Bosch TES51523RW User Manual [ru]

0 (0)
Bosch TES51523RW User Manual

Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY

Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome

Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY

TES 515..

en Instruction manual fr Mode d’emploi

pl Instrukcja obsługi nl Gebruiksaanwijzing cs Návod k použití

ru Инструкция по эксплуатации

en

English

2

fr

Français

21

pl

Polski

41

nl

Nederlands

61

cs

Čeština

81

ru

Pycckий

100

Included in delivery (see page 2) Contenu de l’emballage (voir page 21)

Zakres dostawy (patrz strona 41)

Leveringsomvang (zie pagina 61)

Součást dodávky (viz strana 81)

Объем поставки (см. стр. 100)

C

A B

E-Nr. ……… FD… …

D E F

A

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

4

1 2 3

5

6

7

B

 

 

19

21

20

 

 

C

D

8a

8b

6e

 

 

 

6d

 

 

 

6a

 

8e

 

 

 

 

 

6b

 

 

6f

6c

 

 

 

 

8c

 

 

 

6g

 

 

8d

5c 5f

5a

5b

 

 

5d

 

 

5e

en Contents

Contents

Included in delivery 2 Intended use 3 Important safety information 3 Overview 5 Controls 5 Display messages 6 aromaDouble Shot 6 Before using for the first time 7 Water filter 8 Menu settings 9 Adjusting the grinding unit 9 Preparation using coffee beans 10 Preparation using ground coffee 10

Dispensing hot water 11 Preparing milk froth 11 Maintenance and daily cleaning 12 Tips on energy saving 14 Service Programmes 14 Frost protection 17 Accessories 17 Disposal 18 Guarantee 18 Technical data 18 Simple troubleshooting 19

Dear Coffee Connoisseur,

congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. These instructions describe various models with different features.

Please also note the enclosed quick reference guide. It can be kept in the special storage compartment (5c) until it is needed.

Included in delivery

(see overview image at the start of the instructions)

AFully automatic espresso machine

BQuick reference guide

CInstruction manual

DMilk frother

EWater hardness testing strip

FMeasuring spoon

2

Intended use

This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applications.

Only use the appliance indoors at room temperature and up to

2000 m above sea level.

Intended use

en

Important safety information

Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else.

This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them

to use the appliance. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than

8 years and supervised.

3

en Intended use

W Warning

Risk of electric shock!

The appliance may only be connected to a power supply with alternating current via a correctly installed socket

with earthing. Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed.

Connect and operate the appliance only in accordance with the specifi cations on the rating plate.

Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged.

Only our customer service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged power cord, in order to avoid hazards.

Never immerse the appliance or mains cord in water.

If there is a fault, pull out the mains plug immediately or switch off the power supply.

W Warning

Hazard due to magnetism!

The appliance contains permanent magnets which can affect electronic implants such as pacemakers or insulin pumps.

Persons wearing electronic implants must maintain a minimum distance of 10 cm from the appliance and from the following parts upon removal: milk container, water tank and brewing unit.

W Warning

Risk of suffocation!

Do not allow children to play with packaging material. Store small parts safely as they can be easily swallowed.

W Warning Risk of injury!

Do not reach into the grinding unit!

Improper use of this appliance may result in injury.

W Warning

Risk of burns!

The milk frother gets very hot.

After use, always let it cool down before you touch it.

W Warning Risk of scalding!

Only use the appliance when the milk frother is completely assembled and fi tted.

4

Overview

(see overview images A, B, C, D and E at the beginning of this instruction manual)

1Bean container

2Aroma cover

3Selector for grind setting

4Drawer (ground coffee/cleaning tablet)

5Brewing unit (Fig. E) a Brewing unit

b Door

c Storage compartment for quick reference guide

d Eject lever for brewing unit e Lock

f Cover

6Milk frother (Fig. C) removable a Outlet

b Connection (milk tube) c Milk tube with adapter d Upper part

e Air nozzle f Sleeve

g Nozzle tip

7Coffee outlet, height-adjustable

8Drip tray (Fig. D) a Drip tray panel

b Coffee grounds container c Drip tray for coffee outlet d Grate for coffee outlet

e Float

9Power on/off switch O / I

10start button

11a button

12l / m button

13k off / i button

14“Coffee strength” rotary knob

15“Drink selection” rotary knob

16Display

17Removable water tank

18Lid for water tank

19Measuring spoon

(insertion aid for water filter)

20Storage compartment for measuring spoon

21Power cable with storage compartment

Overview en

Controls

Power on/off switch O / I

The power switch O / I (9) is used to switch the appliance on or to switch it off fully

(power supply off).

Important: Before switching off, run the cleaning programme or use the k off / i button (13) to switch off.

a button

Press the a button (11) to prepare two cups of the selected drink at the same time. The button can be activated for drinks without milk and without the aromaDouble­ Shot function.

k off / i button

When the k off / i button (13) is pressed briefly, the appliance rinses and switches off. Pressing and holding down the k off / i button (13) displays the user settings or starts the descaling and cleaning function.

l / m button

Press the button l / m (12) to generate steam for preparing milk froth.This button is also used to dispense hot water.

start button

Press the start button (10) to begin drink preparation or to start a service programme. Press the start button (10) again during drink preparation to cut the dispensing process short.

5

en

Display messages

“Coffee strength” rotary knob

 

 

This rotary knob (14) is for

 

 

adjusting the coffee strength

 

 

or when using pre-ground

 

 

coffee.

 

b

GROUND COFFEE

 

c

MILD

 

to

REGULAR

 

STRONG

 

d

DOUBLESHOT STRONG +

 

DOUBLESHOT STRONG ++

 

 

With these coffee strengths

 

 

the coffee is brewed in

 

 

2 stages.

 

 

See “aromaDouble Shot”.

“Drink selection” rotary knob

This rotary knob (15) is used

to select the required drink and the per-cup quantity. It

is also used to change user settings.

