FAGOR CA-50, CA-50I User Manual

0 (0)

portada.qxd 5/1/05 13:51 Página 1

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.

Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

Ο κατασκευαστη ςv διατηρει vαποκλειστικα vτο δικαι ωµαv να τροποποιη σειv τα µοντε λαv που περιγρα φονταιv στο παρο νv Εντυπο Οδηγιω νv .

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MANUAL DE INSTRUÇÕES

NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUCTIONS FOR USE

NÁVOD NA POUŽITIE

MANUEL D’UTILISATION

INSTRUKCJA OBSŁUGI

GEBRAUCHSANWEISUNG

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

MANUALE DI ISTRUZIONI

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ENTY¶√ √¢∏°πøN

 

MOD.:

CA-50

CA-50i

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Enero 2005

FAGOR CA-50, CA-50I User Manual

portada.qxd

5/1/05

13:51

Página

2

 

 

 

1A.2

 

 

1A.3

1A.1

 

 

 

 

 

 

 

1A.4

 

 

1A.5

2A

 

 

2A.1

 

2A.2

2A.3

 

 

 

2A.4

2A.5

2B

 

 

 

 

 

E

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Voltaje - Frecuencia: 230V~50Hz. Potencia: 40W.

Estos aparatos son conformes a las directrices de la Directiva Europea de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE.

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.

Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato.

Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnico más cercano.

Este aparato debe utilizarse sólo para uso doméstico. No utilizar al aire libre.

En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparaciones dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.

El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio Técnico autorizado por el fabricante.

El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso inapropiado equívoco o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.

Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC.

1

No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados.

No tire del cable para extraer la clavija del enchufe.

Antes de enchufar el aparato pulse el botón "0" para asegurarse de que está en posición parado.

Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando, cuando vaya a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo o cuando vaya a desplazarlo.

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas discapacitadas.

No introduzca ningún objeto a través de las rejillas.

No deje el aparato al lado de focos de calor o sobre superficies calientes.

No cubra las rejillas de entrada y salida de aire

NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA.

3.INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

Antes de proceder La montaje, sacar las diferentes partes del ventilador del embalaje y comprobar que el cable de alimentación está íntegro y que el aparato no se ha dañado durante el transporte. No haga funcionar el aparato si se encuentra dañado.

1A.- MONTAJE DE LA BASE

1A.1 - Volcar el radiador apoyándolo en una alfombra u otra superficie que no sea dura, para no estropearlo.

1A.2 - Montar la parte posterior de la base.

1A.3 - Posicionar el cable en la ranura de la base.

1A.4 - Montar la parte anterior de la base.

1A.5 - Fijar la base con los tornillos.

1A.4 - Установить верхнию часть основания.

1A.5 - Закрепить основание шурупами.

4.ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Раньше чем включить вентилятор, поставьте его на твердой и устойчивой поверхности.

Нажмите кнопку «0», для того чтобы убедиться, что вентилятор находится в отключенном состоянии и включите его в сеть.

Нажмите кнопку «1» или «2» или «3», в зависимости от своей необходимости.

2AПанель управления

2A.1 - Для того чтобы открыть доступ к панели управления, нажмите на прозрачную крышку.

2A.2 - Скорости

0 = Оключено

1 = Низкая скорость

2 = Средняя скорость

3 = Высокая скорость

2A.3 - Регулятор времени

Постояння работа 0 = Отключено Поварачивать регулятор

времени по часовой стреке, выбирая продолжительность времени работы. Максимальное время - 3 часа.

2A.4 - Колебание вентилятора в горизонтальной плоскости

Работа с колебанием 0 = Работа без колебания

2A.5 - Ионизатор (MOD. CA-50i)

Для работы с ионизатором, нажать на кнопку и загорится лампочка на панели контроля. Для отключения ионизатора снова нажать на эту же кнопку, контрольная лампочка погаснет.

26

2B – Направление движения воздуха

Направление движения воздуха может регулироваться с помощью жалюзей.

Жалюзи поварачиваются вверх или вниз с помощью ручек, выступающих из решетки выхода воздуха.

5. ЧИСТКА АППАРАТА

Раньше чем производить чистку, необходимо отключить аппарат из сети.

Чистить вентилятор с помощью мягой ткани, слгка влажной.

НЕ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ. Не использовать моющих средств, ни абразивных продуктов для чистки вентилятора.

6. ХРАНЕНИЕ

Для хранения, аппарат разобрать в обратной последовательности его сборки.

Хранить в сухом месте.

interior.qxd 5/1/05 13:52 Página 1

4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Antes de poner en funcionamiento el ventilador, colóquelo sobre una superficie estable y plana.

Pulse el botón "0" para asegurarse de que el ventilador está parado y enchúfelo a la red.

Pulse el botón 1 ó 2 ó 3 según sus necesidades.

2APanel de mandos

2A.1 - Para acceder al panel de mandos presione sobre la tapa transparente.

2A.2 - Velocidades

0 = Desconectado

1 = Velocidad baja

2 = Velocidad media

3 = Velocidad alta

2A.3 - Temporizador

Funcionamiento continuo 0 = Desconectado

Girar el temporizador en sentido horario para seleccionar el tiempo de funcionamiento. Tiempo máximo 3 horas.

2A.4 - Oscilación

Funcionamiento con oscilación

0 = Funcionamiento sin oscilación

2A.5 - Ionizador (MOD. CA-50i)

Para trabajar con el ionizador, pulsar el interruptor y se encenderá el piloto en la parte frontal del aparato. Para apagar el ionizador volver a pulsar sobre el mismo interruptor, la luz piloto se apagará..

2B – Orientación de la salida de aire

La salida del aire puede orientarse mediante las aletas que están en la parte interna. Las aletas giran desplazando hacia arriba y hacia abajo los pitones que sobresalen de la rejilla de salida de aire.

5. LIMPIEZA

Antes de la limpieza desenchufe el aparato.

Limpiar el aparato con un paño suave húmedo.

NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA. No utilice disolventes ni productos abrasivos para la limpieza del ventilador.

6. ALMACENAMIENTO

Para almacenar el aparato, desmonte el aparato procediendo de manera inversa al montaje. Almacenarlo en un lugar seco.

2

Loading...
+ 6 hidden pages