BOSCH DKE942K, DKE946K, DKE646K, DKE642K User Manual [fr]

0 (0)

DKE 64.K/74.K/94.K/14.K

es Instrucciones de uso y de montaje

en Operating and installation instructions

fr Mode d’emploi et notice de montage

pt Instruções de serviçio e de montagem

de Gebrauchsund Montageanleitung

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de

Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,12/Min. DTAG)

a

es

en

fr

página

03 – 14

page

15 – 26

page

27 – 38

pt

de

página

39 – 50

Seite

51 – 62

Abb. 1

Abb. 1

GAS

ELEKTRO

GAZ

ELECTR.

KAASU

ELETT.

GASS

EL.

min. 650

min. 550

2

Instrucciones de uso

Descripción del aparato

Revestimiento en forma

de chimenea Interruptor Iluminación/ Ventilador

Iluminación

Rejilla del filtro

Modalidades de funcionamiento

Evacuación del aire hacia el exterior:

El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina y los evacúa hacia el exterior, haciéndolos pasar previamente a través del filtro antigrasa.

El filtro antigrasa absorbe las partículas sólidas contenidas en los vahos de la cocina.

La cocina queda así prácticamente libre de grasa y olores.

DSi se utiliza la campana con evacuación del aire al exterior simultáneamente con un hogar dependiente de una chimenea (por ejemplo calefacciones de gas, gas-oil o carbón, calentadores instantáneos, calentadores de agua), hay procurar que exista una suficiente alimentación de aire, necesario para el proceso de combustión del hogar.

Este funcionamiento es posible sin peligro si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04 mbares).

Modalidades de funcionamiento

Para ello, es necesario que existan aperturas no bloqueables por las que el aire de combustión pueda renovarse y ventilarse sin dificultad, por ejemplo por puertas, ventanas o cajas murales para la alimentación o evacuación del aire o también pueden tomarse otras otras medidas como por ejemplo instalando cerrojos invertidos o similares.

Cerciorarse de que existe una alimentación suficiente del aire. De lo contrario el aire evacuado se vuelve a utilizar para la admisión y se corre el peligro de intoxicación.

La sola presencia de una caja mural para alimentación o evacuación del aire, sin embargo, no constituye una garantía para la observación de los límites de tolerancia válidos.

Nota: En las consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habrá que tener en cuenta todo el conjunto del sistema de ventilación existente en la vivienda.

Esta regla no es válida para las cocinas y placas de cocción de gas.

Las campanas extractoras montadas con evacuación del aire interior (sistema de recirculación del aire), dotadas de filtro de carbón activo, pueden funcionar sin ningún tipo de restricción.

Evacuación del aire hacia el interior (sistema de recirculación del aire):

Para trabajar con esta modalidad hay que montar un filtro de carbón activo en la campana extractora (véase el capítulo «Filtros y mantenimiento» de las

presentes Instrucciones).

El kit de montaje completo, así como los filtros de repuesto, se pueden adquirir en el comercio especializado.

El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina y los hace pasar a través de los filtros antigrasa y de carbón activo, devolviéndolos a continuación, una vez purificados, a la cocina.

El filtro antigrasa absorbe las partículas sólidas contenidas en los vahos de la cocina.

El filtro de carbón activo absorbe el olor.

En caso de no montar la campana un filtro de carbón activo, no se pueden absorber los olores producidos durante la preparación de los alimentos.

3

Antes de la primera utilización

Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:

Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.

Esta campana extractora cumple las normas y disposiciones específicas en materia de seguridad.

Las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por técnicos especializados del ramo.

Las reparaciones ejecutadas de modo erróneo o incorrecto pueden dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario.

Placas de cocción de gas / Cocinas de gas

No trabajar simultáneamente con todas las zonas de cocción (quemadores) durante un tiempo prolongado (como máximo

15 minutos) ajustadas a su máxima potencia, de lo contrario existe peligro de quemadura en caso de tocar la campana o de ocasionar daños en la misma. En caso de instalar y trabajar la campana por encima de una placa de cocción de gas, hay que ajustar ésta a su máxima potencia en caso de trabajar simultáneamente con tres o más zonas de cocción (quemadores).

