Fagor 6IFT-4X Installation and user Manual [pl]

0 (0)

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 1

NL INSTALLATIEEN GEBRUIKSGIDS

CS NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ

SK PRÍRUČKA NA INŠTALÁCIU A NA POUŽÍVANIE HU TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PL INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

Kookplaat

Varná deska Varný panel Fõzõlap P³yta grzejna

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 2

NL 04

CS 16

SK 29

HU 42

PL 55

RU 68

Wij streven immer naar verbetering van onze produkten en behouden ons dan ook het recht voor de technische, functionele en esthetische kenmerken van onze produkten te wijzigen om deze aan de nieuwste technische evolutie aan te passen.

Belangrijk

Alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen vragen wij u eerst deze installatie- en gebruikshandleiding aandachtig te lezen om u snel met de werking vertrouwd te maken.

2

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 3

INHOUD NL

 

Veiligheidsaanwijzingen

 

 

04

 

 

Veiligheids aanwijzingen

______________________________________________

4

 

Respect voor het milieu

_______________________________________________

4

 

Beschrijving van het apparaat

_________________________________________

5

 

Keuze van de plaats __________________________________________________

5

1

/ INSTALLATIE VAN HET APPARAAT

 

 

Inbouw

____________________________________________________________

6

 

Aansluiting

_________________________________________________________

7

2

/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT

 

________________________________________

 

 

Beschrijving van de bovenzijde

8

 

Pannen voor inductiekoken ____________________________________________

9

 

Welke kookzone voor uw pan

__________________________________________

9

 

Beschrijving van de bedieningen

_______________________________________

10

 

Aanzetten

__________________________________________________________

10

 

Stop

 

______________________________________________________________

10

 

Instellen van het vermogen ____________________________________________

10

 

Pieptoon ____________________________________________________________

10

 

Snelle temperatuurinstelling ____________________________________________

10

 

Instellen van schakelklok

______________________________________________

11

 

Gebruik “kinderbeveiliging” ____________________________________________

11

 

Beveiliging

_________________________________________________________

12

3

/ PERIODIEK ONDERHOUD VAN HET APPARAAT

 

 

Behoud van het apparaat ______________________________________________

13

 

Onderhoud van het apparaat

__________________________________________

13

4

/ SPECIALE MEDEDELINGEN, INCIDENTEN

 

 

Bij de inwerkingstelling

_______________________________________________

14

 

Bij het aanzetten

____________________________________________________

14

 

Tijdens gebruik

______________________________________________________

14

5

/SERVICE DIENST

 

 

 

 

 

5

/ AANTEKENINGEN

 

 

 

 

 

5

/ KOOK TABEL

 

 

 

 

 

 

 

Kooktabel per gerecht ________________________________________________

15

3

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 4

NL

VEILIGHEIDS AANWIJZINGEN

Deze kookplaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik.

Deze kookplaten zijn uitsluitend bestemd voor het koken van vaste of vloeibare levensmiddelen en bevatten geen asbesthoudende onderdelen.

Restwarmte

Een kookzone kan na gebruik nog enkele mi-

nuten heet blijven.

Dit wordt weergegeven met een “H”. Raak de betreffende zones dan niet aan.

Elektrisch gevaar

Zorg ervoor dat de voedingskabel van een elektrisch apparaat dat in de nabijheid van de tafel is aangesloten, niet in contact komt met de kookzones.

Als er een barstje verschijnt in het oppervlak van de glasplaat dient u het apparaat onmiddellijk uit te schakelen om de kans op een elektrische schok uit te sluiten. Verwijder daartoe de zekeringen of schakel de hoofdschakelaar uit.

Gebruik de kookplaat niet meer voordat de glazen bovenplaat is vervangen.

Kinderbeveiliging

Uw kookplaat is voorzien van een kinderbeveiliging voor vergrendeling van de functies tijdens het koken of wanneer de plaat niet aan staat (zie hoofdstuk: gebruik van de kinderbe-

veiliging).

Vergeet niet de kinderbeveiliging te ontgrendelen wanneer u de kookplaat opnieuw wilt gebruiken.

Voor dragers van hartstimulatoren en actieve implanten.

De werking van de kookplaat is overeenkomstig de geldende normen voor elektromagnetische interferentie en beantwoordt aldus aan de wettelijke normen (richtlijnen 89/336/CEE). Om interferentie tussen uw kookplaat en een pacemaker te vermijden, is het belangrijk dat de pacemaker is ontworpen en afgesteld in overeenstemming met de betreffende reglementering.

Wij kunnen u in dit opzicht enkel garanderen dat ons eigen product aan de geldende normen voldoet.

Wat betreft de technische specificatie van uw pacemaker of eventuele incompatibiliteit, kunt u inlichtingen inwinnen bij de fabrikant van de pacemaker of bij uw behandelend arts.

RESPECT VAN HET MILIEU

Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren.

Uw apparaat bevat tevens vele recyclebare materialen Daarom is het voorzien van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden gescheiden. De recycling van de

apparaten die door uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten.

— Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.

4

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 5

NL

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

 

B

C

B

 

 

 

Luchtafvoer

 

A

A

D

 

Glaskeramische plaat

 

 

 

D

Voedingskabel

 

 

 

 

KEUZE VAN DE PLAATS VAN INBOUW

 

58

51

 

6,4

 

 

 

 

49

56

 

4

cm

4

cm

 

 

 

 

 

A

cm

 

 

4

 

ruimte4

 

 

 

 

 

cm

 

 

 

Het apparaat dient zo te worden geplaatst dat het stopcontact toegankelijk blijft.

