Bosch TES71151DE User Manual [en, de, fr, it]

0 (0)

TES 711..

de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilisation

it Instruzioni per l’uso

de

....................................................................................................................................6

en ..................................................................................................................................

29

fr ..................................................................................................................................

52

it ..................................................................................................................................

75

Lieferumfang (siehe Seite 7)

Included in delivery (see page 30)

Contenu de l’emballage (voir page 53)

Contenuto della confezione (ved. pagina 76)

1

2

 

 

3

 

 

 

 

TES 711..

 

 

 

da

Brugsanvisning

Käyttöohje

 

no

Bruksanvisning

es

Instrucciones de uso

 

sv

Bruksanvisning

pt

Instruções de serviço

E-Nr. ……… FD… …

4

5 6 7

A

 

5a 5b 5c

 

2

8

3

7

4

4

15 6

16 17

12

11

18

10

19

9

20

1

23

25

24

B

13

14

27

11

C

D

24 23

26

10a c b

d

25

Bosch TES71151DE User Manual

E

 

 

I

 

 

 

 

22

II

 

 

21

21b

21a

III

 

IV

6

 

 

de

Inhalt

 

 

 

 

Lieferumfang...............................................

7

Entsorgung................................................

26

Auf einen Blick.............................................

7

Garantiebedingungen................................

26

Vor dem ersten Gebrauch...........................

8

Einfache Probleme selbst beheben...........

27

Bedienelemente..........................................

9

 

 

 

––Netzschalter O / I......................................

9

Sicherheitshinweise

 

––Taste á Personalisierung........................

9

 

––Taste à Service-Programme...................

9

Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfäl-

 

––Drehknopf................................................

9

 

––Wähltasten < und >...............................

9

tig durchlesen, danach handeln und

 

––Display...................................................

10

aufbewahren!

 

––Taste start..............................................

10

Dieser Espressovollautomat ist für die

 

––Taste j Einstellungen.............................

10

Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen

––Mahlgrad einstellen................................

11

im Haushalt oder in haushaltsähnli-

 

––Displayeinstellungen..............................

12

chen, nicht-gewerblichen Anwendungen

––Personalisierung....................................

13

bestimmt­

. Haushaltsähnliche Anwen­

 

––Kindersicherung.....................................

14

dungen­ umfassen z. B. die Verwendung

Menüeinstellungen....................................

15

in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,

––Kaffee Temp. .........................................

15

landwirtschaftlichen und anderen ge-

 

––Heissw. Temp.........................................

15

werblichen Betrieben, sowie die Nutzung

––Sprache .................................................

15

durch Gäste von Pensionen, kleinen Ho­

––Profil verlassen .....................................

15

tels und ähnlichen Wohneinrichtungen­.

––Auto Off in .............................................

15

¡¡Stromschlaggefahr!

 

––Kontrast..................................................

15

 

––Wasserhärte...........................................

15

Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen­

––Wasserfilter............................................

16

schild anschließen und betreiben.

 

––Transportsich. .......................................

16

Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät

 

––Werkseinstellg........................................

17

keine Beschädigungen aufweisen.

 

Zubereitung mit Kaffeebohnen..................

17

Gerät nur in Innenräumen bei Raum­

 

Zubereitung mit gemahlenem Kaffee .......

18

temperatur verwenden.

 

Milchschaum und .

 

Personen (auch Kinder) mit verminderten

 

warme Milch zubereiten............................

19

körperlichen Sinneswahrnehmungsoder

 

Heißwasser beziehen................................

19

geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder

Pflege und tägliche Reinigung...................

19

Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht be­

––Milchsystem reinigen.............................

20

dienen lassen, außer sie werden beaufsich­

––Brüheinheit reinigen...............................

21

tigt oder hatten eine Einweisung bezüglich

 

Service-Programme .................................

21

des Gebrauchs des Gerätes durch eine Per­

––Milchsystem reinigen.............................

22

son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.

––Entkalken...............................................

22

Kinder vom Gerät fernhalten. Kinder beauf­

––Reinigen.................................................

23

sichtigen, um zu verhindern, dass sie mit

 

––Calc‘n‘Clean...........................................

24

dem Gerät spielen.

 

Tipps zum Energiesparen..........................

25

Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen.

Frostschutz ...............................................

25

Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine be­

 

Aufbewahrung Zubehör.............................

25

schädigte Zuleitung auswechseln, dürfen

 

Technische Daten......................................

26

nur durch unseren Kundendienst ausgeführt

Zubehör.....................................................

26

werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

 

7

Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser

Auf einen Blick

tauchen.

(Bilder A, B, C, D und E auf den

Nicht in das Mahlwerk greifen.

Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden.

Ausklappseiten)

¡¡Verbrühungsgefahr!

1

Netzschalter O / I

Der Milchschäumer 10 für Milch / Heißwasser

2

Taste á (Personalisierung)

wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst

3

Taste à (Service-Programme)

abkühlen lassen und erst dann berühren.

4

Wähltasten < >

 

5

Display

Lieferumfang

 

a) Statuszeile

 

b) Auswahlzeile

 

6

c) Navigationszeile

(siehe Übersichtsbild am Anfang der

Drehknopf für Einstellungen Display

Anleitung)

7

Taste j (Info-Menü)

 

8

Taste start (Getränke / Programme)

1 Espressovollautomat TES711

9

Kaffeeauslauf

2 Kurzanleitung

10

höhenverstellbar und schwenkbar

3 Gebrauchsanleitung

Milchschäumer

4 Milchschäumer

 

höhenverstellbar und abnehmbar.

5 Wasserhärtestreifen

 

(Milch / Heißwasserbezug)

6 Pulverlöffel

 

a) Oberteil

7 Reinigungstabletten

 

b)Unterteil

 

 

c) Schlauch

 

11

d)Milchrohr

 

Abnehmbarer Wassertank

 

12

Deckel Wassertank

 

13

Aufbewahrungsfächer

 

14

(Pulverlöffel und Zubehör Milchschäumer)

 

Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserfilter)

 

15

Bohnenbehälter

 

16

Aromadeckel

 

17

Drehwähler für Mahlgradeinstellung

 

18

Pulverschublade

 

19

(Kaffeepulver / Reinigungstablette)

 

Tür zur Brüheinheit

 

20

Türöffner

 

21

Brüheinheit

 

 

a) Drucktaste

 

22

b) Verriegelung

 

Aufbewahrungsfach Kurzanleitung

 

23

Blende Tropfschalen

 

24

Tropfschale

 

25

Abstellfläche

 

26

Kaffeesatzbehälter

 

27

Kabelstaufach

TES711 | 04/2012

8

Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, . sehr geehrter Kaffeeliebhaber, .

.

herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Espressovollautomaten aus dem Hause Bosch.

Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten. Sie kann in einem speziellen Aufbewahrungs­fach 22 bis zum nächsten Gebrauch verstaut werden.