Antes de emplear el aparato nuevo deberá leer detenidamente las instrucciones de servicio de la cocina eléctrica.

En ella se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, así como para el correcto manejo y cuidado de la cocina.

Guarde las instrucciones de servicio y de montaje para un posible propietario posterior.

Este aparato cumple con

la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada

como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco

general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

Averías y perturbaciones

En caso de consultas o averías de la campana extractora, no dude en llamar al Servicio de Asistencia Técnica.

(Véase al respecto la lista con las delegaciones y distribuidores oficiales).

Para cualquier consulta deberán indicarse los números de producto y de fabricación:

 

 

 

 

 

N° E

FD

 

 

 

 

 

Anote las números correspondientes a su aparato en los espacios correspondientes. Los números figuran en la placa de características, a la que se accede tras desmontar la rejilla del filtro dentro de la campana extractora.

Las reclamaciones atribuibles o relacionadas con la planificación y ejecución de la instalación de las tuberías de la campana extractora, no están cubiertas por el servicio de garantía del fabricante.

4

Antes de la primera utilización

Advertencias de seguridad

No preparar alimentos o platos flameados directamente debajo de la campana extractora.

La grasa acumulada en el filtro antigrasa

!podría incendiarse por las llamas que suben!

Las llamas de los quemadores de gas de las zonas de cocción deberán encontrarse siempre cubiertas con un recipiente.

El montaje de la campana extractora por encima de hogares para combustibles sólidos (carbón, leña, etc.) sólo está permitido si ésta cumple una serie de condiciones restrictivas (véanse al respecto las instrucciones de montaje de la campana extractora).

Si el aparato presentara daños o desperfectos, no deberá ser utilizado.

La conexión y puesta en marcha del aparato sólo podrán ser efectuadas por un técnico especialista del ramo.

En caso de producirse daños en el cable de conexión del aparato, éste sólo podrá ser sustituido por el fabricante, un técnico especializado del Servicio de Asistencia Técnica Oficial o un técnico especializado del ramo, a fin de evitar situaciones de peligro.

Elimine los envases y el material de embalaje de acuerdo a las normas correspondientes para la protección del medio ambiente (véanse al respecto las instrucciones de montaje de la campana extractora).

La presente campana extractora sólo es adecuada para uso doméstico.

Utilizar la campana extractora sólo con las lámparas de iluminación montadas.

Sustituir inmediatamente las lámparas defectuosas a fin de evitar la sobrecarga de las lámparas restantes.

No usar nunca la campana extractora sin incorporar el filtro antigrasa.

Las grasas y aceites calentados excesivamente pueden inflamarse rápidamente. Por ello los alimentos o platos que requieran grasa o aceite caliente, como por ejemplo patatas fritas, etc., sólo deberán prepararse bajo vigilancia.

Limpiar a fondo la campana extractora antes de usarla por vez primera.

No colocar objetos encima de la campana.

5

Manejo de la campana extractora

La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la cocina durante la preparación de los alimentos es:

Conectando la campana extractora al comenzar a trabajar.

Desconectando la campana extractora al cabo de unos minutos después de haber concluido los trabajos.

0

1 2 3

Iluminación

 

Escalones de potencia

 

 

 

del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iluminación

Escalones de potencia

 

del ventilador

Conectar el ventilador:

Pulsar la tecla correspondiente.

Iluminación:

La iluminación se puede conectar en cualquier momento, con independencia de que el ventilador funcione o no.

Filtros y mantenimiento

Filtro antigrasa:

Para retener las partículas de grasa contenidas en el vaho de la cocina se montan filtros metálicos.

Las esterillas de filtro son de metal antiinflamable.

¡Atención! A medida que crece el grado de saturación de la esterilla de filtro con partículas de grasa, aumenta su inflamabilidad, influyendo negativamente en el funcionamiento de la campana.

¡Importante!: La limpieza a tiempo de los filtros metálicos, eliminando las partículas de grasa adheri-das en el mismo, puede prevenir el peligro de incendio a causa de una acumulación de calor al freír o asar alimentos.