De afstand tussen de rand van het apparaat en de muur (of wand) erachter of ernaast moet minimaal 4 cm bedragen (zone A).

Lijm de schuimplastic afdichtingstrip volledig rond de onderzijde van de kookplaatrand, daar waar deze op uw werkblad rust. Dit zorgt voor een goede afdichting met het werkblad.

Bevestig de clips op de plaat (naar gelang model)

5

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 6

NL 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT

INBOUW

Het apparaat kan makkelijk boven een meubel, een oven of een inbouwbaar elektrisch huishoudapparaat worden ingebouwd.

Ongeacht waar u de inductiekookplaat installeert, een goede ventilatie is altijd belangrijk.

BOVEN EEN MEUBEL VOORZIEN VAN DEUR OF LADE

De installatie dient een invoer van verse lucht aan de achterkant en een afvoer aan de voorkant te voorzien.

4 cm mini

ruimte

BOVEN EEN OVEN

De installatie dient een invoer van verse lucht aan de achterkant en een afvoer aan de voorkant van minimum 4 mm te voorzien

Advies

Als uw oven onder de kookplaat is geplaatst, maakt de thermische beveiliging van de plaat gelijktijdig gebruik van de kookplaat en de oven in pyrolysemodus onmogelijk.

Uw kookplaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting.

Deze beveiliging kan bijvoorbeeld worden geactiveerd als de kookplaat boven een onvoldoende geïsoleerde oven is geïnstalleerd. Er verschijnen dan kleine streepjes op het display. In dit geval raden wij u aan de ventilatie van de kookplaat te vergroten door een opening aan de zijkant van het meubel te maken (8cm x 5cm).,en/of u kunt ook de isolatiekit voor ovens installeren, verkrijgbaar bij de servicedienst.

Let op

Het is van groot belang dat de luchtinvoer onder het kookapparaat nooit wordt afgesloten.

MINIMUM 4 mm

6

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 7

1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT NL

AANSLUITING

•Aansluiting 220-240 V monofasig

Zekering 32 ampère.

Zwart of grijs

Groen/geel

Blauw

Bruin

Nulleider

Fase

N

L

Deze kookplaten moeten worden aangesloten op het elektriciteitsnet via een stopcontact CEI 60083 of een omnipolaire schakelaar volgens de geldende installatieregels.

Bij het onder spanning zetten van de kookplaat, of in geval van een lange stroomstoring, verschijnt een lichtcodering op het bedieningspaneel. Wacht ongeveer 30 seconden tot deze informatie verdwijnt voordat u de kookplaat gebruikt (Deze weergave is normaal en indien nodig voorbehouden aan de servicedienst. De gebruiker van de kookplaat dient hier in geen geval rekening mee te houden).

•Aansluiting 400 V 2N driefasig

Zekering 16 ampère.

Scheid vóór de aansluiting de 2 fasedraden L1 en L2.

Zwart of grijs

Bruin

Groen/geel

Blauw

Nulleider

Fase 1

Fase 2

N

L1

L2

Indien bij een aansluiting van 400 V 2N driefasig, de kookplaat niet functioneert, controleer dan of de nulleider goed is aangesloten.

Let op

Indien de voedingskabel is beschadigd moet deze veiligheidshalve door de fabrikant, de servicedienst of ander gekwalificeerd persoon worden vervangen.

De montage van de buisbescherming dient VERPLICHT met een kabelklem te worden uitgevoerd.

7

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 8

NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT

BESCHRIJVING VAN DE BOVENZIJDE

16 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 cm

 

50 W tot 2200 W

 

 

50 W tot 2800 W

 

 

28 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 cm

 

 

50 W tot 3600 W

 

 

 

50 W tot 2800 W

 

21 cm

 

 

16 cm

 

 

 

50 W tot 2000 W

 

50 W tot 3100 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6IFT3

I2 300

18 cm

21 cm

18 cm

21 cm

50 W tot 2800 W

50 W tot 2800 W

50 W tot 3100 W

50 W tot 3100 W

 

 

18 cm

16 cm

18 cm

16 cm

50 W tot 2800 W

50 W tot 2200 W

50 W tot 2800 W

50 W tot 2000 W

6IFT4

I2 400

8

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 9

2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL

PANNEN VOOR INDUCTIEKOKEN WELKE KOOKZONE VOOR UW

Principe van inductiekoken

PAN ?

 

 

 

C

 

A

B

 

+

 

 

 

 

-

A

 

 

B

Elektronische schakeling

 

C

Inductiestromen

 

Het principe van inductiekoken berust op een magnetisch fenomeen.

Zodra u uw pan op een kookzone zet en deze inschakelt, gaan de elektronische schakelingen van uw kookplaat in de bodem van uw kookpan “inductie” stromen produceren, hetgeen de temperatuur onmiddellijk verhoogt. Deze warmte wordt doorgegeven aan de levensmiddelen in de pan die u zo, afhankelijk van uw instelling, zachtjes kunt laten pruttelen of snel kunt dichtschroeien.

De pannen

De meeste pannen zijn geschikt voor inductiekoken. Alleen glazen en aarden kookpannen, aluminium pannen zonder speciale bodem, koperen pannen en bepaalde kookpannen van niet-magnetisch roestvrij staal zijn niet geschikt voor inductiekoken. Wij adviseren u kookpannen te kiezen met een dikke platte bodem. De warmte wordt beter verspreid en het kookproces verloopt gelijkmatiger.