Coffee-based drinks without milk:

e SMALL ESPRESSO ESPRESSO

to SMALL CAFÉ CRÈME CAFÉ CRÈME

f LARGE CAFÉ CRÈME

Coffee-based drinks with milk:

gSMALL CAPPUCCINO LARGE CAPPUCCINO

to SMALL MACCHIATO MACCHIATO

h LARGE MACCHIATO

k RINSE MACHINE

j RINSE MILK SYSTEM

N.B.: If a drink is selected that cannot be prepared, INVALID COMBINATION appears in the display. Change the coffee strength or the selected drink.

Connection for milk tube

To produce milk froth – for example for latte macchiato or cappucino – the connection and the milk tube must be properly secured to the milk frother.

Important: This is also necessary when dispensing hot water.

Display messages

The display (16) shows not only the current operating status, but also various messages that give you status information or let you know when you need to take action.

­As soon as you have taken the necessary action, the message disappears and the menu for drink selection is displayed again.

aromaDouble Shot

The longer the coffee is brewed, the more bitter substances and undesired aromas are released. This has a negative effect on the taste and makes the coffee less easily digestible. So for extra strong coffee the TES51... has a special aromaDouble­ Shot function. When half the quantity has been prepared, coffee is ground and brewed again so that only the pleasant, aromatic scents are released.

The aromaDouble Shot function is activated with the following settings:

6

Before using for the first time

General

Fill the appropriate container using only pure, cold, uncarbonated water and solely roasted beans. Do not use coffee beans that have been glazed, caramelised or treated with other additives containing sugar, since they will block the brewing unit.

The water hardness setting can be adjusted on this appliance. The factory default ­setting for the water hardness is 4. Check the water­ hardness with the enclosed test strip. If the check reveals a value other than 4, change the setting on the appliance accordingly after switching on (see “Menu settings”

WATER HARDNESS).

Switching on the appliance

■■Remove the protective film. ■■Place the fully automatic espresso

­machine on a flat, water-resistant surface that can take its weight. Make sure that the machine’s ventilation slots ­remain unobstructured.

Important: Only use the appliance in frost-free rooms. If the appliance has been transported or stored at temperatures below

0 °C, wait at least 3 hours before operation.

■■Pull the power cord out of the storage compartment (21) and plug in.Adjust the length of the cable by pushing it back in or pulling it out. The easiest way to do this is to place the appliance so that its back is flush with the edge of the counter and either pull the cable downward or push it upward.

Before using for the first time

en

■■Install the milk frother. Operate the machine only after the milk frother (6) has been fully assembled and installed.

■■Lift the lid of the water tank (18). ■■Remove and rinse the water tank (17)

and fill it with fresh cold water. Do not fill above the max mark.

■■Replace the water tank (17) and push it firmly downward into place.

■■Close the lid of the water tank (18) again. ■■Fill the bean container (1) with coffee

beans (for preparation using ground coffee, see “Preparation using ground coffee”).

■■Press the power switch O / I (9). The display (16) shows the menu for setting the display language.

■■Select the required display language with the upper rotary knob (15).

■■Place a receptacle under outlet (6a). ■■Press the start button (10).

The ­language you selected is saved.

The appliance heats up and rinses. Some water will run out of the coffee outlet.

When the drink selection menu is shown in the display, the appliance is ready for use.

Switching off the appliance

The factory settings of the fully automatic espresso machine are programmed for optimal performance. The appliance switches off automatically after a specific time (time span can be programmed, see “Menu settings” SHUT OFF).

Exception: The appliance switches off without rinsing if only hot water or steam were dispensed.

7

en Water filter

To switch the appliance off manually ­before ­this, press the k off / i button (13).

­The ­appliance rinses and switches off.

N.B.: If the appliance is being used for the first time, a service program has been run, or the appliance has not been operated for a long period, the first beverage will not have the full aroma and should not be consumed.

When using the espresso machine for the first time, you will achieve a suitably thick and stable “crema” only after the first few cups have been dispensed.

After extended use, water droplets may form on the ventilation slots. This is normal.

Water filter

A water filter can prevent scale buildup. Before a new water filter is used, it must be rinsed. To do this, proceed as follows:

■■Press the water filter firmly into the water tank with the aid of the measuring spoon (19).

■■Fill the water tank (17) with water up to the max mark.

■■Press and hold the k off / i button (13) for at least three seconds. The menu opens.

■■Press the k off / i button (13) repeatedly­

until the display shows NO / OLD FILTER. ■■Select ACTIVATE FILTER with the upper

rotary knob (15).

■■Press the start button (10).

■■Place a receptacle with a capacity of

0.5 litres under the outlet (6a). ■■Press the start button (10).

■■Water will now flow through the filter to rinse it.

■■Empty the container.

The appliance is ready to use once more.

Note: Rinsing the filter simultaneously activates the setting for the CHANGE FILTER! display.

The filter is no longer effective when the

CHANGE FILTER! display appears, or at the latest after 2 months. It needs to be replaced for reasons of hygiene and so

that there is no build-up of limescale (this could damage the appliance). Replacement filters can be obtained from retailers or from customer service (see “Accessories”). If no new filter is used, turn the FILTER setting to NO / OLD.

Note: You can use the filter indicator to mark the month in which you inserted the filter. You can also mark the month in which you will need to replace the filter next (at the latest after two months).

Note: If the appliance has not been used for a prolonged period (e.g. vacation) the filter should be rinsed before the appliance is used again. To do so, dispense a cup of hot water and pour it away.

8

Menu settings

You can adapt the appliance to your individual­ needs in the menu settings. ■■Hold the k off / i button (13) down for at

least 3 seconds.

■■Press the k off / i button (13) repeatedly until the required menu item appears in the display.

■■Select the required setting with the ­upper rotary knob (15).

■■Confirm by pressing the start button (10).

To leave the menu without making any changes, turn the rotary selector to EXIT and press the start button (10).

You can set the following:

SHUT OFF: Here you can set the time span after which the appliance automatically switches off following the last drink

preparation. A time between 15 minutes and 4 hours can be set. The default time can be shortened to save energy.