Limpieza del filtro antigrasa metálico:

Bajo unas condiciones de funcionamiento normal (1 a 2 horas diarias), el filtro antigrasa metálico tiene que limpiarse una vez a mes.

Los filtros antigrasa metálicos se pueden limpiar en un lavavajillas. Ello puede dar lugar a una ligera decoloración de los mismos.

Importante:

No mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa.

En caso de limpiar los filtros metálicos a mano, colocar la caja del filtro durante varias horas en una solución detergente (para vajilla) muy caliente, para reblandecer la grasa adherida.

No utilizar agentes limpiadores agresivos que contengan ácidos o álcalis. Limpiarlos a continuación con un cepillo, enjuagarlos bien y dejarlos escurrir.

6

Filtros y mantenimiento

Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos:

1.Presionar el enclavamiento de los filtros antigrasa en dirección a la flecha. Abatir los filtros antigrasa hacia abajo.

Sujetar los filtros antigrasa por bajo con la otra mano.

2.Limpiar los filtros.

3.Montar los filtros limpios en su sitio.

Filtro de carbón activo:

Para retener los olores durante el funcionamiento de la campana extractora con evacuación del aire al interior (recirculación del aire). ¡Atención!

A medida que crece el grado de saturación de la esterilla de filtro con partículas de grasa, aumenta su inflamabilidad, influyendo negativamente en el funcionamiento de la campana.

¡Importante!:

La limpieza a tiempo de los filtros metálicos, eliminando las partículas de grasa adheridas en el mismo, puede prevenir el peligro de incendio a causa de una acumulación de calor al freír o asar alimentos.

Montaje y desmontaje:

1.Desmontar los filtros antigrasa (véase a este respecto el capítulo «Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos».

2.Montar el filtro de carbón activo.

3.Encajar la lengüeta.

4.Montar los filtros antigrasa (véase al respecto el capítulo «Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos»).

Sustituir el filtro de carbón activo:

Bajo unas condiciones de funcionamiento normal (1 ó 2 horas diarias), los filtros de carbón activo tienen que sustituirse una vez al año.

El filtro de carbón activo puede adquirirse en el COMERCIO ESPECIALIZADO.

Utilizar sólo filtros originales del Fabricante.

De este modo se cumplen las normas y disposiciones de seguridad vigentes, asegurando un funcionamiento óptimo.

Evacuación del filtro de carbón activo usado:

Los filtros de carbón activo no incorporan ningún tipo de material o substancia tóxica o nociva. Por esta razón pueden evacuarse conjuntamente con los desechos domésticos (cubo de basura).

7

Limpieza y cuidados

 

Sustituir las lámparas

 

 

 

Desconectar la campana extractora de la red eléctrica extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a través del fusible.

No limpiar la campana extractora con esponjas abrasivas ni emplear agentes que contengan arena, sosa, ácidos o cloruro.

Utilizar una solución de agua y agente lavavajillas de uso corriente caliente para limpiar la campana extractora.

En caso de suciedad más resistente y fuertemente acumulada, utilizar un agente limpiacristales suave.

Al limpiar los filtros antigrasa, limpiar la grasa acumulada en los puntos accesibles del cuerpo de la campana extractora. De este modo se previene el peligro de que se inflamen los restos de grasa antiguos y la campana conserva óptimo funcionamiento.

Atención: No limpiar las superficies y elementos de plástico con alcohol de quemar, dado que podrían producirse zonas o puntos de color mate.

Atención: Procurar una buena ventilación de la cocina. ¡No trabajar con llamas abiertas!

Limpiar el mando desplazable del ventilador sólo con un paño suave y húmedo (usar una solución de agua y agente lavavajillas suave).

¡No usar limpiadores de acero para limpiar el mando desplazable!

Superficies de acero inoxidable:

Usar un limpiador para acero inoxidable suave, no abrasivo.

Limpiar el metal sólo en dirección al pulido.

Aconsejemos utilizar nuestro agente para limpieza del acero inoxidable

Nº 461731.

Los datos para su pedido figuran en el cuaderno de servicio adjunto.

Superficies de aluminio y plástico:

No utilizar paños secos.