Door pannen te kiezen met dit logo op de onderkant of op de verpakking, weet u zeker dat zij geschikt zijn voor de kookplaat, onder normale gebruiksomstandigheden. Om u bij uw keuze van kookpannen te helpen, leveren wij bij deze handleiding een lijst met keukengerei.

Kook

Te gebruiken pan

zone*

 

 

 

16 cm

10 ..... 18 cm

 

 

18 cm

12 ..... 22 cm

 

 

21 cm

18 ..... 24 cm

 

 

28 cm

12 ..... 32 cm

 

 

* naar gelang model

Advies

Om te controleren of uw pan geschikt is:

Zet u het op een kookzone op vermogen 4.

Als het display niet knippert, is uw pan geschikt.

Als het display knippert, is uw pan niet geschikt voor inductiekoken.

U kunt ook een magneet gebruiken.

Als de magneet aan de bodem van de pan “kleeft”, is de pan geschikt voor inductiekoken.

9

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 10

NL 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT

BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN

A

B

C

A

BToetsen voor het instellen van het kookvermogen - +.

CToetsen voor schakelklok - +.

AAN ZETTEN

Druk op de aan/uit toets van de te gebruiken zone. Een knipperende 0 en een pieptoon geven aan dat de zone aan staat. U kunt nu het gewenste kookvermogen instellen.

Als u geen kookvermogen instelt zal de kookzone automatisch worden uitgeschakeld.

STOP

Druk op de aan/uit toets van de gebruikte zone of op de toets “-” van het vermogen tot 0 wordt weergegeven.

INSTELLENVERMOGENVAN HET

Druk op de toets “+” ou “-” om het vermogenniveau van 1 tot P (maximaal vermogen) in te stellen.

Bij het inschakelen kunt u direct het maximale vermogenniveau “P” instellen door op de toets - te drukken

Advies

Gebruik bij voorkeur kookzones aan verschillende zijden.

Het gebruik van maximaal vermogen op één van de kookzones brengt een automatische beperking van de andere teweeg, zichtbaar op het vermogendisplay.

PIEPTOON

De pieptoon van de toetsen “-” en “+” kan alleen worden geactiveerd of gedesactiveerd wanneer de kookplaat is uitgeschakeld.

-Om de pieptoon te desactiveren drukt u gelijktijdig op de toetsen “+” vermogen en “+” schakelklok van het bedieningspaneel van de kookzone rechts of rechts achter, tot de weergave “bE Ep” van het display verdwijnt

-Om de pieptoon te activeren drukt u gelijktijdig op de toetsen “+” vermogen en “+” schakelklok van het bedieningspaneel van de kookzone rechts of rechts achter of van de grote zone, tot de weergave “bE Ep” op het display verschijnt en u een lange pieptoon hoort.

SNELLE TEMPERATUURINSTELLING

Deze functie zorgt voor een snelle stijging van de kooktemperatuur.

Om deze functie te gebruiken, op “P.” (P punt) zetten en vervolgens meteen het door u gewenste kookvermogen instellen. Zodra u de toets loslaat verschijnt “P.” op het display, dit bevestigt de functie “snelle temperatuurinstelling”.

De functie “P.” wordt verkregen door nog een keer op de toets “+” te drukken na het op het maximum vermogen “P” te hebben gezet.

Na enkele ogenblikken geeft de plaat het kookvermogen weer, de snelle temperatuurstijging is bereikt, de plaat staat in de gebruikelijke kookstand en u kunt de instellingen nu wijzigen.

LET OP

-Nadat het op “P.” is gezet zet de plaat zich automatisch op het maximum vermogen “P” als u geen kookvermogen hebt ingesteld.

-Zolang “P.” wordt weergegeven kunt u de “snelle temperatuurstijging” ongedaan maken door op de vermogentoetsen te drukken, u komt weer terug in de gebruikelijke stand voor het instellen van het vermogen.

10

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 11

2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT

.INSTELLEN VAN DE SCHAKELKLOK

De schakelklok functioneert wanneer de betreffende kookzone is ingeschakeld.

Om deze aan te zetten drukt u op de toets “+“ van de schakelklok (voor het instellen van 1,2,3,..min.) of “-” (voor het instellen van 99,98,97,...min).

Druk op - of + om de tijd te verlengen of te verkorten.

Om de schakelklok stop te zetten houdt u de toetsen “+” en “-” gelijktijdig ingedrukt of u zet de klok weer terug op 0 met de toets “-”.

Aan het einde van het kookproces verschijnt 0 op het display en hoort u een pieptoon; om deze informatie te stoppen drukt u op een willekeurige bedieningstoets van de betreffende kookzone.

Wanneer u dit niet doet stopt het automatisch na ongeveer 1 minuut.

De schakelklok telt alleen af wanneer er een pan op de kookzone staat.

NL

Deze weergave verdwijnt na enkele seconden,

•de kookplaat is vergrendeld wanneer deze niet is ingeschakeld

De led boven de vergrendelingstoets is uit, door kort op deze toets te drukken licht de led op. Het symbool en de led lichten op wanneer u op een aan/uit toets van een willekeurige zone drukt.

•Hoe ontgrendelen

Druk op de vergrendelingstoets: de led gaat uit en u hoort een dubbele pieptoon. De kookplaat is ontgrendeld.

Advies

Denk eraan uw kookplaat te ontgrendelen wanneer u deze opnieuw wilt gebruiken (zie hoofdstuk “gebruik kinderbeveiliging”).

GEBRUIK “KINDER BEVEILIGING”

Uw kookplaat heeft een kinderbeveiliging die de bedieningen vergrendelt wanneer de plaat niet is ingeschakeld (bijvoorbeeld bij het reinigen) of tijdens het koken (om de instellingen niet te wijzigen).

