Comelit 6742W Technical Manual

0 (0)

IT

EN

FR

NL

DE

MANUALE

TECHNICAL

MANUEL

TECHNISCHE

TECHNISCHES

TECNICO

MANUAL

TECHNIQUE

HANDLEIDING

HANDBUCH

ES

PT

RU

TR

PL

MANUAL

MANUAL

ТЕХНИЧЕСКОЕ

TEKNİK

INSTRUKCJA

TÉCNICO

TÉCNICO

РУКОВОДСТВО

KILAVUZU

TECHNICZNA

 

 

 

 

 

Monitor Mini vivavoce art. 6722W, art. 6742W - Sistema ViP

 

Art. 6722W, art. 6742W Mini Hands-free monitor - ViP system

 

Moniteur Mini Mains libres art. 6722W, art. 6742W - Système VIP

 

Mini Handsfree Monitor art. 6722W, art. 6742W - VIP-systeem

 

Monitor mit Freisprechfunktion Mini art. 6722W, art. 6742W - ViP-System

 

Monitor Manos libres Mini art. 6722W, art. 6742W - Sistema VIP

Passion.Technology. Design.

Monitor de mãos livres Mini art. 6722W, art. 6742W - Sistema VIP

 

Монитор Mini с громкой связью арт. 6722W, арт. 6742W - VIP-система

 

Monitör Mini eller serbest Ürün 6722W, Ürün 6742W - VIP Sistemi

 

Monitor Mini głośnomówiący art. 6722W, art. 6742W - System VIP

 

 

 

Avvertenze

Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico.

Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.

Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.

Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate nel manuale di sistema.

Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza (230V o superiori).

Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.

I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale tecnicamente qualificato.

Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale / istruzioni.

Avertissements

Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public.

Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.

Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.

Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications contenues dans le manuel du système.

Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus).

Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée / endommagée.

Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des techniciens qualifiés.

Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications, de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce Manuel / Instructions.

Hinweise

Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audiound Video-Kommunikation in Wohngebäuden, Gewerbeund Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen Gebrauch konzipiert.

Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.

Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.

Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.

Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen.

Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit ComelitProdukten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.

• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.

Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch, Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.

Avisos

Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública.

Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos.

Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.

Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual do sistema.

Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os cabos de energia (230 V ou superior).

Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/ danificada.

Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.

Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.

Uyarılar

Bu Comelit ürünü, konutlar, ticari, endüstriyel binalarda ve kamu binaları veya kamusal kullanıma açık binalarda işitsel ve görsel iletişim sistemlerinin gerçekleştirilmesi amacıyla tasarlanmış ve gerçekleştirilmiştir.

Comelit ürünlerinin kurulumu ile ilgili tüm faaliyetler, teknik açıdan kalifiye personel tarafından, bu ürünler için düzenlenmiş Kullanım/Talimat Kılavuzlarında yer alan hususlar dikkatle izlenerek yürütülmelidir.

Herhangi bir işlem yapmadan önce beslemeyi kesiniz.

Sistem kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyarak, mesafeye göre uygun kesitli kablolar kullanınız.

Tesis kablolarını güç kablolarının (230V veya daha yüksek) geçtiği borularla aynı boruların içine döşememeniz önerilir.

Comelit ürünlerinin güvenli kullanımı için aşağıdaki hususlara uyulmalıdır: kılavuzları/talimatları dikkatle takip etmek, Comelit ürünleri ile gerçekleştirilen sistemin kurcalanmamış/hasar görmemiş olmasına dikkat etmek.

Comelit ürünleri, Kılavuzlarda/Talimatlarda verilen bilgilere göre gerçekleştirilmesi gereken normal temizlik işlemleri haricinde bakım müdahaleleri gerektirmemektedir. Olası tamiratlar aşağıdaki yetkililerce yapılmalıdır: ürünler için sadece Comelit Group S.p.A. tarafından, sistemler için, teknik açıdan kalifiye personel tarafından.