Utilizar un agente limpiacristales suave.

No utilizar agentes limpiadores agresivos que contengan ácidos o álcalis.

Ténganse en cuenta los términos de la garantía que figuran en el cuaderno de servicio.

1.Desconectar la campana extractora de la red eléctrica,.extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a través del fusible.

2.Desmontar los filtros antigrasa (véase el capítulo «Filtros y mantenimiento»).

3.Desencajar desde arriba el recubrimiento protector de la lámpara del listón de luz.

4.Sustituir la lámpara. (Lámpara de vela de uso corriente, máx. 40 W, portalámparas E 14).

5.Volver a colocar el recubrimiento en su sitio.

6.Montar los filtros antigrasa en su emplazamiento.

7.Restablecer la alimentación de corriente introduciendo el cable de conexión en la toma de corriente o a través del fusible.

8

Instrucciones de montaje

Advertencias importantes

Los aparatos eléctricos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar. Por ello deberán entregarse a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables (por ejemplo Servicio o centro municipal de desguace o instituciones semejantes).

Su Ayuntamiento o Administración local le facilitarán gustosamente las señas del Centro de recuperación de materiales más próximo.

Antes de deshacerse de su aparato usado deberá inutilizarlo.

Su nuevo aparato está protegido durante el transporte hasta su hogar por un embalaje protector. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.

Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.

La presente campana extractora es apropiada para trabajar con evacuación del aire al exterior o al interior (sistema de recirculación del aire).

Montar la campana extractora siempre por encima del centro de las zonas de cocción o los quemadores (según el tipo de cocina que se utilice).

La distancia mínima a observar entre las zonas de cocción (de una placa o cocina eléctrica) y el borde inferior de la campana es de 550 mm (Fig. 1).

La campana sólo se podrá montar por encima de hogares para combustibles sólidos con peligro de incendio (por ejemplo proyección de chispas) si el hogar está provisto de una protección cerrada no desmontable y se cumplen las normas y disposiciones nacionales vigentes. Esta restricción no es válida para cocinas y placas de gas.

Cuanto menor sea la distancia entre la campana extractora y los quemadores, mayor posibilidad existe de que se formen gotas de agua en la parte inferior de la campana extractora debidas a la condensación del vapor de agua.

Advertencias adicionales relativas a las cocinas de gas:

Al proceder al montaje de los quemadores de una placa de cocción o cocina de gas deberán observarse estrictamente las normas y disposiciones legales vigentes en cada pa’s (en Alemania, por ejemplo, son las Normas Técnicas para Instalación de Equipos de Gas TRGI).

Respetar las normas y disposiciones. así como las instrucciones y consejos de montaje facilitadas por los fabricantes de las cocinas y aparatos de gas.

Esta campana extractora sólo deberá montarse con un lateral junto a un armario o pared alta. Distancia mínima a observar: 50 mm.

La distancia mínima entre el borde inferior de la campana extractora y el borde superior de la parrilla para colocar recipientes de las zonas de cocción (quemadores) de una placa de cocción o

cocina de gas:

650 mm, (Fig. 1).

9

Antes del montaje

Funcionamiento con evacuación del aire al exterior

150

150

El aire de evacuación pasa a través de un túnel de ventilación hacia arriba o directamente hacia el exterior, a través de la correspondiente pared.

DEl aire de evacuación no debe pasar a ninguna chimenea de humos o gases de escape en servicio, ni tampoco a túneles de ventilación de locales con hogares.

Antes de proceder a los trabajos de evacuación del aire al exterior, deberá observar las disposicones legales de su localiad (por ejemplo el reglamento local para el permiso de edificación).

En caso de hacer pasar el aire de evacuación de la campana a una chimenea de humos o gases de escape fuera de servicio, deberá consultarse con el deshollinador del distrito competente, observando asimismo las normas y disposiciones nacionales vigentes.

DSi se utiliza la campana con evacuación del aire al exterior simultáneamente con un hogar dependiente de una chimenea (por ejemplo calefacciones de gas, gas-oil o carbón, calentadores instantáneos, calentadores de agua), hay procurar que exista una suficiente alimentación de aire, necesario para el proceso de combustión del hogar.

