TES 711..
de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilisation
it Instruzioni per l’uso
de |
....................................................................................................................................6 |
en .................................................................................................................................. |
29 |
fr .................................................................................................................................. |
52 |
it .................................................................................................................................. |
75 |
Lieferumfang (siehe Seite 7)
Included in delivery (see page 30)
Contenu de l’emballage (voir page 53)
Contenuto della confezione (ved. pagina 76)
1 |
2 |
|
|
3 |
|
|
|
||
|
TES 711.. |
|
|
|
|
da |
Brugsanvisning |
fi |
Käyttöohje |
|
no |
Bruksanvisning |
es |
Instrucciones de uso |
|
sv |
Bruksanvisning |
pt |
Instruções de serviço |
E-Nr. ……… FD… …
4
5 6 7
A |
|
5a 5b 5c |
|
||
2 |
8 |
|
3 |
7 |
|
4 |
4 |
15 6
16 17
12
11
18
10 |
19 |
9
20
1
23
25
24
B
13
14
27
11
C |
D |
24 23
26
10a c b
d
25
E |
|
|
I |
|
|
|
|
22 |
II |
|
|
21 |
21b |
21a |
III |
|
IV |
6 |
|
|
de |
|
Inhalt |
|
|
|
|
Lieferumfang............................................... |
7 |
Entsorgung................................................ |
26 |
|
Auf einen Blick............................................. |
7 |
Garantiebedingungen................................ |
26 |
|
Vor dem ersten Gebrauch........................... |
8 |
Einfache Probleme selbst beheben........... |
27 |
|
Bedienelemente.......................................... |
9 |
|
|
|
––Netzschalter O / I...................................... |
9 |
Sicherheitshinweise |
|
|
––Taste á Personalisierung........................ |
9 |
|
||
––Taste à Service-Programme................... |
9 |
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfäl- |
|
|
––Drehknopf................................................ |
9 |
|
||
––Wähltasten < und >............................... |
9 |
tig durchlesen, danach handeln und |
|
|
––Display................................................... |
10 |
aufbewahren! |
|
|
––Taste start.............................................. |
10 |
Dieser Espressovollautomat ist für die |
|
|
––Taste j Einstellungen............................. |
10 |
Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen |
||
––Mahlgrad einstellen................................ |
11 |
im Haushalt oder in haushaltsähnli- |
|
|
––Displayeinstellungen.............................. |
12 |
chen, nicht-gewerblichen Anwendungen |
||
––Personalisierung.................................... |
13 |
bestimmt |
. Haushaltsähnliche Anwen |
|
––Kindersicherung..................................... |
14 |
dungen umfassen z. B. die Verwendung |
||
Menüeinstellungen.................................... |
15 |
in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, |
||
––Kaffee Temp. ......................................... |
15 |
landwirtschaftlichen und anderen ge- |
|
|
––Heissw. Temp......................................... |
15 |
werblichen Betrieben, sowie die Nutzung |
||
––Sprache ................................................. |
15 |
durch Gäste von Pensionen, kleinen Ho |
||
––Profil verlassen ..................................... |
15 |
tels und ähnlichen Wohneinrichtungen. |
||
––Auto Off in ............................................. |
15 |
¡¡Stromschlaggefahr! |
|
|
––Kontrast.................................................. |
15 |
|
||
––Wasserhärte........................................... |
15 |
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen |
||
––Wasserfilter............................................ |
16 |
schild anschließen und betreiben. |
|
|
––Transportsich. ....................................... |
16 |
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät |
|
|
––Werkseinstellg........................................ |
17 |
keine Beschädigungen aufweisen. |
|
|
Zubereitung mit Kaffeebohnen.................. |
17 |
Gerät nur in Innenräumen bei Raum |
|
|
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ....... |
18 |
temperatur verwenden. |
|
|
Milchschaum und . |
|
Personen (auch Kinder) mit verminderten |
|
|
warme Milch zubereiten............................ |
19 |
körperlichen Sinneswahrnehmungsoder |
|
|
Heißwasser beziehen................................ |
19 |
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder |
||
Pflege und tägliche Reinigung................... |
19 |
Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht be |
||
––Milchsystem reinigen............................. |
20 |
dienen lassen, außer sie werden beaufsich |
||
––Brüheinheit reinigen............................... |
21 |
tigt oder hatten eine Einweisung bezüglich |
|
|
Service-Programme ................................. |
21 |
des Gebrauchs des Gerätes durch eine Per |
||
––Milchsystem reinigen............................. |
22 |
son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. |
||
––Entkalken............................................... |
22 |
Kinder vom Gerät fernhalten. Kinder beauf |
||
––Reinigen................................................. |
23 |
sichtigen, um zu verhindern, dass sie mit |
|
|
––Calc‘n‘Clean........................................... |
24 |
dem Gerät spielen. |
|
|
Tipps zum Energiesparen.......................... |
25 |
Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen. |
||
Frostschutz ............................................... |
25 |
Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine be |
|
|
Aufbewahrung Zubehör............................. |
25 |
schädigte Zuleitung auswechseln, dürfen |
|
|
Technische Daten...................................... |
26 |
nur durch unseren Kundendienst ausgeführt |
||
Zubehör..................................................... |
26 |
werden, um Gefährdungen zu vermeiden. |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de |
|
7 |
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser |
Auf einen Blick |
|
tauchen. |
(Bilder A, B, C, D und E auf den |
|
Nicht in das Mahlwerk greifen. |
||
Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. |
Ausklappseiten) |
|
¡¡Verbrühungsgefahr! |
1 |
Netzschalter O / I |
Der Milchschäumer 10 für Milch / Heißwasser |
2 |
Taste á (Personalisierung) |
wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst |
3 |
Taste à (Service-Programme) |
abkühlen lassen und erst dann berühren. |
4 |
Wähltasten < > |
|
5 |
Display |
Lieferumfang |
|
a) Statuszeile |
|
b) Auswahlzeile |
|
|
6 |
c) Navigationszeile |
(siehe Übersichtsbild am Anfang der |
Drehknopf für Einstellungen Display |
|
Anleitung) |
7 |
Taste j (Info-Menü) |
|
8 |
Taste start (Getränke / Programme) |
1 Espressovollautomat TES711 |
9 |
Kaffeeauslauf |
2 Kurzanleitung |
10 |
höhenverstellbar und schwenkbar |
3 Gebrauchsanleitung |
Milchschäumer |
|
4 Milchschäumer |
|
höhenverstellbar und abnehmbar. |
5 Wasserhärtestreifen |
|
(Milch / Heißwasserbezug) |
6 Pulverlöffel |
|
a) Oberteil |
7 Reinigungstabletten |
|
b)Unterteil |
|
|
c) Schlauch |
|
11 |
d)Milchrohr |
|
Abnehmbarer Wassertank |
|
|
12 |
Deckel Wassertank |
|
13 |
Aufbewahrungsfächer |
|
14 |
(Pulverlöffel und Zubehör Milchschäumer) |
|
Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserfilter) |
|
|
15 |
Bohnenbehälter |
|
16 |
Aromadeckel |
|
17 |
Drehwähler für Mahlgradeinstellung |
|
18 |
Pulverschublade |
|
19 |
(Kaffeepulver / Reinigungstablette) |
|
Tür zur Brüheinheit |
|
|
20 |
Türöffner |
|
21 |
Brüheinheit |
|
|
a) Drucktaste |
|
22 |
b) Verriegelung |
|
Aufbewahrungsfach Kurzanleitung |
|
|
23 |
Blende Tropfschalen |
|
24 |
Tropfschale |
|
25 |
Abstellfläche |
|
26 |
Kaffeesatzbehälter |
|
27 |
Kabelstaufach |
TES711 | 04/2012
8
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, . sehr geehrter Kaffeeliebhaber, .