Comelit Group S.p.A., aşağıdaki durumlarda herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir öngörülenlerden farklı kullanımlarda, bu Kılavuz/Talimat kitapçığında yer alan talimatlara ve uyarılara uyulmaması durumunda. Comelit Group S.p.A. istediği zaman ve önceden herhangi bir uyarıda bulunmaksızın bu Kılavuz/Talimat Kitapçığındaki bilgilerde değişiklikler yapabilir.

Warning

This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.

All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products.

Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.

Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the system manual.

We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).

To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered with / damaged.

Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by qualified technical personnel.

Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use; nonobservance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual / instruction sheet at any time and without prior notice.

Waarschuwingen

Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audioen videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.

Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de betreffende producten.

Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.

Gebruik kabels met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de handleiding van de installatie.

Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.

Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.

De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door gekwalificeerd technisch personeel.

Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.

Advertencias

Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público.

Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.

Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.

Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema.

Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores).

Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.

Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.

Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el manual / las instrucciones.

Предупреждения

Данное изделие Comelit было разработано и изготовлено с целью его дальнейшего использования при реализации систем аудио- и видеосвязи в жилых, коммерческих, промышленных и общественных зданиях или помещениях для общественного пользования.

Все работы, связанные с установкой продукции Comelit, должны выполняться квалифицированным техническим персоналом в тщательном соблюдении инструкций/ руководств на саму продукцию.

Отключайте электропитание перед выполнением любых работ.

Используйте кабели соответствующего сечения в зависимости от расстояний, соблюдая указания, приведенные в руководстве по эксплуатации системы.

Рекомендуется не располагать кабели для системы в той же трубе, где проходят силовые кабели (230 В или выше).

Для безопасного использования продукции Comelit необходимо: внимательно следовать указаниям руководств/инструкций; заботиться о предупреждении несанкционированного вмешательства/ повреждения оборудования, реализованного с использованием продукции Comelit.

Продукция Comelit не предусматривает технического обслуживания, за исключением обычных операций по очистке, которые, в любом случае, должны проводиться согласно указаниям руководств/инструкций. Ремонтные работы должны выполняться: на продукции - исключительно компанией Comelit Group S.p.A., на системах - квалифицированным техническим персоналом.

Comelit Group S.p.A. не несет никакой ответственности в случае использования, отличающегося от предусмотренного; несоблюдения инструкций и предупреждений, приведенных в данном руководстве/инструкциях. Comelit Group S.p.A., тем не менее, оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в содержание данного руководства/инструкций без предварительного уведомления.

Ostrzeżenia

Ten produkt Comelit został zaprojektowany i wykonany w celu wykorzystania go do instalacji komunikacji audio i video w budynkach mieszkalnych, handlowych, przemysłowych oraz w budynkach publicznych lub użyteczności publicznej.

Wszelkie czynności dotyczące instalacji produktów Comelit muszą być wykonane przez personel technicznie wykształcony, stosując się skrupulatnie do zaleceń zawartych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi produktów.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć zasilanie.

Stosować przewody o przekroju odpowiednim do odległości, przestrzegając zaleceń zawartych w instrukcji systemu.

Zaleca się, aby nie kłaść przewodów dla instalacji w tym samym przewodzie rurowym, w którym przebiegają kable elektryczne (230V lub większej mocy).

Aby bezpiecznie użytkować produkty, należy: uważnie przestrzegać zaleceń podanych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi, pilnować, aby instalacja, w której stosowane są produkty Comelit, nie została naruszona / uszkodzona.

Produkty Comelit nie wymagają czynności konserwacyjnych, za wyjątkiem zwykłego czyszczenia, które należy wykonać zgodnie z wytycznymi podanymi w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi. Ewentualne naprawy muszą być wykonane: dla produktów, wyłącznie przez Comelit Group S.p.A., dla instalacji, przez personal technicznie wykształcony.