Este funcionamiento es posible sin peligro si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04 mbares).

 

mind.60

mind. 45

 

684-1086 136

 

 

mind.

 

mind. 460

260

400

280

 

5

 

 

0

00

20

/1

 

 

600/700/900/

 

 

 

1000/110

 

Para ello, es necesario que existan aperturas no bloqueables por las que el aire de combustión pueda renovarse y ventilarse sin dificultad, por ejemplo por puertas, ventanas o cajas murales para la alimentación o evacuación del aire o también pueden tomarse otras otras medidas como por ejemplo instalando cerrojos invertidos o similares.

Cerciorarse de que existe una alimentación suficiente del aire. De lo contrario el aire evacuado se vuelve a utilizar para la admisión y se corre el peligro de intoxicación.

La sola presencia de una caja mural para alimentación o evacuación del aire, sin embargo, no constituye una garantía para la observación de los límites de tolerancia válidos.

Nota: En las consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habrá que tener en cuenta todo el conjunto del sistema de ventilación existente en la vivienda. Esta regla no es válida para las cocinas y placas de cocción de gas.

Las campanas extractoras montadas con evacuación del aire interior (sistema de recirculación del aire), dotadas de filtro de carbón activo, pueden funcionar sin ningún tipo de restricción.

Si el aire es evacuado pasando a través de la pared exterior, deberá utilizarse una caja mural telescópica.

10

Antes del montaje

Si la campana extractora trabaja con sistema de evacuación del aire exterior, deberá montarse una válvula antirretorno, en caso de no estar ésta ya incorporada en el tubo de evacuación del aire o en la caja mural.

En caso de no incorporar la presente campana extractora dicha válvula antirretorno, la podrá adquirir en el comercio especializado.

Montaje de la válvula antirretorno:

Hacer encajar los salientes de la válvula antirretorno en las perforaciones correspondiente que figuran en el empalme de evacuación (o salida de aire) del aire de la campana.

Cerciorarse antes del montaje de la válvula que la cara rotulada o estampada esté hacia fuera.

Condiciones necesarias para lograr la óptima potencia y rendimiento de la campana extractora:

Tubo de evacuación corto y liso.

Menor número de codos posible.

Usar en lo posible tubos de gran diámetro, así como codos de gran tamaño.

Los tubos de evacuación largos y con desigualdades, y la utilización de muchos tubos y codos de diámetro pequeño perjudica el rendimiento óptimo del aparato y provoca un aumento de ruidos desagradables

durante su funcionamiento.

Las reclamaciones atribuibles o relacionadas con la planificación y ejecución de la instalación de las tuberías de la campana extractora, no están cubiertas por el servicio de garantía del fabricante.

Tubos redondos:

Se aconseja emplear tubos con un diámetro interior 150 mm.

Los canales planos deberán poseer una sección interior equivalente a la de los tubos redondos.

No deben presentar ángulos demasiado agudos.

Diámetro 150 mm, approx. 177 cm2

En caso de usar tubos con diferentes diámetros:

Colocar una tira estanqueizante.

Al trabajar con sistema de evacuación del aire al exterior: Procurar una suficiente alimentación de aire.

Conexión de los tubos de evacuación

Fijar el racor de empalme suministrado por encima de la salida de aire

Tubo de evacuación con 150 mm de diámetro:

Fijar directamente el tubo de evacuación del aire en la salida de aire.

En caso de incorporar el aparato una válvula antirretorno, verificar su funcionamiento.

11

Antes del montaje

Funcionamiento con evacuación del aire hacia el interior (recirculación del aire)

Filtro de carbón activo en caso de no existir la posibilidad de trabajar con evacuación del aire hacia el exterior.

600/700/900/

1000/1100/1200

El kit de montaje completo, así como los filtros de repuesto, se pueden adquirir en el comercio especializado.

Preparativos en la pared

La pared tiene que ser lisa y vertical.

Procurar un asiento firme de los tacos en la pared.