.
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Espressovollautomaten aus dem Hause Bosch.
Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten. Sie kann in einem speziellen Aufbewahrungsfach 22 bis zum nächsten Gebrauch verstaut werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure und vorzugsweise Espressooder Vollauto maten-Bohnenmischungen in die entspre chenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zucker haltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwenden, sie verstopfen die Brüheinheit. Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte einstellbar.Ab Werk ist die Wasserhärte 4 eingestellt. Die Wasserhärte des verwende ten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Wird ein anderer Wert als Was serhärte 4 angezeigt, das Gerät nach Inbe triebnahme entsprechend programmieren
(siehe unter Kapitel „Menüeinstellungen“ – .
„WASSERHÄRTE“).
Gerät in Betrieb nehmen
●●Den Espressovollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende was serfeste Fläche stellen.
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei Tempera turen unter 0 °C transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
●●Netzstecker aus dem Kabelfach 27 ziehen und anschließen. Die Länge kann durch Zurückschieben und Herausziehen pas send eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tischkante
de
stellen und das Kabel entweder nach unten ziehen, oder nach oben schieben. ●●Deckel Wassertank 12 hochklappen. ●●Wassertank 11 abnehmen, ausspülen und mit frischem, kaltem Wasser füllen. Die Markierung „max“ beachten. ●●Den Wassertank 11 gerade aufsetzen und ganz nach unten drücken.
●●Den Deckel Wassertank 12 wieder schließen.
●●Bohnenbehälter 15 mit Kaffeebohnen füllen.
●●Netzschalter 1 O / I drücken, die Taste 8 start leuchtet auf und im Display 5 er scheinen verschiedene Sprachen.
●●Mit den Wähltasten 4 < und > jetzt die gewünschte Sprache auswählen, in der die weiteren Displaytexte erscheinen sollen. .
SPRACHE
DEUTSCH |
START |
ENGLISH |
|
FRANÇAIS |
|
Die gewählte Sprache wird durch einen Rahmen gekennzeichnet. Es stehen fol gende Sprachen zur Auswahl:.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
●●Die Taste 8 start drücken, die ausgewählte Sprache ist gespeichert.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
●●Das Markenlogo leuchtet im Display 5. Das Gerät heizt nun auf und spült, etwas Wasser läuft aus dem Kaffeeauslauf 9. Erscheinen im Display 5 die Symbole für die Auswahl der Zubereitung, ist das Gerät betriebsbereit..
ESPRESSO ËÍ
 à À Á Å Æ
Info: Der Espressovollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optima len Betrieb programmiert. Das Gerät schal tet nach 1 Stunde automatisch ab (siehe
Kapitel „Menüeinstellungen“ – .
„AUTO OFF IN“).
Hinweis: Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht ge trunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Espressovoll automaten wird eine feinporige und stand feste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
9
Bedienelemente
Netzschalter O / I
Mit dem Netzschalter 1 O / I wird das Gerät einoder ausgeschaltet. Das Gerät spült automatisch wenn es einund ausgeschal tet wird.
Das Gerät spült nicht, wenn:
●●es beim Einschalten noch warm ist. ●●vor dem Ausschalten kein Kaffee bezo gen wurde.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Dis play 5 die Symbole für die Getränkeaus wahl und Taste 8 start leuchten.
Taste á Personalisierung
Das Gerät verfügt über die Möglichkeit per sönliche Einstellungen für Kaffeegetränke zu speichern und abzurufen. Speichern und Abrufen bitte wie im Kapitel „Personalisie rung“ beschrieben vornehmen.
Taste à Service-Programme
Durch kurzes Drücken der Taste à 3 kann die Auswahl der Service-Programme aufge rufen werden. Das Programm bitte wie im Kapitel „Service-Programme“ beschrieben durchführen.
Durch langes Drücken wird die Kindersiche rung aktiviert oder deaktiviert, siehe Kapitel „Kindersicherung“.
Drehknopf
Mit dem Drehknopf 6 kann im Display 5 durch Drehen nach links und rechts navi giert werden, oder es können im Menü Parameter verstellt werden.
Wähltasten < und >
Durch Drücken der Wähltasten 4 < und > kann in den Menüebenen (Navigationszeile 5c) nach unten und nach oben navigiert werden.
TES711 | 04/2012
10
Display
Das Display 5 zeigt durch SymboleAuswahl möglichkeiten, Kaffeestärke und Füllmenge sowie durch Texte Einstellungen, laufende Vorgänge und Meldungen an. Mit Drehknopf 6 und Wähltasten 4 können hier Einstellun gen vorgenommen werden. Die gewählte Einstellung wird durch einen Rahmen markiert.
ESPRESSO ËËÍ 5a
 à À Á Å Æ 5b
5c
In der Statuszeile 5a des Displays 5 wird der Name der Getränkeart sowie bei Kaffeegetränken die Einstellung Stärke z. B. 55 und Menge z. B. angezeigt. In der Auswahlzeile 5b werden Symbole für die Getränkeauswahl dargestellt.
Die Pfeile in der Navigationszeile 5c zeigen an, in welcher Richtung sich noch Menüebenen befinden.
Weitere ausführliche Informationen bitte im Kapitel „Displayanzeigen“ nachlesen.
Taste start
Durch Drücken der Taste 8 start wird die Getränkezubereitung oder ein Service Pro gramm gestartet.
Durch erneutes Drücken der Taste 8 start während der Getränkezubereitung kann der Bezug vorzeitig gestoppt werden.
de
Taste j Einstellungen
Mit der Taste 7 j können Informationen abgerufen (kurz drücken) und Einstellungen vorgenommen werden (mind. 3 Sek. gedrückt halten).
Informationen abrufen
Im Info-Menü kann abgerufen werden, wie viele Getränke seit der Inbetriebnahme des Espressovollautomaten bezogen wurden.
●●Taste 7 j kurz drücken.
INFO-MENÜ
KAFFEE |
11 |
MILCHGETRÄNKE |
15 |
HEISSWASSER |
2L |
Durch erneutes kurzes Drücken der Taste 7 j wechselt man zurück in die Getränke auswahl. Nach ca. 10 Sekunden ohne Betätigung wechselt das Gerät automatisch wieder in die Getränkeauswahl.
Einstellungen vornehmen
Siehe Kapitel „Menüeinstellungen“.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwähler 17 für Mahlgradein stellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.
¡¡Achtung!
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschä digt werden. Nicht in das Mahlwerk greifen.
