|
|
|
|
|
FT GEN 25 |
|
IT |
EN |
FR |
NL |
DE |
ES |
PT |
FOGLIO |
TECHNICAL |
FEUILLE |
TECHNISCHE |
TECHNISCHES |
HOJA |
FICHA |
TECNICO |
SHEET |
TECHNIQUE |
HANDLEIDING |
DATENBLATT |
TÉCNICA |
TÉCNICA |
FT GEN 24
Citofono Art. 2603U
Door-entry phone Art. 2603U
Combiné parlophonique Art. 2603U
Deurtelefoon Art. 2603U
Innensprechstelle Art. 2603U
Telefonillo Art. 2603U
Telefone intercomunicador Art. 2603U
Assistenza tecnica Italia |
0346/750090 |
Technical service abroad |
(+39) 0346750092 |
||||
Commerciale Italia |
0346/750091 |
Export department |
(+39) 0346750093 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.eu |
www.simplehome.eu |
info@comelit.it |
commerciale.italia@comelit.it |
export.department@comelit.it |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Group S.p.A. |
|
|
|
|
Avvertenze |
||
|
IT |
||||
|
|
|
• Effettuare ldinstallazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente allduso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un |
||
|
|
|
|
utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lduso di accessori e materiali non originali. |
|
|
|
|
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato |
||
|
|
|
|
dalla presenza della marcatura CE sugli stessi. |
|
|
|
|
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V). |
||
|
|
|
• Non tenere premuto il gancio fonica con la cornetta sollevata. |
||
|
EN |
||||
|
Warning |
||||
|
|
|
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
• |
All theequipment must only beusedfor the purpose it was designed for. Com lit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, |
|
|
|
|
|
for modifications made by third parties for any reason or purpose, and for theuse of accessories and materials which are not originals. |
|
|
|
|
• All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace directive 73/23/CEE and subsequent amendments), as certified |
||
|
|
|
|
by the CE mark on the products. |
|
|
|
|
• Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V). |
||
|
|
|
• Do not press and hold the audio hook while the handset is lifted. |
||
|
FR |
||||
|
Avertissements |
||||
|
|
|
• Effectuer ldinstallation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité |
||
|
|
|
|
en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par ddautres personnes pour ndimporte quelle raison et pour l'utilisation |
|
|
|
|
|
ddaccessoires et matériaux non d'origine. |
|
|
|
|
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est |
||
|
|
|
|
attesté par la présence du marquage CE sur les produits. |
|
|
|
|
• Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400V). |
||
|
|
|
• Ne pas maintenir le crochet phonie enfoncé lorsque le combiné est décroché. |
||
|
NL |
||||
|
Waarschuwingen |
||||
|
|
|
• Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor |
||
|
|
|
|
oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, envoor het gebruik van accessoires en |
|
|
|
|
|
materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd. |
|
|
|
|
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het |
||
|
|
|
|
CE-label op de producten. |
|
|
|
|
• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V). |
||
|
|
|
• Houd de telefoonhaak niet ingedrukt als de hoorn is opgenomen. |
||
|
DE |
||||
|
Hinweise |
||||
|
|
|
• Der Einbau muss genau nach denAnweisungen des Herstellers und unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
• SämtlicheGeräteducrfenausschließlichfucrihrbestimmungsgemäßenVerwendungszweckeingesetztwerden.Die Comelit Group S.p.A. ucbernimmtkeine |
||
|
|
|
|
Haftung fucr einen unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, fucr durchDritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör |
|
|
|
|
|
und -Ersatzteilen. |
|
|
|
|
• Alle Geräte erfucllen die Vorgaben der EU-Richtlinie 2006/95/CE (ersetzt EU-Richtlinie 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen), wie durch ihre CE- |
||
|
|
|
|
Kennzeichnung bescheinigt wird. |
|
|
|
|
• Die Kabel der Steigleitung nicht neben Stromversorgungskabeln (230/400V) verlegen. |
||
|
|
|
• Die Gabel der Sprechgarnitur bei abgehobenem Hörer nicht gedrucckt halten. |
||
|
ES |
||||
|
Advertencias |
||||
|
|
|
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
• |
Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Gro p S.p.A. declina toda responsabilidad por el |
|
|
|
|
|
uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales. |
|
|
|
|
• odos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como |
||
|
|
|
|
demuestra la presencia de la marca CE en ellos. |
|
|
|
|
• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (230/400V). |
||
|
|
|
• No mantener pulsado el gancho de audio si el micro teléfono está descolgado. |
||
|
PT |
||||
|
Avisos |
||||
|
|
|
• Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante e em conformidade com a legislação em vigor. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade |
||
|
|
|
|
pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios |
|
|
|
|
|
e materiais que não tenham sido originariamente fornecidas pela Comelit Group S.p.A. |
|
|
|
|
• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as directivas 73/23/CEE e as alterações |
||
|
|
|
|
subsequentes).Aprova é a marca CE nos produtos. |
|
|
|
|
• Evitar colocar os fios da coluna na proximidade de cabos de alimentação (230/400V). |
||
|
|
|
• Não manter premido o gancho do som com o auscultador levantado. |
|
Citofono Art. 2603U |
|
openen van de deur en een vrije drukknop met verschillende mogelijke |
IT |
|
||
|
Citofono universale compatibile con la maggioranza di citofoni prodotti dai |
|
functies. Het volume voor de microfoon en de luidspreker is instelbaar. Het |
|
|
||
|
|
deurtelefoon is voorzien van een elektronische bel of een mechanische bel met |
|
|
principali produttori mondiali. Dispone di pulsante apriporta e pulsante libero |
|
zoemer. |
|
per servizi vari. Dispone di regolatore volume per altoparlante e microfono; |
|
|
|
dispone di chiamata elettronica o chiamata meccanica tramite ronzatore. |
DE |
Innensprechstelle Art. 2603U |
|
|
|
Kompatibel mit den meisten Geräten führender Hersteller weltweit. Verfügt über |
EN |
Door entry-phone Art. 2603U |
|
eine Türöffnertaste und eine weitere Taste, die für unterschiedliche Funktionen |
|
Universal door-entry phone compatible with the majority of door-entry phones |
|
programmiert werden kann. Lautsprecherund Mikrofon-Lautstärke können |
|
|
||
|
|
geändert werden. Die Innensprechstelle verfügt entweder über einen |
|
|
produced by the major world producers. It has a key button and a free button |
|
elektronischen Rufton oder eine mechanische Klingel. |
|
for various usages. The volume for the microphone and the loudspeaker can be |
|
|
|
adjusted; it has an electronic bell or a mechanic bell with buzzer. |
|
Telefonillo art. 2603U |
|
ES |
||
|
Combiné parlophonique Art. 2603U |
|
Telefonillo universal compatible con la mayoría de telefonillos de los principales |
|
|
||
FR |
|
||
|
Combiné parlophonique universel compatible avec la plupart des modèles de |
|
fabricantes mundiales. El telefonillo incorpora un pulsador abrepuertas y un |
|
|
||
|
|
pulsador libre para distintos usos. El volumen del micrófono y del altavoz se |
|
|
combiné parlophonique des principaux fabricants du monde entier. Il est muni |
|
puede ajustar. Éste tiene un timbre electrónico o uno mecánico con zumbador. |
|
d'un bouton ouvre-porte et d'un bouton pour utilisations multiples. Possibilité de |
|
|
|
réglage du volume du microphone et du haut-parleur ; sonnerie électronique |
|
|
|
ou sonnerie mécanique avec signal sonore. |
PT |
Telefone intercomunicador Art. 2602U |
|
|
||
|
|
|
Telefone intercomunicador universal compatível com a maioria dos telefone |
|
|
|
|
NL |
Deurtelefoon art. 2603U |
|
intercomunicadores produzidos pelos principais fabricantes mundiais. Dispõe |
|
Universeel deurtelefoon, compatibel met de meeste telefoons van de |
|
de um botão de abertura da porta e um botão livre para vários usos. O volume |
|
|
||
|
|
do microfone e do altifalante pode ser ajustado; possui uma campainha |
|
|
voornaamste fabrikanten wereldwijd. Het is voorzien van een drukknop voor het |
|
electrónica ou mecânica com sinal sonoro. |
FT GEN 24 |
2 |
|
|