To save power you can specify a shorter period.

FILTER: Here you can set whether a water filter is being used. If a water filter is not being used, turn the setting to NO / OLD. If a water filter is being used, turn the setting to ACTIVATE FILTER. New water filters have to be rinsed before use (see “Water filter”).

START CALC‘N‘CLEAN: The service pro-

grammes (CALC‘N‘CLEAN / DESCALING /

CLEANING) can be selected manually here. Press the start button (10) and run the selected programme (see “Service

Programmes”).

TEMP.: The brewing temperature (HIGH /

MIDDLE / LOW) can be set here.

LANGUAGE: The display language can be set here.

Menu settings

en

WATER HARDNESS: The water hardness setting can be adjusted on this appliance. It is important to set the water hardness

­correctly, so that the appliance indicates accurately when the descaling programme should be run. The factory setting for the water hardness is 4.

You can check the water hardness using the enclosed test strip or by asking your local water supplier. If a water softening system is installed in the house, please

select the SOFTENING SYSTEM.

Dip the test strip briefly in water, gently shake off any drips, and check the result after one minute.

Level

Water hardness

 

German (°dH)

French (°fH)

1

1-7

1-13

2

8-14

14-25

3

15-21

26-38

4

22-30

39-54

DRINK COUNTER: This displays how many drinks have been dispensed since the appliance was first put into operation.

Adjusting the grinding unit

The rotary selector (3) adjusts the grind settings from coarse to fine.

WWWarning!

Adjust the grinding unit only while it is running!­ Otherwise the appliance may be damaged. Do not reach into the grinding unit.

■■While the grinding unit is running, adjust the rotary selector (3) from fine (a: Turn anticlockwise) to coarse (b: Turn clockwise) as required.

9

en Preparation using coffee beans

Note: The new setting will not become apparent until after the second cup of coffee.

Note: If the message ADJUST COARSENESS! appears in the display, the grind setting for the coffee beans is too fine. Adjust the grinding unit to a coarser setting.

Tip: For dark roast coffee beans, choose a finer grind, for lighter beans a coarser grind.

Preparation using coffee beans

This fully automatic espresso machine grinds beans freshly for each brew.

The appliance must be ready for use. To make coffee drinks with milk, first insert the milk tube in a milk container and secure to the milk frother with the connection.

Important: Dried milk residue is difficult to remove, so the milk frother (6) must be cleaned with lukewarm water immediately after use and rinse using the CLEAN MILK SYSTEM programme.

Tip: For optimum quality, store the beans in a cool place in sealed containers.

Important: Fill the water tank with fresh, uncarbonated, cold water every day. The tank (17) should always contain sufficient water for operating the appliance.

Preparation

■■Place the pre-warmed cup(s) under the coffee outlet (7).

Tip: For a small espresso, always preheat the cup, e.g. using hot water. ■■Select the required coffee and the

required per-cup quantity by turning the upper rotary knob (15). The selected coffee and the per-cup quantity are shown in the display.

■■Select the required coffee strength by turning the lower rotary knob (14). The selected coffee strength is shown in the display. To prepare two cups at the same time, press the a button (11) (only for drinks without milk and without the aromaDouble Shot function).

■■Press the start button (10).

Coffee is brewed and then poured into the cup(s).

N.B.: With some settings the coffee is prepared in two stages (see “aromaDouble

Shot”). Wait until the procedure is fully completed.

Press the start button (10) again to cut the brewing process short.

Preparation using ground coffee

This fully automatic espresso machine can also be operated with ground coffee (not instant coffee powder).

The appliance must be ready for use. To make coffee drinks with milk, first insert the milk tube in a milk container and secure to the milk frother with the connection.

N.B.: The aromaDouble Shot function cannot be used when coffee is prepared using ground coffee.

Important: Dried milk residue is difficult to remove, so the milk frother (6) must be cleaned with lukewarm water immediately after use and rinse using the CLEAN MILK SYSTEM programme.

Important: Fill the water tank with fresh, uncarbonated, cold water every day. The tank (17) should always contain sufficient water for operating the appliance.

10

Preparation

■■Open the drawer (4).

■■Pour in no more than 2 level measuring spoons of ground coffee.

Warning: Do not use whole beans or instant coffee.

■■Close the drawer (4).

■■Select the required drink by turning the upper rotary knob (15) (only one cup possible).

■■Set the lower rotary knob to

b GROUND COFFEE. ■■Press the start button (10).

Coffee is brewed and then poured into the cup.

N.B.: Repeat the procedure for another cup of coffee.

Dispensing hot water

WWRisk of burns!

The milk frother (6) gets very hot. After use, always let it cool down before you touch it.

Before dispensing hot water the milk frother must be cleaned and the milk tube secured with the connection.

The appliance must be ready for use. ■■Place the pre-warmed cup or glass ­under

the outlet of the milk frother (6).

■■Press and hold the l / m button (12) for approx. 3 seconds. The appliance heats up. Hot water runs out of the milk frother outlet (6) for about 40 seconds.

■■Press the l / m button (12) again to cut the process short.

Dispensing hot water

en

Preparing milk froth

WWRisk of burns!

The milk frother (6) gets very hot. After use, always let it cool down before you touch it.

Tip: You can foam the milk first and then dispense coffee, or foam the milk separately and pour it onto the coffee.

The appliance must be ready for use. ■■Place a pre-warmed cup under

outlet (6a).

■■Insert the milk tube (6c) into a milk container.

■■Press the l / m button (12). The l / m button (12) flashes and

the appliance now heats up for approx. 20 seconds.

WWRisk of burns!

Milk froth comes out of the milk frother

(6) at high pressure. Splashes of milk can scald. Do not touch the outlet (6a) or aim it at anyone.

■■End the process by pressing the l / m button (12).

Important: Dried milk residue is difficult to remove, so the milk frother (6) must be cleaned with lukewarm water immediately after use and rinse using the CLEAN MILK SYSTEM programme.