Peso en kg:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Evacuación

 

 

Recirculación

 

 

 

 

del aire al

 

 

 

 

 

 

 

 

del aire

 

 

 

 

exterior

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060 cm

 

 

15,0

 

 

17,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070 cm

 

 

16,0

 

 

18,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090 cm

 

 

17,5

 

 

19,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 cm

 

 

19,0

 

 

21,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110 cm

 

 

21,0

 

 

23,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120 cm

 

 

23,0

 

 

25,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión eléctrica

La campana extractora sólo podrá conectarse a una toma (caja) de corriente provista de puesta a tierra. La toma de corriente deberá encontrarse o montarse directamente detrás del revestimiento decorativo de la campana.

En caso de necesitar una conexión fija a la red eléctrica:

El aparato sólo deberá ser conectado a la red eléctrica por un instalador-electricista registrado como tal en la empresa de abastecimiento de energía eléctrica de la zona. Como dispositivo de separación se admiten interruptores con una abertura de contacto superior a 3 mm y desconexión de todas las fases. Esto incluye interruptores LS y contactores.

En caso de producirse daños en el cable de conexión del aparato, éste sólo podrá ser sustituido por el fabricante, un técnico especializado del Servicio de Asistencia Técnica Oficial o un técnico especializado del ramo, a fin de evitar situaciones de peligro.

La campana extractora cumple las normas comunitarias en materia de radiodesparasitaje.

Características eléctricas:

figuran en la placa de características que es accesible después de quitar los marcos de filtro, en la parte interior del aparato.

En caso de reparación de la campana deberá desconectarse siempre el aparato de la red eléctrica, antes de iniciar los trabajos correspondientes.

Longitud del cable de conexión a la red eléctrica: 1,30 m.

Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones o cambios constructivos en los aparatos como consecuencia del progreso técnico.

12

BOSCH DKE942K, DKE946K, DKE646K, DKE642K User Manual

Montaje

Esta campana extractora ha sido diseñada exclusivamente para su montaje en la pared.

1. Retirar el filtro antigrasa (véanse al respecto las instrucciones de uso de la campana).

2. Trazar en la pared una línea medial desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.

3. Marcar en la pared la posición de los tornillos con ayuda de la plantilla.

Entre la placa de cocción y el borde inferior de la campana extractora debe observarse la siguiente distancia mínima de seguridad: 550 mm, por encima de las placas de cocción eléctricas 650 mm por encima de las placas de cocción de gas. El borde inferior de la plantilla de montaje corresponde al borde inferior de la campana extractora.

4.Practicar 4 taladros para los tornillos de sujeción del cuerpo de la campana extractora, y dos para fijar el revestimiento decorativo en forma de chimenea, con diámetro 8 mm. Colocar en los mismos los tacos correspondientes, prestando atención a que los tacos queden perfectamente a ras con la pared.

30

216

178

347

36,5

400

mind.550 Elektro mind.650 Gas

Atención: ¡Ténganse en cuenta los posibles accesorios opcionales que se vayan a montar con la campana extractora!

5.Encajar los 2 distanciadores adjuntos en la escuadra de soporte para el revestimiento de la chimenea.

Montar y fijar la escuadra de soporte del revestimiento con dos tornillos hexagonales.

6.Enroscar los dos tornillos hexagonales superiores hasta unos 5 mm.

7.Enganchar la campana extractora en los tornillos.

ca.5mm

13

Montaje

08. Enroscar los dos tornillos hexagonales inferiores.

¡Antes de apretar a tope los tornillos de sujeción de la campana, hay que alinear ésta!.

09. Empalmar el tubo de evacuación del aire en la campana extractora.

10.Conectar el aparato a la red eléctrica.

11.Retirar la lámina protectora de los

revestimientos laterales de la chimenea.¡Prestar atención a no dañar la superficie sensible de acero inoxidable de los revestimientos!

12.Enganchar los dos elementos del revestimiento de la chimenea desplazándolos uno respecto al otro - las ranuras de la parte telescópica superior deberá estar hacia abajo. Colocar el revestimiento en forma de chimenea en la ranura de soporte de la

campana extractora.

¡Evite los rasguños al montar los elementos de revestimiento en forma de chimenea, protegiendo con la plantilla de montaje el borde del elemento inferior del revestimiento.