Uit veiligheidoverwegingen blijft alleen de “stop” toets altijd actief. U kunt zo zelfs tijdens vergrendeling een verwarmingszone uitzetten.

•Hoe vergrendelen

Houd de vergrendelingstoets ingedrukt tot de led erboven oplicht en u een pieptoon hoort.

- de kookplaat is vergrendeld tijdens gebruik

De led boven de vergrendelingstoets licht op. Het symbool verschijnt wanneer u op de toetsen van het vermogen of van de schakelklok van de werkende zone drukt.

Het symbool verschijnt wanneer u op de “aan/uit” toetsen van een niet ingeschakelde kookzone drukt.

11

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 12

NL VEILIGHEIDS AANWIJZINGEN

BEVEILIGING

•Restwarmte

Na intensief gebruik kan de door u gebruikte kookzone nog enkele minuten heet blijven. Dit wordt weergegeven met een “H”.

Raak de betreffende zones dan niet aan.

Let op

Meerdere kleine voorwerpen kunnen op een kookplaat als een pan worden herkend.

Het display geeft het kookvermogen aan: deze voorwerpen worden verwarmd als een kookvermogen wordt ingesteld.

•Temperatuurbegrenzer

Elke kookzone is uitgerust met een veiligheidssensor die voortdurend de temperatuur van de bodem van de pan controleert. Als u een lege pan op een ingeschakelde kookzone laat staan, zal deze sensor automatisch de temperatuur van de kookplaat aanpassen zodat uw keukengerei of de kookplaat niet wordt beschadigd.

•Veiligheid “kleine voorwerpen”

Een klein voorwerp (zoals een vork, lepel of ring …,) dat alleen op de kookplaat wordt gelegd, wordt niet als pan herkend.

Het display knippert en de kookplaat wordt niet ingeschakeld.

•Bescherming bij overkoken

...

Het stopzetten van de kook-

plaat, een speciale weergave

PIEP

 

PIEP

(symbool hiernaast) en een

 

 

pieptoon (naar gelang model)

 

kunnen in één van de volgen-

 

de 3 gevallen in werking wor-

 

den gezet:

-Overkoken waarbij de bedieningstoetsen worden bedekt.

-Natte doek op de toetsen.

-Metalen voorwerp op de bedieningstoetsen. Nadat u de kookplaat en de toetsen schoon hebt gemaakt of het voorwerp weg hebt gehaald, kunt u verder gaan met koken.

•Auto-Stop systeem

In geval u vergeet de pan van de kookzone te halen, dan is uw kookplaat uitgerust met een veiligheidsfunctie “Auto-Stop systeem” die de vergeten kookzone automatisch uitzet na een vooraf bepaalde tijd (tussen 1 en 10 uur naar gelang het gebruikte vermogen).

Wanneer deze veiligheidsfunctie wordt gestart wordt de onderbreking van de kookzone aangekondigd met de weergave “AS” of “A” in de bedieningszone en hoort u ongeveer 2 minuten lang een pieptoon. Door op een willekeurige toets van de bedieningen te drukken maakt u hier een einde aan.

Een dubbele pieptoon bevestigt uw handeling.

12

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 13

3 / PERIODIEK ONDERHOUD VAN HET APPARAAT NL

BEHOUD VAN HET APPARAAT

De kookpannen niet te hard op de kookplaat neerzetten

De vitrokeramische plaat is zeer stevig, maar niet onbreekbaar.

Leg geen warme deksel plat op de kookplaat. Een ‘zuignap’ effect kan het vitrokeramische oppervlak beschadigen.

Schuif de pannen niet over de glasplaat, dat kan op den duur beschadiging veroorzaken van het motief op de glaskeramische plaat.

Zet geen pannen op de lijst of kap (afhankelijk van het model).

Gebruik geen pannen met ruwe of oneffen bodem: er kunnen stoffen onder blijven steken die vlekken of krassen op de kookplaat kunnen veroorzaken.

Beschadigingen die de werking van de kookplaat niet storen of onmogelijk maken, vallen niet onder de garantie van dit apparaat.

Geen onderhoudsen ontvlambare producten in het meubel onder de kookplaat opbergen.

Verwarm geen gesloten conservenblikken; die zouden kunnen ontploffen.

Dat geldt uiteraard voor alle kookstanden.

Gebruik voor het koken nooit aluminiumfolie. In aluminium verpakte producten of producten in een aluminium bakje nooit rechtstreeks op de kookplaat zetten.

Het aluminiumfolie smelt en brengt onherstelbare schade toe aan uw kookapparaat.

Laat nooit allerhande dingen op de kookplaat staan (onverwacht aanzetten, krassen ...).

Gebruik geen stoomreiniger. De met kracht ontsnappende stoom kan de kookplaat schade toebrengen.

ONDERHOUD VAN HET APPARAAT

SOORT VUIL

 

GEBRUIK

REINIGINGS METHODE

 

 

 

 

 

 

 

Lichte vlekken.

 

Huishoudsponzen.

Het te reinigen gebied met warm water

 

 

 

 

 

doorweken, daarna afvegen.

Ingebakken vlekken.

 

Huishoudsponzen.

Het te reinigen gebied met warm water

Overkoken van zoete

 

Speciaal glaskrab-

doorweken, een speciaal glaskrabbertje

gerechten, gesmolten

 

bertje.

gebruiken om het ergste vuil te verwijde-

plastic.