11

en Maintenance and daily cleaning

Maintenance and daily cleaning

WWRisk of electric shock!

Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner.

■■Wipe the outside of the appliance with a soft, damp cloth.

■■Do not use abrasive cloths or cleaning agents.

■■Always remove any limescale, residues of coffee or milk, cleaning or descaling solution immediately. Such residue can cause corrosion.

■■New sponge cloths may contain salts. Salts can cause rust film on stainless steel and must therefore be washed out thoroughly before use.

■■Pull the drip tray (8c) with the coffee grounds container (8b) forward and out. ­Remove the panel (8a) and the

grate (8d). Empty and clean the drip tray and coffee grounds container.

■■Remove the float (8e) and clean with a damp cloth.

■■Wipe out the inside of the appliance (holder, trays) and the drawer for ground coffee (this cannot be removed).

LLDo not put the following items in the dishwasher: drip tray panel (8a), brewing unit (5a).

MMThe following items are dishwashersafe: drip tray for coffee outlet (8c), coffee grounds container (8b), grate for coffee outlet (8d), aroma cover (2), all parts of the milk frother (6) and powder spoon (19).

■■Wipe out the inside of the appliance (tray holders and drawer).

Important: The drip tray and coffee grounds container should be emptied and cleaned every day in order to prevent deposits.

N.B.: If the appliance is cold when switched on with the power switch O / I (9) or if it switches off automatically after coffee has been dispensed, it rinses automatically. In other words the system cleans itself.

Important: If the appliance has not been used for a prolonged period of time (e.g. after a vacation), clean the entire appliance thoroughly, including the milk system and brewing unit.

Cleaning the milk system

If the milk system was not cleaned after milk has been dispensed, after a certain amount of time the message CLEAN MILK SYSTEM! will appear on the display.

Clean the milk system immediately after use!

To pre-clean the milk system automatically:

■■Select j by turning the rotary knob (15). ■■Place a tall, empty container under the

outlet (6a).

■■Push the outlet as close as possible to the container.

■■Place the end of the milk tube (6c) into the container.

■■Press the start button (10).

The machine automatically releases water into the container and vacuums it up again via the milk tube to rinse the milk system.

12

The rinse procedure stops automatically after about 1 minute.

■■Empty the container and clean the milk tube (6c).

In addition to this, clean the milk system thoroughly at regular intervals (by hand or in the dishwasher).

WWRisk of burns!

The milk frother (6) gets very hot. After use, always let it cool down before you touch it.

Dismantling the milk system for cleaning: ■■Pull the milk frother (6) forward out of the

appliance.

■■Dismantle the milk frother into its individual parts (6a to 6d) (see figure C at the start of the operating instructions).

■■Clean the individual parts with a detergent solution and a soft brush. If necessary, soak in a warm detergent solution.

Maintenance and daily cleaning

en

■■Rinse all parts with clear water and dry them.

N.B.: All the parts of the milk frother and the milk tube can also be put in the dishwasher.

■■Reassemble all the parts and replace fully in the appliance.

WWRisk of scalding!

Use this appliance only after the milk frother

(6) has been fully assembled and installed.

Cleaning the brewing unit

Clean the brewing unit regularly!

To pre-clean the brewing unit automatically:

■■Select k by turning the rotary knob (15). ■■Place an empty glass under outlet (6a). ■■Press the start button (10).

The appliance rinses.

In addition to the automatic cleaning programme, the brewing unit (5a) should be removed regularly for cleaning. (See figure E at the start of the operating instructions.)

■■Switch the appliance off at the power on/ off switch O / I (9). No buttons are lit.

■■Open the door (5b) to the brewing unit. ■■Slide the red lock (5e) on the brewing unit

(5a) completely to the left.

■■Press the eject lever (5d) down fully. The brewing unit is released.

■■Grasp the brewing unit (5a) by the recessed grips and remove carefully.

13

en Tips on energy saving

■■Remove the cover (5f) of the brewing unit and rinse the brewing unit (5a) ­thoroughly under running water.

■■Thoroughly clean the brewing unit sieve under the running water.

Important: Do not clean with detergent or other cleaning agents and do not put it in the dishwasher.

■■Wipe out the inside of the appliance thoroughly with a damp cloth and remove any coffee residues.

■■Allow the brewing unit (5a) and the inside of the appliance to dry.

■■Replace the cover (5f) on the brewing unit and reinsert the brewing unit (5a) fully into the appliance.

■■Press the eject lever (5d) up fully. ■■Slide the red lock (5e) fully to the right

and close the door (5b).

Tips on energy saving

■■Switch off the fully automatic espresso machine when not in use. To do this, press the k off / i button (13). The ­appliance rinses and switches off.

■■If possible, do not interrupt coffee or milk froth dispensing. Cutting the coffee or milk froth dispensing process short results in higher energy consumption and in more residual water collecting in the drip tray.

■■Descale the appliance regularly to avoid a build-up of limescale. Limescale residue results in higher energy consumption.

Service Programmes

Tip: Refer also to the quick reference guide in the storage compartment (5c).

Depending on usage, the following ­messages will appear on the display at certain intervals:

DESCALE REQUIRED! or

CLEAN REQUIRED! or

CALC‘N‘CLEAN REQUIRED!

The appliance should be cleaned or descaled immediately using the corresponding programme. You also have the option of combining both processes with the

Calc‘n‘Clean function (see “Calc‘n‘Clean”). If the service programme is not run as instructed, the appliance may be damaged.

WWWarning!

Each time you run the service programme, you should follow the instructions for using the descaling and cleaning agents. Please observe the safety instructions on the packaging of the cleaning agent.

Never interrupt the service programme! Do not drink the liquids!

Never use vinegar, vinegar-based products, citric acid or citric acid-based products!

14

Never put descaling tablets or other descaling agents in the ground coffee drawer or the drawer for cleaning tablets (4)! Before starting the service programme (Descale, Clean or Calc’nClean), remove the brewing unit, clean as instructed and re-insert.

Specially developed descaling and cleaning tablets are available from retailers­ or customer service (see “Accessories”).