●●Bei laufendem Mahlwerk den Drehwähler 17 zwischen feinem Kaffeepulver
(a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und gröberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen.
ab
Info: Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröbe ren Mahlgrad einstellen.
11
Displayanzeigen
Displaymeldungen
Im Display 5 werden verschiedene Meldungen angezeigt.
Informationen
Zum Beispiel:
BITTE WARTEN
Aufforderungen zum Handeln
Zum Beispiel:
BITTE KURZSPÜLEN
MILCHSYSTEM START
TES711 | 04/2012
12
Displayeinstellungen
Auswahlmöglichkeiten
ESPRESSO ËËÍ
À Á Å Æ È É
ESPRESSO |
|
ËÍ |
5 |
55 |
555 |
ESPRESSO |
|
ËÍ |
ÎÐ Ò
ESPRESSO |
ËÍ |
Î ± 0 ml |
|
de
Programmauswahl
|
|
|
 2 ESPRESSO |
à 2 CAFÉ CRÈME |
|
À ESPRESSO |
Á CAFÉ CRÈME |
|
Å MACCHIATO |
Æ CAPPUCCINO |
|
È MILCHSCHAUM |
É WARME MILCH |
|
Ê HEIßWASSER |
|
Kaffeestärke (nur für Kaffeegetränke) aromaDouble Shot
5 |
= sehr mild |
2x |
5 |
55 |
= mild |
|
|
555 |
= normal |
2x |
555 |
5555 |
= stark |
2x 55555 |
|
55555 |
= sehr stark |
Füllmenge (nur für Kaffeegetränke)
Î Ð Ò
klein mittel groß
Persönliche Füllmenge einstellen
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
aromaDouble Shot
Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömm lichkeit des Kaffees werden dadurch beein trächtigt. Für extra starken Kaffee verfügt die TES711 deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälf te der zubereiteten Menge wird erneut Kaf feepulver gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden. Die Funktion aromaDouble Shot kann für alle Kaffeegetränke ausgewählt werden au ßer für À mit kleiner Füllmenge, Â und Ã.
Persönliche Füllmenge einstellen
Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die vorgegebene Füllmenge Î, Ð oder Ò in dividuell an die vorhandene Tassengröße angepasst werden. Die Füllmenge ist pas send zum ausgewählten Getränk z. B. Á einstellbar. Im Display rechts oben zeigt ein Pfeil im Symbol Ò, ob die Füllmenge erhöht oder verringert wurde. Bei Einstellung z. B. À wird die Anpassung der Kaffeeflüssigkeit in ml und bei einem Kaffee-Milchgetränk z. B. Æ die Anpassung der Kaffeeflüssigkeit inklusive dem Milch(schaum)volumen in ml angezeigt.
Wichtig: Die ausgewählte Menge in ml ist ein Richtwert und kann z. B. durch CremaBildung, Mahlgradeinstellung oder Milchart erheblich schwanken.
13
Personalisierung
Im Menü Personalisierung können bis zu 6 Benutzerprofile angelegt werden. In den Benutzerprofilen sind die gewünschten Kaffeeund Heißwassertemperaturen gespeichert.
Benutzer anlegen oder ändern
●●Taste á 2 mindestens 3 Sekunden gedrückt halten..
Das Menü erscheint:
BENUTZEREINSTELLUNGEN
NAME 1 |
START |
NAME 2 |
|
NAME 3 |
|
●●Mit der Pfeiltaste den gewünschten Benutzer auswählen und Taste 8 start drücken..
Im Display erscheint folgende Auswahl:.
BENUTZEREINST.: NAME 1
NAME ÄNDERN |
START |
NAME LÖSCHEN |
|
KAFFEE TEMP. |
|
●●Um den Benutzernamen zu ändern mit der Pfeiltaste auf NAME ÄNDERN START gehen und Taste 8 start drü cken. .
Im Display erscheint das Eingabefeld:
NAME 1: D _ _ _ _ _
â_ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUV W X Y Z01234 56789Ä Å Æ À ÈÉÖ ÒØÜÙ
TES711 | 04/2012
14
●●Durch Drehen des Drehknopfes 6 einen Buchstaben oder eine Zahl auswählen. ●●Mit Taste 8 start bestätigen.
Für den Benutzernamen stehen 6 Felder zur Verfügung.
Symbol â bedeutet löschen.
●●Entweder alle Felder ausfüllen oder die Taste 8 start so oft drücken bis wieder
NAME ÄNDERN START im Display erscheint. Die Eingabe ist gespeichert.
Info: Die Eingabe kann jederzeit über schrieben werden.
Zum Löschen des Benutzers mit der Pfeil taste NAME LÖSCHEN START auswäh len und Taste 8 start drücken.
Temperaturen speichen
●●Mit der Pfeiltaste KAFFEE TEMP. oder
HEISSW. TEMP. auswählen.
●●Mit dem Drehknopf 6 die gewünschte Einstellung auswählen.
●●Taste 2 á drücken.
●●Die Einstellungen sind gespeichert.
Benutzerprofil aufrufen
●●Taste 2 á kurz drücken.
Das Menü mit den Benutzerprofilen er scheint:
de
MACCHIATO ËËÍ
ROBERT À Á Å Æ
●●Getränk, Kaffeestärke usw. einstellen (siehe Kapitel „Display“ – . „Programmauswahl“).
●●Getränk beziehen (siehe Kapitel „Zuberei tung mit Kaffeebohnen“).
●●Die gewählten Einstellungen werden gespeichert.
●●Durch Drücken der Taste á 2 das per sönliche Menü verlassen.
Info: Soll das Menü automatisch verlas sen werden, kann das wie unter Kapitel „Menüeinstellungen“ beschrieben einge stellt werden.
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Verbren nungen zu schützen, kann das Gerät ge sperrt werden.
●●Taste à 3 mindestens 3 Sekunden ge drückt halten, im Display 5 erscheint ein Schlüssel, die Kindersicherung ist aktiviert.
Nun ist keine Bedienung mehr möglich.
BENUTZER AUSWÄHLEN |
ESPRESSO |
ËÍ |
|
||
ROBERT NAME 2 NAME 3 |
|
|
●●Mit dem Drehknopf 6 ein Benutzerprofil |
●●Um die Kindersicherung zu deaktiveren, |
auswählen und Taste 8 start drücken. |
die Taste à 3 mindestens 3 Sekunden |
Das Menü für die Getränkeauswahl |
gedrückt halten, der Schlüssel im Display5 |
erscheint: |
verschwindet wieder. |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Menüeinstellungen
●●Taste 7 j mindestens 3 Sek. gedrückt halten.
Es erscheinen nun die verschiedenen Einstellmöglichkeiten.
EINSTELLUNGEN
SPRACHE DEUTSCH
KAFFEE TEMP.
HEISSW. TEMP.
Im nachfolgenden Text der Gebrauchs anleitung beginnt jede neue Einstellung . mit j 3 Sek. + > und dazu eine genaue Beschreibung.
Mit den Tasten 4 < und > können die verschiedenen Einstellmöglichkeiten ausge wählt werden.
