FAGOR CFB-120X, CFB-90X User Manual [fr]

4 (2)

EMontaje y modo de empleo

PInstruções para montagem e utilização

FPrescriptions de montage et mode d’emploi

GB Instruction on mounting and use

DMontageund Gebrauchsanweisung

CZ INSTRUKCE PRO MONTÁŽ A POUŽITÍ

7

6

1

4

 

 

2

 

 

3

 

5

 

 

 

 

f

1

2

j

g g

i h

gg

3

4

FAGOR CFB-120X, CFB-90X User Manual

 

 

11

 

 

12

17a

17b

 

F

17a

17b

 

G

 

H

 

F

 

4-13

4-13 1

18

8

 

 

8

 

 

6

16

15

 

3

 

 

5

 

 

B

2

6

 

 

 

5

 

 

9

6

5

10

7

 

 

 

 

10

9

14

 

 

7

 

 

 

17

 

 

 

 

 

14

 

 

5

Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo.

Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.

La campana tiene que tener una distancia mínima de los fuegos de 50 cm en las cocinas eléctricas y de 75 cm en las cocinas a gas o mixtas.

La campana se suministra dotada de una salida de aire superior „B“ para la descarga de los humos hacia el exterior (Versión aspirante - tubo de descarga y abrazaderas de fijación no suministrados).

Si no es posible descargar los humos y los vapores de cocción al exterior, se puede utilizar la campana en versión filtrante montando un filtro de carbones activos y el deflector „F“ en el soporte (brida) „G“; de esta manera, los humos y los vapores se reciclan a través de la rejilla superior „H“ mediante un tubo de descarga conectado a la salida del aire superior „B“ y el anillo de conexión montado en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fijación no suministrados).

Los modelos sin motor de aspiración solamente funcionan en versión aspirante y tienen que conectarse a una unidad periférica de aspiración (no suministrada).

La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a u técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El parede/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.

Instalación - Fig. 5

Informaciones preliminares para instalar la campana:

Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general doméstico, en las fases de conexión eléctrica.

Quitar el filtro o los filtros antigrasa

1.Con un lápiz, trazar una línea en la pared, hasta el techo, que corresponda a la línea central para facilitar las operaciones de instalación.

2.Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la línea central vertical impresa en el esquema tiene que coincidir con la línea central trazada en la pared; además, el borde inferior de la plantilla de taladrado tiene que coincidir con el borde inferior de la campana: téngase en cuenta que el lado inferior de la campana, terminada la instalación, tiene que quedar a 50 cm de la placa de cocción, si ésta es eléctrica, o a 75 cm si la placa es de gas o mixta.

3.Apoyar la brida de soporte sobre el esquema de taladrado de manera que coincida con el rectángulo con trazo discontinuo, marcar los dos orificios externos y taladrar. Quitar el esquema de taladrado, poner los 2 tacos de pared y fijar la brida de soporte de la campana con 2 tornillos de 5x45 mm.

4.Colgar la campana en la brida.

5.Regular la distancia de la campana a la pared.

6.Regular la posición horizontal de la campana.

7.Desde el interior del bloque aspirante, señale con un lapicero el orificio para sujetar de forma definitiva la campana (son necesarios 2 puntos de sujeción definitiva)

8.Quitar la campana de la brida.

9.Taladrar el punto marcado (Ø 8 mm - véase operación 7).

10.Introduzca 1 o 2 cuñas de pared según lo que se necesite.

11.Poner la brida de soporte de las chimeneas „G“ en la pared adherente al techo, utilizar la brida de soporte como esquema de taladrado (la pequeña ranura realizada en el soporte tiene que coincidir con la línea precedentemente marcada en la pared

- operación 1) y marcar, con el lápiz 2, orificios, efectuar los orificios (Ø 8 mm) y poner 2 tacos.

12. Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con 2 4 tornillos de 5x45mm.

13.Sujetar la campana a la brida inferior.

14.Fijar definitivamente la campana a la pared (ABSOLUTAMENTE NECESARIO).

15.Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo y abrazaderas no suministrados, se tienen que comprar) al anillo de conexión ubicado encima de la unidad del motor aspirante. El otro extremo del tubo tiene que conectarse a un dispositivo de expulsión de los humos hacia el exterior en caso de uso de la campana en versión aspirante. Si se desea utilizar la campana en versión filtrante, entonces sujete a la escarpia de sujeción de la chimenea G el deflector F y conecte el otro extremo del tubo a la junta de unión situada en el deflector F.

16.Efectuar la conexión eléctrica.

