Comelit IX9156, IX9102, IX9101 User Manual

0 (0)

IT

EN

FR

NL

DE

MANUALE

TECHNICAL

MANUEL

TECHNISCHE

TECHNISCHES

TECNICO

MANUAL

TECHNIQUE

HANDLEIDING

HANDBUCH

ES

PT

RU

TR

PL

MANUAL

MANUAL

ТЕХНИЧЕXСКОМУ

TEKNIK

INSTRUKCJA

TÉCNICO

TÉCNICO

РУКОВОДСТВУ

KILAVUZU

TECHNICZNA

 

 

 

 

 

Accessori pulsantiere serie Switch

Switch series entrance panel accessories

Accessoires platines série Switch

Accessoires deurstation Switch-serie

Zubehör Türstationen Serie Switch

Accesorios para placas de calle serie Switch

Acessórios botoneira série Switch

Принадлежности для пультов серии Switch

Switch serisi tuş paneli aksesuarları

Akcesoria paneli przyciskowych serii Switch

Avvertenze

Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico.

Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.

Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.

Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate nel manuale di sistema.

Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza (230V o superiori).

Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.

I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale tecnicamente qualificato.

Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale / istruzioni.

Warning

This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.

All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products.

Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.

Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the system manual.

We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).

To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered with / damaged.

Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by qualified technical personnel.

Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use; non-observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual / instruction sheet at any time and without prior notice.

Avertissements

Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public.

Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.

Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.

Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications contenues dans le manuel du système.

Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus).

Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée / endommagée.

Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des techniciens qualifiés.

Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications, de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce Manuel / Instructions.

Waarschuwingen

Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audioen videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.

Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de betreffende producten.

Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.

Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de handleiding van de installatie.

Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.

Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelitproducten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.

De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door gekwalificeerd technisch personeel.

Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.

Hinweise

Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audiound Video-Kommunikation in Wohngebäuden, Gewerbeund Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen Gebrauch konzipiert.

Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.

Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.

Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.

Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen.

Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit ComelitProdukten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.

Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.

Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch, Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.

Advertencias

Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público.

Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.

Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.

Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema.

Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores).

Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.

Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.

Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el manual / las instrucciones.

Avisos

Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública.

Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos.

Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.

Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual do sistema.

Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os cabos de energia (230 V ou superior).

Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada.

Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.

Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reservase o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.

Предупреждения

Данное изделие Comelit было разработано и изготовлено с целью его дальнейшего использования при реализации систем аудио- и видеосвязи в жилых, коммерческих, промышленных и общественных зданиях или помещениях для общественного пользования.

Все работы, связанные с установкой продукции Comelit, должны выполняться квалифицированным техническим персоналом в тщательном соблюдении инструкций/ руководств на саму продукцию.

Отключайте электропитание перед выполнением любых работ.

Используйте кабели соответствующего сечения в зависимости от расстояний, соблюдая указания, приведенные в руководстве по эксплуатации системы.

Рекомендуется не располагать кабели для системы в той же трубе, где проходят силовые кабели (230 В или выше).

Для безопасного использования продукции Comelit необходимо: внимательно следовать указаниям руководств/инструкций; заботиться о предупреждении несанкционированного вмешательства/ повреждения оборудования, реализованного с использованием продукции Comelit.

Продукция Comelit не предусматривает технического обслуживания, за исключением обычных операций по очистке, которые, в любом случае, должны проводиться согласно указаниям руководств/инструкций. Ремонтные работы должны выполняться: на продукции - исключительно компанией Comelit Group S.p.A., на системах - квалифицированным техническим персоналом.

Comelit Group S.p.A. не несет никакой ответственности в случае использования, отличающегося от предусмотренного; несоблюдения инструкций и предупреждений, приведенных в данном

руководстве/инструкциях. Comelit Group S.p.A., тем не менее, оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в содержание данного руководства/инструкций без предварительного уведомления.