Vor dem ersten Gebrauch

Allgemeines

Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure und vorzugsweise Espressooder Vollauto­ maten-Bohnenmischungen in die entspre­ chenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zucker­ haltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwenden,­ sie verstopfen die Brüheinheit. Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte einstellbar­.Ab Werk ist die Wasserhärte 4 eingestellt. Die Wasserhärte des verwende­ ten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Wird ein anderer Wert als Was­ serhärte 4 angezeigt, das Gerät nach Inbe­ triebnahme entsprechend programmieren

(siehe unter Kapitel „Menüeinstellungen“ – .

„WASSERHÄRTE“).

Gerät in Betrieb nehmen

●●Den Espressovollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende was­ serfeste Fläche stellen.

Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei Tempera­ turen unter 0 °C transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.

●●Netzstecker aus dem Kabelfach 27 ziehen und anschließen. Die Länge kann durch Zurückschieben und Herausziehen pas­ send eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tischkante

de

stellen und das Kabel entweder nach unten­ ziehen, oder nach oben schieben. ●●Deckel Wassertank 12 hochklappen. ●●Wassertank 11 abnehmen, ausspülen und mit frischem, kaltem Wasser füllen. Die Markierung „max“ beachten. ●●Den Wassertank 11 gerade aufsetzen und ganz nach unten drücken.

●●Den Deckel Wassertank 12 wieder schließen.

●●Bohnenbehälter 15 mit Kaffeebohnen füllen.

●●Netzschalter 1 O / I drücken, die Taste 8 start leuchtet auf und im Display 5 er­ scheinen verschiedene Sprachen.

●●Mit den Wähltasten 4 < und > jetzt die gewünschte Sprache auswählen, in der die weiteren Displaytexte erscheinen sollen. .

SPRACHE

DEUTSCH

START

ENGLISH

 

FRANÇAIS

 

Die gewählte Sprache wird durch einen Rahmen gekennzeichnet. Es stehen fol­ gende Sprachen zur Auswahl:.

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ITALIANO

●●Die Taste 8 start drücken, die ausgewählte Sprache ist gespeichert.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

●●Das Markenlogo leuchtet im Display 5. Das Gerät heizt nun auf und spült, etwas Wasser läuft aus dem Kaffeeauslauf 9. Erscheinen im Display 5 die Symbole für die Auswahl der Zubereitung, ist das Gerät­ betriebsbereit­..

ESPRESSO ËÍ

 à À Á Å Æ

Info: Der Espressovollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optima­ len Betrieb programmiert. Das Gerät schal­ tet nach 1 Stunde automatisch ab (siehe

Kapitel „Menüeinstellungen“ – .

„AUTO OFF IN“).

Hinweis: Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht ge­ trunken werden.

Nach Inbetriebnahme des Espressovoll­ automaten wird eine feinporige und stand­ feste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.

9

Bedienelemente

Netzschalter O / I

Mit dem Netzschalter 1 O / I wird das Gerät einoder ausgeschaltet. Das Gerät spült automatisch wenn es einund ausgeschal­ tet wird.

Das Gerät spült nicht, wenn:

●●es beim Einschalten noch warm ist. ●●vor dem Ausschalten kein Kaffee bezo­ gen wurde.

Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Dis­ play 5 die Symbole für die Getränkeaus­ wahl und Taste 8 start leuchten.

Taste á Personalisierung

Das Gerät verfügt über die Möglichkeit per­ sönliche Einstellungen für Kaffeegetränke zu speichern und abzurufen. Speichern und Abrufen bitte wie im Kapitel „Personalisie­ rung“ beschrieben vornehmen.

Taste à Service-Programme

Durch kurzes Drücken der Taste à 3 kann die Auswahl der Service-Programme aufge­ rufen werden. Das Programm bitte wie im Kapitel „Service-Programme“ beschrieben durchführen.

Durch langes Drücken wird die Kindersiche­ rung aktiviert oder deaktiviert, siehe Kapitel „Kindersicherung“.

Drehknopf

Mit dem Drehknopf 6 kann im Display 5 durch Drehen nach links und rechts navi­ giert werden, oder es können im Menü ­Parameter verstellt werden.

Wähltasten < und >

Durch Drücken der Wähltasten 4 < und > kann in den Menüebenen (Navigationszeile 5c) nach unten und nach oben navigiert werden.

TES711 | 04/2012

10

Display

Das Display 5 zeigt durch SymboleAuswahl­ möglichkeiten, Kaffeestärke und Füllmenge sowie durch Texte Einstel­lungen,­ laufende Vorgänge und Meldungen an. Mit Drehknopf 6 und Wähltasten­ 4 können hier Einstellun­ gen vorgenommen werden. Die gewählte Einstellung wird durch einen Rahmen markiert.

ESPRESSO ËËÍ 5a

 à À Á Å Æ 5b

5c

In der Statuszeile 5a des Displays 5 wird der Name der Getränkeart sowie bei Kaffeegetränken­ die Einstellung Stärke z. B. 55 und Menge z. B. angezeigt. In der Auswahlzeile 5b werden Symbole für die Getränkeauswahl dargestellt.

Die Pfeile in der Navigationszeile 5c zeigen an, in welcher Richtung sich noch Menüebenen befinden.

Weitere ausführliche Informationen bitte im Kapitel „Displayanzeigen“ nachlesen.

Taste start

Durch Drücken der Taste 8 start wird die Getränkezubereitung oder ein Service Pro­ gramm gestartet.

Durch erneutes Drücken der Taste 8 start während der Getränkezubereitung kann der Bezug vorzeitig gestoppt werden.

de

Taste j Einstellungen

Mit der Taste 7 j können Informationen abgerufen (kurz drücken) und Einstellungen vorgenommen werden (mind. 3 Sek. gedrückt halten).

Informationen abrufen

Im Info-Menü kann abgerufen werden, wie viele Getränke seit der Inbetrieb­nahme des Espressovoll­auto­maten­ bezogen wurden.

●●Taste 7 j kurz drücken.

INFO-MENÜ

KAFFEE

11

MILCHGETRÄNKE

15

HEISSWASSER

2L

Durch erneutes kurzes Drücken der Taste 7 j wechselt man zurück in die Getränke­ auswahl. Nach ca. 10 Sekunden ohne Betätigung wechselt das Gerät automatisch wieder in die Getränkeauswahl.

Einstellungen vornehmen

Siehe Kapitel „Menüeinstellungen“.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

Mahlgrad einstellen

Mit dem Drehwähler 17 für Mahlgradein­ stellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.

¡¡Achtung!

Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschä­ digt werden. Nicht in das Mahlwerk greifen.

●●Bei laufendem Mahlwerk den Drehwähler 17 zwischen feinem Kaffeepulver

(a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und gröberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen.

ab

Info: Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.

Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröbe­ ren Mahlgrad einstellen.

11

Displayanzeigen

Displaymeldungen

Im Display 5 werden verschiedene ­Meldungen angezeigt.