17.Poner las chimeneas y, con 2 tornillos (17a), fijarlas sobre el soporte de las chimeneas „G“ (17b).

18.Deslizar la sección inferior de la chimenea de cobertura total del grupo aspirante hasta que se introduzca en la correspondiente

sede, encima de la campana.

Montar el filtro/los filtros antigrasa y controlar que la campana funcione perfectamente.

Conexión eléctrica

La corriente de la red debe corresponder a la corriente señalada en la etiqueta de las características situada en el interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte la campana a una toma de corriente conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un enchufe(conexión directa a la red, aplique un interruptor bipolar a norma con una distancia de los contactos en abertura no

inferior a 3 mm ( accesible.).

Descripción de la campanaFig. 1

1

Cuadro de control

2

Filtro antigrasa

3

Manija de desenganche del filtro antigrasa

4

Lámpara

5

Protección contra vapores

6

Chimenea telescópica

7

Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante)

Funcionamiento

Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.

Funcionamiento –

1

2

3 4

5

6 7

8

9

1- Mando de desconexión de los motores

2- Mando de conexión y selección de velocidad del motor 1 - 2 - 3 - 1 - 2-...

3- LED de velocidad 1

4- LED de velocidad 2 y de saturación del filtro metálico antigrasa (en este último caso el indicador parpadea - Véanse las instrucciones correspondientes a la limpieza de los filtros antigrasa).

Después de limpiar el filtro, pulse el mando 1 durante unos tres segundos hasta que oiga una señal acústica (pip): el LED 4 que señala la saturación del filtro antigrasa dejará de parpadear.

5- LED de velocidad 3 y de saturación del filtro de carbón activo (en este último caso el indicador parpadea - Véanse las instrucciones correspondientes a la sustitución de los filtros de carbón activo).

Después de cambiar el filtro, pulse el mando 1 durante unos tres segundos hasta que oiga una señal acústica (pip).

El LED 5 que señala la saturación del filtro de carbón dejará de parpadear.

¡Atención!

El dispositivo de señalización de la saturación del filtro de carbón activo se encuentra desactivado.

Sisedeseaactivareldispositivodeseñalizacióndelasaturación del filtro de carbón activo, pulsar simultáneamente las teclas 2 y 7 durante 3 segundos:

al inicio de este procedimiento sólo parpadeará el LED 4 (pág. 4),transcurridoslos3segundosempezaráaparpadeartambién el LED 5 (pág. 4) para indicar que el dispositivo de control de la saturación del filtro de carbón activo, se encuentra activado. Para desactivarlo, pulsar las dos teclas: transcurridos 3 segundos el LED 5 (pág. 4) dejará de parpadear; el dispositivo se encuentra desactivado.

6 - LED indicador de velocidad intensiva

7 - Mando de conexión de velocidad intensiva

Se aconseja utilizar esta velocidad cuando la concentración de humos y olores de comida sea particularmente intensa (por ejemplo, al cocinar o freír alimentos que produzcan fuertes olores: pescado, fritos, etc.).

Unavezseleccionada,lavelocidadintensivafuncionarádurante unos 5 minutos y, a continuación, volverá automáticamente a la velocidad seleccionada previamente (de 1 a 3) o se parará si no se había seleccionado ninguna velocidad.

Para desconectar la velocidad intensiva antes de que transcurran los 5 minutos, pulse el mando 1 o 2.

8 - Mando de apagado de las lámparas

9 - Mando de encendido de las lámparas

En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento, antes de dirigirse al servicio de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5 segundos, y después conectarlo nuevamente. Si la anomalía de funcionamiento no desaparece, dirigirse al servicio de asistencia.

5

Mantenimiento

Antesdecualquiertrabajodemantenimientodesconectarlacampana de la corriente.

Limpieza

La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente. Para limpiarla use un paño empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos neutros. Evite el uso de productos que contengan abrasivos.

Atención:

Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.

Filtroantigrasa

Debe limpiarse una vez al mes (y, en el caso de modelo con panel de control electrónico, cada vez que parpadee el LED 4 - véase la página precedente), con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve.

Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente.

Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle (f) - (Fig. 2).

Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)

Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.

El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses (teniendo en consideraciòn un utillizo medio de 2,5 horas al dìa y, en el caso de modelo con panel de control electrónico, cada vez que parpadee el LED 5 - véase la página precedente) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65°C ( en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado completo sin platos en el interior.).

Quite el agua que haya quedado en el filtro sin estropearlo, después quite el almohadillado situado en el interior del armazón de plástico y póngalo en el horno a 100°C durante diez minutos para secarlo completamente. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el paño se estropee.

Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90 grados los pomos (g) que la sujetan a la campana (Fig. 3).

Ponga la placa (i) de carbón en el interior del chasis (h) y móntelo todo en la correspondiente sede (j).

Sustitución de la lámpara - Fig. 4

Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías.

1.Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de boca plana o una herramienta similar (fig. 4B).

2.Sustituir la lámpara dañada.

Utilizar sólo lámparas halógenas de 20W máx (G4) prestando atención en no tocarlas con las manos.

3.Cerrar el plafón (fijación a presión).

Sel‘illuminazionenondovessefunzionare,controllate ilcorretto inserimento delle lampade nella sede prima di chiamare l‘assistenzatecnica.

Advertencias

No use nunca la campana sin haber montado correctamente la rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado en un conducto usado para la descarga de humos de aparatos alimentados con energía que no sea eléctrica.Hay que realizar anteriormente una adecuada aireación del local cuando se usen al mismo tiempo la campana y los aparatos alimentados con otra energía que no sea eléctrica. Está rigurosamente prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. El empleo de la llama libre daña los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto debe evitarse en cualquier caso. Cuando se fríen los alimentos se debe tener cuidado de que el aceite no se caliente en exceso y se incendie. Para las medidas técnicas y de seguridad que haya que adoptar para la descarga de los humos aténgase rigurosamente a lo que diga el reglamento de las autoridades locales competentes.

6

Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.

Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual.

Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.

A coifa deve ficar a uma distância mínima do plano de cozimento de 50 cm, no caso de cozinhas elétricas e de 75 cm, no caso de cozinhas a gás ou mistas.

O exaustor é fornecido com uma saída de ar superior „B“ para a descargadafumaçaaoexterior(Versãoaspirante-tubodedescarga e braçadeiras de fixação não fornecidos).

Se não for possível descarregar a fumaça e os vapores de cozedura para o exterior, o exaustor poderá ser utilizado na versão filtrante, desde que se monte um filtro de carvão activo e o deflector „F“ do suporte „G“. Nesta configuração, a fumaça e os vapores são reciclados passando pela grade superior „H“ através de um tubo de descarga ligado à saída superior de ar „B“ e do anel de conexão montado no deflector „F“ (o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidos).

Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na versão aspirante e devem ser ligados a uma unidade periférica de aspiração (não fornecida).

A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior parte das paredes/tectos. Todavia, é necessário interpelar um técnico qualificado para se certificar quanto à idoneidade dos materiais em função do tipo de parede/tecto. A parede/tecto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.

Instalação - Fig. 5

Informações preliminares para a instalação do exaustor:

Isole o exaustor da alimentação eléctrica: para o efeito, desligue as fases no quadro geral doméstico da instalação eléctrica.

Tire o(s) filtro(s) de gorduras

1. Com um lápis, trace uma linha na parede, até ao tecto, correspondente ao centro do exaustor: isto irá facilitar as operações de instalação.

2 . Aplique o esquema de perfuração na parede: a linha vertical no centro, impressa no esquema de perfuração, deverá coincidir com a linha central traçada na parede; além disso, a borda inferior do esquema de perfuração corresponde à borda inferior do exaustor. Lembre-se de que o lado inferior do aparelho, concluída a instalação, deve ficar afastado pelo menos 50 cm da placa de cozedura se esta possuir discos eléctricos e 75 cm se os queimadores forem a gás ou mistos.

3 . Apoie a peça de suporte no esquema de perfuração fazendo com que coincida com o rectângulo traçado. Marque os dois furos exteriores e faça os furos. Tire o esquema de perfuração, introduza 2 buchas de expansão na parede e fixe a peça de suporte do exaustor com 2 parafusos 5x45 mm.

4 . Pendure o exaustor no suporte.

5 . Regule a distância entre o exaustor e a parede. 6 . Regule o nivelamento horizontal do exaustor.

7.A partir do interior do conjunto aspirante, marcar com um lápis o furo para a fixação definitiva da coifa (são necessários 2 pontos de fixação definitivos).

8.Tire o exaustor do suporte.

9.Faça o furo no ponto marcado (Ø 8 mm – ver a operação 7).

10.Inserir 1 ou 2 buchas de parede de acordo com a necessidade.

11.Aplique a peça de suporte das chaminés „G“ na parede adjacente ao tecto. Utilize a peça de suporte como esquema de

perfuração (o pequeno furo oblongo presente no suporte deve coincidircomalinhaanteriormentetraçadanaparede–operação 1) e marque 2 furos com um lápis. Faça os furos (Ø 8 mm) e introduza 2 buchas de expansão.