3.

1. 2.

13.Levantar ligeramente el elemento superior del revestimiento de la chimenea y fijarlo lateralmente, con ayuda de dos tornillos, a la escuadra de soporte.

14.Montar el filtro antigrasa (véanse al respecto las instrucciones de uso de la campana extractora).

14

Operating Instructions

Appliance description

Chimney panelling

Light / fan switches

Lighting

Filter grille

Operating modes

Exhaust-air mode:

The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours and conveys them through the grease filter into the atmosphere.

The grease filter absorbs the solid particles in the kitchen vapours.

The kitchen is kept almost free of grease and odours.

DWhen the extractor hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion.

Safe operation is possible provided that the underpressure in the room where the burner is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar).

Operating modes

This can be achieved if combustion air can flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via the air- intake/exhaust-air wall box or by other technical measures, such as reciprocal interlocking, etc.

If the air intake is inadequate, there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room.

An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded.

Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration. This rule does not apply to the use of cooking appliances, such as hobs and ovens.

Unrestricted operation is possible if the extractor hood is used in recirculating mode

– with activated carbon filter.

Circulating-air mode:

An activated carbon filter must be fitted for this operating mode (see Filters and

maintenance).

The complete installation set and replacement filters can be obtained from specialist outlets.

The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours which are purified in the grease filter and activated carbon filter and then conveyed back into the kitchen.

The grease filter absorbs the grease particles in the kitchen vapours.

The activated carbon filter binds the odorous substances.

If no activated carbon filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours.

15

Before using for the first time

Important notes:

The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.

This extractor hood complies with all relevant safety regulations.

Repairs should be carried out by qualified technicians only.

Improper repairs may put the user at considerable risk.

Gas hobs / Gas cookers

Do not use all the gas hotplates simultaneously for a prolonged period (max. 15 minutes) at maximum thermal load, otherwise there is a risk of burns if the housing surfaces are touched or a risk of damage to the extractor hood. If the extractor hood is situated over a gas hob, operate the hood at maximum setting if three or more gas hotplates are operated simultaneously.

Before using your appliance for the first time, please read these Instructions for Use carefully. They contain important information concerning your personal safety as well as on use and care of the appliance.

Please retain the operating and installation instructions for a subsequent owner.

This appliance is labelled

in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and

electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline

determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

If you encounter a problem

If you have any questions or if a fault occurs, please call Customer Service.

(See list of Customer Service representatives).

When you call, please quote the following:

E-Nr. FD

Enter the relevant numbers into the box above. The E-Nr. (product no.) and FD (production date) are shown on the nameplate which can be seen inside the extractor hood after the filter frame has been detached.

The manufacturer of the extractor hoods accepts no liability for complaints which can be attributed to the design and layout of the pipework.

16

Before using for the first time

Safety instructions

Do not flambé food directly under the extractor hood.

!Risk of grease filter catching fire due to flames.

The hotplates must always be covered with a utensil.

Restrictions apply to the use of the extractor hood over a solid-fuel burner (coal, wood, etc.). (See Installation instructions).

Do not use the appliance if damaged.

The appliance is not intended for use by young children or infirmed persons without supervision.

Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.

If the connecting cable for this appliance is damaged, the cable must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person in order to prevent serious injury to the user.

The appliance may be connected to the mains by a qualified technician only.

Dispose of packaging materials properly (see Installation instructions).

This extractor hood is designed for domestic use only.

Light bulbs must always be fitted when the extractor hood is in use.

Defective bulbs should be replaced immediately to prevent the remaining bulbs from overloading.

Never operate the extractor hood without a grease filter.

Overheated fat or oil can easily catch

fire.

If you are cooking with fat or oil, e.g. chips, etc., never leave the cooker unattended.

Carefully clean the extractor hood before switching on for the first time.

Do not place any objects on the extractor hood.

17

Operating procedure

The most effective method of removing vapours produced during cooking is to:

Switch the ventilator ON

as soon as you begin cooking.

Switch the ventilator OFF

a few minutes after you have finished cooking.