Informationen

Zum Beispiel:

BITTE WARTEN

Aufforderungen zum Handeln

Zum Beispiel:

BITTE KURZSPÜLEN

MILCHSYSTEM START

TES711 | 04/2012

12

Displayeinstellungen

Auswahlmöglichkeiten

ESPRESSO ËËÍ

À Á Å Æ È É

ESPRESSO

 

ËÍ

5

55

555

ESPRESSO

 

ËÍ

ÎÐ Ò

ESPRESSO

ËÍ

Î ± 0 ml

 

de

Programmauswahl

 

 

 

 2 ESPRESSO

à 2 CAFÉ CRÈME

À ESPRESSO

Á CAFÉ CRÈME

Å MACCHIATO

Æ CAPPUCCINO

È MILCHSCHAUM

É WARME MILCH

Ê HEIßWASSER

 

Kaffeestärke (nur für Kaffeegetränke) aromaDouble Shot

5

= sehr mild

2x

5

55

= mild

 

 

555

= normal

2x

555

5555

= stark

2x 55555

55555

= sehr stark

Füllmenge (nur für Kaffeegetränke)

Î Ð Ò

klein mittel groß

Persönliche Füllmenge einstellen

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

aromaDouble Shot

Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömm­ lichkeit des Kaffees werden dadurch beein­ trächtigt. Für extra starken Kaffee verfügt die TES711 deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälf­ te der zubereiteten Menge wird erneut Kaf­ feepulver gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden. Die Funktion aromaDouble Shot kann für alle Kaffeegetränke ausgewählt werden au­ ßer für À mit kleiner Füllmenge, Â und Ã.

Persönliche Füllmenge einstellen

Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die vorgegebene Füllmenge Î, Ð oder Ò in­ dividuell an die vorhandene Tassengröße angepasst werden. Die Füllmenge ist pas­ send zum ausgewählten Getränk z. B. Á einstellbar. Im Display rechts oben zeigt ein Pfeil im Symbol Ò, ob die Füllmenge erhöht oder verringert wurde. Bei Einstellung z. B. À wird die Anpassung der Kaffeeflüssigkeit in ml und bei einem Kaffee-Milchgetränk z. B. Æ die Anpassung der Kaffeeflüssigkeit inklusive dem Milch(schaum)­volumen­ in ml angezeigt.

Wichtig: Die ausgewählte Menge in ml ist ein Richtwert und kann z. B. durch CremaBildung, Mahlgradeinstellung oder Milchart erheblich schwanken.

13

Personalisierung

Im Menü Personalisierung können bis zu 6 Benutzerprofile angelegt werden. In den Benutzerprofilen sind die gewünschten Kaffeeund Heißwassertemperaturen gespeichert.

Benutzer anlegen oder ändern

●●Taste á 2 mindestens 3 Sekunden gedrückt­ halten..

Das Menü erscheint:

BENUTZEREINSTELLUNGEN

NAME 1

START

NAME 2

 

NAME 3

 

●●Mit der Pfeiltaste den gewünschten Benutzer auswählen und Taste 8 start drücken..

Im Display erscheint folgende Auswahl:.

BENUTZEREINST.: NAME 1

NAME ÄNDERN

START

NAME LÖSCHEN

 

KAFFEE TEMP.

 

●●Um den Benutzernamen zu ändern mit der Pfeiltaste auf NAME ÄNDERN START gehen und Taste 8 start drü­ cken. .

Im Display erscheint das Eingabefeld:

NAME 1: D _ _ _ _ _

â_ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUV W X Y Z01234 56789Ä Å Æ À ÈÉÖ ÒØÜÙ

TES711 | 04/2012

14

●●Durch Drehen des Drehknopfes 6 einen Buchstaben oder eine Zahl auswählen. ●●Mit Taste 8 start bestätigen.

Für den Benutzernamen stehen 6 Felder zur Verfügung.

Symbol â bedeutet löschen.

●●Entweder alle Felder ausfüllen oder die Taste 8 start so oft drücken bis wieder

NAME ÄNDERN START im Display erscheint. Die Eingabe ist gespeichert.

Info: Die Eingabe kann jederzeit über­ schrieben werden.

Zum Löschen des Benutzers mit der Pfeil­ taste NAME LÖSCHEN START auswäh­ len und Taste 8 start drücken.

Temperaturen speichen

●●Mit der Pfeiltaste KAFFEE TEMP. oder

HEISSW. TEMP. auswählen.

●●Mit dem Drehknopf 6 die gewünschte Einstellung auswählen.

●●Taste 2 á drücken.

●●Die Einstellungen sind gespeichert.

Benutzerprofil aufrufen

●●Taste 2 á kurz drücken.

Das Menü mit den Benutzerprofilen er­ scheint:

de

MACCHIATO ËËÍ

ROBERT À Á Å Æ

●●Getränk, Kaffeestärke usw. einstellen (siehe Kapitel „Display“ – . „Programmauswahl“).

●●Getränk beziehen (siehe Kapitel „Zuberei­ tung mit Kaffeebohnen“).

●●Die gewählten Einstellungen werden gespeichert.

●●Durch Drücken der Taste á 2 das per­ sönliche Menü verlassen.

Info: Soll das Menü automatisch verlas­ sen werden, kann das wie unter Kapitel „Menüeinstellungen“ beschrieben einge­ stellt werden.

Kindersicherung

Um Kinder vor Verbrühungen und Verbren­ nungen zu schützen, kann das Gerät ge­ sperrt werden.

●●Taste à 3 mindestens 3 Sekunden ge­ drückt halten, im Display 5 erscheint ein Schlüssel, die Kindersicherung ist aktiviert.

Nun ist keine Bedienung mehr möglich.

BENUTZER AUSWÄHLEN

ESPRESSO

ËÍ

 

ROBERT NAME 2 NAME 3

 

 

●●Mit dem Drehknopf 6 ein Benutzerprofil

●●Um die Kindersicherung zu deaktiveren,

auswählen und Taste 8 start drücken.

die Taste à 3 mindestens 3 Sekunden

Das Menü für die Getränkeauswahl

gedrückt halten, der Schlüssel im Display5

erscheint:

verschwindet wieder.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

Menüeinstellungen

●●Taste 7 j mindestens 3 Sek. gedrückt halten.

Es erscheinen nun die verschiedenen Einstellmöglichkeiten.

EINSTELLUNGEN

SPRACHE DEUTSCH

KAFFEE TEMP.

HEISSW. TEMP.

Im nachfolgenden Text der Gebrauchs­ anleitung beginnt jede neue Einstellung . mit j 3 Sek. + > und dazu eine genaue Beschreibung.

Mit den Tasten 4 < und > können die verschiedenen Einstellmöglichkeiten ausge­ wählt werden.

EINSTELLUNGEN

WASSERHÄRTE

WASSERFILTER START

TRANSPORTSICH.

Hinweis: Die vorgenommenen Änderungen werden automatisch gespeichert.

Eine zusätzliche Bestätigung ist nicht erforderlich.

j 3 Sek. + > KAFFEE TEMP.

●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Kaffeetemperatur eingestellt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam, außer den persönlichen Einstel­ lungen unter „Personalisierung“.

15

j 3 Sek. + > HEISSW. TEMP.

●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Temperatur eingestellt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam, außer den persönlichen Einstel­ lungen unter „Personalisierung“.

j 3 Sek. + > SPRACHE

●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die gewünschte Sprache ausgewählt werden.

j 3 Sek. + > PROFIL VERLASSEN

●●Hiermit kann eingestellt werden ob die Personalisierung automatisch verlassen werden soll AUTO oder manuell MAN.

j 3 Sek. + > AUTO OFF IN

●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Zeitspanne eingegeben werden, nach der das Gerät automatisch nach der letzten Getränkezubereitung ausschaltet.

Die Einstellung ist von 5 Minuten bis zu 8 Stunden möglich.

j 3 Sek. + > KONTRAST

Der Kontrast im Display 5 kann von –10 bis +10 eingestellt werden. Die Werksein­ stellung ist +0.

●●Mit dem Drehknopf 6 die gewünschte Einstellung vornehmen.

j 3 Sek. + > WASSERHÄRTE

●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die gewünschte Wasserhärte 1, 2, 3 und 4 ausgewählt werden.

Info: Die richtige Einstellung der Wasser­ härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4.

Die Wasserhärte kann mit dem beiliegen­ den Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden.

TES711 | 04/2012

16

●●Den Teststreifen kurz in das Wasser tau­ chen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen.

Stufe

Wasserhärtegrad

 

Deutsch (°dH)

Französisch (°fH)

1

1-7

1-13

2

8-14

14-25

3

15-21

26-38

4

22-30

39-54

j 3 Sek. + > WASSERFILTER

Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden. ●●Dazu Wasserfilter mit Hilfe des Pulver­ löffels 14 in den Wassertank 11 fest ein­ drücken. Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen.

●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 START wählen und Taste 8 start drücken.

0,5 L BEHÄLTER UNTER MILCHSCHÄUMER STELLEN START

●●Einen Behälter mit 0,5l Fassungs­ vermögen unter den Milchschäumer 10 stellen.

●●Taste 8 start drücken. Wasser fließt nun durch den Filter um ihn zu spülen. ●●Anschließend das Gefäß entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Info: Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filterwechsel aktiviert worden.

de

Ausführliche Informationen zum Wasserfil­ ter können in der beiliegen Filteranleitung nachgelesen werden.

Nach Anzeige SERVICE - FILTER

­WECHSELN oder spätestens nach 2 Mona­ ten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygienischen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Scha­ den nehmen), auszutauschen.

Ersatzfilter sind über den Handel (TCZ7003) oder den Kundendienst (467873) erhältlich.

Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Ein­ stellung WASSERFILTER auf NEIN drehen.

Info: Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetz­ te Filter vor dem Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.

j 3 Sek. + > TRANSPORTSICH.

●●Um Schäden durch ­Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermei­den, muss das Gerät vorher vollständig ent­ leert werden.

Info: Das Gerät muss bertriebsbereit sein und der Wassertank 11 gefüllt sein.

●●Taste 8 start drücken, das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem und schaltet ab.

●●Den Wassertank 11 und die Tropfschale 24 entleeren.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

 

17

 

WERKSEINSTELLG.

Getränkezubereitung ohne Milch

j 3 Sek. + >

Die eigenen Einstellungen können gelöscht

Das Gerät muss betriebsbereit sein.

und die Werkseinstellungen wieder aktiviert

●●Vorgewärmte Tasse(n) unter den Kaffee­

werden.

auslauf 9 stellen.

 

●●Zur Aktivierung der Werkseinstellung

●●Den gewünschten Espressooder Kaffee

Taste 8 start drücken.

durchDrehendesDrehknopfs6 auswählen.

Info: Das Gerät kann auch manuell durch

Im Display 5 werden das gewählte Getränk

sowie die Einstellung der Kaffeestärke und

Tastenkombination auf die Werksein­stellun­­

Kaffeemenge fürdieses Getränk angezeigt.

gen zurückgestellt werden. Das Gerät muss

 

ËÍ

komplett ausgeschaltet sein.

ESPRESSO

●●Tasten 4 < und > und Netzschalter

 

 

1 O / I gleichzeitig mindestens 5 Sekun­

 à À Á Å Æ

den gedrückt halten. Taste 8 start drü­

cken, die Werkseinstellungen sind wieder

 

 

aktiviert.

 

 

Zubereitung mit Kaffeebohnen

Dieser Espressovollautomat mahlt für jeden Brühvorgang frischen Kaffee. Vorzugsweise­ Espressooder Vollautomaten-Bohnenmi­ schungen verwenden. Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren. Die Kaffee­ bohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden.

Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser in den Wassertank 11 füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank 11 sein.

Es können verschiedene Kaffeegetränke ganz einfach durch Knopfdruck zubereitet werden.

Hinweis: Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe „aromaDouble Shot“). Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.

Die Einstellungen können verändert werden (siehe Kapitel „Bedienelemente“) oder die persönlichen Einstellungen vorgenom­ men und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierung“).

●●Taste 8 start drücken.

Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschlie­ ßend in die Tasse(n).

Getränkezubereitung mit Milch

Das Gerät muss betriebsbereit sein. ●●Das Milchrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Behälter mit Milch einführen. ●●Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken, bis er hörbar einrastet. ●●Vorgewärmte Tasse oder Glas unter Kaffeeauslauf 9 und Milchschäumer 10 stellen.

●●Den gewünschten „Macchiato“ Å oder „Cappuccino“ Æ durch Drehen des Dreh­ knopfs 6 auswählen.

Im Display 5 wird das gewählte Getränk sowie die Ein­stellung­ der Kaffeestärke und Kaffeemenge für dieses Getränk angezeigt.

TES711 | 04/2012

18

CAPPUCCINO ËÍ

À Á Å Æ È É

de

¡¡Achtung!

Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfüllen.

●●Die Pulverschublade 18 schließen. ●●Taste 8 start drücken.

Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschlie­ ßend in die Tasse(n).

Die Einstellungen können verändert werden (siehe Kapitel „Bedienelemente“) oder die persönlichen Einstellungen vorgenom­ men und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierung“).

●●Taste 8 start drücken.

Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas gefördert. Anschließend wird der ­Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.

Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).

Zubereitung mit gemahlenem Kaffee

Dieser Vollautomat kann auch mit gemahle­ nem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.

Hinweis: Bei der Zubereitung mit gemah­ lenem Kaffee ist die aromaDouble ShotFunktion nicht verfügbar.

Getränkezubereitung ohne Milch

●●Mit dem Drehknopf 6 À oder Á auswählen.

●●Vorgewärmte Tasse(n) unter den Kaffee­ auslauf 9 stellen.

●●Die Pulverschublade 18 durch Drücken öffnen.

●●Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel 14 mit Kaffeepulver einfüllen.

