 V AC eller 220–240 V AC og 50/60 Hz.

 

Obs! Bruk bare strømledningen som leveres med produktet, for å unngå skade på produktet.

 

Obs! Ikke koble til USB-kabelen nå. Vent til du blir bedt om det.

PL

PT

RO

• Połącz uziemione gniazdko z prądem zmiennym z produktem za pomocą przewodu zasilającego, a następnie włącz produkt.

Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji urządzenia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie urządzenia. Urządzenie można podłączyć do zasilania napięciem przemiennym 100 127 V lub 220 240 V, 50/60 Hz.

• Uwaga: Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, należy stosować kabel zasilający dostarczony razem z urządzeniem.

• Uwaga: Nie należy jeszcze podłączać kabla USB. Poczekaj na odpowiednie polecenie programu.

• Conecte o cabo de alimentação ao produto e à tomada CA aterrada e, em seguida, ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de voltagem do produto. A classificação de voltagem está na etiqueta do produto. O produto usa 100 a 127 V CA ou 220 a 240 V CA e 50/60 Hz.

• Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto.

• Cuidado: Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software.

• Conectaţi cablul de alimentare între produs şi priza de c.a. cu împământare, apoi porniţi produsul. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată pe eticheta produsului. Produsul utilizează 100-127 V c.a. sau 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz.

Atenţie: Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu produsul.

Atenţie: Nu conectaţi deocamdată cablul USB. Aşteptaţi până când software-ul vă solicită acest lucru.

HP LaserJet CP1525nw, LaserJet CP15225nw Setup guide

1

2

RU

SR

• Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока, а затем включите устройство. Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100 127 В или 220 240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц.

• Внимание! Для предотвращения повреждения устройства используйте только стандартный электрический кабель, поставляемый с устройством.

• Внимание! Не подсоединяйте USB-кабель сейчас. Дождитесь соответствующего запроса программного обеспечения.

• Kabl za napajanje priključite u uređaj i u utičnicu sa uzemljenjem, a zatim uključite uređaj. Proverite da li izvor napajanja odgovara specifikacijama napona uređaja. Speficikacije napona nalaze se na nalepnici uređaja. Uređaj koristi napajanje 100 127 Vac ili 220 240 Vac frekvencije 50/60 Hz.

• Oprez: Da biste izbegli oštećenje uređaja, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili uz uređaj.

• Oprez: Nemojte odmah povezati USB kabl. Sačekajte da softver to zatraži od vas.

SK

SL

• Napájací kábel zapojte medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku a produkt zapnite. Uistite sa, že zdroj napájania je postačujúci pre menovité napätie produktu. Menovité napätie sa nachádza na štítku produktu. Produkt používa 100 127 Vac alebo 220 240 Vac a 50/60 Hz.

• Upozornenie. Aby ste predišli poškodeniu produktu, používajte len sieťový kábel, ktorý sa dodal s produktom.

• Upozornenie. Kábel USB teraz nepripájajte. Počkajte, kým vás k tomu nevyzve softvér.

• Z napajalnim kablom povežite izdelek ter ozemljeno vtičnico in vklopite izdelek. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja 100–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz.

• Pozor: Da se izognete poškodbam izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel.

• Pozor: USB-ja še ne priključite. Počakajte, da vas k temu pozove programska oprema.

SV

Anslut strömsladden mellan produkten och ett jordat eluttag och slå sedan på produkten. Kontrollera att strömkällan är tillräcklig

 

för produktens nätspänning. Nätspänningen står angiven på produktens etikett. För produkten används antingen 100–127 V eller

 

 

 

 

220–240 V (växelström) och 50/60 Hz.

 

Varning! För att undvika att skada produkten bör du bara använda den nätsladd som medföljer produkten.

 

Varning! Anslut inte USB-kabeln ännu. Vänta tills du får en uppmaning i programmet.

TR

Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC prize takın, sonra da ürünü açın. Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun

 

 

olduğundan emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır. Ürün 100 127 Vac veya 220 240 Vac ve 50/60 Hz. kullanır.

 

Dikkat: Ürüne zarar gelmesini önlemek amacıyla sadece ürünle birlikte verilmiş olan güç kablosunu kullanın.

 

Dikkat: USB’yi şimdi bağlamayın. Yazılım bağlamanızı isteyinceye kadar bekleyin.

UK

За допомогою шнура живлення під’єднайте пристрій до заземленої розетки змінного струму, після чого увімкніть пристрій.

 

 

Переконайтеся, що напруга джерела живлення відповідає номінальній напрузі виробу. Дані про номінальну напругу вказано

 

 

на етикетці виробу. Виріб використовує напругу 100 127 В або 220 240 В змінного струму і 50/60 Гц.

 

Увага! Для запобігання пошкодженню виробу використовуйте лише шнур живлення, що постачається у комплекті з виробом.

 

Увага! Не під’єднуйте кабель USB зараз. Дочекайтеся вказівки програмного забезпечення.

 

 

AR

Loading...
+ 16 hidden pages