 

 

ren, daarna met de schuurzijde van een

 

 

 

 

 

huishoudsponsje het resterende vuil ver-

 

 

 

 

 

wijderen en afvegen.

Kringen en kalkaanslag.

 

Schoonmaakazijn.

Warme schoonmaakazijn op de vlekken

 

aanbrengen, in laten werken en afvegen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

met een zachte doek.

 

 

 

 

 

 

Glanzend metalen kleu-

 

Speciaal product

Een speciaal product voor vitrokeramisch

ringen.

 

voor vitrokeramisch

glas aanbrengen op de glasplaat, bij voor-

Wekelijks onderhoud.

 

glas.

keur met silicone (beschermend effect).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

huishoudsponsje

poeder

schuursponsje

crème

voor fijn vaatwerk

13

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 14

NL 4 / SPECIALE MEDEDELINGEN EN INCIDENTEN

•Bij de inwerkingstelling

 

U CONSTATEERT HET VOLGENDE:

MOGELIJKE OORZAKEN:

OPLOSSINGEN:

 

 

 

 

 

 

 

Er verschijnt een lichtgevend

Normale werking.

Niets, de weergave ver-

 

 

display.

 

 

 

 

 

 

dwijnt na 30 seconden.

 

 

De installatie is doorgeslagen.

Verkeerde aansluiting van de

Controleer of de aanslui-

 

 

ting conform is. Zie hoofd-

 

 

Slechts één zijde werkt.

kookplaat.

 

 

stuk aansluiting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bij het eerste gebruik komt er

Nieuw apparaat.

Verwarm een pan vol

 

 

een vreemde geur van de kook-

 

 

water een half uur lang

 

 

plaat af.

 

 

 

 

 

 

op elke zone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Bij de inwerkingstelling

 

 

 

 

 

U CONSTATEERT HET VOLGENDE:

MOGELIJKE OORZAKEN:

OPLOSSINGEN:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De kookplaat werkt niet en

Het apparaat krijgt geen

Controleer de zekerin-

 

 

de lichtgevende displays op het

stroom. Defecte voeding of

gen en de elektrische

 

 

bedieningspaneel blijven uit.

foute aansluiting.

hoofdschakelaar.

 

 

De kookplaat werkt niet en er

De elektronische schakeling

Neem contact op met

 

 

verschijnt een ander bericht.

werkt slecht.

de Servicedienst.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De kookplaat werkt niet, de

De kookplaat is vergrendeld

Zie hoofdstuk gebruik

 

 

informatie

 

wordt weergege-

 

 

kinderbeveiliging

 

 

 

 

 

 

ven.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Tijdens gebruik

 

 

 

 

 

U CONSTATEERT HET VOLGENDE:

 

MOGELIJKE OORZAKEN:

OPLOSSINGEN:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De kookplaat stopt met werken

 

Er is iets overgekookt of er ligt

Reinig het voorwerp of

 

 

tijdens het gebruik en er klinkt

 

een voorwerp op het bedie-

verwijder het en ga ver-

 

 

om de 10 seconden een piep-

 

ningspaneel.

der met koken.

 

 

toon en een

 

of F7 wordt

 

 

 

 

 

 

weergegeven.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Een serie kleine

of F7

 

De elektronische schakelingen

Zie hoofdstuk inbouw.

 

 

wordt weergegeven.

 

zijn warm geworden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Na een kookzone in werking te

 

De pan die u gebruikt is niet

Zie hoofdstuk pannen

 

 

hebben gesteld, blijft het dis-

 

geschikt voor inductiekoken of

voor inductiekoken.

 

 

play van het bedieningspaneel

 

heeft een diameter van minder

 

 

 

knipperen.

 

 

 

 

dan 12 cm (10 cm op kookzone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

van 16 cm).

 

 

 

De pannen maken lawaai tij-

 

Normaal voor sommige soorten

Niets. Er is geen

 

 

dens het koken.

 

 

 

pannen. Dit wordt veroorzaakt

gevaar, noch voor uw

 

 

Uw kookplaat maakt een tik-

 

door de energie die van de kook-

kookplaat noch voor uw

 

 

kend geluid tijdens het koken.

 

plaat naar de pan gaat.

pan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De ventilator blijft enkele minu-

 

Afkoeling van de elektronica.

 

 

 

ten doorwerken na uitschake-

 

Normale werking.

Niets.

 

 

ling van de kookplaat.

 

 

 

 

 

Let op

In geval van breuken, barsten of spleten, zelfs licht, van de vitrokeramische plaat, dient u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact te halen om een elektrische schok te vermijden. Neem contact op met de Servicedienst.

14

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:46 Page 15

KOOK TABEL NL

KOOK TABEL PER GERECHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAKKEN

 

BAKKEN/

 

 

KOKEN/

 

WARM

 

 

AAN DE KOOK

GOUDBRUIN

 

 

STOVEN

 

HOUDEN

 

 

BRENGEN

OPNIEUW AAN DE KOOK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRENGEN ZACHT KOKEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

SOEPEN

BOUILLON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAALTIJDSOEPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIS

COURT-BOUILLON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIEPGEVROREN PRODUCTEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAUS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MET BOTER EN EIEREN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(BEARNAISE, HOLLANDAISE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEREIDE SAUZEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

11

10

9

8

7

6

 

4

3

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GROENTE

WITLOF, SPINAZIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PEULVRUCHTEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GEKOOKTE AARDAPPELEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GEBAKKEN AARDAPPELEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GESAUTEERDE AARDAPPELEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ONTDOOIEN VAN GROENTEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VLEES