0

1 2 3

Light

Fan settings

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Light

Fan settings

Setting the required fan speed:

Press the corresponding button.

Lighting:

The light can be switched on at any time, even though the fan is switched off.

Filters and maintenance

Grease filters:

Metal filters are used to trap the greasy element of the vapours that develop during cooking.

The filter mats are made from noncombustible metal.

Caution:

As the filter becomes more and more saturated with grease, not only does the risk of it catching fire increase but the efficiency of the extractor hood can also be adversely affected.

Important:

By cleaning the metal grease filters at appropriate intervals, the possibility of them catching fire as a result of a build-up of heat such as occurs when deep-fat frying or roasting is taking place, is reduced.

Cleaning the metal grease filters:

In normal operation (1 to 2 hours daily), the metal grease filter must be cleaned 1 x a month.

The filters can be cleaned in a dishwasher. It is however possible that they will become slightly discoloured.

The filter must be placed loosely, and NOT wedged, in the dishwasher.

Important:

Metal filters that are saturated with grease should not be washed together with other dishes etc.

When cleaning the filters by hand, soak them in hot soapy water first of all.

Do not use aggressive, acidic or caustic cleaners.

Then brush the filters clean, rinse them thoroughly and leave the water to drain off.

18

Filters and maintenance

Removing and inserting the metal grease filters:

1.Press the catch on the grease filters inwards and fold the filters down.

At the same time take hold of the underside of the grease filters with your other hand.

2.Clean the filters.

3.Insert the clean filters back into the hood.

Activated carbon filter:

For neutralizing odours in recirculating mode.

Caution:

As the filter becomes more and more saturated with grease, there is an increased risk of fire and the function of the extractor hood may be impaired.

Important:

Change the activated carbon filter promptly to prevent the risk of fire from the accumulation of heat when deep-fat frying or roasting.

Installation and removal:

1.Remove the metal filters (see "Removing and inserting the metal grease filters").

2.Insert the activated carbon filter.

3.Engage the lug.

4.Insert the metal grease filters (see "Removing and inserting the metal grease filters").

Replacing the activated carbon filter:

During normal operation (1 to 2 hours per day) the activated carbon filters should be replaced approximately 1 x year.

A replacement filter can be obtained from any authorized dealer.

Use original filters only.

By doing so you will obtain maximum performance from your extractor hood.

Disposing of the old activated carbon filter:

There are no pollutants in the activated carbon filters. They can therefore be disposed of as part of your normal domestic refuse.

19

Cleaning and care

Isolate the extractor hood by pulling out the mains plug or switching off the fuse.

Do not clean the extractor hood with abrasive sponges or with cleaning agents which contain sand, soda, acid or chlorine!

Clean the extractor hood with a hot soap solution or a mild window cleaner.

Do not scrape off dried-on dirt but wipe off with a damp cloth.

When cleaning the grease filters, remove grease deposits from accessible parts of the housing. This prevents the risk of fire and ensures that the extractor hood continues operating at maximum efficiency.

Note: Do not use alcohol (spirit) on plastic surfaces, as dull marks may appear.

Caution: Ensure that the kitchen is adequately ventilated. Avoid naked flames!

Clean the operating buttons with a mild soapy solution and a soft, damp cloth only. Do not use stainless-steel cleaner to clean the operating buttons.

Stainless steel surfaces:

Use a mild non-abrasive stainless steel cleaner.

Clean the surface in the same direction as it has been ground and polished.

We recommend our stainless steel cleaner no. 461731.

See enclosed service booklet for order address.

Aluminium and plastic surfaces:

Do not use dry cloths.

Use a mild window cleaning agent.

Do not use aggressive, acidic or caustic cleaners.

Observe the warranty regulations in the enclosed service booklet.

Replacing the light bulbs

1.Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box.

2.Remove the grease filters (see Filters and Maintenance).

3.Press down the bulb cover and disconnect from the light strip.

4.Replace the light bulb (commercially available candle bulbs, max. 40 watt, E14 base).

5.Attach the lamp cover again.

6.Re-insert the grease filters.

7.Plug the appliance into the mains or switch it on at the fuse box.

20

Loading...
+ 44 hidden pages