Descaling

Duration: approx. 25 minutes.

Important: If there is a filter in the water tank (17), it needs to be removed before the descaling programme is run.

If the message DESCALE REQUIRED! appears on the display, press the k off / i button (13) for 3 seconds and then press the start button (10). The descaling programme will start. To descale the appliance before being prompted, press the k off / i button

(13) for at least 3 seconds. Then press the k off / i button (13) briefly twice. Turn the upper rotary knob (15) until START DESCALING appears in the display. To start the descaling procedure, press the start button (10).

The display will guide you through the programme.

EMPTY DRIP TRAY

INSERT DRIP TRAY

■■Empty drip tray (8) and replace them.

N.B.: If the water filter is activated, the display will prompt you to remove the filter and then press the start button (10) again. Remove the filter now if you have not already done so. Press the start button(10).

Service Programmes

en

FILL DESCALER

PRESS START

■■Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0.5 l mark and then dissolve 1 Bosch descaling tablet

TCZ8002 in it.

■■Press the start button (10).

PLACE CONTAINER

PRESS START

■■Place a receptacle with a capacity of at least 0.5 litres under the outlet (6a). ■■Press the start button (10).

DESCALE IN PROGRESS

The descaling pro­gramme will now run for about 20 minutes.

CLEAN / FILL WATER TANK

PRESS START

■■Rinse the water tank (17) and refill it with fresh water up to the max mark.

■■Press the start button (10).

DESCALE IN PROGRESS

The descaling pro­gramme now runs for about 3 minutes and rinses the appliance.

EMPTY DRIP TRAY

INSERT DRIP TRAY

■■Empty drip tray (8) and replace them. Replace the filter if one is being used. The appliance has completed descaling and is ready for use again.

Important: Wipe down the appliance using a soft, damp cloth to immediately remove any descaler residue. Such residue can cause corrosion. New sponge cloths may contain salts. Salts can cause rust film

on stainless steel and must therefore be washed out ­thoroughly before use.

15

en Service Programmes

Cleaning

Duration: approx. 10 minutes.

If the message CLEAN REQUIRED! appears on the display, press the k off / i button (13) for 3 seconds and then press the start button (10).

The cleaning programme will start.

To clean the appliance before being prompted, press the k off / i button (13) for at least 3 seconds. Then press the k off / i button (13) briefly twice. Turn the upper rotary knob (15) until START CLEANING appears in the display. To start the cleaning procedure, press the start button

(10). The display will guide you through the programme.

EMPTY DRIP TRAY

INSERT DRIP TRAY

■■Empty drip tray (8) and replace them.

OPEN DRAWER

■■Open the drawer (4).

FILL CLEANER

PRESS START

■■Drop a Bosch cleaning tablet in the drawer (4) and close.

■■Press the start button (10).

CLEANING IN PROGRESS

The cleaning pro­gramme will now run for about 8 minutes.

EMPTY DRIP TRAY

INSERT DRIP TRAY

■■Empty drip tray (8) and replace them. The appliance has finished cleaning is ready for use again.

Calc‘n‘Clean

Duration: approx. 35 minutes.

Calc‘n‘Clean combines the separate functions of descaling and cleaning. If both programmes are due to be run soon, the espresso machine automatically suggests this service programme.

Important: If there is a filter in the water tank (17), it needs to be removed before the service programme is run.

If the message CALC‘N‘CLEAN REQUIRED! appears on the display, press the k off / i button (13) for 3 seconds and then press the start button (10). The service programme will start.

To run Calc‘n‘Clean before being prompted, press the k off / i button (13) for at least

3 seconds. Then press the k off / i button (13) briefly twice. Turn the upper rotary knob (15) until START CALC‘N‘CLEAN appears in the display. To start Calc‘n‘Clean, press the start button (10).

The display will guide you through the programme.

EMPTY DRIP TRAY

INSERT DRIP TRAY

■■Empty drip tray (8) and replace them.

OPEN DRAWER

■■Open the drawer (4).

FILL CLEANER

PRESS START

■■Drop a Bosch cleaning tablet in the drawer (4) and close.

■■Press the start button (10).

N.B.: If the water filter is activated, the display will prompt you to remove the filter and then press the start button (10) again. Remove the filter now if you have not already done so.

Press the start button (10).

16

FILL DESCALER

PRESS START

■■Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0.5 l mark and then dissolve 1 Bosch descaling tablet

TCZ8002 in it.

■■Press the start button (10).

PLACE CONTAINER

PRESS START

■■Place a receptacle with a capacity of at least 1 litre under the outlet (6a). ■■Press the start button (10).

CALC‘N‘CLEAN IN PROGRESS

The descaling pro­gramme will now run for about 22 minutes.

CLEAN / FILL WATER TANK

PRESS START

■■Rinse the water tank (17) and refill it with fresh water up to the max mark.

■■Press the start button (10).

CALC‘N‘CLEAN IN PROGRESS

The descaling pro­gramme now runs for about 10 minutes and rinses the appliance.

EMPTY DRIP TRAY

INSERT DRIP TRAY

■■Empty drip tray (8) and replace them. Replace the filter if one is being used. The appliance has finished cleaning is ready for use again.

Important: Wipe down the appliance using a soft, damp cloth to immediately remove any descaler residue. Such residue can cause corrosion. New sponge cloths may contain salts. Salts can cause rust film

on stainless steel and must therefore be washed out thoroughly before use.

Frost protection

en

Frost protection

WWTo avoid damage from low temperatures during transport and storage, the appliance must be completely emptied first.

Note: The appliance must be ready for use and the water tank (17) filled.

■■Place a large receptacle under outlet (6a). ■■Press the l / m button (12) and

allow­ the appliance to steam for about

15 seconds.

■■Switch the appliance off at the power on/ off switch O / I (9).

■■Empty the water tank (17) and the drip tray (8).

Accessories

The following accessories can be obtained from retailers and customer service.

Accessories

Ordering number

 

Retail /

 

Customer service

Cleaning tablets

TCZ8001 / 00311808

Descaling tablets

TCZ8002 / 00576694

Water filter

TCZ7003 / 00575491

Care set

TCZ8004 / 00576331

Milk container with TCZ8009N / 00576165 “Fresh Lock” lid

17

en Disposal

Disposal

Dispose of packaging in an environ-

J mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

The guideline determines the framework for the return and recycling

of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from

the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Changes reserved.

Technical data

Power connection (voltage – frequency)

220-240 V~  50/60 Hz

Heater wattage

1600 W

Maximum static pump pressure

15 bar

Maximum water tank capacity (without filter)

1.7 liters

Maximum capacity of the coffee bean container

300 grams

Length of power cable

100 cm

Dimensions (H x W x D)

385 x 280 x 479 mm

Weight, empty

9.3 kg

Type of grinding unit

Ceramic

18

Simple troubleshooting en

Simple troubleshooting

Problem

Cause

Solution

Too little or no milk froth or

The milk frother (6) is

Clean the milk frother (6), see

the milk frother (6) does

soiled.

“Maintenance and daily cleaning”.

not draw the milk in.

 

Milk unsuitable for frothing.

Use low-fat milk (1.5 % fat).

 

 

The milk frother (6) is not

Wet the milk frother parts and

 

 

correctly assembled.

press together firmly.

 

 

Build-up of limescale in the Descale the appliance as

 

 

appliance.

described in the instructions.

No hot water dispensed.

The milk frother (6) is

Clean the milk frother (6), see

 

 

soiled.

“Maintenance and daily cleaning”.

Coffee dispensing slows

Coffee is ground too finely.

Adjust the grinding unit to a

to a trickle or stops

Pre-ground coffee is too

coarser setting. Use coarser

completely.

fine.

pre­ -ground coffee.

 

 

Build-up of limescale in the

Descale the appliance as

 

 

appliance.

described in the instructions.

Coffee has no “crema”.

Unsuitable type of coffee.

Use a type of coffee with a higher

 

 

 

proportion of robusta beans.

 

 

The beans are no longer

Use fresh beans.

 

 

fresh.

 

 

 

The grinding setting is not

Adjust grinding setting to fine.

 

 

suitable for the beans.

 

Coffee is too “acidic”.

The grinding setting is too

Adjust the grinding unit to a finer

 

 

coarse or the pre-ground

setting or use finer pre-ground

 

 

coffee is too coarse.

coffee.

 

 

Unsuitable type of coffee.

Use a darker roast.

Coffee is too “bitter”.

The grinding setting is

Adjust the grinding unit to a

 

 

too fine or the pre-ground

coarser setting or use ­coarser

 

 

coffee is too fine.

pre-ground coffee.

 

 

Unsuitable type of coffee.

Change type of coffee used.

Coffee or milk froth quality

Build-up of limescale in the Descale the appliance as

varies considerably.

appliance.

described in the instructions.

The coffee grounds are not The grinding setting is too

Adjust the grinding unit to a

compact and are too wet.

fine or too coarse, or not

coarser or finer setting, or use

 

 

enough ground coffee has

2 level measuring spoons of

 

 

been used.

ground coffee.

Water dripped onto the

Drip tray (8) removed too

Wait a few seconds after the

inner floor of the appliance

early.

last drink was dispensed before

when the drip tray (8) was

 

removing the drip tray (8).

removed.

 

 

The water filter does not stay in position in the water tank (17).

The water filter is not mounted correctly.

Firmly press the water filter straight down into the tank connection.

If you are unable to solve the problem, always call the hotline!

You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

19

en

Simple troubleshooting

 

 

 

 

 

 

 

Problem

Cause

Solution

 

Restore the unit to its

You changed some

Turn off the unit with the power

original factory settings

settings and want to

on/off switch O / I (9). Press and

(“Reset”).

discard them.

hold the k off / i (13) and the l

 

 

 

 

(12) button and turn the appliance

 

 

 

 

on with the power on/off switch

 

 

 

 

O / I (9). Confirm by pressing the

 

 

 

 

start button start (10). The­

factory

 

 

 

 

settings are now activated.

 

Display shows

Beans are not falling into

Gently tap the bean container (1).

REFILL BEANS! although the

the grinding unit

Change the type of coffee if

bean container (1) is full,

(beans too oily).

necessary.

 

or the grinding unit does

 

When the bean container (1) is

not grind the beans.

 

empty, wipe it with a dry cloth.

Display shows

Brewing unit (5) is missing

Switch off the appliance with the

INSERT BREWING UNIT

or was not recognised.

brewing unit (5) in place, wait

 

 

 

 

three seconds and switch on the

 

 

 

 

appliance.

 

Display shows

 

Brewing unit (5) is soiled.

Clean brewing unit (5).

 

CLEAN BREWING UNIT

Too much pre-ground

Clean brewing unit (5).

 

 

 

 

­coffee in the brewing

Pour in no more than 2 level

 

 

 

unit (5).

measuring spoons of ground

 

 

 

 

coffee.

 

 

 

 

The brewing unit’s

Remove and clean the brewing

 

 

 

mechanism is stiff.

unit, see “Maintenance and daily

 

 

 

 

cleaning”.

 

Display shows

Water tank wrongly

Insert water tank correctly.

 

CHECK WATER TANK

inserted.

 

 

 

 

 

Carbonated water in the

Fill the water tank with fresh tap

 

 

 

water tank.

water.

 

 

 

 

Float is stuck in the water

Remove the tank and clean

 

 

 

tank.

thoroughly.

 

 

 

 

New water filter did not

Rinse the water filter according to

 

 

 

rinse according to the

instructions and then switch on.

 

 

 

instructions.

 

 

Air in the water filter.

Dip the water filter into water until no more air bubbles escape, replace the filter.

 

Water filter is old.

Insert a new water filter.

Display shows

Appliance is too warm.

Leave the appliance to cool down.

RESTART REQUIRED

Brewing unit is soiled.

Clean the brewing unit.

Display shows

The appliance has a fault.

Please call the hotline.

ERROR

 

 

CALL HOTLINE

 

 

If you are unable to solve the problem, always call the hotline!

You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

20

Sommaire

Contenu de l’emballage 21 Conformité dʼutilisation 22 Consignes de sécurité importantes 22 Présentation 24 Eléments de commande 24 Messages à l’écran 25 aromaDouble Shot 25 Avant la première utilisation 26 Filtre eau 27 Réglages menu 28 Régler la finesse de la mouture 29 Préparation avec du café en grains 29 Préparation à partir de café moulu 30

Préparer de l’eau chaude 30

Préparation de mousse de lait 30 Entretien et nettoyage quotidien 31 Conseils pour économiser l’énergie 34 Programmes de maintenance 34 Protection contre le gel 37 Accessoires 37 Mise au rebut 37 Garantie 37 Caractéristiques techniques 37 Eliminer soi-même les

problèmes simples 38

Sommaire fr

Chère amatrice de café, cher amateur de café.

Félicitation pour avoir choisi la cafetière Bosch.

Ce mode d’emploi décrit différents modèles qui se différencient par leur niveau d’équipe­ment.

Veuillez également tenir compte du Mémento fourni. Un logement (5c) a été prévu pour le conserver à portée de main dans la machine.

Contenu de l’emballage

(voir l’illustration figurant au début du

­présent Mode d’emploi)

AMachine à café

BMémento

CMode d’emploi

DMousseur lait

EBandelette pour déterminer la dureté de l’eau

FCuillère-dose

21

fr Conformité dʼutilisation

Conformité dʼutilisation

Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles dʼun foyer.

Nʼutiliser lʼappareil quʼà lʼintérieur de pièces, à température ambiante, et jusquʼà 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.

Consignes de sécurité importantes

Veuillez lire la notice dʼutilisation attentivement, respecter les instructions et la conserver soigneusement ! Si lʼappareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant dʼun handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas lʼexpérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et quʼils aient compris les dangers qui en

émanent. Maintenir les enfants de moins de 8 ans à lʼécart de lʼappareil et du cordon dʼalimentation secteur et ne pas leur permettre dʼutiliser lʼappareil.

Ne pas laisser les enfants jouer avec lʼappareil. Le nettoyage et lʼentretien incombant à lʼutilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf sʼils sont âgés de 8 ans et plus et sʼils agissent sous surveillance.

22

W Avertissement

Risque dʼélectrocution !

■ Lʼappareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par lʼintermédiaire dʼune prise secteur installée de manière conforme et disposant dʼune connexion à la terre. Assurez-vous que le système à conducteur de protection de lʼinstallation

électrique de votre maison est conforme.

■ Branchez et utilisez lʼappareil uniquement en conformité avec les indications fi gurant sur la plaque signalétique.

■ Nʼutilisez lʼappareil que si son cordon dʼalimentation et lʼappareil lui-même ne présentent aucun dommage.

■ Afi n dʼécarter tout danger, seul notre service aprèsvente est habilité à réparer lʼappareil, comme par exemple procéder au remplacement dʼun cordon dʼalimentation endommagé.

■ Ne plongez jamais lʼappareil ou le cordon dʼalimentation dans lʼeau.

■ En cas de défaut, débranchez immédiatement la fi che secteur ou coupez la tension du réseau.

Conformité dʼutilisation

fr

W Avertissement

Danger par magnétisme !

Lʼappareil renferme des aimants permanents susceptibles dʼagir sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques sont priées de rester à au moins

10 cm de lʼappareil et des pièces suivantes, lors de leur retrait : réservoir à lait, réservoir dʼeau et unité de percolation.

W Avertissement

Risque dʼasphyxie !

Ne laissez jamais les enfants jouer avec les emballages.

Rangez les petites pièces de manière sûre, elles pourraient

être avalées.

W Avertissement

Risque de blessures !

■ Nʼintroduisez jamais les doigts dans le moulin.

■ Lʼutilisation inappropriée de lʼappareil peut entraîner des blessures.

W Avertissement

Risque de brûlure !

Le mousseur de lait est très chaud. Après utilisation, lais- sez-le refroidir avant de le toucher.

W Avertissement

Risque de brûlures !

N’utiliser l’appareil que lorsque le mousseur de lait est complètement assemblé et monté.

23

fr Présentation

Présentation

(voir les illustrations de vue d’ensemble A, B, C, D et E au début de la notice)

1Bac à café

2Couvercle préservateur d’arôme

3Sélecteur de réglage de finesse de mouture

4Tiroir à café

(café en poudre/pastille de nettoyage)

5Unité de percolation (figure E) a Unité de percolation

b Volet

c Logement du Mémento d Levier d’éjection pour l’unité de percolation

e Verrouillage

f Couvercle de protection

6Mousseur de lait amovible (figure C) a Embout

b Raccordement (flexible de lait) c Flexible de lait avec adaptateur d Partie supérieure

e Buse à air f Douille

g Pointe de la buse

7Bec verseur du café, réglable en hauteur

8Bac collecteur (figure D)

a Support des bacs collecteurs b Récipient pour marc de café

c Bac collecteur du bec verseur du café d Grille bec verseur du café

e Flotteur

9Interrupteur électrique O / I

10Touche start

11Touche a

12Touche l / m

13Touche k off / i

14Sélecteur rotatif « Arôme du café »

15Sélecteur rotatif « Sélection de la boisson »

16Ecran

17Réservoir d’eau amovible

18Couvercle du réservoir d’eau

19Cuillère-dose (sert de poignée pour placer le filtre d’eau)

20Logement de la cuillère-dose

21Cordon électrique et logement

Eléments de commande

Interrupteur électrique O / I

L’interrupteur réseau O / I (9) permet de mettre en marche et d’arrêter entièrement la machine (alimentation électrique coupée).

Important : Avant d’arrêter la machine, lancer un programme de rinçage ou bien utiliser la touche k off / i (13).

Touche a

Appuyer sur la touche a (11) pour préparer simultanément deux tasses de la boisson sélectionnée. La touche est

utilisable pour les boissons sans lait et sans fonction aromaDouble­ Shot.

Touche k off / i

Appuyer brièvement sur la touche k off / i (13) pour effectuer un rinçage et arrêter la machine. Appuyer de manière prolongée sur la touche k off / i (13) pour afficher les réglages utilisateur ou pour lancer un cycle de détartrage et de nettoyage.

Touche l / m

Appuyer sur la touche l / m (12) pour créer de la vapeur qui sert à préparer la mousse de lait. Cette touche permet également de prélever de l’eau chaude.

Touche start

Appuyer sur la touche start (10) pour lancer la préparation d’une boisson ou pour effectuer­ un programme de Service.

Pour réduire la quantité de boisson appuyer de nouveau sur la touche start (10) en cours de préparation.

24

Sélecteur rotatif « Arôme du café »

 

Ce bouton rotatif (14) permet

 

de régler l’intensité du

 

café ou l’utilisation de café

 

en poudre.

b

COMP. POUDRE

cDOUX NORMAL

àFORT

DOUBLESHOT FORT +

d

DOUBLESHOT FORT ++

 

Avec ces réglages de

 

l’arôme, le café est préparé

 

en 2 étapes. Voir point

 

« aromaDouble Shot ».

Sélecteur rotatif « Sélection de la boisson »

 

Le sélecteur (15) permet de

 

sélectionner la boisson et

 

la quantité. Il permet aussi

 

de modifier les réglages de

 

l’utilisateur.

e

Boisson café sans lait :

PETIT ESPRESSO

à

ESPRESSO

PETIT CAFÉ CRÈME

f

CAFÉ CRÈME

GRAND CAFÉ CRÈME

Boisson café avec lait :

gPETIT CAPPUCCINO GRAND CAPPUCCINO

àPETIT MACCHIATO

h

MACCHIATO

GRAND MACCHIATO

 

 

k

RINÇAGE MACHINE

 

 

j

RINCER SYST.DE LAIT

Remarque : Lorsqu’il est sélectionné une boisson impossible à préparer, l’écran affiche COMBINAISON NON VALIDE. Modifier l’arôme du café ou la sélection de la boisson.

Messages à l’écran

fr

Raccordement pour le flexible de lait

Pour lancer la préparation de mousse de lait, par exemple pour un latte macchiato ou un cappucino, le raccordement et le flexible de lait doivent être fixés correctement sur le mousseur de lait.

Important : ceci est également nécessaire pour la préparation d’eau chaude.

Messages à l’écran

En plus de l’état de fonctionnement actuel, l’écran (16) affiche également différents messages qui correspondent à des informations d’état ou qui vous demandent d’intervenir. Dès que vous avez effectué l’opération nécessaire, le message disparaît et le menu de sélection des boissons s’affiche de nouveau.

aromaDouble Shot

Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononcés. Cela a un effet négatif sur le goût et rend le café moins digeste. La TES51... dispose donc d’une fonction spéciale, aromaDouble Shot pour préparer un café très fort. Une fois que

la moitié de la quantité a été préparée, la machine moud de nouveau du café et effectue une percolation. Cela permet de

ne développer que les arômes parfumés et très digestes du café.

25

fr Avant la première utilisation

Pour activer la fonction aromaDouble Shot, procéder comme indiqué ci-après :

■■Extraire du logement (21) la longueur de cordon électrique nécessaire et brancher dans une prise. Pour ajuster la longueur du cordon, il suffit de le tirer ou de le repousser à l’intérieur. Pour cela, placer la machine sur un bord de table, par ex., et tirer le câble vers le bas ou le pousser vers le haut.

■■Installez le mousseur de lait. N’utilisez la machine que lorsque le mousseur de lait

(6) est entièrement monté et installé.

Avant la première utilisation

Généralités

Ne verser, dans les conteneurs correspondants, que de l’eau pure, froide, sans gaz carbonique et uniquement du café en grains torréfié. Ne pas employer des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enrobés d’une substance sucrée quelconque ; ils encrassent et obturent l’unité de percolation. Sur cette machine, il existe un réglage de la dureté de l’eau. En usine, la machine est réglée sur la dureté 4. Se servir de la bandelette fournie pour déterminer la dureté de l’eau.

Si le contrôle donne une valeur différente de 4, il faut programmer la machine en conséquence après la mise en service (voir

EAU DURETÉ point « Réglages menu »).

Mise en service de la machine

■■Retirer le film de protection existant. ■■Placer la machine à café sur un plan horizontal, suffisamment solide pour

supporter son poids et résistant à l’eau.

Assurez-vous que la fente de ventilation de la machine n’est pas obstruée.

Important : Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux hors gel. Dans le cas où l’appareil a été transporté ou entreposé

à des températures en dessous de 0 °C, attendre au moins 3 heures avant la mise en service de l’appareil.

■■Rabattre vers le haut le couvercle du réservoir d’eau (18).

■■Retirer le réservoir d’eau (17), le rincer et le remplir d’eau froide. Ne pas dépasser le repère max.

■■Placer le réservoir d’eau (17) bien vertical et appuyer pour le faire descendre. ■■Refermer le couvercle du réservoir

d’eau (18).

■■Remplir de café en grains le bac à café (1) (pour la préparation à partir de café moulu, voir point « Préparation à partir de café moulu »).

■■Appuyer sur l’interrupteur électrique

O / I (9). L’écran (16) affiche le menu de réglage de la langue d’affichage.

■■A l’aide du sélecteur (15), choisir la langue d’affichage souhaitée. Placer un récipient sous l’embout (6a). ■■Appuyer sur la touche start (10). La

langue sélectionnée est enregistrée. La machine chauffe et effectue un rinçage.

Un peu d’eau s’écoule à partir du bec verseur du café. Lorsque la sélection de boisson apparaît à l’écran, la machine est prête à fonctionner.

26

Loading...
+ 100 hidden pages