WEINIG DIK VLEES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GEBAKKEN BIEFSTUK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GRILLGERECHTEN (GIETIJZEREN GRILL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRITUUR

DIEPVRIES PATAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VERSE PATAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

11

10

9

8

7

6

 

4

3

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varianten

SNELKOOKPAN (VANAF HET MOMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAT HET BEGINT TE SISSEN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PANNENKOEKEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VANILLEPUDDING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GESMOLTEN CHOCOLA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MELK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GEBAKKEN EI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PASTA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BABYPOTJES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(BAIN MARIE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RAGOUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIJST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIJSTEBRIJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:47 Page 16

 

CS

 

OBSAH

 

 

Bezpečnostní pokyny

04

 

 

bezpečnostní pokyny __________________________________________________

17

 

Chovejte se šetrně k životnímu prostředí _________________________________

17

 

Popis přístroje _______________________________________________________

18

 

Výběr umístění _______________________________________________________

18

1 / INSTALACE PŘÍSTROJE

 

 

 

Zabudování __________________________________________________________

19

 

Připojení ____________________________________________________________

20

2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE

 

 

 

Popis horní desky_____________________________________________________

21

 

Nádobí vhodné pro indukci _____________________________________________

22

 

Kterou varnou zónu použít podle typu nádobí? ____________________________

22

 

Popis povelů _________________________________________________________

23

 

Zapnutí _____________________________________________________________

23

 

Vypnutí _____________________________________________________________

23

 

Nastavení výkonu _____________________________________________________

23

 

Zvukový signál _______________________________________________________

23

 

Rychlé nahřátí________________________________________________________

23

 

Nastavení časových spínačů ____________________________________________

24

 

Použití “dětské pojistky” _______________________________________________

24

 

Pojistky v provozu ____________________________________________________

25

3 / BĚŽNÁ ÚDRŽBA PŘÍSTROJE

 

 

 

Ochrana přístroje _____________________________________________________

26

 

Údržba přístroje ______________________________________________________

26

4 / SPECIÁLNÍ HLÁŠENÍ, ZÁVADY

 

 

 

Při uvedení do provozu ________________________________________________

27

 

Při zapnutí___________________________________________________________

27

 

V průběhu použití_____________________________________________________

27

5 / TABULKA VAŘENÍ

 

 

 

Tabulka vaření podle pokrmů ___________________________________________

28

Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádět změny jejich technických, funkčních nebo vzhledových vlastností v souvislosti s technickým vývojem.

Důležité

Před instalací a použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod na instalaci a použití, abyste se rychle seznámili s jeho funkcemi.

16

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:47 Page 17

CS

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Tato varná deska je určena pro použití v domácnosti.

Tyto varné desky určené výhradně k přípravě nápojů a pokrmů neobsahují žádné azbestové součásti.

Zbytkové teplo

Varná zóna může být teplá ještě několik minut po použití.

“H” se zobrazí během této doby. Nedotýkejte se tedy těchto zón.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem

Zkontrolujte, zda se přívodní kabel elektrického přístroje zapojeného v blízkosti varné desky nedotýká varných zón.

Objeví-li se na skleněném povrchu prasklina, ihned přístroj odpojte, aby nehrozilo riziko elektrického šoku.

Vyjměte pojistky nebo aktivujte jistič.

Do výměny skleněné horní plochy již přístroj nepoužívejte.

Dětská pojistka

Vaše varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji při použití zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vaření (viz kapitola: použití dětské pojistky).

Nezapomeňte ji před použitím odblokovat.

Pro uživatele kardiostimulátorů a aktivních implantátů.

Provoz varné desky splňuje platné normy pro elektromagnetické rušení a zcela vyhovuje zákonným požadavkům (směrnice 89/336/EES).

Aby nedocházelo k interferencím mezi varnou deskou a Vaším kardiostimulátorem, musí být kardiostimulátor seřízen podle platných předpisů.

V tomto ohledu můžeme garantovat pouze shodu našeho výrobku.

Pokud jde o kardiostimulátory nebo jejich případnou nekompatibilitu, můžete se informovat u jejich výrobce nebo u Vašeho ošetřujícího lékaře.

ŠETRNÉ CHOVÁNÍ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ

Obalové materiály tohoto zařízení jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí

– vyhoďte je do komunálních kontejnerů určených k tomu účelu.

Také Váš přístroj obsahuje

mnoho recyklovatelných materiálů. Je tedy označen tímto logem, které Vám sděluje, že se vyřazené přístroje nemají mísit s jiným

typem odpadů. Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evrop-

ské směrnice 2002/96/ES o odpadech pocházejících z elektrických a elektronických zařízení. Kontaktujte radnici nebo prodejce, který Vám sdělí sběrná místa nejblíže Vašemu bydlišti.

— Děkujeme Vám za Vaše přispění k ochraně životního prostředí.

17

Fagor 6IFT-4X Installation and user Manual

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006

11:47

Page 18

 

 

CS

 

 

 

 

 

POPIS PŘÍSTROJE

 

 

 

 

B

C

B

 

 

 

Odvod vzduchu

 

 

A

A

D

Sklokeramická deska

 

 

 

 

D Přívodní kabel

 

 

 

 

 

VÝBĚR MÍSTA INSTALACE

 

 

 

 

58

51

 

6,4

 

 

 

 

49

56

 

4

cm

4

cm

 

 

 

 

 

A

cm

 

 

4

 

 

 

 

4

 

 

 

instalační

 

 

 

prostor cm

 

 

 

Přístroj je nutno umístit tak, aby byla přístupná zásuvka.

 

 

Vzdálenost mezi okrajem přístroje a boční nebo zadní stěnou (nebo příčkou) musí být nejméně

4 cm (zóna A).

 

 

 

Spoj pod přístrojem utěsněte pěnou kolem ploch, které se dotýkají pracovní desky. Tak bude

dobře přiléhat k pracovní ploše.

 

 

Upevněte svorky na desku (podle vzoru)

 

 

18

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:47 Page 19

1 / INSTALACE PŘÍSTROJE

CS

ZABUDOVÁNÍ

Přístroj můžete snadno zabudovat nad linku, troubu nebo zabudovaný elektrospotřebič. Ve všech případech instalace vyžaduje indukční deska dobré odvětrání.

NAD LINKOU S DVÍŘKY NEBO POLICEMI

Instalace musí zaručovat přívod čerstvého vzduchu vzadu a vývodu vzduchu vpředu.

4 cm mini

instalační prostor

Rada

Je-li trouba umístěna pod varnou deskou, kvůli tepelným pojistkám nelze souběžně používat varnou desku a troubu v režimu pyrolýzy.

Varná deska je vybavena bezpečnostním systémem proti přehřátí.

Tato pojistka se může aktivovat např. při instalaci nad nedostatečně izolovanou troubou. V zóně s povely se zobrazí čárky. V tomto případě Vám doporučujeme více odvětrat varnou desku otvorem na straně linky (8cm x 5cm).,

Pozor

Dbejte na to, aby vstupy vzduchu pod varnou deskou byly volné.

NAD TROUBOU

Instalace musí zaručovat přívod čerstvého vzduchu vzdau a odvod vzduchu vpředu nejméně 4 mm;

MINIMÁLNĚ 4 mm

19

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:47 Page 20

CS 1 / INSTALACE PŘÍSTROJE

PŘÍPOJKA

•Jednofázové připojení 220-240

Pojistka 32 ampér.

Černý nebo šedý

zelený / žlutý

modrý

kaštanový

Nulový

vodič

Fáze

nění

NL

Tyto varné desky se musí připojit na síť pomocí zásuvky podle CEI 60083 nebo omnipolárního spínače podle platných pravidel instalace.

Při zapojení varné desky do sítě nebo po delším výpadku proudu se na ovládací klávesnici zobrazí světelné kódy. Před použitím varné desky počkejte cca 30 vteřin, než tyto informace zmizí (toto zobrazení je normální a je v případě potřeby vyhrazeno pro servisní oddělení). Uživatel varné desky jej nesmí brát v úvahu ).

•Třífázové připojení 400 V 2N

Pojistka 16 ampér.

Před připojením oddělte 2 dráty fáze L1, L2.

Černý nebo šedý

kaštanový

zelený / žlutý

modrý

ění

Nulový

vodič

Fáze 1

Fáze 2

NL1 L2

Při trojfázovém zapojení 400 V 2N, v případě dysfunkce varné desky zkontrolujte, zda je dobře připojen nulový vodič.

Pozor

Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo oprávněná osoba.

POVINNÁ montáž kabelového vedení s kabelovou svorkou.

20

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:47 Page 21

2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE

CS

POPIS HORNÍ DESKY

16 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 cm

 

50 W až 2200 W

 

 

50 W až 2800 W

 

 

28 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 cm

 

 

50 W až 3600 W

 

 

 

50 W až 2800 W

 

21 cm

 

 

16 cm

 

 

 

50 W až 2000 W

 

50 W až 3100 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6IFT3

I2 300

18 cm

21 cm

18 cm

21 cm

50 W až 2800 W

50 W až 2800 W

50 W až 3100 W

50 W až 3100 W

 

 

18 cm

16 cm

18 cm

16 cm

50 W až 2800 W

50 W až 2200 W

50 W až 2800 W

50 W až 2000 W

6IFT4

I2 400

21

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:47 Page 22

CS 2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE

NÁdobí pro INDUKCI

KTEROU VARNOU ZÓNU

Princip indukce

POUŽÍT PODLE TYPU NÁDOBÍ?

 

 

 

C

 

A

B

 

+

 

 

 

 

-

A

 

 

B

Elektronický okruh

 

Zóna

 

Nádobí vhodné pro použití

vaření*

 

 

 

 

 

16 cm

 

10 ..... 18 cm

 

 

 

18 cm

 

12 ..... 22 cm

 

 

 

21 cm

 

18 ..... 24 cm

 

 

 

28 cm

 

12 ..... 32 cm

 

 

 

*podle vzoru

 

CIndukované proudy

Princip indukce spočívá na magnetickém jevu.

Postavíte-li nádobu na varnou zónu a zapnete ji, vytvářejí elektronické obvody varné desky “indukované” proudy na dně nádoby a okamžitě zvednou teplotu. Toto teplo se pak přenáší do pokrmů, které se podle nastavení vaří mírně nebo rychle.

Nádobí

Většina nádobí je pro indukci vhodná.

Pro indukční vaření není vhodné pouze sklo, hliněné nádobí, hliník bez speciálního dna, měď a některé nemagnetické nerezové nádobí.

Doporučujeme Vám používat nádobí s širokým a plochým dnem. Teplo se lépe rozloží a vaření bude stejnoměrnější.

Vyberete-li si nádobí s tímto logem na dně nebo na obalu, budete si jisti, že je dokonale vhodné pro varnou desku za běžných podmínek použití.

Jako pomoc při výběru dodáváme s tímto návodem seznam náčiní.