Uyarılar

Bu Comelit ürünü, konutlar, ticari, endüstriyel binalarda ve kamu binaları veya kamusal kullanıma açık binalarda işitsel ve görsel iletişim sistemlerinin gerçekleştirilmesi amacıyla tasarlanmış ve gerçekleştirilmiştir.

Comelit ürünlerinin kurulumu ile ilgili tüm faaliyetler, teknik açıdan kalifiye personel tarafından, bu ürünler için düzenlenmiş Kullanım/Talimat Kılavuzlarında yer alan hususlar dikkatle izlenerek yürütülmelidir.

Herhangi bir işlem yapmadan önce beslemeyi kesiniz.

Sistem kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyarak, mesafeye göre uygun kesitli kablolar kullanınız.

Tesis kablolarını güç kablolarının (230V veya daha yüksek) geçtiği borularla aynı boruların içine döşememeniz önerilir.

Comelit ürünlerinin güvenli kullanımı için aşağıdaki hususlara uyulmalıdır: kılavuzları/talimatları dikkatle takip etmek, Comelit ürünleri ile gerçekleştirilen sistemin kurcalanmamış/hasar görmemiş olmasına dikkat etmek.

Comelit ürünleri, Kılavuzlarda/Talimatlarda verilen bilgilere göre gerçekleştirilmesi gereken normal temizlik işlemleri haricinde bakım müdahaleleri gerektirmemektedir. Olası tamiratlar aşağıdaki yetkililerce yapılmalıdır: ürünler için sadece Comelit Group S.p.A. tarafından, sistemler için, teknik açıdan kalifiye personel tarafından.

Comelit Group S.p.A., aşağıdaki durumlarda herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir öngörülenlerden farklı kullanımlarda, bu Kılavuz/Talimat kitapçığında yer alan talimatlara ve uyarılara uyulmaması durumunda. Comelit Group S.p.A. istediği zaman ve önceden herhangi bir uyarıda bulunmaksızın bu Kılavuz/Talimat Kitapçığındaki bilgilerde değişiklikler yapabilir.

Ostrzeżenia

Ten produkt Comelit został zaprojektowany i wykonany w celu wykorzystania go do instalacji komunikacji audio i video w budynkach mieszkalnych, handlowych, przemysłowych oraz w budynkach publicznych lub użyteczności publicznej.

Wszelkie czynności dotyczące instalacji produktów Comelit muszą być wykonane przez personel technicznie wykształcony, stosując się skrupulatnie do zaleceń zawartych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi produktów.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć zasilanie.

Stosować przewody o przekroju odpowiednim do odległości, przestrzegając zaleceń zawartych w instrukcji systemu.

Zaleca się, aby nie kłaść przewodów dla instalacji w tym samym przewodzie rurowym, w którym przebiegają kable elektryczne (230V lub większej mocy).

Aby bezpiecznie użytkować produkty, należy: uważnie przestrzegać zaleceń podanych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi, pilnować, aby instalacja, w której stosowane są produkty Comelit, nie została naruszona / uszkodzona.

Produkty Comelit nie wymagają czynności konserwacyjnych, za wyjątkiem zwykłego czyszczenia, które należy wykonać zgodnie z wytycznymi podanymi w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi. Ewentualne naprawy muszą być wykonane: dla produktów, wyłącznie przez Comelit Group S.p.A., dla instalacji, przez personal technicznie wykształcony.

Comelit Group S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku użytkowania różnego

od dozwolonego, nieprzestrzegania zaleceń oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi. Jednakże spółka Comelit Group S.p.A. zastrzega sobie prawo do zmiany w jakimkolwiek momencie i bez uprzedzenia treści w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi

Per motivi installativi i moduli IX9104 / IX9204 / IX9304 devono essere installati sopra la pulsantiera

For installation reasons, IX9104 / IX9204 / IX9304 must installed above the entrance panel

Pour des raisons d’installation, les modules IX9104 / IX9204 / IX9304 doivent être posés au-dessus de la platine