EINSTELLUNGEN
WASSERHÄRTE
WASSERFILTER START
TRANSPORTSICH.
Hinweis: Die vorgenommenen Änderungen werden automatisch gespeichert.
Eine zusätzliche Bestätigung ist nicht erforderlich.
j 3 Sek. + > KAFFEE TEMP.
●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Kaffeetemperatur eingestellt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam, außer den persönlichen Einstel lungen unter „Personalisierung“.
15
j 3 Sek. + > HEISSW. TEMP.
●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Temperatur eingestellt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam, außer den persönlichen Einstel lungen unter „Personalisierung“.
j 3 Sek. + > SPRACHE
●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die gewünschte Sprache ausgewählt werden.
j 3 Sek. + > PROFIL VERLASSEN
●●Hiermit kann eingestellt werden ob die Personalisierung automatisch verlassen werden soll AUTO oder manuell MAN.
j 3 Sek. + > AUTO OFF IN
●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Zeitspanne eingegeben werden, nach der das Gerät automatisch nach der letzten Getränkezubereitung ausschaltet.
Die Einstellung ist von 5 Minuten bis zu 8 Stunden möglich.
j 3 Sek. + > KONTRAST
Der Kontrast im Display 5 kann von –10 bis +10 eingestellt werden. Die Werksein stellung ist +0.
●●Mit dem Drehknopf 6 die gewünschte Einstellung vornehmen.
j 3 Sek. + > WASSERHÄRTE
●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die gewünschte Wasserhärte 1, 2, 3 und 4 ausgewählt werden.
Info: Die richtige Einstellung der Wasser härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4.
Die Wasserhärte kann mit dem beiliegen den Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden.
TES711 | 04/2012
16
●●Den Teststreifen kurz in das Wasser tau chen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen.
Stufe |
Wasserhärtegrad |
|
|
Deutsch (°dH) |
Französisch (°fH) |
1 |
1-7 |
1-13 |
2 |
8-14 |
14-25 |
3 |
15-21 |
26-38 |
4 |
22-30 |
39-54 |
j 3 Sek. + > WASSERFILTER
Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden. ●●Dazu Wasserfilter mit Hilfe des Pulver löffels 14 in den Wassertank 11 fest ein drücken. Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen.
●●Durch Drehen des Drehknopfs 6 START wählen und Taste 8 start drücken.
●0,5 L BEHÄLTER UNTER MILCHSCHÄUMER STELLEN START
●●Einen Behälter mit 0,5l Fassungs vermögen unter den Milchschäumer 10 stellen.
●●Taste 8 start drücken. Wasser fließt nun durch den Filter um ihn zu spülen. ●●Anschließend das Gefäß entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Info: Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filterwechsel aktiviert worden.
de
Ausführliche Informationen zum Wasserfil ter können in der beiliegen Filteranleitung nachgelesen werden.
Nach Anzeige SERVICE - FILTER
WECHSELN oder spätestens nach 2 Mona ten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygienischen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Scha den nehmen), auszutauschen.
Ersatzfilter sind über den Handel (TCZ7003) oder den Kundendienst (467873) erhältlich.
Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Ein stellung WASSERFILTER auf NEIN drehen.
Info: Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetz te Filter vor dem Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.
j 3 Sek. + > TRANSPORTSICH.
●●Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig ent leert werden.
Info: Das Gerät muss bertriebsbereit sein und der Wassertank 11 gefüllt sein.
●●Taste 8 start drücken, das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem und schaltet ab.
●●Den Wassertank 11 und die Tropfschale 24 entleeren.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de |
|
17 |
||
|
WERKSEINSTELLG. |
Getränkezubereitung ohne Milch |
||
j 3 Sek. + > |
||||
Die eigenen Einstellungen können gelöscht |
Das Gerät muss betriebsbereit sein. |
|||
und die Werkseinstellungen wieder aktiviert |
●●Vorgewärmte Tasse(n) unter den Kaffee |
|||
werden. |
auslauf 9 stellen. |
|
||
●●Zur Aktivierung der Werkseinstellung |
●●Den gewünschten Espressooder Kaffee |
|||
Taste 8 start drücken. |
durchDrehendesDrehknopfs6 auswählen. |
|||
Info: Das Gerät kann auch manuell durch |
Im Display 5 werden das gewählte Getränk |
|||
sowie die Einstellung der Kaffeestärke und |
||||
Tastenkombination auf die Werkseinstellun |
Kaffeemenge fürdieses Getränk angezeigt. |
|||
gen zurückgestellt werden. Das Gerät muss |
|
ËÍ |
||
komplett ausgeschaltet sein. |
ESPRESSO |
|||
●●Tasten 4 < und > und Netzschalter |
||||
|
|
|||
1 O / I gleichzeitig mindestens 5 Sekun |
 à À Á Å Æ |
|||
den gedrückt halten. Taste 8 start drü |
||||
cken, die Werkseinstellungen sind wieder |
|
|
||
aktiviert. |
|
|
Zubereitung mit Kaffeebohnen
Dieser Espressovollautomat mahlt für jeden Brühvorgang frischen Kaffee. Vorzugsweise Espressooder Vollautomaten-Bohnenmi schungen verwenden. Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren. Die Kaffee bohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden.
Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser in den Wassertank 11 füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank 11 sein.
Es können verschiedene Kaffeegetränke ganz einfach durch Knopfdruck zubereitet werden.
Hinweis: Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe „aromaDouble Shot“). Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Die Einstellungen können verändert werden (siehe Kapitel „Bedienelemente“) oder die persönlichen Einstellungen vorgenom men und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierung“).
●●Taste 8 start drücken.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschlie ßend in die Tasse(n).
Getränkezubereitung mit Milch
Das Gerät muss betriebsbereit sein. ●●Das Milchrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Behälter mit Milch einführen. ●●Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken, bis er hörbar einrastet. ●●Vorgewärmte Tasse oder Glas unter Kaffeeauslauf 9 und Milchschäumer 10 stellen.
●●Den gewünschten „Macchiato“ Å oder „Cappuccino“ Æ durch Drehen des Dreh knopfs 6 auswählen.
Im Display 5 wird das gewählte Getränk sowie die Einstellung der Kaffeestärke und Kaffeemenge für dieses Getränk angezeigt.
TES711 | 04/2012
18
CAPPUCCINO ËÍ
À Á Å Æ È É
de
¡¡Achtung!
Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfüllen.
●●Die Pulverschublade 18 schließen. ●●Taste 8 start drücken.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschlie ßend in die Tasse(n).
Die Einstellungen können verändert werden (siehe Kapitel „Bedienelemente“) oder die persönlichen Einstellungen vorgenom men und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierung“).
●●Taste 8 start drücken.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas gefördert. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
Dieser Vollautomat kann auch mit gemahle nem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.
Hinweis: Bei der Zubereitung mit gemah lenem Kaffee ist die aromaDouble ShotFunktion nicht verfügbar.
Getränkezubereitung ohne Milch
●●Mit dem Drehknopf 6 À oder Á auswählen.
●●Vorgewärmte Tasse(n) unter den Kaffee auslauf 9 stellen.
●●Die Pulverschublade 18 durch Drücken öffnen.