Hinweis: Für eine weitere Tasse Kaffee den Vorgang wiederholen. Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Brühkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.

Getränkezubereitung mit Milch

●●Mit dem Drehknopf 6 „Macchiato“ Å oder „Cappuccino“ Æ auswählen.

●●Das Milchrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Behälter mit Milch einführen. ●●Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken bis er hörbar einrastet. ●●Vorgewärmte Tasse oder Glas unter Kaffeeauslauf 9 und Milchschäumer 10 stellen.

●●Die Pulverschublade 18 durch Drücken öffnen.

●●Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel 14 mit Kaffeepulver einfüllen.

¡¡Achtung!

Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfüllen.

●●Die Pulverschublade 18 schließen. ●●Taste 8 start drücken.

Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas gefördert. Anschließend wird der ­Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.

Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

Hinweis: Für eine weitere Kaffee / Milch­ mischung den Vorgang wiederholen. Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee be­ zogen, entleert sich die Brüh­kammer­ auto­ matisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.

Milchschaum und warme Milch zubereiten

¡¡Verbrennungsgefahr!

Der Milchschäumer 10 wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.

Das Gerät muss betriebsbereit sein. ●●Das Milchrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Behälter mit Milch einführen. ●●Die vorgewärmte Tasse oder Glas unter den Auslauf des Milchschäumers 10 stellen.

●●Die gewünschte Einstellung „Milch­- schaum“ È oder „Warme Milch“ É durch Drehen des Drehknopfs 6 auswählen. ●●Die Taste 8 start drücken, Milchschaum (ca. 40 Sek. lang) oder warme Milch (ca. 60 Sek. lang) fließt aus dem Auslauf des Milchschäumers 10.

●●Durch erneutes Drücken der Taste 8 start kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.

Info: Bei der Zubereitung von warmer Milch kann es zu pfeifenden Geräuschen kom­ men. Diese sind durch den Milchschäumer 10 technisch bedingt.

Tipp: Für einen optimalen Milchschaum bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5% verwenden.

Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).

19

Heißwasser beziehen

¡¡Verbrennungsgefahr!

Der Milchschäumer 10 wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.

Das Gerät muss betriebsbereit sein. ●●Die vorgewärmte Tasse oder Glas unter den Auslauf des Milchschäumers 10 stellen.

●●Die gewünschte Einstellung „Heisswas­ ser“ Ê durch Drehen des Drehknopfs 6

auswählen.

●●Die Taste 8 start drücken, heißes Wasser fließt ca. 40 Sek. lang aus dem Auslauf des Milchschäumers 10.

●●Durch erneutes Drücken der Taste 8 start kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.

Hinweis: Die Temperatur des Heißwas­ sers kann eingestellt werden (siehe Kapitel „Menüeinstellungen“).

Pflege und tägliche Reinigung

¡¡Stromschlaggefahr!

Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.

●●Das Gehäuse mit einem weichen, feuch­ ten Tuch abwischen. Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden. ●●Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch und Entkalkungslösung immer sofort entfer­ nen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.

●●Den Wassertank 11 und die Brüheinheit 21 nur mit Wasser spülen.

●●Die Blende der Tropfschale 23 darf nur mit einem feuchten Tuch leicht abge­ wischt werden.

Nicht in den Geschirrspüler geben.

TES711 | 04/2012

20

●●Abstellfläche 25 abnehmen. Tropfschale 24 mit Kaffeesatzbehälter 26 nach vorne herausziehen, entleeren und reinigen.

Diese Teile können auch im Geschirrspüler gereinigt werden.

●●Pulverschublade 18 entnehmen und ­reinigen. .

●●Pulverlöffel 14 und Aromadeckel 16 von Hand spülen oder in den Geschirrspüler geben.

●●Innenraum des Gerätes (Aufnahme ­Schalen) auswischen.

Wichtig: Tropfschale 24 und Kaffeesatz­ behält­er 26 sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.

Hinweis: Wenn das Gerät im kalten Zu­ stand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.

Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplet­ te Gerät einschließlich Milchsystem 10 und Brüheinheit 21 gründlich reinigen.

de

Milchsystem reinigen

Wichtig: Milchsystem 10 unbedingt nach jeder ­Benutzung reinigen!

Das Milchsystem 10 kann automatisch vor­ gereinigt (siehe Kapitel „Service-Program­ me“) oder manuell gereinigt werden.

Milchsystem 10 zum Reinigen zerlegen: ●●Milchsystem 10 gerade nach vorne aus dem Gerät herausziehen.

●●Das Oberteil (10a) gegen den Uhrzeiger­ sinn drehen und vom Unterteil (10b) abziehen..

●●Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichem Tuch reinigen.

●●Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen.

●●Die einzelnen Teile wieder zusammenset­ zen, bis die beiden Markierungen überei­ nanderliegen. Dann den Milchschäumer bis zum Anschlag nach hinten in das Gerät einsetzen..

Info: Alle Teile des Milchschäumers 10 können auch in den Geschirrspüler gege­ ben werden.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

21

Brüheinheit reinigen

●●Den Geräte-Innenraum mit einem feuch­

(siehe auch Kurzanleitung)

ten Tuch gründlich reinigen, eventuell

Zusätzlich zum automatischen Reinigungs­

vorhandene Kaffeereste entfernen.

programm sollte die Brüheinheit 21 regel­

●●Brüheinheit 21 und Geräte-Innenraum

mäßig zum Reinigen entnommen werden.

trocknen lassen.

●●Mit dem Netzschalter 1 O / I komplett aus­

●●Die Brüheinheit 21 bis zum Anschlag

schalten, keine Taste leuchtet.

einsetzen.

●●Den Türöffner 20 nach rechts schieben

●●Die rote Verriegelung 21b ganz nach

und die Tür 19 zur Brüheinheit 21 öffnen.

rechts schieben und die Tür 19 schließen.

●●Die rote Verriegelung 21b an der Brühein­

 

heit 21 ganz nach links schieben.

Service-Programme

●●Die rote Drucktaste 21a drücken und die

Brüheinheit 21 an den Griffmulden (Bild

Tipp: Siehe auch Kurzanleitung im Aufbe­

E) fassen und vorsichtig herausnehmen.

●●Die Brüheinheit 21 unter fließendem Was­

wahrungsfach 22.

ser gründlich reinigen..

In gewissen Zeitabständen erscheint im

 

 

Display 5 entweder

 

KURZSPÜLEN MILCHSYSTEM

 

SERVICE - ENTKALKEN oder

 

SERVICE - REINIGEN oder

 

SERVICE - CALC‘N‘CLEAN.

 

Das Gerät sollte unverzüglich mit dem ent­

 

sprechenden Programm gereinigt oder ent­

 

kalkt werden. Wahlweise können die Vor­

 

gänge ENTKALKEN und REINIGEN durch

 

die Funktion CALC‘N‘CLEAN zusammenge­

●●Das Sieb der Brüheinheit unter den

fasst werden (siehe Kapitel „Calc‘n‘Clean“).