Ten behoeve van de installatie moeten de modules IX9104 / IX9204 / IX9304 boven het deurstation worden aangebracht

Installationsbedingt müssen die Module IX9104 / IX9204 / IX9304 über der Türstation installiert werden

Por motivos de instalación, los módulos IX9104 / IX9204 / IX9304 deben instalarse sobre la placa de calle

Por motivos de instalação, os módulos IX9104/IX9204/IX9304 devem ser instalados por cima da botoneira

По причинам, обусловленным монтажом, модули IX9104/IX9204/ IX9304 должны устанавливаться над пультом

Kurulum ile ilgili nedenlerden dolayı, IX9104 / IX9204 / IX9304 modülleri tuş panelinin üzerine monte edilmelidir

Ze względów instalacyjnych moduły IX9104 / IX9204 / IX9304 należy montować nad panelem przyciskowym

Per motivi installativi i moduli IX9101 / IX9201 / IX9301 devono essere installati sotto la pulsantiera

For installation reasons, IX9101 / IX9201 / IX9301 must installed under the entrance panel

Pour des raisons d’installation, les modules IX9101 / IX9201 / IX9301 doivent être posés sous la platine

Ten behoeve van de installatie moeten de modules IX9101 / IX9201 / IX9301 onder het deurstation worden aangebracht

Installationsbedingt müssen die Module IX9101 / IX9201 / IX9301 unter der Türstation installiert werden

Por motivos de instalación, los módulos IX9101 / IX9201 / IX9301 deben instalarse debajo de la placa de calle

Por motivos de instalação, os módulos IX9101/IX9201/IX9301 devem ser instalados sob a botoneira

По причинам, обусловленным монтажом, модули IX9101/IX9201/ IX9301 должны устанавливаться под пультом

Kurulum ile ilgili nedenlerden dolayı, IX9101 / IX9201 / IX9301 modülleri tuş panelinin altına monte edilmelidir

Ze względów instalacyjnych moduły IX9101 / IX9201 / IX9301 należy montować pod panelem przyciskowym

2

IT

Frontale cieco pulsanti

 

 

 

 

EN

Blank button front panel

 

 

 

 

FR

Façade vierge boutons

 

 

 

 

NL

Afdekpaneel drukknoppen

 

 

 

 

DE

Blindblende Tasten

 

 

 

 

ES

Frontal ciego pulsadores

 

 

 

 

PT

Painel frontal cego botões

 

 

 

 

RU

Сплошная фронтальная кнопочная панель

 

TR

Ön kör tuş paneli

 

 

 

 

PL

Przód gniazda ślepego dla przycisków

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

Frontale chiave elettronica

 

 

 

 

EN

Electronic key front panel

 

 

 

 

FR

Façade badge de proximité

 

 

 

 

NL

Frontpaneel elektronische sleutel

 

DE

Frontblende Codeschloss

 

 

 

 

ES

Frontal llave electrónica

 

 

 

 

PT

Painel frontal chave electrónica

 

RU

Фронтальная панель для электронного ключа

TR

Elektronik anahtar ön panel

 

 

 

 

PL

Przód gniazda dla klucza elektronicznego

 

 

 

 

 

 

 

IT

Frontale predisposto Simplekey

 

EN

Simplekey-enabled front panel

 

FR

Façade pour SimpleKey

 

 

 

 

NL

Frontpaneel voor SimpleKey

 

 

 

 

DE

Frontblende für Simplekey

 

 

 

 

ES

Frontal preparado para SimpleKey

 

PT

Painel frontal preparado para SimpleKey

RU

Фронтальная панель для Simplekey

 

TR

Simplekey hazır ön panel

 

 

 

 

PL

Przód gniazda dostosowanego dla Simplekey

 

 

 

 

 

 

 

IT

Frontale predisposto per Vigik

 

EN

Vigik-enabled front panel

 

 

 

 

FR

Façade pour Vigik

 

 

 

 

NL

Frontpaneel voor Vigik

 

 

 

 

DE

Frontblende für Vigik

 

 

 

 

ES

Frontal preparado para Vigik

 

PT

Painel frontal preparado para Vigik

 

RU

Фронтальная панель для Vigik

 

TR

Vigik için hazır ön panel

 

 

 

 

PL

Przód gniazda dostosowanego dla Vigik

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

Frontale induzione magnetica

 

EN

Magnetic induction front panel

 

FR

Façade boucle magnétique

 

 

 

 

NL

Frontpaneel voor inductiespoel

 

DE

Frontblende mit magnetischer Induktion

ES

Frontal inducción magnética

 

PT

Painel frontal indução magnética

 

RU Фронтальная панель для системы

 

 

магнитной индукции

 

 

 

 

TR

Ön manyetik indüksiyon

 

 

 

 

PL

Przód gniazda dla indukcji magnetycznej

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IX9100

IX9200

IX9300

IX9101

IX9201

IX9301

IX9102

IX9202

IX9302

IX9103

IX9203

IX9303

IX9104

 

IX9204

 

IX9304

150 mm

 

216,4 mm

 

302,9 mm

 

 

 

 

129.5 mm

 

 

 

 

 

 

IT

Scatola da incasso

 

 

 

 

 

EN

Flush-mount box

 

 

 

 

 

FR

Boîtier à encastrer

 

 

 

 

 

NL

Inbouwdoos

 

 

 

 

 

DE

Unterputzgehäuse

 

 

 

 

 

ES

Caja de empotrar

 

 

 

 

 

PT

Caixa de embutir

 

 

IX9156

IX9157

IX9158

RU

Встраиваемая коробка

 

 

 

 

 

TR

Ankastre kasa

 

 

 

 

 

PL

Skrzynka do zabudowy

 

 

 

 

 

 

x

z

x

124 mm

190.4 mm

276.9 mm

 

y

 

y

 

110.5 mm

 

 

 

 

z

 

56 mm

 

3

Comelit IX9156, IX9102, IX9101 User Manual

IX9102

IX9202

IX9302

2

 

 

1

 

 

1

 

 

Art. SK9000I

 

 

SK9001I

 

 

SK9020

 

 

SK9030I

 

 

1

2

3

 

 

2

 

1

1

 

 

4

 

5

Utilizzare la guarnizione supplementare inclusa nell'articolo

Utilizar la junta adicional incluida en el artículo

Use the additional seal supplied with the product

Utilizar a vedação adicional fornecida com o artigo

Utiliser le joint supplémentaire compris avec l’article

Используйте дополнительную прокладку, входящую в комплектацию изделия

Gebruik de bij het artikel meegeleverde extra pakking

Ürünle birlikte verilen ek contayı kullanınız

Verwenden Sie die im Lieferumfang des Artikels enthaltene

Użyć dodatkowej uszczelki zawartej w wyposażeniu

Zusatzdichtung

 

3rd party access reader 3rd party access reader

1

2

 

 

3

CONNESSIONE DISPOSITIVO: Vedi manuale del

ANSCHLUSS DES GERÄTS: Siehe Anleitung

lettore accessi di terze parti.

des Zutrittslesers des Drittanbieters.

DEVICE CONNECTION: See third party access

CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO: Véase el manual

reader manual.

del lector de accesos de terceros.

CONNEXION DU DISPOSITIF : Consulter le

LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO: Consultar o

manuel du lecteur d'accès aux tiers.

manual do leitor de acessos de terceiros.

AANSLUITING APPARAAT: Zie handleiding van

 

de lezer toegang door derden.

 

1

2

ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА: См. руководство производителя считывающего устройства контроля доступа.

CİHAZ BAĞLANTISI: Üçüncü partilerin/tarafların okuyucu kılavuzuna bakınız.

PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA: Patrz instrukcja czytnika strony trzeciej.

4

Loading...
+ 8 hidden pages