12. Fixe a peça de suporte das chaminés com 2 parafusos 5x45 7

mm.

13.Prenda o exaustor no suporte inferior.

14.Fixe o exaustor definitivamente na parede (ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO).

15.Faça a ligação de um tubo (o tubo e as braçadeiras não são fornecidos, devendo ser comprados) para a descarga da fumaça no anel de conexão posto acima da unidade do motor aspirante. A outra extremidade do tubo deverá ser ligada a um dispositivo de expulsão da fumaça para o exterior, caso o exaustor seja utilizado na versão aspirante. Se quiser utilizar o exaustor na versão filtrante, fixar então o deflector F no suporte chaminés G e ligar a outra extremidade do tubo ao anel de conexão posto no deflector F.

16.Faça a ligação eléctrica.

17.Aplique as chaminés e fixe-as em cima com 2 parafusos (17a) no suporte das chaminés „G“ (17b).

18.Faça deslizar a secção inferior da chaminé para cobrir completamente a unidade aspirante até a introduzir na sede

correspondente acima do exaustor.

Reinstale o(s) filtro(s) de gorduras e controle o funcionamento perfeito do exaustor.

Conexão elétrica

A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada na parte interna da coifa. Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada, conforme as normas vigentes, posta em zona acessível.

Se não completo de plug (conexão direta à rede) aplicar um interruptor bipolar conforme normas com uma distância entre contactos em abertura não inferior a 3mm (acessível).

Descrição do exaustor – Fig. 1

1 Painel de controlo

2 Filtro antigordura

3 Puxador para libertar o filtro antigordura

4 Lâmpada de halogéneos

5 Protecção contra os vapores

6 Chaminé telescópica

7 Saída do ar (só para a utilização na versão filtrante)

Funcionamento

Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o término do cozimento.

8

Funcionamento – Modelo

1

2

3 4

5

6 7

8

9

1- Botão OFF do motor

2- Botão ON e botão de selecção da velocidade do motor 1 - 2 - 3 - 1 - 2...

3- Indicador de velocidade 1

4- Indicador de velocidade 2 e indicador de saturação do filtro metálico para a gordura (neste último caso o indicador emite um sinal intermitente - Ler as instruções relativas à limpeza dos filtros metálico para a gordura).

Tendo lavado o filtro antigordura, prima a tecla 1 durante cerca de 3 segundos, até o sistema emitir um sinal acústico (bip). O LED 4 pára de piscar.

5- Indicador de velocidade 3 e indicador de saturaçãodofiltro de carvão activo (neste último caso o indicador emite um sinal intermitente - Ler as instruções relativas à substituição dos filtros de carvão activo).

Tendo lavado ou substituído o filtro de carvão activo, prima a tecla 1 durante cerca de 3 segundos, até o sistema emitir um sinal acústico (bip).

O LED 5 pára de piscar. Atenção!

O dispositivo que assinala a saturação do filtro de carvão activo está desactivado.

No caso de se querer activar o dispositivo de assinalação de saturação do filtro de carvão activo, premer, simultaneamente, as teclas 2 e 7 durante 3 segundos: no início do procedimento, será apenas o LED 4 a piscar, porém, 3 segundos depois, será a vez do LED 5 emitir também um sinal de luz intermitente para indicar que o dispositivo de controlo de saturação do filtro de carvão activo já está activo.

Para o desactivar, premer de novo as duas teclas: 3 segundos depois o LED 5 pára de piscar, significando assim que o dispositivo está desactivado.

6 - Indicador de velocidade intensa

7 - Interruptor ON da velocidade intensa

Esta velocidade deve ser utilizada quando a concentração de fumo ou de odores de cozinha for especialmente forte (por exemplo fritura, cozer peixe \ etc.).

O exaustor funciona com alta velocidade durante cerca de 5 minutos e em seguida volta à velocidade regulada automaticamente anteriormente (1, 2 ou 3), ou se apaga se não tiver sido seleccionada nenhuma velocidade.

Para desligar a alta velocidade antes de passarem-se 5 minutos, premer o botão 1 ou 2 .

8 - Botão OFF da iluminação

9 - Botão ON da iluminação

Se o exaustor não funcionar correctamente, retirar a ficha para desligá-lo por um breve período da rede eléctrica principal (pelo menos5seg.).Emseguidacolocarnovamenteafichaeexperimentar mais uma vez antes de contactar o Serviço de assistência técnica. Se o problema de funcionamento persistir, contacte o serviço de assistência.

Loading...
+ 16 hidden pages