­Wasserstrahl halten..

Erfolgt das Service-Programm nicht nach

 

Anweisung, kann das Gerät beschädigt

 

werden.

 

¡¡Achtung!

 

Bei jedem Service-Programm Entkalkungs-

 

und Reinigungs­mittel nach Anleitung be­

 

nutzen. Das Service-Programm keinesfalls

 

unterbrechen!

 

Flüssigkeiten nicht trinken!

 

Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis,

 

Zitronensäure­ oder Mittel auf Zitronensäu­

 

rebasis verwenden!

Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und

Keinesfalls Entkalkungstabletten oder ande­

re Entkalkungsmittel in die Pulverschublade

nicht in den Geschirrspüler geben.

18 einfüllen!

TES711 | 04/2012

22

Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungsund Reinigungstabletten­ sind über den Handel, sowie den Kundendienst erhältlich.

Bestellnummer Handel Kundendienst

ReinigungsTCZ6001 310575

tabletten

EntkalkungsTCZ6002 310967

tabletten

Milchsystem reinigen

Dauer: ca. 1 Minute

REINIGUNG UND SERVICE

KURZSPÜLEN

MILCHSYTEM START

CALC‘NCLEAN

Das Milchsystem 10 kann automatisch vor­ gereinigt werden.

de

Entkalken

Dauer: ca. 30 Minuten.

REINIGUNG UND SERVICE

ENTKALKEN START

REINIGEN

Während der einzelnen Entkalkungsschritte blinkt die Taste 8 start.

Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.

Wichtig: Ist ein Wasserfilter in den Wasser­ tank 11 eingesetzt, diesen unbedingt

vor dem Start des Service-Programms entfernen.

●●Taste à 3 drücken.

ENTKALKEN START

●●Taste 8 start drücken, das Display 5 führt durch das Programm.

●●Taste à 3 drücken.

KURZSPÜLEN MILCHSYSTEM START

●●Taste 8 start drücken.

GLAS UNTER SCHÄUMER STELLEN, ­ANSAUGROHR IN DAS GLAS GEBEN

START

●●Ein leeres Glas unter das Milchsystem 10 stellen und das Ende des Milchrohrs 10d in das Glas geben.

●●Taste 8 start drücken. Das Gerät füllt nun automatisch Wasser in das Glas und saugt es zum Spülen über das Milchrohr 10d wieder an. Nach ca. 1 Min. stoppt der Spülvorgang automatisch.

●●Nun das Glas entleeren und das Milch­ rohr 10d reinigen.

Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich reinigen (Geschirrspüler oder per Hand).

TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN

●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.

0,5 L BEHÄLTER UNTER MILCHSCHÄUMER STELLEN START

●●Einen Behälter mit 0,5l Fassungsvermö­ gen unter den Milchschäumer 10 stellen. ●●Taste 8 start drücken.

Info: Ist der Wasserfilter aktiviert, erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter zu entfernen und erneut die Taste 8 start zu

drücken..

WASSERFILTER ENTFERNEN START

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

0,5 L WASSER + ENTKALKER EINFÜLLEN START

●●Lauwarmes Wasser in den leeren Was­ sertank 11 bis zur Markierung „0,5l“ ein­ füllen und 2 Bosch Entkalkungs­tabletten darin auflösen.

●●Taste 8 start drücken, das Entkalkungspro­gramm läuft jetzt ca. 20

Minuten.

ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT

23

Reinigen

Dauer: ca. 8 Minuten.

REINIGUNG UND SERVICE

ENTKALKEN

REINIGEN START

ZU WENIG ENTKALKER ENTKALKER NACHFÜLLEN START

Info: Ist zu wenig Entkalkunglösung im Wassertank­ 11, erscheint die entsprechen­ de Aufforderung­. Entkalkungslösung nach­ füllen und erneut Taste 8 start drücken.

WASSERTANK SPÜLEN UND FÜLLEN START

●●Den Wassertank 11 spülen und fri­ sches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.

●●Die Taste 8 start drücken, das Entkalkungs­programm läuft jetzt ca. .

1 Minute und spült das Gerät.

ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT

TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN

●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.

Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig ent­ kalkt und wieder betriebsbereit.

Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion­ bilden.

Während der einzelnen Reinigungsschritte blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie weit der Ablauf fortge­ schritten ist.

●●Wassertank 11 bis „max“ füllen. ●●Taste à 3 drücken.

REINIGEN START

●●Taste 8 start drücken, das Display 5 führt durch das Programm.

TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN

●●Tropfschale 24 leeren und wieder einset­ zen, das Gerät spült zweimal.

KAFFEEAUSLAUF SCHWENKEN

●●Den Kaffeeauslauf 9 nach links schwen­

ken bis er hörbar einrastet.

REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT

PULVERSCHUBLADE ÖFFNEN

●●Die Pulverschublade 18 durch Drücken öffnen.

BOSCH REINIGUNGSTABLETTE EINWERFEN UND SCHUBLADE SCHLIEßEN

●●Eine Bosch Reinigungstablette ein­werfen und die Schublade 18 schließen.

START DRÜCKEN

●●Taste 8 start drücken, das Reinigungs­

programm läuft jetzt ca. 7 Minuten.

REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT

TES711 | 04/2012

24

TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN

●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.

Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.

Calc‘n‘Clean

Dauer: ca. 36 Minuten.

Calc‘n‘Clean kombiniert die Einzelfunktionen­ Entkalken und Reinigen. .

Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Espresso­ vollautomat automatisch dieses ServiceProgramm vor.

REINIGUNG UND SERVICE

KURZSPÜLEN

MILCHSYTEM

CALC‘NCLEAN START

Während der einzelnen Calc‘n‘Clean Schrit­ te blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie weit der Ablauf fortge­ schritten ist.

Wichtig: Ist ein Wasserfilter in den Wasser­ tank 11 eingesetzt, diesen unbedingt

vor dem Start des Service-Programms entfernen.

●●Taste à 3 drücken.

CALC‘N‘CLEAN START

●●Taste 8 start drücken, das Display 5 führt durch das Programm.

TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN

●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.

●●Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken bis er hörbar einrastet. ●●Einen Behälter mit mind. 1 l Fassungsver­ mögen unter den Milchschäumer 10 stellen.

de

●●Taste 8 start drücken, das Gerät spült

zweimal.

REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT

PULVERSCHUBLADE ÖFFNEN

●●Die Pulverschublade 18 durch Drücken öffnen.

BOSCH REINIGUNGSTABLETTE

EINWERFEN UND SCHUBLADE SCHLIEßEN

●●Eine Bosch Reinigungstablette in die Schublade 18 einwerfen und schließen. Info: Ist der Wasserfilter aktiviert, erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter zu entfernen und erneut die Taste 8 start zu

drücken.

WASSERFILTER ENTFERNEN START

0,5 L WASSER + ENTKALKER EINFÜLLEN START

●●Lauwarmes Wasser in den leeren Was­ sertank 11 bis zur Markierung „0,5l“ ein­ füllen und 2 Bosch Entkalkungs­tabletten darin auflösen.