●●Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel 14 mit Kaffeepulver einfüllen.
Hinweis: Für eine weitere Tasse Kaffee den Vorgang wiederholen. Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Brühkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.
Getränkezubereitung mit Milch
●●Mit dem Drehknopf 6 „Macchiato“ Å oder „Cappuccino“ Æ auswählen.
●●Das Milchrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Behälter mit Milch einführen. ●●Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken bis er hörbar einrastet. ●●Vorgewärmte Tasse oder Glas unter Kaffeeauslauf 9 und Milchschäumer 10 stellen.
●●Die Pulverschublade 18 durch Drücken öffnen.
●●Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel 14 mit Kaffeepulver einfüllen.
¡¡Achtung!
Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfüllen.
●●Die Pulverschublade 18 schließen. ●●Taste 8 start drücken.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas gefördert. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Hinweis: Für eine weitere Kaffee / Milch mischung den Vorgang wiederholen. Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee be zogen, entleert sich die Brühkammer auto matisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.
Milchschaum und warme Milch zubereiten
¡¡Verbrennungsgefahr!
Der Milchschäumer 10 wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. ●●Das Milchrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Behälter mit Milch einführen. ●●Die vorgewärmte Tasse oder Glas unter den Auslauf des Milchschäumers 10 stellen.
●●Die gewünschte Einstellung „Milch- schaum“ È oder „Warme Milch“ É durch Drehen des Drehknopfs 6 auswählen. ●●Die Taste 8 start drücken, Milchschaum (ca. 40 Sek. lang) oder warme Milch (ca. 60 Sek. lang) fließt aus dem Auslauf des Milchschäumers 10.
●●Durch erneutes Drücken der Taste 8 start kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.
Info: Bei der Zubereitung von warmer Milch kann es zu pfeifenden Geräuschen kom men. Diese sind durch den Milchschäumer 10 technisch bedingt.
Tipp: Für einen optimalen Milchschaum bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5% verwenden.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
19
Heißwasser beziehen
¡¡Verbrennungsgefahr!
Der Milchschäumer 10 wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. ●●Die vorgewärmte Tasse oder Glas unter den Auslauf des Milchschäumers 10 stellen.
●●Die gewünschte Einstellung „Heisswas ser“ Ê durch Drehen des Drehknopfs 6
auswählen.
●●Die Taste 8 start drücken, heißes Wasser fließt ca. 40 Sek. lang aus dem Auslauf des Milchschäumers 10.
●●Durch erneutes Drücken der Taste 8 start kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.
Hinweis: Die Temperatur des Heißwas sers kann eingestellt werden (siehe Kapitel „Menüeinstellungen“).
Pflege und tägliche Reinigung
¡¡Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
●●Das Gehäuse mit einem weichen, feuch ten Tuch abwischen. Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden. ●●Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch und Entkalkungslösung immer sofort entfer nen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
●●Den Wassertank 11 und die Brüheinheit 21 nur mit Wasser spülen.
●●Die Blende der Tropfschale 23 darf nur mit einem feuchten Tuch leicht abge wischt werden.
Nicht in den Geschirrspüler geben.
TES711 | 04/2012
20
●●Abstellfläche 25 abnehmen. Tropfschale 24 mit Kaffeesatzbehälter 26 nach vorne herausziehen, entleeren und reinigen.
Diese Teile können auch im Geschirrspüler gereinigt werden.
●●Pulverschublade 18 entnehmen und reinigen. .
●●Pulverlöffel 14 und Aromadeckel 16 von Hand spülen oder in den Geschirrspüler geben.
●●Innenraum des Gerätes (Aufnahme Schalen) auswischen.
Wichtig: Tropfschale 24 und Kaffeesatz behälter 26 sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Hinweis: Wenn das Gerät im kalten Zu stand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplet te Gerät einschließlich Milchsystem 10 und Brüheinheit 21 gründlich reinigen.
de
Milchsystem reinigen
Wichtig: Milchsystem 10 unbedingt nach jeder Benutzung reinigen!
Das Milchsystem 10 kann automatisch vor gereinigt (siehe Kapitel „Service-Program me“) oder manuell gereinigt werden.
Milchsystem 10 zum Reinigen zerlegen: ●●Milchsystem 10 gerade nach vorne aus dem Gerät herausziehen.
●●Das Oberteil (10a) gegen den Uhrzeiger sinn drehen und vom Unterteil (10b) abziehen..
●●Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichem Tuch reinigen.
●●Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen.
●●Die einzelnen Teile wieder zusammenset zen, bis die beiden Markierungen überei nanderliegen. Dann den Milchschäumer bis zum Anschlag nach hinten in das Gerät einsetzen..
Info: Alle Teile des Milchschäumers 10 können auch in den Geschirrspüler gege ben werden.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de |
21 |
Brüheinheit reinigen |
●●Den Geräte-Innenraum mit einem feuch |
(siehe auch Kurzanleitung) |
ten Tuch gründlich reinigen, eventuell |
Zusätzlich zum automatischen Reinigungs |
vorhandene Kaffeereste entfernen. |
programm sollte die Brüheinheit 21 regel |
●●Brüheinheit 21 und Geräte-Innenraum |
mäßig zum Reinigen entnommen werden. |
trocknen lassen. |
●●Mit dem Netzschalter 1 O / I komplett aus |
●●Die Brüheinheit 21 bis zum Anschlag |
schalten, keine Taste leuchtet. |
einsetzen. |
●●Den Türöffner 20 nach rechts schieben |
●●Die rote Verriegelung 21b ganz nach |
und die Tür 19 zur Brüheinheit 21 öffnen. |
rechts schieben und die Tür 19 schließen. |
●●Die rote Verriegelung 21b an der Brühein |
|
heit 21 ganz nach links schieben. |
Service-Programme |
●●Die rote Drucktaste 21a drücken und die |
|
Brüheinheit 21 an den Griffmulden (Bild |
Tipp: Siehe auch Kurzanleitung im Aufbe |
E) fassen und vorsichtig herausnehmen. |
|
●●Die Brüheinheit 21 unter fließendem Was |
wahrungsfach 22. |
ser gründlich reinigen.. |
In gewissen Zeitabständen erscheint im |
|
|
|
Display 5 entweder |
|
KURZSPÜLEN MILCHSYSTEM |
|
SERVICE - ENTKALKEN oder |
|
SERVICE - REINIGEN oder |
|
SERVICE - CALC‘N‘CLEAN. |
|
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem ent |
|
sprechenden Programm gereinigt oder ent |
|
kalkt werden. Wahlweise können die Vor |
|
gänge ENTKALKEN und REINIGEN durch |
|
die Funktion CALC‘N‘CLEAN zusammenge |
●●Das Sieb der Brüheinheit unter den |
fasst werden (siehe Kapitel „Calc‘n‘Clean“). |
Wasserstrahl halten.. |
Erfolgt das Service-Programm nicht nach |
|
Anweisung, kann das Gerät beschädigt |
|
werden. |
|
¡¡Achtung! |
|
Bei jedem Service-Programm Entkalkungs- |
|
und Reinigungsmittel nach Anleitung be |
|
nutzen. Das Service-Programm keinesfalls |
|
unterbrechen! |
|
Flüssigkeiten nicht trinken! |
|
Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, |
|
Zitronensäure oder Mittel auf Zitronensäu |
|
rebasis verwenden! |
Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und |
Keinesfalls Entkalkungstabletten oder ande |
re Entkalkungsmittel in die Pulverschublade |
|
nicht in den Geschirrspüler geben. |
18 einfüllen! |
TES711 | 04/2012
22
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungsund Reinigungstabletten sind über den Handel, sowie den Kundendienst erhältlich.