Rada

Pro kontrolu, zda je Vaše nádobí vhodné:

Položte ji na varnou zónu při výkonu 4. Pokud je displej neměnný, je nádobí vhodné.

Pokud bliká, nedá se nádobí použít pro indukci.

Můžete také použít magnet.

Pokud “přilne” ke dnu nádoby, je vhodná pro indukci.

22

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:47 Page 23

2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE

CS

POPIS POVELU

ZVUKOVÝ SIGNÁL

A

B

C

A

BTlačítka pro nastavení výkonu - +.

CTlačítka časového spínání - +.

ZAPNUTÍ

Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto příslušné zóny. 0 Blikání a zvukový signál upozorní, že zóna je zapnutá. Nyní si můžete vybrat požadovaný výkon.

Nenastavíte-li výkon, varná zóna se automaticky vypne.

VYPNUTÍ

Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto používané zóny nebo tlačítko - pro regulaci výkonu, až se zobrazí 0.

NASTAVENÍ VÝKONU

Stiskněte tlačítko “+” nebo -, čímž nastavíte výkon od 1 do P (maximální výkon).

Po zapnutí můžete přejít ihned k maximálnímu výkonu “P”, stisknete-li tlačítko -.

Rada

Raději používejte varné zóny na různých stranách.

Použití maximálního výkonu varné zóny na jedné straně automaticky omezí druhou zónu, což je vidět na displeji výkonu.

Zvukový signál tlačítek “-” a “+” se může zapnout nebo vypnout pouze, je-li varná deska vypnutá.

-Pro vypnutí zvukového signálu stiskněte současně tlačítka “+” pro výkon a “+” pro časový spínač na klávesnici pravé nebo pravé zadní varné zóny a držte je, až “bE Ep” zmizí

-Chcete-li signál aktivovat, stiskněte současně tlačítka “+” pro výkon a “+” pro časový spínač na klávesnici pravé nebo pravé zadní varné zóny nebo velké zóny a podržte, až se zobrazí “bE Ep” a zazní dlouhé pípnutí.

RYCHLÉ NAHŘÁTÍ

Toto je funkce pro rychlé zvýšení teploty vaření.

Chcete-li ji použít, nastavte na “P.” (P bod), poté nastavte také požadovaný výkon vaření. Jakmile tlačítko pustíte, zobrazí se “P.” a potvrdí, že jste ve funkci “rychlé nahřátí”.

Funkci “P.” nastavíte dalším stiskem tlačítka “+” po nastavení maximálního výkonu “P”.

Po chvilce varná deska zobrazí výkon vaření, je dosažena fáze rychlého zvýšení teploty a a jste v režimu klasického vaření, kdy můžete měnit nastavení.

POZOR

-Nenastavíte-li výkon vaření po dosažení “P”, varná deska se sama vrátí k maximálnímu výkonu “P”.

-Jakmile se zobrazí “P.”, stiskem kteréhokoliv tlačítka zrušíte “rychlé zvýšení teploty” a vrátíte se ke klasickému režimu nastavování výkonu.

23

99638261_A_ML.qxp 02/03/2006 11:47 Page 24

CS 2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE

NASTAVENÍ ČASOVÝCH SPÍNAČŮ

Časový spínač funguje, když je v provozu příslušná varná zóna.

Chcete-li ji zapnout, stiskněte tlačítko “+” časového spínače (pro nastavení 1 ,2,3,..min.) nebo “-” (pro nastavení 99,98,97,...min).

Pro změnu stiskněte - nebo +, čímž posunute čas dopředu nebo dozadu.

Chcete-li vypnout časový spínač, stiskněte a podržte současně tlačítka “+” a “-” nebo se vraťte na 0 tlačítkem “-”.

Po skončení vaření Vás displej 0 a zvukový signál upozorní ; chcete-li tyto informace vypnout, stiskněte kterékoliv ovládací tlačítko příslušné varné zóny.

Pokud tak neučiníte, vypnou se cca za minutu. časový spínač odpočítává pouze, je-li na varné zóně nádoba.

- varná deska je zablokovaná v poloze vypnuto

Světelná kontrolka nad tlačítkem zablokování nesvítí, krátkým stiskem tohoto tlačítka se kontrolka rozsvítí.

Symbol a světelná kontrolka se zobrazí, jakmile stisknete tlačítko zapnuto / vypnuto kterékoliv zóny.

Jak odblokovat?

Stiskněte tlačítko pro zablokování, až zhasne kontrolka a dvojitý zvukový signál potvrdí Vaši volbu.

Rada

Před dalším použitím varnou desku nezapomeňte odblokovat (viz kapitola “použití dětské pojistky”).

POUŽITÍ “DĚTSKÉ POJISTKY”

Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která zablokuje povely v poloze vypnutí (např. pro čištění) nebo v poloze vaření (pro ochranu nastavení).

Z bezpečnostních důvodů je stále aktivní pouze tlačítko “vypnuto” a umožňuje vypnout varnou zónu i v zablokovaném stavu.

Jak zablokovat?

Podržte stisknuté tlačítko zablokování, dokud se nerozsvítí světelná kontrolka na horní desce a zvukový signál nepotvrdí Vaši volbu.

- varná deska je zablokovaná v poloze zapnuto

Světelná kontrolka pod tlačítkem zablokování svítí.

Stisknete-li tlačítka pro výkon nebo časový spínač trouby za provozu, zobrazí se symbol.

Stisknete-li tlačítka “zapnuto/vypnuto“ vypnuté trouby, zobrazí se symbol.

Po několika vteřinách displej zhasne. ,

24

Loading...
+ 56 hidden pages