●●Taste 8 start drücken, das Entkalkungs­

programm läuft jetzt ca. 20 Minuten.

ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT

ZU WENIG ENTKALKER ENTKALKER NACHFÜLLEN START

Info: Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank­ 11, erscheint die entsprechen­ de Aufforderung. Entkalkungslösung nach­ füllen und erneut Taste 8 start drücken.

WASSERTANK SPÜLEN UND FÜLLEN START

●●Den Wassertank 11 spülen und fri­ sches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.

●●Die Taste 8 start drücken, das Ent­kal­ kungsprogramm­ läuft jetzt noch ca. 1 Mi­ nute und anschließend das Reinigungs­ programm ca. 7 Minuten und spült das

Gerät.

ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN

●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.

Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig ent­ kalkt, gereinigt und wieder betriebsbereit.

Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion­ bilden.

Hinweis: Wurde eines der Service-Pro­ gramme z. B. durch Stromausfall unterbro­ chen, wie folgt vorgehen:

●●Den Wassertank 11 spülen und fri­ sches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.

●●Die Taste 8 start drücken, das Reinigungs­programm läuft jetzt ca. 3

Minuten und spült das Gerät.

REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT

TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN

●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.

Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Tipps zum Energiesparen

––Das Gerät verfügt über eine Displaydim­ mung die sich automatisch einschaltet, wenn das Gerät nicht bedient wird. Das Display ist schwach beleuchtet. Durch Betätigung einer Taste oder des Dreh­ knopfes wird das Display wieder hell beleuchtet.

––Wird der Espressovollautomat nicht be­ nutzt, das Gerät mit dem Netzschalter 1 O / I auf der Vorderseite des Geräts ausschalten.

25

––Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzei­ tiger Abbruch führt zu erhöhtem Ener­ gieverbrauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale.

––Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kal­ krückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.

Frostschutz

¡¡Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.

Siehe Kapitel „Menüeinstellungen“ – .

TRANSPORTSICH.

Aufbewahrung Zubehör

Der Espressovollautomat hat spezielle . Fächer, um Zubehörteile und Kurzanleitung am Gerät zu verstauen.

●●Um Pulverlöffel 14, Milchrohr 10d und Schlauch 10c aufzubewahren, den Wassertank­ 11 abnehmen und die

Teile in die vorgeformten Vertiefungen 13 einsetzen.

Die Kurzanleitung hat ein eigenes Fach im Bereich der Brüheinheit 21.

●●Die Tür 19 zur Brüheinheit öffnen. ●●Die Kurzanleitung in das dafür vorgese­ hene Aufbewahrungsfach 22 einstecken. ●●Die Türe zur Brüheinheit 19 wieder schließen.

TES711 | 04/2012

26

Zubehör

Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich.

Bestellnummer

Handel

Kundendienst

Reinigungs-

TCZ6001

310575

tabletten

 

 

Entkalkungs-

TCZ6002

310967

tabletten

 

 

Wasserfilter

TCZ7003

467873

Pflegeset

TCZ7004

570351

Milchbehälter.

TCZ7009

674992

(isoliert)

 

 

Entsorgung A

Dieses Gerät ist entsprechend der europä­ ischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekenn­ zeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.

de

Garantiebedingungen

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung he­ rausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Ge­ rät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie­ bedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. .

Darüber hinaus sind die Garantie­be­ dingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf­ beleges erforderlich.

Änderungen vorbehalten.

Technische Daten

Elektrischer Anschluss (Spannung/Frequenz)

220-240 V / 50-60 Hz

Leistung der Heizung

1700 W

Maximaler Pumpendruck, statisch

15 bar

Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter)

2,1 l

Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter

>250 g

Länge der Zuleitung

100 cm

Abmessungen (H x B x T)

394 x 296 x 456 mm

Gewicht, ungefüllt

11–13 kg

Art des Mahlwerks

Keramik

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

 

27

 

Einfache Probleme selbst beheben

 

 

 

 

 

 

 

Problem

Ursache

Abhilfe

 

Displayanzeige

Bohnen fallen nicht ins

Leicht an den Bohnen­

BOHNENBEHÄLTER

Mahlwerk­­ (zu ölige Bohnen).

behälter 15 klopfen. Eventu­

­FÜLLEN trotz gefülltem

 

ell Kaffeesorte wechseln..

Bohnbehälter 15 oder

 

Bei geleertem Bohnen­behäl­

Mahlwerk mahlt keine

 

ter 15 diesen mit einem tro­

Kaffeebohnen.

 

ckenen Tuch auswischen.

Kein Heißwasserbezug

Der Milchschäumer 10

Den Milchschäumer 10

 

möglich.

oder die Aufnahme des

oder die Aufnahme des

 

 

Milchschäumers­ 10 ist

Milchschäumers 10 reinigen

 

 

verschmutzt.

(siehe Kapitel „Milchsystem

 

 

 

reinigen“).

Zu wenig oder kein

Der Milchschäumer 10

Den Milchschäumer 10

 

Milchschaum

oder die Aufnahme des

oder Aufnahme des Milch­

oder

Milchschäu­mers­ 10 ist

schäumers 10 reinigen

der Milchschäumer 10 saugt

verschmutzt.

(siehe Kapitel „Milchsystem

keine Milch an.

 

 

reinigen“).

 

 

 

Ungeeignete Milch.

Milch mit 1,5 % Fettgehalt

 

 

 

verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

Der Milchschäumer

­Milchschäumerteile befeuch­

 

 

10 ist nicht richtig

ten und zusammensetzen,

 

 

zusammengesetzt­.

die beiden Markierungen

 

 

 

müssen übereinander

 

 

 

liegen.

 

 

 

Das Gerät ist verkalkt.

Das Gerät mit 2 Entkalkungs­

 

 

 

tabletten entkalken, bei

 

 

 

Bedarf das Programm 2 x

 

 

 

durchführen.

 

Die persönlich eingestellte

Der Mahlgrad ist zu fein. Der

Den Mahlgrad gröber stel­

Füllmenge wird nicht er­

Pulverkaffee ist zu fein.

len. Gröberes Kaffeepulver

reicht, der Kaffee läuft nur

 

 

verwenden.

 

tropfenweise­ oder es fließt

 

Das Gerät ist stark verkalkt.

Das Gerät entkalken.

kein Kaffee mehr.

 

 

 

Kaffee hat keine „Crema“.

Ungeeignete Kaffeesorte.

Kaffeesorte mit höherem

 

 

 

Anteil an Robusta-Bohnen

 

 

 

verwenden.

 

 

 

Die Bohnen sind nicht mehr

Frische Bohnen verwenden.

 

 

röstfrisch.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Mahlgrad ist nicht

Mahlgrad auf fein einstellen.

 

 

auf die Kaffeebohnen

 

 

 

 

abgestimmt.

 

 

Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.

TES711 | 04/2012

28

 

 

de

Einfache Probleme selbst beheben

 

 

 

 

 

 

 

Problem

Ursache

Abhilfe

 

Der Kaffee ist zu „sauer“.

Der Mahlgrad ist zu grob

Mahlgrad feiner stellen

 

 

eingestellt oder das Kaffee­

oder feineres Kaffeepulver

 

 

pulver ist zu grob.

verwenden.

 

 

 

Ungeeignete Kaffeesorte.

Dunklere Röstung

 

 

 

verwenden.

 

Der Kaffee ist zu „bitter“.

Der Mahlgrad istzufein

Mahlgrad gröber stellen

 

 

eingestellt oder das Kaffee­

oder gröberes Kaffeepulver

 

 

pulver ist zufein.­

verwenden.

 

 

 

Ungeeignete Kaffeesorte.

Kaffeesorte wechseln.

 

Displayanzeige STÖRUNG

Im Gerät ist ein Fehler.

Bitte die Hotline anrufen.

BITTE HOTLINE ANRUFEN

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Wasserfilter hält nicht im

Der Wasserfilter ist nicht

Wasserfilter gerade und

Wassertank 11.

richtig befestigt.

fest in den Tankanschluss

 

 

 

drücken.

 

Displayanzeige

Wassertank falsch einge­

Wassertank richtig einsetzen

WASSERTANK PRÜFEN

setzt oder neuer Wasserfilter

oder Wasserfilter nach An­

 

 

nicht nach Anleitung gespült. leitung spülen und in Betrieb

 

 

 

nehmen.

 

Der Kaffeesatz ist nicht kom­

Der Mahlgrad ist zu fein

Mahlgrad gröber oder feiner

pakt und zu naß.

oder zu grob eingestellt

stellen oder 2 gestrichene

 

 

oder es wird zu wenig Kaf­

Messlöffel Kaffeepulver

 

 

feepulver verwendet.

verwenden.

 

Displayanzeige .

 

Verschmutzte Brüheinheit.

Brüheinheit reinigen.

 

BRÜHEINHEIT REINIGEN

 

Zuviel Pulverkaffee in der

Brüheinheit reinigen.

 

 

Brüheinheit.

(Maximal 2 gestrichene

 

 

 

Pulverlöffel mit Kaffeepulver

 

 

 

einfüllen).

 

 

 

Der Mechanismus

Brüheinheit reinigen (siehe

 

 

der ­Brüheinheit ist

Kapitel „Pflege und tägliche

 

 

schwergängig­.

Reinigung“).

 

Stark schwankende Kaffee-

Das Gerät ist verkalkt.

Das Gerät nach Anleitung

bzw. Milchschaumqualität.

 

mit zwei Entkalkungs­

 

 

 

tabletten entkalken.

Tropfwasser auf innerem

Tropfschale zu früh

Geräteboden bei entnomme­

entnommen.

ner Tropfschale.

 

Tropfschale erst einige Se­ kunden nach dem letzten Getränkebezug entnehmen.

Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

 

Table of Contents

 

Included in delivery....................................

30

Overview...................................................

30

Before using for the first time....................

31

Controls.....................................................

32

––Power on / off switch O / I........................

32

––Customising button á...........................

32

––Service programmes button à...............

32

––Rotary knob............................................

32

––Selection buttons < and >...................

32

––Display...................................................

33

––Start button............................................

33

––j button and settings..............................

33

––Adjusting the grinding unit......................

34

––Display settings......................................

35

––Customising...........................................

36

––Child-proof lock......................................

37

Menu settings............................................

38

––Coffee temp. ..........................................

38

––Hot Water temp......................................

38

––Language ..............................................

38

––Profile exit..............................................

38

––Auto off after ..........................................

38

––Contrast.................................................

38

––Water hardness......................................

38

––Water filter..............................................

39

––Transport. lock ......................................

39

––Factory reset..........................................

39

Preparation using coffee beans.................

40

Preparation using ground coffee...............

41

Preparing milk froth and warm milk...........

41

Dispensing hot water.................................

42

Maintenance and daily cleaning................

42

––Cleaning the milk system.......................

42

––Cleaning the brewing unit......................

43

Service Programmes ................................

44

––Cleaning the milk system.......................

44

––Descaling...............................................

45

––Cleaning.................................................

46

––Calc‘n‘Clean...........................................

46

Tips on energy saving...............................

47

Frost protection.........................................

48

Storing accessories...................................

48

Accessories...............................................

48

Disposal.....................................................

48

 

29

Guarantee.................................................

48

Simple troubleshooting..............................

49

Technical specifications.............................

51

Safety instructions

Please read the operating instructions carefully and keep them for future reference!

This fully automatic espresso machine is designed for preparation of small amounts of coffee for domestic use or for use in non-commercial, householdlike environments, such as staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.

¡¡Risk of electric shock!

Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating label.

Do not use if either the power cord or the appliance is damaged.

Use indoors at room temperature only. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in­ struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Keep children away from the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

In the event of malfunction, unplug the ap­ pliance immediately.

To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cord should only be performed by our service personnel.

Never immerse the appliance or power cord in water.

Do not reach into the grinding unit.

Use the appliance only in frost-free rooms.

TES711 | 04/2012

30

 

en

¡¡Risk of scalding!

Overview

The milk frother 10 for milk and hot water

(Figures A, B, C, D and E on the fold-out

gets very hot. After use, allow to cool down

first before touching.

pages)

Included in delivery

1

Power on / off switch O / I

2

Customising button á

 

3

Service programmes button à

(see overview image at the start of the

4

Selection buttons < >

instructions)

5

Display

 

 

a) Status line

1 Fully automatic espresso

 

b) Selection line

machine TES711

6

c) Navigation line

2 Quick reference guide

Rotary knob for display settings

3 Instruction manual

7

Info menu button j

4 Milk frother

8

start button (drinks / programmes)

5 Water hardness testing strip

9

Coffee outlet

6 Measuring spoon

10

height-adjustable and swivelling

7 Cleaning tablets

Milk frother

 

 

height-adjustable and removable.

 

 

(milk / hot water)

 

 

a) Upper part

 

 

b) Lower part

 

 

c) Tube

 

11

d) Milk pipe

 

Removable water tank

 

12

Lid for water tank

 

13

Storage compartments

 

 

(measuring spoon and milk frother

 

14

accessories)

 

Measuring spoon

 

15

(insertion aid for water filter)

 

Bean container

 

16

Aroma cover

 

17

Selector for grind setting

 

18

Drawer (ground coffee / cleaning tablet)

 

19

Door to brewing unit

 

20

Door opener

 

21

Brewing unit

 

 

a) Sliding button

 

22

b) Lock

 

Storage compartment for quick

 

23

reference guide

 

Drip tray panel

 

24

Drip tray

 

25

Cup stand

 

26

Coffee grounds container

 

27

Cable storage compartment

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Loading...
+ 74 hidden pages