Bestellnummer Handel Kundendienst
ReinigungsTCZ6001 310575
tabletten
EntkalkungsTCZ6002 310967
tabletten
Milchsystem reinigen
Dauer: ca. 1 Minute
REINIGUNG UND SERVICE
KURZSPÜLEN
MILCHSYTEM START
CALC‘N‘CLEAN
Das Milchsystem 10 kann automatisch vor gereinigt werden.
de
Entkalken
Dauer: ca. 30 Minuten.
REINIGUNG UND SERVICE
ENTKALKEN START
REINIGEN
Während der einzelnen Entkalkungsschritte blinkt die Taste 8 start.
Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
Wichtig: Ist ein Wasserfilter in den Wasser tank 11 eingesetzt, diesen unbedingt
vor dem Start des Service-Programms entfernen.
●●Taste à 3 drücken.
ENTKALKEN START
●●Taste 8 start drücken, das Display 5 führt durch das Programm.
●●Taste à 3 drücken.
KURZSPÜLEN MILCHSYSTEM START
●●Taste 8 start drücken.
GLAS UNTER SCHÄUMER STELLEN, ANSAUGROHR IN DAS GLAS GEBEN
START
●●Ein leeres Glas unter das Milchsystem 10 stellen und das Ende des Milchrohrs 10d in das Glas geben.
●●Taste 8 start drücken. Das Gerät füllt nun automatisch Wasser in das Glas und saugt es zum Spülen über das Milchrohr 10d wieder an. Nach ca. 1 Min. stoppt der Spülvorgang automatisch.
●●Nun das Glas entleeren und das Milch rohr 10d reinigen.
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich reinigen (Geschirrspüler oder per Hand).
TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN
●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.
0,5 L BEHÄLTER UNTER MILCHSCHÄUMER STELLEN START
●●Einen Behälter mit 0,5l Fassungsvermö gen unter den Milchschäumer 10 stellen. ●●Taste 8 start drücken.
Info: Ist der Wasserfilter aktiviert, erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter zu entfernen und erneut die Taste 8 start zu
drücken..
WASSERFILTER ENTFERNEN START
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
0,5 L WASSER + ENTKALKER EINFÜLLEN START
●●Lauwarmes Wasser in den leeren Was sertank 11 bis zur Markierung „0,5l“ ein füllen und 2 Bosch Entkalkungstabletten darin auflösen.
●●Taste 8 start drücken, das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. 20
Minuten.
ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT
23
Reinigen
Dauer: ca. 8 Minuten.
REINIGUNG UND SERVICE
ENTKALKEN
REINIGEN START
ZU WENIG ENTKALKER ENTKALKER NACHFÜLLEN START
Info: Ist zu wenig Entkalkunglösung im Wassertank 11, erscheint die entsprechen de Aufforderung. Entkalkungslösung nach füllen und erneut Taste 8 start drücken.
WASSERTANK SPÜLEN UND FÜLLEN START
●●Den Wassertank 11 spülen und fri sches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
●●Die Taste 8 start drücken, das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. .
1 Minute und spült das Gerät.
ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT
TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN
●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig ent kalkt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Während der einzelnen Reinigungsschritte blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie weit der Ablauf fortge schritten ist.
●●Wassertank 11 bis „max“ füllen. ●●Taste à 3 drücken.
REINIGEN START
●●Taste 8 start drücken, das Display 5 führt durch das Programm.
TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN
●●Tropfschale 24 leeren und wieder einset zen, das Gerät spült zweimal.
KAFFEEAUSLAUF SCHWENKEN
●●Den Kaffeeauslauf 9 nach links schwen
ken bis er hörbar einrastet.
REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT
PULVERSCHUBLADE ÖFFNEN
●●Die Pulverschublade 18 durch Drücken öffnen.
BOSCH REINIGUNGSTABLETTE EINWERFEN UND SCHUBLADE SCHLIEßEN
●●Eine Bosch Reinigungstablette einwerfen und die Schublade 18 schließen.
START DRÜCKEN
●●Taste 8 start drücken, das Reinigungs
programm läuft jetzt ca. 7 Minuten.
REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT
TES711 | 04/2012
24
TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN
●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
Calc‘n‘Clean
Dauer: ca. 36 Minuten.
Calc‘n‘Clean kombiniert die Einzelfunktionen Entkalken und Reinigen. .
Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Espresso vollautomat automatisch dieses ServiceProgramm vor.
REINIGUNG UND SERVICE
KURZSPÜLEN
MILCHSYTEM
CALC‘N‘CLEAN START
Während der einzelnen Calc‘n‘Clean Schrit te blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie weit der Ablauf fortge schritten ist.
Wichtig: Ist ein Wasserfilter in den Wasser tank 11 eingesetzt, diesen unbedingt
vor dem Start des Service-Programms entfernen.
●●Taste à 3 drücken.
CALC‘N‘CLEAN START
●●Taste 8 start drücken, das Display 5 führt durch das Programm.
TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN
●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.
●●Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken bis er hörbar einrastet. ●●Einen Behälter mit mind. 1 l Fassungsver mögen unter den Milchschäumer 10 stellen.
de
●●Taste 8 start drücken, das Gerät spült
zweimal.
REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT
PULVERSCHUBLADE ÖFFNEN
●●Die Pulverschublade 18 durch Drücken öffnen.
BOSCH REINIGUNGSTABLETTE
EINWERFEN UND SCHUBLADE SCHLIEßEN
●●Eine Bosch Reinigungstablette in die Schublade 18 einwerfen und schließen. Info: Ist der Wasserfilter aktiviert, erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter zu entfernen und erneut die Taste 8 start zu
drücken.
WASSERFILTER ENTFERNEN START
0,5 L WASSER + ENTKALKER EINFÜLLEN START
●●Lauwarmes Wasser in den leeren Was sertank 11 bis zur Markierung „0,5l“ ein füllen und 2 Bosch Entkalkungstabletten darin auflösen.
●●Taste 8 start drücken, das Entkalkungs
programm läuft jetzt ca. 20 Minuten.
ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT
ZU WENIG ENTKALKER ENTKALKER NACHFÜLLEN START
Info: Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank 11, erscheint die entsprechen de Aufforderung. Entkalkungslösung nach füllen und erneut Taste 8 start drücken.
WASSERTANK SPÜLEN UND FÜLLEN START
●●Den Wassertank 11 spülen und fri sches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
●●Die Taste 8 start drücken, das Entkal kungsprogramm läuft jetzt noch ca. 1 Mi nute und anschließend das Reinigungs programm ca. 7 Minuten und spült das
Gerät.
ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN
●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig ent kalkt, gereinigt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Hinweis: Wurde eines der Service-Pro gramme z. B. durch Stromausfall unterbro chen, wie folgt vorgehen:
●●Den Wassertank 11 spülen und fri sches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
●●Die Taste 8 start drücken, das Reinigungsprogramm läuft jetzt ca. 3
Minuten und spült das Gerät.
REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT
TROPFSCHALE LEEREN TROPFSCHALE EINSETZEN
●●Tropfschale 24 leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Tipps zum Energiesparen
––Das Gerät verfügt über eine Displaydim mung die sich automatisch einschaltet, wenn das Gerät nicht bedient wird. Das Display ist schwach beleuchtet. Durch Betätigung einer Taste oder des Dreh knopfes wird das Display wieder hell beleuchtet.
––Wird der Espressovollautomat nicht be nutzt, das Gerät mit dem Netzschalter 1 O / I auf der Vorderseite des Geräts ausschalten.
25
––Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzei tiger Abbruch führt zu erhöhtem Ener gieverbrauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale.
––Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kal krückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.
Frostschutz
¡¡Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Siehe Kapitel „Menüeinstellungen“ – .
„TRANSPORTSICH.“
Aufbewahrung Zubehör
Der Espressovollautomat hat spezielle . Fächer, um Zubehörteile und Kurzanleitung am Gerät zu verstauen.
●●Um Pulverlöffel 14, Milchrohr 10d und Schlauch 10c aufzubewahren, den Wassertank 11 abnehmen und die
Teile in die vorgeformten Vertiefungen 13 einsetzen.
Die Kurzanleitung hat ein eigenes Fach im Bereich der Brüheinheit 21.
●●Die Tür 19 zur Brüheinheit öffnen. ●●Die Kurzanleitung in das dafür vorgese hene Aufbewahrungsfach 22 einstecken. ●●Die Türe zur Brüheinheit 19 wieder schließen.
TES711 | 04/2012
26
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich.
Bestellnummer |
Handel |
Kundendienst |
Reinigungs- |
TCZ6001 |
310575 |
tabletten |
|
|
Entkalkungs- |
TCZ6002 |
310967 |
tabletten |
|
|
Wasserfilter |
TCZ7003 |
467873 |
Pflegeset |
TCZ7004 |
570351 |
Milchbehälter. |
TCZ7009 |
674992 |
(isoliert) |
|
|
Entsorgung A
Dieses Gerät ist entsprechend der europä ischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekenn zeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
de
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung he rausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Ge rät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. .
Darüber hinaus sind die Garantiebe dingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Technische Daten
Elektrischer Anschluss (Spannung/Frequenz) |
220-240 V / 50-60 Hz |
Leistung der Heizung |
1700 W |
Maximaler Pumpendruck, statisch |
15 bar |
Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) |
2,1 l |
Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter |
>250 g |
Länge der Zuleitung |
100 cm |
Abmessungen (H x B x T) |
394 x 296 x 456 mm |
Gewicht, ungefüllt |
11–13 kg |
Art des Mahlwerks |
Keramik |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de |
|
27 |
|
|
Einfache Probleme selbst beheben |
|
|
||
|
|
|
|
|
Problem |
Ursache |
Abhilfe |
|
|
Displayanzeige |
Bohnen fallen nicht ins |
Leicht an den Bohnen |
||
BOHNENBEHÄLTER |
Mahlwerk (zu ölige Bohnen). |
behälter 15 klopfen. Eventu |
||
FÜLLEN trotz gefülltem |
|
ell Kaffeesorte wechseln.. |
||
Bohnbehälter 15 oder |
|
Bei geleertem Bohnenbehäl |
||
Mahlwerk mahlt keine |
|
ter 15 diesen mit einem tro |
||
Kaffeebohnen. |
|
ckenen Tuch auswischen. |
||
Kein Heißwasserbezug |
Der Milchschäumer 10 |
Den Milchschäumer 10 |
|
|
möglich. |
oder die Aufnahme des |
oder die Aufnahme des |
||
|
|
Milchschäumers 10 ist |
Milchschäumers 10 reinigen |
|
|
|
verschmutzt. |
(siehe Kapitel „Milchsystem |
|
|
|
|
reinigen“). |
|
Zu wenig oder kein |
Der Milchschäumer 10 |
Den Milchschäumer 10 |
|
|
Milchschaum |
oder die Aufnahme des |
oder Aufnahme des Milch |
||
oder |
Milchschäumers 10 ist |
schäumers 10 reinigen |
||
der Milchschäumer 10 saugt |
verschmutzt. |
(siehe Kapitel „Milchsystem |
||
keine Milch an. |
|
|
reinigen“). |
|
|
|
Ungeeignete Milch. |
Milch mit 1,5 % Fettgehalt |
|
|
|
|
verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Milchschäumer |
Milchschäumerteile befeuch |
|
|
|
10 ist nicht richtig |
ten und zusammensetzen, |
|
|
|
zusammengesetzt. |
die beiden Markierungen |
|
|
|
|
müssen übereinander |
|
|
|
|
liegen. |
|
|
|
Das Gerät ist verkalkt. |
Das Gerät mit 2 Entkalkungs |
|
|
|
|
tabletten entkalken, bei |
|
|
|
|
Bedarf das Programm 2 x |
|
|
|
|
durchführen. |
|
Die persönlich eingestellte |
Der Mahlgrad ist zu fein. Der |
Den Mahlgrad gröber stel |
||
Füllmenge wird nicht er |
Pulverkaffee ist zu fein. |
len. Gröberes Kaffeepulver |
||
reicht, der Kaffee läuft nur |
|
|
verwenden. |
|
tropfenweise oder es fließt |
|
Das Gerät ist stark verkalkt. |
Das Gerät entkalken. |
|
kein Kaffee mehr. |
|
|
|
|
Kaffee hat keine „Crema“. |
Ungeeignete Kaffeesorte. |
Kaffeesorte mit höherem |
||
|
|
|
Anteil an Robusta-Bohnen |
|
|
|
|
verwenden. |
|
|
|
Die Bohnen sind nicht mehr |
Frische Bohnen verwenden. |
|
|
|
röstfrisch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Mahlgrad ist nicht |
Mahlgrad auf fein einstellen. |
|
|
|
auf die Kaffeebohnen |
|
|
|
|
abgestimmt. |
|
|
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
TES711 | 04/2012
28 |
|
|
de |
|
Einfache Probleme selbst beheben |
|
|
||
|
|
|
|
|
Problem |
Ursache |
Abhilfe |
|
|
Der Kaffee ist zu „sauer“. |
Der Mahlgrad ist zu grob |
Mahlgrad feiner stellen |
||
|
|
eingestellt oder das Kaffee |
oder feineres Kaffeepulver |
|
|
|
pulver ist zu grob. |
verwenden. |
|
|
|
Ungeeignete Kaffeesorte. |
Dunklere Röstung |
|
|
|
|
verwenden. |
|
Der Kaffee ist zu „bitter“. |
Der Mahlgrad istzufein |
Mahlgrad gröber stellen |
||
|
|
eingestellt oder das Kaffee |
oder gröberes Kaffeepulver |
|
|
|
pulver ist zufein. |
verwenden. |
|
|
|
Ungeeignete Kaffeesorte. |
Kaffeesorte wechseln. |
|
Displayanzeige STÖRUNG |
Im Gerät ist ein Fehler. |
Bitte die Hotline anrufen. |
||
BITTE HOTLINE ANRUFEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Wasserfilter hält nicht im |
Der Wasserfilter ist nicht |
Wasserfilter gerade und |
||
Wassertank 11. |
richtig befestigt. |
fest in den Tankanschluss |
||
|
|
|
drücken. |
|
Displayanzeige |
Wassertank falsch einge |
Wassertank richtig einsetzen |
||
WASSERTANK PRÜFEN |
setzt oder neuer Wasserfilter |
oder Wasserfilter nach An |
||
|
|
nicht nach Anleitung gespült. leitung spülen und in Betrieb |
||
|
|
|
nehmen. |