Comelit Group S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku użytkowania różnego od dozwolonego, nieprzestrzegania zaleceń oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi. Jednakże spółka Comelit Group S.p.A. zastrzega sobie prawo do zmiany w jakimkolwiek momencie i bez uprzedzenia treści w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi.

2

Comelit 6742W Technical Manual

6722W

6742W

1.

3.

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione del

 

Monitor

Description

Beschrijving van de

Monitor beschreibung

monitor

description

moniteur

monitor

 

 

∙ Regolazione

∙ Backlight adjustment

∙ Réglage rétroéclairage

∙ Instelling

∙ Einstellung

retroilluminazione

1. Colour screen

1. Écran couleurs

achtergrondverlichting

Hinterleuchtung

1. Schermo a colori

1. Kleurenscherm

1. Farbmonitor

 

 

 

 

2. Microfono

2. Microphone

2. Micro

2. Microfoon

2. Mikrofon

 

 

 

 

3. Tasti a sfioramento

3. Soft-touch keys

3. Touches à effleurement

3. Aanraaktoetsen

3. Berührungsempfindliche Tasten

Accensione / Menù / Esc

 

Ignition / Menu / Esc

Allumage / Menu / Quitter

Inschakeling / Menù /

Ein-schalten / Menü / Beenden

 

Afsluiten

Fonica

 

Audio

Phonie

Audio

 

Audio

 

Apriporta

 

Door-opener

Ouvre-porte

Deuropeners

Türöffner

Tasti 1-2-3-4

 

Keys 1-2-3-4

Touches 1-2-3-4

Toetsen 1-2-3-4

Tasten 1-2-3-4

Direzione

 

Direction

Direction

Richting

Richtung

Conferma

 

Confirm

Confirmation

Bevest

Bestätigung

Ricezione di un messaggio

 

Message received

Réception d'un message

Ontvangst van een bericht

Empfang einer Nachricht

Privacy / Funzione dottore

 

Privacy / Doctor

Privacy / Docteur

Privacy / Arts

Privacy / Arzt

Descripción del

 

Descrição do

 

Описание

 

Monitörün

 

Opis monitora

monitor

 

monitor

 

монитора

 

çıklanması

 

 

∙ Regulación

 

∙ Regulação da

 

∙ Регулировка

 

∙ Arka plan

 

∙ Regulacja

retroiluminación

 

retroiluminação

 

подсветки

 

aydınlatma ayarı

 

podświetlenia

1. Pantalla en color

 

1. Écran a cores

 

1. Цветной экран

 

1. Renkli ekran

 

1. Kolorowy ekran

2. Micrófono

 

2. Microfone

 

2. Микрофон

 

2. Mikrofon

 

2. Mikrofon

3. Teclas táctiles

 

3. Teclas tácteis

 

3. Сенсорные клавиши

3. Dokunmatik düğmeler

3. Przyciski dotykowe

Acendimento / Menú / Salir

Acendimento / Menu / Sair

Включение / Меню / Выйти

Çalıştırma / Menü / Çıkış

Uruchamianie / Menu / Wyjdź

Audio

 

Áudio

 

звуковой связи

 

Ses

 

Fonicznego

Abrepuertas

 

Abertura da porta

 

ткрытие двери

 

Kapı açma

 

Otwieraczy drzwi

Teclas 1-2-3-4

 

Teclas 1-2-3-4

 

Клавиши 1-2-3-4

 

1-2-3-4 Tuşları

 

Przyciski 1-2-3-4

Dirección

 

Direcção

 

Управление

 

Yön

 

Kierunek

Confirmación

 

Confirmar

 

Подтвердить

 

Onayla

 

Potwierdź

Recepción de un mensaje

 

Recepção de uma mensagem

Получение сообщения

Bir mesaj alımı

 

Odbieranie wiadomości

Privacidad / Doctor

 

Privacidade / Médico

Приватность / Врач

Privacy / Doktor

 

Prywatność / Doktor

3

IN1 auxiliary input IN2 panic input
IN3 floor door call input GND negative input reference PoE

1. 2.

ViP system

* Wi-Fi monitor

Mm 115 x 160 x 22 Kg 0,25 - 0,3

LCD display 4,3”, 16:9 Pixel 480 x 272 H.264

3.

Audio Induction Loop integrato 1. Connettore Ethernet

2. Morsettiera IN1 ingresso ausiliario IN2 ingresso panico

IN3 ingresso chiamata fuori porta GND negativo di riferimento ingressi

Tensione di alimentazione

PoE

 

 

3. Selettore

alimentazione PoE ViP Comelit

 

alimentazione PoE Standard

 

6722W

 

* 6742W (Wi-Fi ON)

 

 

 

 

 

 

Assorbimento in stand-by

54.94V

- 30mA

54.94V - 48mA

 

 

 

 

Assorbimento in chiamata

54.94V

- 42mA

54.94V - 61mA

Assorbimento in

 

 

 

54.94V

- 46 mA

54.94V - 64mA

comunicazione

 

 

 

Temperatura di

+5° +40° (Classe B1)

funzionamento

 

 

 

Umidità di funzionamento

25-75 %

 

Grado IP

30

 

 

 

 

 

 

Boucle magnétique intégrée 1. Connecteur Ethernet

2. Bornier IN1 entrée auxiliaire IN2 entrée panique

IN3 entrée appel porte palière GND négatif de référence entrées

Tension d'alimentation

PoE

 

 

3. Sélecteur

 

alimentation PoE ViP Comelit

 

 

aimentation PoE Standard

 

6722W

 

* 6742W (Wi-Fi ON)

 

 

 

 

 

 

Consommation en veille

54.94V

- 30mA

54.94V - 48mA

 

 

 

 

Consommation en appel

54.94V

- 42mA

54.94V - 61mA

Consommation en

 

 

 

54.94V

- 46 mA

54.94V - 64mA

communication

 

 

 

Température de service

+5° +40° (Classe B1)

Humidité de service

25-75 %

 

Degré IP

30

 

 

Built-in Hearing Induction Loop system 1. Ethernet connector

2. Terminal block

Supply voltage

2. Selector PoE ViP Comelit power supply PoE Standard power supply

 

6722W

 

* 6742W (Wi-Fi ON)

 

 

 

 

 

Power consumption stand-by

54.94V

- 30mA

54.94V - 48mA

 

 

 

 

 

In called absorption

54.94V

- 42mA

54.94V - 61mA

 

 

 

 

 

In communication absorption 54.94V

- 46 mA

54.94V - 64mA

Operating temperature

 

 

 

+5° +40° (B1 class)

Operating humidity

25-75 %

 

 

IP rating

30

 

 

 

 

 

 

 

 

Geïntegreerde inductiespoel

 

 

 

1. Ethernet-connector

 

 

 

 

2. Klemmenblok

IN1

extra ingang

 

 

 

IN2

paniekingang

 

 

 

IN3

ingang voor etagebel

 

GND

negatieve referentiepool ingangen

Voedingsspanning

PoE

 

 

 

3. Keuzeschakelaar

 

voeding PoE ViP Comelit

 

 

voeding PoE Standard

 

 

6722W

 

* 6742W (Wi-Fi ON)

 

 

 

 

 

 

 

 

Verbruik in stand-by

 

54.94V - 30mA

 

54.94V - 48mA

 

 

 

 

Verbruik bij een oproep

54.94V - 42mA

 

54.94V - 61mA

 

 

 

 

Verbruik bij gebruik intercom

54.94V - 46 mA

 

54.94V - 64mA

Bedrijfstemperatuur

 

 

 

 

 

+5° +40° (Klasse B1)

Vochtigheidswaarde

 

25-75 %

 

 

IP-beschermingsgraad

30

 

 

4

Loading...
+ 8 hidden pages