|
Der Kaffeesatz ist nicht kom |
Der Mahlgrad ist zu fein |
Mahlgrad gröber oder feiner |
||
pakt und zu naß. |
oder zu grob eingestellt |
stellen oder 2 gestrichene |
||
|
|
oder es wird zu wenig Kaf |
Messlöffel Kaffeepulver |
|
|
|
feepulver verwendet. |
verwenden. |
|
Displayanzeige . |
|
Verschmutzte Brüheinheit. |
Brüheinheit reinigen. |
|
BRÜHEINHEIT REINIGEN |
|
Zuviel Pulverkaffee in der |
Brüheinheit reinigen. |
|
|
|
Brüheinheit. |
(Maximal 2 gestrichene |
|
|
|
|
Pulverlöffel mit Kaffeepulver |
|
|
|
|
einfüllen). |
|
|
|
Der Mechanismus |
Brüheinheit reinigen (siehe |
|
|
|
der Brüheinheit ist |
Kapitel „Pflege und tägliche |
|
|
|
schwergängig. |
Reinigung“). |
|
Stark schwankende Kaffee- |
Das Gerät ist verkalkt. |
Das Gerät nach Anleitung |
||
bzw. Milchschaumqualität. |
|
mit zwei Entkalkungs |
||
|
|
|
tabletten entkalken. |
Tropfwasser auf innerem |
Tropfschale zu früh |
Geräteboden bei entnomme |
entnommen. |
ner Tropfschale. |
|
Tropfschale erst einige Se kunden nach dem letzten Getränkebezug entnehmen.
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en |
|
Table of Contents |
|
Included in delivery.................................... |
30 |
Overview................................................... |
30 |
Before using for the first time.................... |
31 |
Controls..................................................... |
32 |
––Power on / off switch O / I........................ |
32 |
––Customising button á........................... |
32 |
––Service programmes button à............... |
32 |
––Rotary knob............................................ |
32 |
––Selection buttons < and >................... |
32 |
––Display................................................... |
33 |
––Start button............................................ |
33 |
––j button and settings.............................. |
33 |
––Adjusting the grinding unit...................... |
34 |
––Display settings...................................... |
35 |
––Customising........................................... |
36 |
––Child-proof lock...................................... |
37 |
Menu settings............................................ |
38 |
––Coffee temp. .......................................... |
38 |
––Hot Water temp...................................... |
38 |
––Language .............................................. |
38 |
––Profile exit.............................................. |
38 |
––Auto off after .......................................... |
38 |
––Contrast................................................. |
38 |
––Water hardness...................................... |
38 |
––Water filter.............................................. |
39 |
––Transport. lock ...................................... |
39 |
––Factory reset.......................................... |
39 |
Preparation using coffee beans................. |
40 |
Preparation using ground coffee............... |
41 |
Preparing milk froth and warm milk........... |
41 |
Dispensing hot water................................. |
42 |
Maintenance and daily cleaning................ |
42 |
––Cleaning the milk system....................... |
42 |
––Cleaning the brewing unit...................... |
43 |
Service Programmes ................................ |
44 |
––Cleaning the milk system....................... |
44 |
––Descaling............................................... |
45 |
––Cleaning................................................. |
46 |
––Calc‘n‘Clean........................................... |
46 |
Tips on energy saving............................... |
47 |
Frost protection......................................... |
48 |
Storing accessories................................... |
48 |
Accessories............................................... |
48 |
Disposal..................................................... |
48 |
|
29 |
Guarantee................................................. |
48 |
Simple troubleshooting.............................. |
49 |
Technical specifications............................. |
51 |
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and keep them for future reference!
This fully automatic espresso machine is designed for preparation of small amounts of coffee for domestic use or for use in non-commercial, householdlike environments, such as staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
¡¡Risk of electric shock!
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating label.
Do not use if either the power cord or the appliance is damaged.
Use indoors at room temperature only. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Keep children away from the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
In the event of malfunction, unplug the ap pliance immediately.
To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cord should only be performed by our service personnel.
Never immerse the appliance or power cord in water.
Do not reach into the grinding unit.
Use the appliance only in frost-free rooms.
TES711 | 04/2012
30 |
|
en |
¡¡Risk of scalding! |
Overview |
|
The milk frother 10 for milk and hot water |
(Figures A, B, C, D and E on the fold-out |
|
gets very hot. After use, allow to cool down |
||
first before touching. |
pages) |
|
Included in delivery |
1 |
Power on / off switch O / I |
2 |
Customising button á |
|
|
3 |
Service programmes button à |
(see overview image at the start of the |
4 |
Selection buttons < > |
instructions) |
5 |
Display |
|
|
a) Status line |
1 Fully automatic espresso |
|
b) Selection line |
machine TES711 |
6 |
c) Navigation line |
2 Quick reference guide |
Rotary knob for display settings |
|
3 Instruction manual |
7 |
Info menu button j |
4 Milk frother |
8 |
start button (drinks / programmes) |
5 Water hardness testing strip |
9 |
Coffee outlet |
6 Measuring spoon |
10 |
height-adjustable and swivelling |
7 Cleaning tablets |
Milk frother |
|
|
|
height-adjustable and removable. |
|
|
(milk / hot water) |
|
|
a) Upper part |
|
|
b) Lower part |
|
|
c) Tube |
|
11 |
d) Milk pipe |
|
Removable water tank |
|
|
12 |
Lid for water tank |
|
13 |
Storage compartments |
|
|
(measuring spoon and milk frother |
|
14 |
accessories) |
|
Measuring spoon |
|
|
15 |
(insertion aid for water filter) |
|
Bean container |
|
|
16 |
Aroma cover |
|
17 |
Selector for grind setting |
|
18 |
Drawer (ground coffee / cleaning tablet) |
|
19 |
Door to brewing unit |
|
20 |
Door opener |
|
21 |
Brewing unit |
|
|
a) Sliding button |
|
22 |
b) Lock |
|
Storage compartment for quick |
|
|
23 |
reference guide |
|
Drip tray panel |
|
|
24 |
Drip tray |
|
25 |
Cup stand |
|
26 |
Coffee grounds container |
|
27 |
Cable storage compartment |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH