Zelmer ZMW3100X Operating Instructions

0 (0)

PL

CZ

SK

HU

RO

RU

BG

UA

EN

INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA

 

Kuchenka mikrofalowa 29Z022

2–6

NÁVOD K POUŽITÍ

 

Mikrovlnná trouba 29Z022

7–11

NÁVOD NAOBSLUHU

 

Mikrovlnná rúra 29Z022

12–16

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

 

29Z022 Mikrohullámú sütő

17–21

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

 

Cuptor cu microunde 29Z022

22–26

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

Mикpoвoлнoвaя пeчь 29Z022

27–32

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

 

Микровълнова печка 29Z022

33–38

ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ

 

Miкpoxвильoвa пiч 29Z022

39–44

USER MANUAL

 

Microwave oven 29Z022

45–49

PL

Szanowni Klienci!

Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.

W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.

W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na kuchence i zachowaj tę informację na przyszłość.

NUMER SERYJNY:

Spis treści

 

Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem energii mikrofal .................

2

Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa......................................................................

2

Instalacja..............................................................................................................................

3

Instrukcje dotyczące uziemienia..........................................................................................

3

Zakłócenia radiowe..............................................................................................................

3

Czyszczenie – konserwacja i obsługa..................................................................................

3

Blokada rodzicielska............................................................................................................

4

Dane techniczne..................................................................................................................

4

Gotowanie mikrofalowe – wskazówki...................................................................................

4

Wskazówki dotyczące naczyń..............................................................................................

4

Montaż szklanego talerza obrotowego.................................................................................

4

Zanim wezwiesz serwis........................................................................................................

4

Budowa kuchenki mikrofalowej............................................................................................

5

Panel sterowania..................................................................................................................

5

Ustawianie funkcji kuchenki.................................................................................................

5

Ustawianie zegara................................................................................................................

5

Włączanie kuchenki.............................................................................................................

5

Gotowanie mikrofalowe........................................................................................................

6

Grillowanie...........................................................................................................................

6

Gotowanie kombinacyjne 1..................................................................................................

6

Gotowanie kombinacyjne 2..................................................................................................

6

Gotowanie ekspresowe........................................................................................................

6

Automatyczne rozmrażanie..................................................................................................

6

Automatyczne gotowanie.....................................................................................................

6

Ekologia – zadbajmy o środowisko......................................................................................

6

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

 

PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ

 

Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem

 

energii mikrofal

 

1 Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach.

Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym. W żadnym przypadku nie wolno omijać ani samodzielnie modyfikować mechanizmów zabezpieczających.

2Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią kuchenki a drzwiczkami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się brudu lub resztek środków czyszczących na powierzchniach styku.

3Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby drzwiczki zamykały się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszkodzeń:

●● zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub poluzowań), ●● uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku,

●● „spaczenia”.

4 Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie wykwalifikowani pracownicy serwisu.

Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal przestrzegaj zasad:

NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!

Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami

●● Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie stosuj, podgrzewaj żrących substancji chemicznych w urządzeniu. Kuchenka nie jest przeznaczona do celów przemysłowych lub laboratoryjnych.

●● Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania wyłącznie żywności i napojów. Suszenie żywności lub ubrań i podgrzewanie poduszek, pantofli, wilgotnych tkanin itp. może prowadzić do zranienia lub zapłonu.

●● Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym lub wtyczką, jak również w przypadku jego wadliwego działania lub, jeżeli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób.

●● Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub u pracownika zakładu serwisowego albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

●● Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.

●● Jeżeli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone, kuchenka nie może pracować do momentu ich naprawienia przez wykwalifikowaną osobę.

●● Cieczy i innych artykułów żywnościowych nie wolno ogrzewać w szczelnych pojemnikach, gdyż mogą eksplodować.

●● Mikrofalowe ogrzewanie napojów może spowodować opóźnione wrzenie wybuchowe, dlatego też musisz uważać przy manipulowaniu pojemnikiem.

●● Nie smaż żywności w kuchence. Gorący olej może zniszczyć części kuchenki lub przybory powodując nawet poparzenia skóry.

●● Jajek w skorupkach i całych jajek ugotowanych na twardo nie należy ogrzewać w kuchenkach mikrofalowych, gdyż mogą eksplodować, nawet po zakończeniu ogrzewania.

●● Zawartość butelek do karmienia dzieci i słoiczków z żywnością dla dzieci należy rozmieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić temperaturę przed podaniem do zjedzenia, aby uniknąć oparzeń.

●● Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku przepływu ciepła z podgrzanej żywności. Do przenoszenia naczyń stosuj odpowiednie uchwyty.

●● Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych, związanych ze zdejmowaniem pokrywy dającej ochronę przed energią mikrofalową jest niebezpieczne i powinno być wykonywane przez osoby wykwalifikowane.

●● Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób i zrozumiałe związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Nie powinno być wykonywane czyszczenie i konserwacja sprzętu przez dzieci bez nadzoru.

●● Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasię-

giem dzieci poniżej ósmego roku życia.

●● Uwaga, gorąca powierzchnia

 

.

 

●● Drzwiczki i inne powierzchnie

zewnętrzne mogą się

nagrzewać podczas pracy urządzenia.

●● Dostępne powierzchnie mogą być gorące podczas pracy urządzenia.

2

GW29-028_v07

●● Nie usuwaj płytki mikowej znajdującej w komorze kuchenki mikrofalowej! Pełni ona rolę ochronną przed promieniowaniem.

●● Ostrzeżenie! Para wydostanie się podczas podnoszenia pokrywek lub otwierania opakowań foliowych.

●● Używaj rękawic kuchennych jeśli wyjmujesz podgrzane jedzenie.

UWAGA!

Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia

●● Kuchenka przeznaczona jest do użytkowania jako wolnostojąca, nie należy umieszczać jej w szafce.

●● Kuchenkę podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego 230 V, wyposażonego w kołek ochronny.

●● Urządzenie powinno być ustawione przy ścianie.

●● UWAGA: Nie montuj kuchenki nad płytami grzejnymi lub innymi urządzeniami wytwarzającymi ciepło. Grozi to uszkodzeniami i utratą gwarancji.

●● Nie umieszczaj urządzenia w szafce. ●● Nie uruchamiaj pustej kuchenki.

●● Aby zmniejszyć ryzyko pożaru we wnętrzu kuchenki:

●● podczas ogrzewania żywności w pojemnikach z tworzywa sztucznego lub z papieru, często sprawdzaj kuchenkę ze względu na możliwość zapalenia się pojemnika,

●● przed włożeniem papierowych lub plastikowych toreb do kuchenki usuń z nich wszelkie druciane wiązadła,

●● w przypadku wydzielania się dymu z urządzenia, wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę z gniazda i pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni,

●● nie zostawiaj papierowych produktów, naczyń i przyborów kuchennych lub żywności wewnątrz kuchenki, gdy urządzenie nie jest używane.

●● Przewód zasilający powinien przebiegać z daleka od rozgrzanych powierzchni i nie może przykrywać żadnych elementów kuchenki.

●● Zaleca się regularne czyszczenie kuchenki i usuwanie osadzającej się żywności.

●● Zaniedbanie w utrzymywaniu kuchenki w czystości może prowadzić do pogorszania się stanu powierzchni, co może niekorzystnie wpływać na trwałość kuchenki i w efekcie prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

●● Nie używaj oczyszczaczy parowych do czyszczenia kuchenki.

●● Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.

●● Pod żadnym pozorem nie usuwaj folii znajdującej się na wewnętrznej stronie drzwiczek. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

●● Zabezpiecz talerz obrotowy przed przenoszeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia go.

●● Nigdy nie usuwaj listwy dystansowej znajdującej się z tyłu lub na bokach, zapewnia ona minimalny odstęp od ściany dla zapewnienia cyrkulacji powietrza.

WSKAZÓWKA

Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania

●● Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak:

●● w sklepach, urzędach i innych podobnych miejscach pracy;

●● w gospodarstwach rolnych;

●● w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych;

●● w obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem.

●● Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego, nie do wykorzystywania do celów biznesu gastronomicznego.

●● Kuchenka mikrofalowa służy do użytku jako wolnostojąca.

●● Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj.

●● Nie doprowadzaj do rozgotowania żywności.

●● Używaj tylko tych naczyń, które są odpowiednie do używania w kuchenkach mikrofalowych.

●● Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów np. chleba, ciastek, itp.

Instalacja

1 Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki. folię ochronną z panela sterowania i z obudowy kuchenki mikrofalowej.

Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione lub spaczone drzwiczki, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzchnia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniecenia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.

W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontaktuj się z wykwalifikowanymi pracownikami serwisu.

3Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej wagę oraz najcięższe możliwe produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofalowej.

4Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wilgotności oraz nie stawiaj w pobliżu materiałów łatwopalnych, jak również nad lub w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło.

5Urządzenie ustaw tyłem do ściany. Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij odpowiedni przepływ powietrza. Nad kuchenką zostaw odstęp 20 cm, 10 cm za kuchenką i 5 cm po bokach. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie zdejmuj nóżek.

6Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego umieszczonych we właściwej pozycji.

7Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, czy nie przechodzi pod kuchenką lub nad jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzchnią oraz czy nie zwisa poza krawędź stołu czy blatu.

8Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, aby w nagłych wypadkach możliwe było łatwe odłączenie urządzenia od źródła zasilania.

9Nie korzystaj i nie przechowuj kuchenki na wolnym powietrzu.

Instrukcje dotyczące uziemienia

Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny. Podłączenie do gniazdka bez bolca powoduje powstanie ryzyka porażenia prądem elektrycznym.

W przypadku zwarcia, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zaleca się używanie kuchenki w osobnym obwodzie elektrycznym.

W przypadku stosowania przedłużacza:

1Przedłużacz powinien być trójżyłowy z gniazdem i wtyczką umożliwiającymi przyłączenie do uziemienia.

2Przedłużacz ułóż z dala od gorących i ostrych powierzchni tak, aby nie mógł być przypadkowo pociągnięty lub zaczepiony.

W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.

W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.

Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.

Zakłócenia radiowe

Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych, telewizyjnych i podobnego sprzętu.

Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób: ●● wyczyść drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki,

●● zmień ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny odbiorczej, ●● przestaw kuchenkę mikrofalową względem odbiornika,

●● odsuń kuchenkę mikrofalową od odbiornika,

●● podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego tak, aby kuchenka i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci elektrycznej.

Czyszczenie – konserwacja i obsługa

1Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego.

2Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz wilgotną ściereczką. W przypadku silnego zabrudzenia użyj łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących w sprayu i innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą one poplamić, pokryć smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki i drzwiczek.

3Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ściereczki.

Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się wewnątrz kuchenki uważaj, by woda nie skapywała przez otwory wentylacyjne do jej wnętrza.

4 Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często przecieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie pozostałości pożywienia lub rozlaną ciecz.

Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.

W przypadku czyszczenia uszczelnień drzwiczek, zagłębień oraz części przylegających, zabrania się stosowania substancji mogących uszkodzić uszczelnienia i spowodować wyciek mikrofal.

GW29-028_v07

3

5 Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne, takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.

Do czyszczenia szklanej powierzchni drzwiczek nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne, ponieważ mogą porysować powierzchnię i w konsekwencji doprowadzić do powstania pęknięć.

6Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia używaj wilgotnej, miękkiej ściereczki. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący czyść przy otwartych drzwiczkach.

7Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie drzwiczek, zetrzyj ją za pomocą miękkiej ściereczki.

Skraplanie może nastąpić, gdy kuchenka mikrofalowa działa w warunkach wysokiej wilgotności. W takiej sytuacji jest to normalne zjawisko.

8Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń albo w zmywarce.

9Aby zapobiec powstawaniu hałasu, pierścień obrotowy i dno wnętrza kuchenki czyść regularnie. Dolną powierzchnię oczyścić za pomocą łagodnego detergentu. Pierścień obrotowy myj w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Podczas ponownego montowania pierścienia obrotowego w kuchence zwróć uwagę, aby umieścić go we właściwym miejscu.

10 Aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut gotuj w kuchence ok. 200 ml wody z sokiem i skórką z jednej cytryny w misce przystosowanej do podgrzewania w kuchence mikrofalowej.

Wnętrze dokładnie wytrzyj za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.

11 Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do SERWISU.

12 Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności.

Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność urządzenia i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Blokada rodzicielska

Blokada rodzicielska uniemożliwia małym dzieciom samodzielne

z kuchenki.

Na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik BLOKADY RODZICIELSKIEJ

. Kiedy BLO-

KADA RODZCIELSKA jest włączona, nie można korzystać z kuchenki.

1 Aby ustawić BLOKADĘ RODZICIELSKĄ:

Naciśnij i przytrzymaj przycisk STOP/CANCEL (Zatrzymaj/Anuluj) przez 3 sekundy. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zaświeci się wskaźnik BLOKADY.

2 Aby wyłączyć BLOKADĘ RODZICIELSKĄ:

Naciśnij i przytrzymaj przycisk STOP/CANCEL (Zatrzymaj/Anuluj) przez 3 sekundy do momentu, aż wskaźnik BLOKADY nie zgaśnie.

Dane techniczne

Zużycie energii

230 V~ 50 Hz, 1200 W (Mikrofale) 900 W (Grill)

Znamionowa moc wyjściowa mikrofali

700 W

Częstotliwość

2450 MHz

Wymiary zewnętrzne (mm)

wys. = 262 x szer. = 452 x gł. = 352

Wymiary wnętrza kuchenki (mm)

wys. = 198 x szer. = 315 x gł. = 297

Pojemność kuchenki

20 litrów

Talerz obrotowy

Średnica = 245 mm

Masa netto

Około 11,1 kg

* Wyżej wymienione dane mogą ulec zmianie, w związku, z czym użytkownik powinien zweryfikować je z informacjami przedstawionymi na tabliczce znamionowej kuchenki. Jakiekolwiek reklamacje dotyczące błędów w tych danych nie będą uwzględniane.

Gotowanie mikrofalowe – wskazówki

1Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na obrzeżach naczynia.

2Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i jeżeli okaże się to konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone produkty mogą wytwarzać dym lub zapalić się.

3Produkty należy przykryć podczas gotowania. Przykrycie zabezpiecza przed „wychlapywaniem” i zapewnia równomierne gotowanie.

4Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć proces gotowania takich produktów, jak kurczak czy hamburgery. Duże produkty, takie jak pieczeń należy obrócić co najmniej raz.

5W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościowych, takich jak np. klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść na dół a te ułożone po środku

należy przesunąć na obrzeża.

Wskazówki dotyczące naczyń

W kuchence mikrofalowej używaj naczyń i „przyborów” do tego przystosowanych. Idealnym materiałem na naczynia nadające się do zastosowania w kuchence mikrofalowej jest materiał przezroczysty umożliwiający przenikanie energii przez pojemnik w celu podgrzania żywności.

1Nie stosuj metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi wykończeniami – mikrofale nie przenikają przez metal.

2Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usuń opakowania z papieru uzyskanego z recyklingu, ponieważ może on zawierać metalowe cząstki, mogące spowodować iskrzenie i/lub pożar.

3Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/ podłużnych, gdyż żywność w rogach naczynia częściej się przypala.

4Podczas grillowania odsłonięte obszary potrawy chroń przed przypaleniem osłaniając je wąskimi paskami folii aluminiowej. Należy jednak pamiętać, aby nie stosować zbyt dużo folii i zachować odległość min. 3 cm między folią a ściankami wewnętrznymi kuchenki.

Przedstawiona poniżej lista ułatwi wybór właściwych naczyń i przyborów.

Przybory kuchenne

Mikrofale

Grill

Gotowanie

kombinacyjne

 

 

 

 

 

 

 

Szkło żaroodporne

Tak

Tak

Tak

Szkło nieodporne na ciepło

Nie

Nie

Nie

Żaroodporne wyroby ceramiczne

Tak

Tak

Tak

Plastikowe naczynia nadające się do

 

 

 

stosowania w kuchence mikrofalowej

Tak

Nie

Nie

Ręcznik jednorazowy

Tak

Nie

Nie

Taca metalowa

Nie

Tak

Nie

Ruszt metalowy

Nie

Tak

Nie

Folia aluminiowa i pojemniki foliowe

Nie

Tak

Nie

Test naczyń kuchennych:

1Do pojemnika/naczynia wlej 1 szklankę zimnej wody (250 ml) i umieść go w kuchence mikrofalowej.

2Gotuj przy maksymalnej mocy przez jedną minutę.

3Po upływie zadanego czasu, ostrożnie sprawdź temp. pojemnika/naczynia. Jeżeli będzie ciepły w dotyku, nie używaj go do gotowania w kuchence mikrofalowej.

Nie gotuj dłużej niż przez jedną minutę.

Montaż szklanego talerza obrotowego

1 Szklanego talerza nie umieszczaj w pozycji odwró-

Szklany talerz

Piasta (spód)

conej. Nie należy ograniczać ruchu talerza.

 

 

2 Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze

 

pierścienia

znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia

 

 

 

Zespół

obrotowego.

 

obrotowego

3 Podczas gotowania, żywność i pojemniki z żywno-

 

ścią należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu.

Oś obrotowa

4 W przypadku pęknięcia lub uszkodzenia szklanego talerza należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.

Zanim wezwiesz serwis

Stan normalny:

1Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych. Zakłócenia te są podobne do zakłóceń wywołanych przez małe urządzenia elektryczne takie, jak mikser, wentylator, odkurzacz, itp.

2Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetlenie kuchenki może zostać przyciemnione.

3Podczas gotowania z żywności wydobywa się para wodna. Większość pary odprowadzana jest przez otwory wentylacyjne. Jednak część skroplonej pary wodnej może osadzać się na chłodnych częściach kuchenki (np. na drzwiczkach).

4Jeśli szklany talerz hałasuje podczas pracy sprawdź czystość dna kuchenki i zespołu pierścienia obrotowego. Czyść zgodnie z informacjami podanymi w rozdziale „CZYSZCZENIE – KONSERWACJAI OBSŁUGA”.

Jeżeli kuchenka nie działa:

1Sprawdź, czy kuchenka jest prawidłowo podłączona do gniazda sieciowego. Jeśli nie, wyjmij wtyczkę z gniazda, odczekaj 10 sekund i włóż ją z powrotem.

2Sprawdź, czy bezpiecznik sieci nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się bezpiecznik automatyczny sieci. Jeśli powyższe zabezpieczenia działają poprawnie, sprawdź gniazdko sieciowe, podłączając do niego inne urządzenie.

3Sprawdź, czy panel sterowania jest odpowiednio zaprogramowany oraz czy programator czasowy został ustawiony.

4Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte. W przeciwnym razie energia mikrofal nie zostanie dostarczona do kuchenki.

Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować lub naprawiać kuchenki.

4

GW29-028_v07

kuchenki mikrofalowej

Blokada bezpieczeństwa – zatrzymuje urządzenie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki

Okienko Wózek obrotowy Panel sterowania Płytka mikowa

Szklany talerz obrotowy Grzałka grilla

8Ruszt metalowy (stosuj wyłącznie dla funkcji grillowania, zawsze umieszczaj na szklanym talerzu obrotowym)

7

6

5

2

4

3

8

1

Panel sterowania

● EKRAN MENU

–– Na ekranie wyświetlany jest: zegar, czas gotowania i wskaźniki funkcji i zasilanie.

● POWER LEVEL (Poziom mocy)

–– Naciskaj wielokrotnie, aby wybrać poziom mocy gotowania mikrofalowego.

● GRILL

–– Naciskaj ten przycisk, aby ustawić program grillowania.

● COMBI.1/COMBI.2

–– Naciśnij, aby ustawić kombinację gotowania mikrofalowego i grilla.

● WEIGHT ADJUST (Ustawianie wagi).

–– Podczas w wyboru funkcji automatyczne gotowanie, użyj przycisku, aby określić wagę potrawy lub liczbę porcji.

● START/QUICK START (Start/Szybki start)

–– Naciśnij, aby rozpocząć program gotowania.

–– Wystarczy nacisnąć klika razy, aby ustwić czas gotowania i gotować od razu na najwyższym poziomie zasilania.

● CLOCK (Zegar)

–– Naciśnij, aby ustawić zegar kuchenki.

● STOP/CANCEL (Zatrzymaj/Anuluj)

–– Służy do anulowania ustawienia i wyzerowania kuchenki przed ustawieniem programu gotowania.

–– Naciśnij raz, aby wstrzymać gotowanie na chwilę lub dwa razy, aby anulować cały proces gotowania.

–– Przytrzymaj, aby ustawić blokadę rodzicielską.

●● Pokręto MENU/TIME

–– Przekręć pokrętło, aby ustwić godzinę na zegarze kuchenki oraz wprowadzić czas gotowania.

–– Przekręć pokrętło, aby ustawić funkcję automatycznego gotowania, lub automatycznego rozmrażania.

Ustawianie funkcji kuchenki

Po podłączeniu do zasilania rozlegnie się sygnał dźwiękowy i włączony zostanie dynamiczny wyświetlacz.

Ustawianie zegara

Kiedy kuchenka jest podłączona do źródła zasilania, naciśnij raz przycisk CLOCK (Zegar). PRZYKŁAD: Chcesz ustawić zegar kuchenki na godzinę 8:30.

1Naciśnij jednokrotnie przycisk CLOCK, aby rozpocząć ustawianie zegara na 8:30.

2Przekręć pokrętło MENU/TIME tak, aby na wyświetlaczu pojawiła się cyfra 8.

3Naciśnij przycisk CLOCK jednokrotnie, aby rozpocząć ustawianie minutnika zegara na wartość 30.

4Przekręć pokrętło MENU/TIME tak, aby ustawić 30 minut.

5Naciśnij przycisk CLOCK, aby zatwierdzić ustawienia.

Ekran MENU: Wskaźniki – sygnalizacja

1. Rozmrażanie

2.Automatyczne gotowanie

3. Chwilowe zatrzymanie

4. Włączenie mikrofal 5. Wysoka moc gotowania 6. Niska moc gotowania

7. Zegar 8. Blokada rodzicielska 9. Grill 10. Gotowanie kombinacyjne 1 11. Gotowanie kombinacyjne 2

Włączanie kuchenki

Po podłączeniu urządzenia do odpowiedniego źródła zasialania i przed rozpoczęciem programowania kuchenki mikrofalowej najpierw umieść potrawę w jej komorze i zamknij drzwiczki.

GW29-028_v07

5

Gotowanie mikrofalowe

Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu! Przed gotowaniem mikrofalowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza kuchenki.

Aby ustawić gotowanie mikrofalowe, wystarczy nacisnąć przycisk POWER LEVEL (Poziom mocy) kilka razy, aby wybrać poziom mocy, a następnie przekręć pokrętło MENU/TIME zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić żądany czas gotowania.

Maksymalny czas możliwy do ustawienia to: 95 minut.

Wybierz moc zasilania naciskając przycisk POWER LEVEL (Poziom mocy).

Naciśnij przycisk POWER LEVEL

Moc gotowania

1 raz

100%

2 razy

80%

3 razy

60%

4 razy

40%

5 razy

20%

6 razy

0%

PRZYKŁAD: Chcesz gotować przez 5 minut z 60% zasilaniem mikrofalowym. Naciśnij przycisk STOP/CANCEL, aby zresetować kuchenkę.

1.Naciśnij przycisk POWER LEVEL 3 razy.

2.Przekręć pokrętło MENU/TIME, aby ustawić czas gotowania.

3.Naciśnij przycisk START/QUICK START.

Możesz sprawdzić poziom zasilania podczas gotowania mikrofalowego naciskając przycisk POWER LEVEL.

Gdy upłynie cały zadany czas, usłyszysz sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi się napis End, naciśnij STOP/CANCEL lub otwórz drzwiczki kuchenki przed uruchomieniem następnej funkcji.

Grillowanie

Grillowanie jest szczególnie użyteczne w przypadku cienkich plastrów mięsa, steków, kotletów, kebabów, kiełbasek i kawałków kurczaka. Jest również użyteczne w przypadku tostów i dań panierownaych.

PRZYKŁAD: Uruchomienie funkcji grillowania przez 12 minut.

1Naciśnij przycisk GRILL.

2Przekręć pokrętło MENU/TIME, aby ustawić czas gotowania.

3Naciśnij przycisk START/QUICK START.

Gotowanie kombinacyjne 1

W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej, ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.

30% czasu gotowanie mikrofalowe, 70% grillowanie. Używamy do ryb i ziemniaków. PRZYKŁAD: Ustawienie kombinacji 1 z gotowaniem na 25 minut.

1Naciśnij przycisk COMBI.1. Na wyświetlaczu pojawi się: Co – 1.

2Przekręć pokrętło MENU/TIME, aby ustawić czas gotowania.

3Naciśnij przycisk START/QUICK START.

Gotowanie kombinacyjne 2

W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej, ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.

55% czasu gotowanie mikrofalowe, 45% grillowanie. Używamy do puddingów omletów, pieczonych ziemniaków i drobiu.

PRZYKŁAD: Ustawienie kombinacji 2 z gotowaniem na 12 minut.

1Naciśnij przycisk COMBI.2. Na wyświtlaczu pojawi się: Co – 2.

2Przekręć pokrętło MENU/TIME, aby ustawić czas gotowania.

3Naciśnij przycisk START/QUICK START.

Gotowanie ekspresowe

Kuchenka działa na najwyższym poziomie zasilania (100% moc wyjściowa) dla programu ekspresowego gotowania.

Aby użyć tej opcji naciśnij przycisk START/QUICK START. Kuchenka zostanie natychmiast uruchomiona i będzie pracować przez 30 sekund.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku START/QUICK START podczas pracy kuchenki zwiększa jej czas pracy o kolejne 30 sekund.

PRZYKŁAD: Ustawienie gotowania z użyciem opcji gotowania ekspresowego przez 2 minuty:

1 Naciśnij przycisk STOP/CANCEL.

6

2 Naciśnij przycisk START/QUICK START cztery razy. Kuchenka natychmiast rozpocznie pracę w zadanym czasie 2 minut.

Automatyczne rozmrażanie

Kuchenka może być używana do rozmrażania potraw według wagi. Czas rozmrażania i poziom zasilania są automatycznie ustawiane po zaprogramowaniu wagi produktu. Waga powinna wynosić od 100 g do 1800 g.

PRZYKŁAD: Uruchomienie funkcji rozmrażania 600 g krewetek.

1Przekręt pokrętło MENU/TIME w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aby ustawić tryb rozmrażania a na wyświetlaczu pojawi się A-10.

2Naciskaj wielokrotnie WEIGHT ADJUST by ustawić wagę jedzenia na 600 g.

3Naciśnij przycisk START/QUICK START.

W czasie rozmrażania kuchenka zrobi przerwę w pracy, usłyszysz sygnał dźwiękowy, którego zadaniem jest przypomnienie użytkownikowi, że w celu uzyskania lepszego efektu rozmrażania, należy obrócić jedzenie na drugą stronę. Naciśnij przycisk START/QUICK START, aby wznowić program rozmrażania.

Automatyczne gotowanie

Używamy do potraw następującego trybu gotowania, który nie wymaga programowania czasu trwania ani poziomu zasilania. Wystarczy zaznaczyć typ potrawy, którą chcesz ugotować oraz wagę danej potrawy.

Po upływie połowy czasu gotowania można obrócić żywność, aby uzyskać równomierny efekt gotowania.

PRZYKŁAD: Gotowanie 400 g ryby.

1Przekręć pokrętło MENU/TIME w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara by ustawić kod ryby A-6.

2Naciskaj wielokrotnie przycisk WEIGHT ADJUST, aby ustawić wagę 400 g.

3Naciśnij przycisk START/QUICK START.

MENU AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA

Kod

Potrawa/tryb gotowania

 

 

A-1

Mleko/Kawa (200 ml/sztuka)

A-2

Ryż (g)

A-3

Spaghetti (g)

A-4

Ziemniaki (230 g/sztuka)

 

 

A-5

Automatyczne odgrzewanie(g)

 

 

A-6

Ryba (g)

A-7

Kurczak (g)

A-8

Wołowina/Baranina (g)

A-9

Mięso na rożnie (g)

 

 

Naciśnij przycisk WEIGHT ADJUST, aby ustawić wagę jedzenia lub ilość porcji.

Dla punktów A-7, A-8, A-9, kuchenka przerwie gotowanie i usłyszysz sygnał dźwiękowy, aby przewrócić jedzenie, a następnie zamknij drzwiczki, naciśnij przycisk START/QUICK START, aby wznowić gotowanie.

Dla spaghetti nalezy dodać wrzątek przed gotowaniem.

Wyniki automatycznego gotowania są uzależnione od takich czynników jak kształt i rozmiar produktu żywnościowego, preferencji dotyczących przygotowania określonych produktów oraz sposobu ułożenia produktu w kuchence. Jeżeli nie będą Państwo w pełni zadowoleni z wyników gotowania, należy dostosować czas gotowania do własnych potrzeb.

Ekologia – zadbajmy o środowisko

Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:

Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.

Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!

Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.

Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.

GW29-028_v07

CZ

Vážení zákazníci!

Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer.

Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat­ pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.

Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.

Na vyznačeném místě zapište SÉRIOVÉ ČÍSLO, které se nachází na mikrovlnné troubě a uchovejte tyto informace do budoucna.

SÉRIOVÉ

ČÍSLO:

Obsah

 

Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie

................................7

Důležité bezpečností pokyny...............................................................................................

7

Instalace...............................................................................................................................

8

Pokyny k uzemnění..............................................................................................................

8

Rádiové rušení.....................................................................................................................

8

Čištění – údržba a obsluha..................................................................................................

8

Rodičovská pojistka ............................................................................................................

9

Technické údaje...................................................................................................................

9

Vaření s mikrovlnami – pokyny............................................................................................

9

Pokyny týkající se nádobí....................................................................................................

9

Montáž skleněného otočného talíře.....................................................................................

9

Než zavoláte do servisu.......................................................................................................

9

Konstrukce...........................................................................................................................

9

Ovládací panel...................................................................................................................

10

Nastavení funkcí................................................................................................................

10

Nastavení hodin.................................................................................................................

10

Zapínání mikrovlnné trouby................................................................................................

10

Mikrovlnná příprava............................................................................................................

10

Grilování ............................................................................................................................

10

Kombinovaná příprava 1....................................................................................................

10

Kombinovaná příprava 2....................................................................................................

11

Expresní příprava ..............................................................................................................

11

Automatické rozmrazování.................................................................................................

11

Automatická příprava ........................................................................................................

11

Ekologicky vhodná likvidace..............................................................................................

11

POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE

POUŽÍVÁNÍ A UCHOVEJTE JE DO BUDOUCNA

Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie

1 Před použitím se přesvědčte, zda jsou dvířka mikrovlnné trouby uzavřená.

Nepoužívejte troubu, když jsou dvířka otevřená. Vystavujete se tak riziku přímého mikrovlnného záření. V žádném případě není dovoleno pomíjet, ani samostatně modifikovat bezpečnostní mechanismy.

2Nevkládejte žádné předměty mezi přední část trouby a dvířka a dbejte na to, aby se nehromadily nečistoty a zbytky čistících prostředků na kontaktních plochách.

3Nepoužívejte poškozený spotřebič. Je velmi důležité, aby se dvířka důkladně zavírala a nejevila žádné známky poškození:

●● závěsů a západek (žádné praskliny a uvolnění), ●● těsnění dvířek a kontaktní plochy,

●● „vypáčení”.

4 Práce spojené s regulací nebo opravou mikrovlnné trouby může provádět pouze proškolený personál servisu.

Důležité bezpečností pokyny

Během používání elektrického spotřebiče dodržujte základní bezpečnostní pokyny. Za účelem minimalizování rizika úrazu elektrickým proudem, požáru, úrazu nebo vystavení se působení mikrovlnnému záření, dodržujte níže uvedené pokyny:

NEBEZPEČÍ!/VAROVÁNÍ!

Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví

●● Spotřebič používejte pouze v souladu s jeho určením, způsobem popsaným v tomto návodu. Nepoužívejte ani neohřívejte ve spotřebiči žíravé chemické látky. Trouba není určena pro průmyslové ani laboratorní účely.

●● Mikrovlnná trouba je určena pouze k ohřívání potravin a nápojů. Sušení potravin nebo oděvů, ohřívání polštářů,

bačkor, vlhkých látek apod. může způsobit tělesné zranění nebo požár.

●● Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem nebo zástrčkou, ani v případě, kdy je spotřebič jinak viditelně poškozený.

●● Jesliže je neoddělitelná přívodní šňůra poškozená, je nutné ji vyměnit u výrobce, ve specializovaném servisu odborným personálem nebo kvalifikovanou osobou. Vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.

●● Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený personál. Nesprávně provedená oprava hrozí uživateli velmi vážným nebezpečím úrazu. V případě výskytu závady se obraťte na autorizovaný servis firmy ZELMER.

●● Jestliže jsou poškozená dvířka nebo jejich těsnění, nepoužívejte mikrovlnou troubu, dokud ji neopraví kvalifikovaný opravář.

●● Tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v hermeticky uzavřených nádobách. Může to způsobit výbuch.

●● Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit přehřátí tekutiny za bod varu a následné vykypění, proto dbejte zvýšené opatrnosti při manipulaci s nádobou.

●● V mikrovlnné troubě nesmažte. Vařící olej může zničit díly mikrovlnné trouby, nebo nádobí, kterým se můžete opařit.

●● Neoloupaná a celá vejce uvařená natvrdo neohřívejte v mikrovlnných troubách, protože mohou explodovat, dokonce i po ukončení ohřevu.

●● Obsah dětských lahviček a skleniček s dětskou výživou důkladně zamíchejte a protřepte. Před krmením vždy zkontrolujte teplotu výživy, aby nedošlo k opaření dítěte.

●● Kuchyňské nádobí se může, výsledkem vlivu vysokých teplot nahřát. K přenášení nádobí používejte úchyty nebo kuchyňské rukavice.

●● Práce, při kterých je nezbytné sejmout bezpečnostní kryt chránící před působením mikrovlnného záření, jsou nebezpečné.Tyto práce musí provádět pouze odborný technik.

●● Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let, osoby s fyzickým, senzorickým a mentálním omezením a osoby nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání přístroje a budou informovány o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou provádět děti pouze pod dohledem.

●● Spotřebič ukládejte i s napájecím kabelem mimo dosah

dětí mladších osmi let.

 

●● Pozor, horký povrch

.

●● Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotřebiče nahřát.

●● Dostupnéplochymohoubýtpřipoužíváníspotřebičehorké.

●● Neodstraňujteslídovoudestičku,kterásenacházívkomoře mikrovlnné trouby! Plní ochrannou funkci před zářením.

●● Varování! Při nadzvednutí víka a otevírání fóliových obalů uniká pára.

●● Při vyjímání ohřátého jídla používejte kuchyňské rukavice.

GW29-028_v07

7

POZOR!

Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit

●● Mikrovlnná trouba není určená k vestavbě, není dovoleno ji umístit do skříňky.

●● Mikrovlnnou troubu zapojte do elektrické sítě pouze se střídavým proudem 230 V, vybavené ochranným kolíkem.

●● Spotřebič postavte u stěny.

●● POZOR: Neumísťujte mikrovlnnou troubu nad varnou deskou ani nad jinými spotřebiči vytvářejícími teplo. Spotřebič se může poškodit a nebudete mít nárok na uplatnění záruky.

●● Neumísťujte spotřebič do skříňky. ●● Nepoužívejte prázdnou troubu.

●● Za účelem snížení rizika požáru uvnitř mikrovlnné trouby:

●● při ohřevu potravin v nádobách z umělé hmoty nebo papíru pravidelně kontrolujte mikrovlnnou troubu, protože může dojít k zapálení těchto nádob,

●● před vložením papírových nebo plastových sáčků do mikrovlnné trouby, odstraňte všechny kovové elementy a svorky z obalů,

●● v případě úniku kouře ze spotřebiče, vypněte mikrovlnnou troubu nebo vyjměte zástrčkuzelektrickézásuvkyanechteuzavřenádvířkazaúčelemzmenšeníplamenů,

●● neponechávejte papírové produkty, nádobí, kuchyňské příbory a potraviny uvnitř mikrovlnné trouby, kdy spotřebič nepoužíváte.

●● Kabel musí vést zdála od nahřátých ploch a nesmí přikrývat žádné elementy mikrovlnné trouby.

●● Doporučujeme pravidelně čistit a odstraňovat zbytky potravin z mikrovlnné trouby.

●● Nebudete-li čistit mikrovlnnou troubu pravidelně, může dojít k poškození povrchu, co může nepříznivě ovlivnit její životnost a následně dojít k nebezpečným situacím.

●● K čištění mikrovlnné trouby nepoužívejte parní čističe.

●● Spotřebič není určený k práci s použitím vnějších časových spínačů nebo samostatné soustavy dálkové regulace.

●● Nikdy neodstraňujte fólii, jež se nachází na vnější straně dvířek. Můžete poškodit spotřebič.

●● Před manipulací s mikrovlnnou troubou zajistěte otočný talíř, aby nedošlo k jeho poškození.

●● Nikdy neodstraňujte distanční lištu, která se nachází zezadu a na stranách. Zajišťuje minimální odstup od stěny pro cirkulaci vzduchu.

POKYNY

Informace o výrobku a pokyny k použití

●● Spotřebič je určen k domácímu použití a k podobným účelům v takových místnostech jako jsou:

●● kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích a jiných místech na pracovišti,

●● pro hosty v hotelech, motelech a obytných objektech, ●● agroturistických hospodářstvích,

●● penziony typu „bed and breakfast“.

●● Mikrovlnná trouba je určená výhradně k domácímu použití, nepoužívejte ji k obchodním účelům v gastronomii.

●● Tato mikrovlnná trouba je volně stojící spotřebič.

●● Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka a kaštany před vařením propíchněte.

●● Zabráníte tak rozvaření těchto potravin.

●● Používejte výhradně nádoby, které jsou vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.

●● Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k přechovávání jakýchkoliv přemětů a potravin jako např. chleba, sušenky atd.

Instalace

1Ujistěte se, že všechny obaly uvnitř mikrovlnné trouby jsou odstraněny.

2Sejměte ochrannou fólii z ovládacího panelu a z mikrovlnné trouby.

Zkontrolujte, zda nemá trouba žádné stopy poškození, jako jsou zkřivená nebo vypáčená dvířka, poškozené těsnění dvířek a kontaktní plochy, prasklé, nebo uvolněné závěsy a západky dvířek, nerovnosti na povrchu spotřebiče nebo na dvířkách.

V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kontaktujte odborný servis.

3Mikrovlnnou troubu postavte na rovném a stabilním povrchu, který vydrží její váhu a nejtěžší možné produkty určené k tepelné přípravě v troubě.

4Nevystavujte mikrovlnnou troubu vlivům vlhka, nestavte jí poblíž hořlavých materiálů, a také nad, nebo poblíž přístrojů jež vytvářejí teplo.

5Spotřebič postavte zadní stěnou ke zdi. Pro správnou funkci přístroje zajistěte potřebné proudění vzduchu. Nad mikrovlnou troubou ponechte volný prostor 20 cm, 10 cm za přístrojem a 5 cm po bocích. Nezakrývejte a nezacpávejte ventilační otvory přístroje. Neodnímejte nožky.

6Troubu nepoužívejte bez skleněného talíře a kruhového roleru umístěného ve správné pozici.

7Zkontrolujte, zda přívodní kabel není poškozený, jestli nevede pod troubou, nebo nad jakýmkoliv horkým nebo ostrým povrchem a zda nevisí mimo stůl nebo pracovní desku.

8Zajistěte snadný přístup k zásuvce tak, aby bylo v náhlých případech snadné odpojit spotřebič z elektrické sítě.

9Nepoužívejte, ani nepřechovávejte troubu ve volném prostranství.

Pokyny k uzemnění

Zástrčku spotřebiče zapojte do zásuvky elektrické sítě vybavené ochranným kolíkem. Zapojení do zásuvky bez kolíku zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.

V případě zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Trouba by měla být používaná v samostatném elektrickém obvodu. V případě použití prodlužovačky:

1Kabel prodlužovačky by měl být trojitý a umožňující uzemnění.

2Prodlužovačku položte v dostatečné vzdálenosti od horkých a ostrých povrchů tak, aby nemohla být náhodně stažena nebo přiskřípnuta.

V případě nesprávného připojení se zvyšuje riziko úrazu el. proudem.

V případě jakýchkoliv dotazů o uzemnění, nebo návodů týkajících se připojení do el. sítě, kontaktujte odborného elekrikáře nebo zaměstnance servisu.

Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné trouby, ani za úrazy, vzniklé nedodržením pokynů týkajících se připojení do elektrické sítě.

Rádiové rušení

Práce mikrovlnné trouby může rušit rádiové a televizní přijímače a jiná podobná zařízení.

Rušení lze omezit nebo zcela odstranit níže uvedeným způsobem: ●● vyčistěte dvířka a všechny kontaktní plochy trouby,

●● změňte rádiové nebo televizní nastavení příjímací antény, ●● přestavte mikrovlnnou troubu s ohledem na přijímač, ●● odsuňte mikrovlnnou troubu od přijímače,

●● připojte mikrovlnnou troubu do jiné elektrické zásuvky tak, aby trouba a přijímač byly napájeny z různých elektrických síťových obvodů.

Čištění – údržba a obsluha

1Před zahájením čištění vypněte troubu a vyjměte zástrčku přívodního kabelu z elektrické sítě.

2Vnitřní komora trouby musí být udržována v čistotě. V případě znečištění vnitřních stěn trouby odstraňte zbytky potravin, případně tekutin, vlhkým hadříkem. V případě silných nečistot použijte jemný saponát. Nepoužívejte čistící prostředky ve spreji, ani jiné agresivní čistící prostředky. Mohou zanechat fleky na povrchu, nebo pod vlivem jejich působení může povrch trouby a dvířek matnět.

3Vnější povrch mikrovlnné trouby čistěte pomocí vlhkého hadříku.

Dejte pozor, aby voda nekapala ventilačními otvory dovnitř spotřebiče, mohly by se poškodit komponenty uvnitř trouby.

4 Obě strany dvířek, okénka, těsnění dvířek a kontaktní části, otírejte často vlkým hadříkem za účelem odstranění všech zbytků potravin a rozlitých tekutin.

Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.

V případě čištění těsnění dvířek, záhybů a kontaktních ploch, je zakázáno používat látky, které mohou poškodit těsnění, a tak způsobit únik mikrovln.

5 K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky v podobě emulzí, mléka, past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a grafické symboly, jako jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd.

Při čištění skleněného povrchu dvířek nepoužívejte čistící prostředky obsahující abrazivní látky, protože mohou poškrábat povrch a nakonec způsobit vznik prasklin.

6Dbejte na to, aby nenavlhl ovládací panel. K čištění používejte vlhký, měkký hadřík. Abyste zabránili případnému otevření trouby, čistěte ovládací panel při otevřených dvířkách.

7Jesliže se zkapalněná vodní pára začíná usazovat na vnitřní nebo vnější straně dvířek, otřete ji pomocí měkkého hadříku.

Zkapalnění může nastat, kdy mikrovlnná trouba pracuje ve vysokém vlhku. V takové situaci je to zcela běžný jev.

8Jednou za čas vyjměte a umyjte skleněný talíř. Myjte ho v teplé vodě se saponátem na nádobí, nebo v myčce.

9Abyste zabránili vzniku hluku, čistěte pravidelně kruhový roler a dno vnitřní komory trouby. Dolní plochu očistěte jednoduše pomocí jemného saponátu. Kruhový roler umyjte ve vodě se saponátem na nádobí, nebo v myčce. Během zpětné montáže kruhového roleru v troubě dbejte, aby byl umístěn na správné pozici.

10 Za účelem likvidace nepříjemného zápachu z trouby, vařte po dobu 5 minut uvnitř trouby cca 200 ml vody s citrónovou šťávou a kůrou z jednoho citrónu v misce, která je určená pro vaření v mikrovlnné troubě.

8

GW29-028_v07

Vnitřek důkladně vytřete pomocí suchého a měkkého hadříku.

11Jestliže je nutná výměna vnitřní žárovky, kontaktujte SERVIS.

12Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte zbytky jídla.

Nedodržením výše uvedených pokynů můžete poškodit povrch, co může mít vliv na životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.

Rodičovská pojistka

Rodičovská pojistaka znemožňuje malým dětem samostatné používání mikrovlnné trouby.

Na displeji se rozsvítí ukazatel RODIČOVSKÉ POJISTKY

. Je-li RODIČOVSKÁ

POJISTKA aktivována, nelze mikrovlnnou troubu používat.

 

1 RODIČOVSKOU POJISTKU nastavte takto:

Zmáčkněte a přidržte tlačítko STOP/CANCEL (Zastavit/Zrušit) po dobu 3 sekund. Zazní zvukový signál a rozsvítí se ukazatel POJISTKY.

2 Postup deaktivace RODIČOVSKÉ POJISTKY.

Zmáčkněte a přidržte tlačítko STOP/CANCEL (Zastavit/Zrušit) po dobu 3 sekund dokud ukazatel pojistky nezhasne.

Technické údaje

Spotřeba energie

230 V~ 50 Hz, 1200 W (Mikrovlny) 900 W (Gril)

Nominální výkon mikrovln

700 W

Frekvence

2450 MHz

Vnější rozměry (mm)

výš. = 262 x šíř. = 452 x hl. = 352

Vnitřní rozměry(mm)

výš. = 198 x šíř. = 315 x hl. = 297

Objem

20 litrů

Otočný talíř

Průměr = 245 mm

Hmotnost

Přibližně 11,1 kg

* Výše uvedené údaje se mohou měnit. Uživatel by proto měl tyto údaje ověřit na výrobním štítku přístroje. Jakékoliv reklamace týkající se chyb výše uvedených údajů nebudou brány na zřetel.

Vaření s mikrovlnami – pokyny

1Pečlivě vložte do trouby potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okrajích nádoby.

2Zkontrolujte délku vaření. Vařte nejkratší doporučenou dobu a v případě potřeby dobu vaření prodlužujte. Silně připálené produkty mohou vytvářet kouř, nebo se mohou vznítit.

3 Produkty by měly být během vaření přikryté. Pokrývka chrání před „vystříknutím” a zajistí rovnoměrné vaření.

4Pro urychlení procesu vaření takových potravin jako jsou kuře nebo hamburgery, by se potraviny měly během vaření otáčet. Velké potraviny, jako např. pečeně je nutné otočit minimálně jednou.

5Uprostřed vaření doporučujeme změnit uspořádání potravin takových jako jsou např banátky. Potraviny položené nahoře umístěte dolů a ty, které jsou uprostřed, položte na

Pokyny týkající se nádobí

V mikrovlnné troubě používejte pouze nádobí a náčiní, které je k tomu určené. materiálem na nádobí, jež je vhodný pro použití v mikrovlnné troubě, je materiál průhledný, který umožňuje pronikání energie přes nádobu za účelem ohřátí potravin.

1Nepoužívejte kovové nádobí ani náčiní s kovovými okraji a doplňky – mikrovlny kají přes kov.

2Před vařením v mikrovlnné troubě odstraňte recyklované papírové obaly, jelikož obsahovat kovové části, které mohou způsobit jiskření a/nebo vznícení.

3Doporučujeme používat kulaté/oválné nádobí místo nádobí hranatého/podélného, jelikož potraviny v rozích nádobí se rychleji připalují.

4Během grilování chraňte odkryté části potravin přikrytím úzkými pásky hliníkové fólie. Pamatujte však na to, abyste nepoužili příliž velké množství fólie a dodržujte vzdálenost min. 3 cm mezi fólií a vnitřními stěnami mikrovlnné trouby.

Níže uvedený seznam usnadní volbu správného nádobí.

Kuchyňské vybavení

Mikrovlny

Grilování

Kombinovaná

 

 

 

příprava

Žáruvzdorné sklo

Ano

Ano

Ano

Sklo náchylné na působení tepla

Ne

Ne

Ne

Žáruvzdorná keramika

Ano

Ano

Ano

Plastové nádoby vhodné pro použití

 

 

 

v mikrovlnných troubách

Ano

Ne

Ne

Jednorázová papírová utěrka

Ano

Ne

Ne

Kovový podnos

Ne

Ano

Ne

Kovový rošt

Ne

Ano

Ne

Alobal a fóliové nádobí

Ne

Ano

Ne

 

 

 

 

Test kuchyňského nádobí:

1 Do nádoby, nalejte 1 sklenici studené vody (250 ml) a vložte toto náčiní nebo nádobu do mikrovlnné trouby.

2Vařte na nejvyšším výkonu po dobu 1 minuty.

3Po uplynutí zadané doby opatrně zkontrolute teplotu nádoby/náčiní. Jestliže bude na dotyk teplé, nepoužívejte ho k vaření v mikrovlnné troubě.

Nevařte déle než jednu minutu.

Montáž skleněného otočného talíře

1Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici. Nikdy neomezujte pohyb talíře.

2Během vaření se v mikrovlnné troubě vždy musí nacházet skleněný talíř na kruhovém roleru.

3Během vaření pokládejte vždy potraviny a nádoby na skleněný otočný talíř.

4V případě prasknutí nebo poškození skleněného talíře kontaktujte nejbližší servis.

Skleněný talíř

Střed (dno)

Kruhový roler

Otočná hřídel

Než zavoláte do servisu

Normální:

1Zapnutá mikrovlnná trouba může rušit radiové a televizní přijímače. Tato rušení jsou podobná rušením, které způsobují malé elektrické přístroje jako je např. ventilátor, mixér, vystavač, atd.

2Během vaření může být, při nízkém výkonu mikrovln, vnitřní osvětlení trouby ztlumeno.

3Během vaření se z potravin vypařuje vodní pára. Většina páry je odváděna ventilačními otvory. Část zkapalněné páry se však může usazovat na chladných částech trouby (např. na dvířkách).

4Jestliže je skleněný talíř při práci trouby hlučný, zkontrolujte čistotu dna trouby a kruhového roleru.Čistěte shodněsinformacemi uvedenými vkapitole„ČIŠTĚNÍ–ÚDRŽBAAOBSLUHA”.

Pokud trouba nefunguje:

1Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne, vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřit a vložte jí zpět.

2Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická pojistka. Jestliže výše uvedená zabezpečení jsou v pořádku, zkontrolujte zásuvku tak, že do ní připojíte jiný přístroj.

3Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený časový programátor.

4Zkontrolujte, zda dvířka jsou důkladně zavřená přes pojistku dvířek. V opačném přímikrovln nebude přiváděna do trouby.

Jestliže po provedení níže uvedených činností trouba i nadále nefunguje, kontaktujte servis. Neregulujte ani neopravujte mikrovlnnou troubu sami.

Bezpečnostní pojistka – přeruší napájení ve chvíli otevření dvířek během práce mikrovlnné trouby

Průhledové okénko Otočný držák Ovládací panel Slídová deska Skleněný otočný talíř Topné těleso grilu

8Kovový rošt (používejte výhradně pro funkci grilování; vždy stavte na skleněný otočný talíř)

7

6

5

2

4

3

8

1

GW29-028_v07

9

Ovládací panel

● DISPLEJ S FUNKCEMI

–– Na displeji se zobrazí: čas, doba přípravy a ukazatel funkce a napájení.

● POWER LEVEL (Výkon)

–– Několikerým zmáčknutím zvolte požadovaný výkon mikrovlnné trouby.

● GRILOVÁNÍ

–– Máčkáním tohoto tlačítka zvolte program grilování .

● COMBI.1/COMBI.2

–– Nastavte po zmáčknutí kombinaci mikrovlné přípravy a grilování.

● WEIGHT ADJUST (Nastavení váhy).

–– Při použití funkce automatické grilování použijte toto tlačítko pro zvážení připravovaných potravin nebo stanovení počtu porcí.

● START/QUICK START (Start/Rychlý start)

–– Zmáčknutím uvedete mikrovlnnou troubu do provozu.

–– Postačí zmáčknout několikrát pro nastavení doby přípravy a použít ihned vyjvýkonnější provoz.

● CLOCK (Hodiny)

–– Zmáčkněte pro nastavení hodin na mikrovlnné troubě.

● STOP/CANCEL (Zastavit/Zrušit)

–– Slouží k rušení zvoleného nastavení a vynulování mikrovlnné trouby před nastavení programu přípravy potravin.

–– Zmáčkněte jednou, příprava se na chvíli přeruší nebo dvakrát pro zrušení celého nastaveného procesu přípravy.

–– Pridržte a nastavte rodičovskou pojistku.

●● Ovládací kolečko MENU/TIME

–– Otočte ovládacím kolečkem a nastavte čas na hodinách mikrovlnné trouby a nastavte dobu přípravy.

–– Otočte ovládacím kolečkem a nastavte funkci automatické přípravy nebo automatického rozmrazování.

Nastavení funkcí

Po připojení k napájení zazní zvukový signál a zapne se dynamický displej.

Nastavení hodin

Je-li mikrovlnná trouba připojena ke zdroji napájení, zmáčkněte jednou tlačítko CLOCK (Hodiny).

PŘÍKLAD: Chcete nastavit hodiny mikrovlnné trouby na 8:30.

1Zmáčkněte jednou tlačítko CLOCK a nastavte hodiny na 8:30.

2Otočte ovládací kolečko MENU/TIME tak, aby se na displeji objevila číslice 8.

3Zmáčkněte tlačítko CLOCK jednou a zahajte nastavení minutovníku hodin na hodnotu 30.

4Otočte ovládací kolečko MENU/TIME a nastavte 30 minut.

5Zmáčkněte tlačítko CLOCK pro potvrzení nastavení.

Displej MENU: ukazatele – signalizace

1.

Rozmrazování

2. Automatická příprava

3. Přerušení provozu

4.

Zapnutí mikrovln

5. Vysoký výkon přípravy

6. Nízký výkon

7. Hodiny 8. Rodičovská pojistka 9. Grilování 10. Kombinovaná příprava 1 11. Kombinovaná příprava 2

Zapínání mikrovlnné trouby

Před nastavením programu mikrovlnné trouby vložte nejdříve pokrm do komory trouby a zavřete dvířka.

Mikrovlnná příprava

K vaření s mikrovlnami nepoužívejte rošt! Před vařením s mikrovlnami vždy vyjměte rošt z mikrovlnné trouby.

K nastavení mikrovlnné přípravy postačí zmáčknout tlačítko POWER LEVEL (výkon). Tlačítko zmáčkněte několikrát a zvolte požadovaný výkon, poté otočte ovládacím kolečkem MENU/TIME ve směru hodinových ručiček a nastavte požadovanou dobu přípravy.

Maximální možná doba přípravy činí 95 minut.

Zvolte výkon zmáčknutím tlačítka POWER LEVEL (výkon).

Zmáčkněte tlačítko POWER LEVEL

Výkon

1 raz

100%

2 razy

80%

3 razy

60%

4 razy

40%

5 razy

20%

6 razy

0%

PŘÍKLAD: Chcete-li zapnout mikrovlnnou troubu na dobu 5 minut s 60% mikrovlnným výkonem.

Zmáčkněte tlačítko STOP/CANCEL a vynulujte nastavení.

1Zmáčkněte tlačítko POWER LEVEL 3-krát.

2Otočte ovládacím kolečkem MENU/TIME a nastavte dobu přípravy.

3Zmáčkněte tlačítko START/QUICK START.

Můžete ověřit úroveň napájení v průběhu přípravy zmáčknutím tlačítka POWER LEVEL.

Po vypršení zadané doby uslyšíte zvukový signál a na displeji se objeví nápis End, zmáčkněte STOP/CANCEL nebo otevřte dvířka před nastavením další funkce.

Grilování

Funkce grilování je vhodná zvláště k přípravě tenkých plátků masa, steaků, kotlet, klobás, kebabů nebo kousků kuřete. Je vhodná rovněž v případě toustů a obalovaných pokrmů.

PŘÍKLAD: Zapnutí funkce grilování na dobu 12 minut.

1Zmáčkněte tlačítko GRILL.

2Otočte ovládacím kolečkem MENU/TIME a nastavte dobu přípravy.

3Zmáčkněte tlačítko START/QUICK START.

Kombinovaná příprava 1

Jelikož se spotřebič nahřívá v režimu kombinovaného vaření na vysokou teplotu, mohou děti používat mikrovlnnou troubu pouze pod dohledem dospělé osoby.

Tento režim představuje 30% doby mikrovlné přípravy a 70% grilování. Vhodný pro ryby a brambory.

10

GW29-028_v07

PŘÍKLAD: Nastavení kombinace 1 s přípravou po dobu 25 minut.

1Zmáčkněte tlačítko COMBI.1. Na displeji se objeví: Co – 1.

2Otočte ovládacím kolečkem MENU/TIME a nastavte dobu přípravy.

3Zmáčkněte tlačítko START/QUICK START.

Kombinovaná příprava 2

Jelikož se spotřebič nahřívá v režimu kombinovaného vaření na vysokou teplotu, mohou děti používat mikrovlnnou troubu pouze pod dohledem dospělé osoby.

Tento režim představuje 55% doby mikrovlné přípravy a 45% grilování. Používejte v případě pudinků, omelet, pečených brambor a drůbeže.

PŘÍKLAD: Nastavení kombinace 2 s přípravou po dobu 12 minut.

1Zmáčkněte tlačítko COMBI.2. Na displeji se objeví: Co – 2.

2Otočte ovládacím kolečkem MENU/TIME a nastavte dobu přípravy.

3Zmáčkněte tlačítko START/QUICK START.

Expresní příprava

Mikrovlnná trouba je zapnutá na nejvyšším výkonu (100% výkon) pro expresní program přípravy.

Pro použití této funkce zmáčkněte tlačítko START/QUICK START. Mikrovlnná trouba je okamžitě zapnutá a bude v provozu po dobu 30 sekund.

Každé zmáčknutí tlačítka START/QUICK START v průběhu provozu zvýší dobu provozu o dalších 30 sekund.

PŘÍKLAD: Nastavení přípravy s použitím funkce expresní přípravy po dobu 2 minut:

1Zmáčkněte tlačítko STOP/CANCEL.

2Zmáčkněte tlačítko START/QUICK START čtyřikrát. Mikrovlnná trouba je ihned zapne na zadanou dobu 2 minut.

Automatické rozmrazování

Mikrovlnná trouba může být používána k rozmrazování potravin podle hmotnosti. Doba rozmrazování a úroveň napájení jsou nastavovány automaticky po naprogramování hmotnosti produktu. Hmotnost se musí pohybovat od 100 g do 1800 g.

PŘÍKLAD: Spuštění funkce rozmrazování 600 g krevet.

1Otočte ovládacím kolečkem MENU/TIME proti směru hodinových ručiček a nastavte funkci rozmrazování. Na displeji se objeví A-10.

2Zmáčkněte vícekrát WEIGHT ADJUST pro nastavení hmotnosti potraviny na 600 g.

3Zmáčkněte tlačítko START/QUICK START.

Během rozmrazování trouba přeruší práci a uslyšíte zvukový signál, jehož úkolem je připomenout uživateli, že za účelem lepšího ofektu rozmrazení je potřeba otočit jídlo na druhou stranu. Stiksněte tlačítko START/QUICK START pro obnovení programu rozmrazování.

Automatická příprava

Funkci používáme k přípravě potravin, které nevyžadují programování doby přípravy ani úrovně výkonu. Postačí označit typ potraviny, kterou chcete připravit a její hmotnost.

Po vypršení poloviny doby přípravy lze potravinu otočit, aby byla prohřátá rovnoměrně. PŘÍKLAD: Příprava 400 g ryby.

1Otočte ovládacím kolečkem MENU/TIME proti směru hodinových ručiček a nastavte kód ryby A-6.

2Zmáčkněte vícekrát tlačítko WEIGHT ADJUST a nastavte hmotnosti 400 g.

3Zmáčkněte tlačítko START/QUICK START.

MENU AUTOMATICKÉ PŘÍPRAVY

Kód

Potravina/způsob přípravy

 

 

 

 

A-1

Mléko/káva (200 ml/ks)

 

 

 

1. Zmáčkněte tlačítko WEIGHT ADJUST

A-2

Rýže (g)

 

 

a nastavte hmotnost potraviny nebo počet

 

Špagety (g)

A-3

porcí.

 

 

2. U bodů A-7, A-8, A-9, mikrovnná trouba

A-4

Brambory (230 g/ks)

přeruší přípravu, zazní zvukový signál

A-5

Automatycká příprava (g)

pro otočení potraviny, po otočení zavřete

dvířka, zmáčkněte tlačítko START/QUICK

 

 

A-6

Ryba (g)

START a obnovte přípravu.

 

 

3. U špaget přidejte vařící vodu před

A-7

Kuře (g)

zahájením přípravy.

A-8

Hovězí/skopové (g)

 

 

 

 

A-9

Maso na rožni (g)

 

 

 

 

Výsledky automatické přípravy závisí na takových faktorech jako je tvar a rozměry jednotlivých potravin., preferencí týkajících se připravy jednotlivých produktů a způsobu umístění produktu v mikrovlnné troubě. Nebudete-li zcela spokojeni s výsledky přípravy potravin, přizpůsobte dobu přípravy podle vlastního uvážení.

GW29-028_v07

Ekologicky vhodná likvidace

Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.

Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu urče-

ných recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě

jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.

Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o.je zapojena

do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.

Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky

ZELMER – viz. www.zelmer.cz.

Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.

Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.

11

SK

Vážení Klienti!

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.

Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.

Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uschovajte pre jeho ďalšie použitie, počas neskoršieho používania spotrebiča.

Do nižšie vyznačeného miesta opíšte SÉRIOVÉ ČÍSLO, ktoré je uvedené na mikrovlnnej rúre a uchovajte ho v prípade potreby v budúcnosti.

SÉRIOVÉ

ČÍSLO:

Obsah

 

Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie...............................

12

Dôležité bezpečnostné odporúčania..................................................................................

12

Inštalácia............................................................................................................................

13

Pokyny o uzemnení spotrebiča..........................................................................................

13

Nežiaduci vplyv rádiových vĺn............................................................................................

13

Čistenie – údržba a obsluha...............................................................................................

13

Detská poistka....................................................................................................................

14

Technické údaje.................................................................................................................

14

Mikrovlnné varenie – pokyny..............................................................................................

14

Pokyny k použitiu varných nádob.......................................................................................

14

Aplikácia skleneného otočného taniera..............................................................................

14

Skôr ako zavoláte servis....................................................................................................

14

Konštrukcia mikrovlnnej rúry..............................................................................................

15

Ovládací panel...................................................................................................................

15

Nastavenie funkcií mikrovlnnej rúry...................................................................................

15

Nastavenie hodín...............................................................................................................

15

Zapínanie mikrovlnnej rúry.................................................................................................

15

Varenie pomocou mikrovĺn.................................................................................................

16

Grilovanie...........................................................................................................................

16

Kombinované varenie 1.....................................................................................................

16

Kombinované varenie 2.....................................................................................................

16

Expresné varenie...............................................................................................................

16

Automatické rozmrazovanie...............................................................................................

16

Automatické varenie...........................................................................................................

16

Ekologicky vhodná likvidácia..............................................................................................

16

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE

A ODLOŽTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE

Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie

1 Mikrovlnnú rúru nepoužívajte ak má otvorené dvierka.

Jestvuje riziko bezprostredného kontaktu s mikrovlnným žiarením. V žiadnom prípade neodstraňujte ani samostatne neupravujte bezpečnostné prvky spotrebiča.

2Medzi prednou časťou mikrovlnnej rúry a dvierkami neumiestňujte žiadne predmety, zabráňte usadzovaniu špiny alebo zvyškov čistiacich prostriedkov na kontaktnej ploche.

3Nepoužívajte spotrebič v prípade jeho poškodenia. Je veľmi dôležité, aby sa dvierka zatvárali správne a nemali žiadne z nasledujúcich poškodení:

●● poškodenie závesov a záklopiek (bez prasklín alebo ich uvoľnenia), ●● poškodenie tesnenia dvierok a kontaktnej plochy,

●● „deformácie”.

4 Všetky činnosti spojené s nastavením alebo opravou mikrovlnnej rúry môžu vykonávať iba kvalifikovaní servisní pracovníci.

Dôležité bezpečnostné odporúčania

Počas používania elektrického spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné zásady. Za účelom zníženia rizika oparenia, zasiahnutia elektrickým prúdom, vzniku požiaru, poranenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady:

NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!

Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete zapríčiniť poranenie osôb

●● Prístroj používajte výlučne v súlade s jeho určením spôsobom opísaným v tomto návode. V prístroji nepoužívajte ani nezohrievajte žerúce chemické látky. Mikrovlnná rúra nie je určená na priemyselné alebo laboratórne účely.

●● Mikrovlnná rúra je určená na zohrievanie výlučne potravín a nápojov. Sušenie potravín alebo oblečenia a zohrievanie vankúšov, papúč, vlhkých tkanín atď. Vás môže zraniť alebo popáliť.

●● Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak sú jeho prívodový kábel alebo zástrčka poškodené, alebo v prípade jeho chybnej činnosti, po jeho náraze na podlahu alebo ak došlo k jeho poškodeniu iným spôsobom.

●● V prípade, ak dôjde k poškodeniu neoddeliteľného napäťového kábla, je potrebné ho vymeniť priamo u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby ste sa vyhli riziku poranenia prúdom.

●● Opravu zariadenia môžu vykonať výlučne kvalifikované osoby. Chybne vykonaná oprava zariadenia môže predstavovať vážnu hrozbu pre používateľa. V prípade poruchy kontaktuje špecializované servisné stredisko spoločnosti ZELMER.

●● V prípade, že dvierka alebo ich tesnenie sú poškodené, mikrovlnnú rúru nesmiete používať do doby ich opravy kvalifikovaným pracovníkom.

●● Tekutiny a iné potravinové produkty nezohrievajte v uzavretých nádobách, ktoré by mohli explodovať.

●● Mikrovlnný ohrev nápojov môže viesť k oneskorenému a náhlemu vyvretiu tekutiny, buďte preto zvlášť opatrní pri manipulácii s používanými nádobami.

●● V mikrovlnnej rúre nevyprážajte potraviny. Horúci olej môže zničiť jednotlivé časti mikrovlnnej rúry alebo spôsobiť popáleniny kože.

●● V mikrovlnných rúrach nezohrievajte vajíčka v škrupine a celé vajíčka uvarené natvrdo, pretože by mohli explodovať, a to aj po ukončení zohrievania.

●● Obsah dojčenských fliaš a pohárov s pokrmom pre deti by ste mali premiešať alebo pretrepať a skontrolovať teplotu pred samotným podávaním jedla tak, aby ste sa vyhli popáleniu.

●● Kuchynské nádoby sa môžu zohriať, v dôsledku pôsobenia tepla zo zohriatych pokrmov. Na premiestňovanie nádob používajte vhodné držiaky.

●● Vykonávanie akýchkoľvek servisných prác alebo opráv, ktoré sú spojené s odobratím krytu prúdenia mikrovlnnej energie, je nebezpečné a môže byť realizované iba kvalifikovanými osobami.

●● Tento spotrebič môžu používať aj deti vo veku viac ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené s používaním tohto zariadenia, iba v prípade, ak sú pod stálym dozorom a po ich predošlom poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru.

●● Spotrebič skladujte spolu elektrickým prívodným káblom

mimo dosahu detí mladších než osem rokov.

●● Pozor, horúci povrch

.

●● Dvierka a ostatné vonkajšie časti mikrovlnnej rúry sa môžu počas činnosti spotrebiča nahrievať.

●● Časti mikrovlnnej rúry, s ktorými môžete prísť do priameho kontaktu, môžu byť počas činnosti rúry horúce.

12

GW29-028_v07

●● Neodstraňujte kryciu sľudovú dosku, ktorá je umiestnená v komore mikrovlnnej rúry. Plní ochrannú funkciu pre pôsobením žiarenia.

●● Upozornenie! Po nadvihnutí pokrievky alebo po otvorení fóliových obalov, sa z nádoby uvoľní para.

●● Pri vyberaní zohriateho jedla používajte kuchynské rukavice.

POZOR!

Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku

 

Mikrovlnná rúra je určená na používanie ako samostatne stojaci spotrebič, nie je

●● určená na montáž do kuchynskej linky.

 

Mikrovlnnú rúru zapojte do zásuvky zdroja so striedavým prúdom 230 V s bezpeč-

●● nostným kolíkom.

●● Spotrebič by mal byť umiestnený pri stene.

 

POZOR: Neinštalujte mikrovlnnú rúry nad varnou doskou alebo nad inými zariade-

●● niami, ktoré emitujú teplo. Môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča a strate záruky.

●● Spotrebič neinštalujte do kuchynských skriniek.

●● Neuvádzajte mikrovlnnú rúru do činnosti v prípade, že je prázdna.

●●

Aby ste znížili riziko vzniku požiaru vo vnútri mikrovlnnej rúry:

●● mikrovlnnú rúru kontrolujte častejšie pri zohrievaní pokrmov v umelohmotných

 

nádobách alebo v nádobách z papiera, mohlo by dôjsť k vznieteniu týchto nádob,

 

●● pred vložením papierových alebo plastových obalov do mikrovlnnej rúry, odstráňte

 

z nich všetky kovové svorky,

 

●● v prípade, ak spozorujete vychádzajúci dym zo spotrebiča, mikrovlnnú rúru

 

vypnite a vytiahnite jej zástrčku z elektrickej zásuvky – dvierka mikrovlnnej rúry

 

nechajte zatvorené, aby plamene vo vnútri mikrovlnnej rúry zhasli,

 

●● vo vnútri mikrovlnnej rúry nenechávajte papierové výrobky, nádoby a iné kuchyn-

●●

ské predmety alebo potraviny, v prípade, že ju nepoužívate.

Prívodový kábel by mal viesť mimo rozohriateho povrchu a nesmie byť zavesený na

žiadnych častiach mikrovlnnej rúry.

 

Odporúčame mikrovlnnú rúru pravidelne čistiť a odstraňovať z jej vnútra usadené

●● zvyšky jedál.

 

Zanedbávanie čistenia môže viesť k zhoršeniu kvality povrchu stien mikrovlnnej rúry,

●● zhoršeniu jej životnosti a v konečnom dôsledku aj k vzniku nebezpečných situácií.

●● Na čistenie mikrovlnnej rúry nepoužívajte parné čistiace zariadenia.

 

Zariadenie sa nesmie používať spolu s externými časovými spínačmi alebo iným

●● diaľkovým systém ovládania.

 

V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá je umiestnená na vnútornej strane dvie-

●● rok. Môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča.

 

Pred premiestňovaním mikrovlnnej rúry, zabezpečte otočný tanier, aby nedošlo

●● k jeho poškodeniu.

 

Nikdy neodstraňujte distančný pásik, ktorý je umiestnený v zadnej časti alebo po

●● bokoch mikrovlnnej rúry, zabezpečuje potrebný odstup od steny a nevyhnutnú cir-

 

kuláciu vzduchu.

POKYNY

Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia

●● Zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na účely v podobných zariadeniach, ako sú napríklad:

●● kuchynky pre zmestnancov v predajniach, kanceláriach a v iných pracovných priestoroch,

●● pre hostí v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach,

●● v agroturistických zariadeniach, ●● v penziónoch „bed and breakfast“.

●● Mikrovlnná rúry je určená výlučne na použitie v domácnostiach, nie je určená na komerčné účely v gastronomickom odvetví.

●● Mikrovlnná rúra je navrhnutá na použitie ako samostatne stojaci spotrebič.

●● Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte. ●● Zabráňte rozvareniu pripravovaného jedla.

●● Používajte výlučne tie nádoby, ktoré sú vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach.

●● Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na uskladnenie akýchkoľvek predmetov napr. chleba, zákuskov a pod.

Inštalácia

1 Skontrolujte, či ste vybrali celé balenie z vnútornej časti mikrovlnnej rúry.

Odoberte ochrannú fóliu z ovládacieho panelu a vonkajšieho plášťa mikrovlnnej rúry.

Skontrolujte, či na spotrebiči nie sú známky poškodenia také, ako pokrivené alebo vylámané dvierka, poškodené tesnenie dvierok a dotykovej plochy, puknuté alebo uvoľnené závesy, priehlbiny na mikrovlnnej rúre alebo v dvierkach.

V prípade, že na spotrebiči sú akékoľvek poškodenia, nepoužívajte ho a obráťte sa na kvalifikovaného servisného pracovníka.

3Mikrovlnnú rúru položte na rovnú a stabilnú plochu, ktorá je schopná uniesť jej váhu a váhu najťažších produktov určených na varenie v mikrovlnnej rúre.

4Mikrovlnnú rúru nevystavujte pôsobeniu vlhkosti a v jej dosahu neumiestňujte ľahko horľavé predmety, ako aj nad alebo v blízkosti zariadení emitujúcich teplo.

5Zadnú časť spotrebiča umiestnite smerom k stene.Aby rúra fungovala správne, zaistite primerané prúdenie vzduchu. Nad rúrou nechajte priestor 20 cm, 10 cm za rúrou i 5 cm po bokoch. Neprikrývajte a nezapchávajte vetracie otvory zariadenia. Nedemontujte nožičky.

6Nepoužívajte mikrovlnnú rúru, ak v nej nie je umiestnený sklenený tanier a otočný prstenec, ktorý má byť umiestnený v správnej polohe.

7Skontrolujte, či prívodový kábel nie je poškodený, či sa nenachádza pod mikrovlnnou rúrou alebo neprechádza nad inými horúcimi alebo ostrými predmetmi a či voľne nevisí za okrajom stola alebo pracovnej dosky.

8Zabezpečte jednoduchý prístup k zásuvke zdroja napätia tak, aby v nevyhnutnom prípade bolo možné odpojenie zariadenia od zdroja napätia.

9Mikrovlnnú rúru nepoužívajte a neskladujte na voľnom priestranstve.

Pokyny o uzemnení spotrebiča

Zástrčku spotrebiča zasuňte do zásuvky zdroja napätia, ktorý je vybavený bezpečnostným kolíkom. Pripojenie do zásuvky bez bezpečnostného kolíka môže viesť k zásahu elektrickým prúdom.

V prípade, že dôjde k skratu, uzemnenie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Mikrovlnnú rúru odporúčame používať so samostatným elektrickým obvodom.

V prípade použitia predlžovacieho kábla:

1Predlžovací kábel by mal byť trojžílový so zástrčkou a zásuvka by mala mať vybavená uzemňovacím vodičom.

2Predlžovací kábel umiestnite mimo horúcich a ostrých predmetov a tak, aby nemohol potiahnutý alebo zachytený.

Chybné zapojenie kábla predstavuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

V prípade akýchkoľvek otázok ohľadom uzemnenia alebo pokynov o pripojení k zdroju napätia, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo servisného pracovníka.

Výrobca ako aj predávajúci nepreberajú zodpovednosť za poškodenú mikrovlnnú rúru alebo zranenia, ku ktorým dôjde z dôvodu nedodržania pokynov o zapojení spotrebiča k zdroju napätia

Nežiaduci vplyv rádiových vĺn

Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové prijímače, televízory a podobné zariadenia.

Tento negatívny vplyv môžete odstrániť alebo obmedziť nasledujúcim spôsobom: ●● vyčisťte dvierka a dotykovú plochu dvierok mikrovlnnej rúry,

●● zmeňte nastavenia rádia alebo televíznej antény, ●● premiestnite mikrovlnnú rúru mimo dosahu prijímača, ●● posuňte mikrovlnnú rúru ďalej od prijímača,

●● mikrovlnnú rúru zapojte do inej zásuvky zdroja napätia tak, aby mikrovlnná rúra a prijímač boli napájané z rôznych zdrojov napätia.

Čistenie – údržba a obsluha

1Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo zásuvky zdroja napätia.

2Vnútro mikrovlnnej rúry je potrebné udržiavať čisté. V prípade znečistenia vnútorného panelu mikrovlnnej rúry, odstráňte kúsky jedál alebo rozliate tekutiny pomocou navlhčenej utierky. V prípade silného znečistenia použite jemný čistiaci prostriedok. Nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji a iné agresívne čistiace prostriedky, ktoré môžu na povrchu mikrovlnnej rúry a dvierok zanechať škvrny, šmuhy alebo zmeniť ich odtieň.

3Vonkajšok mikrovlnnej rúry očisťte pomocou navlhčenej utierky.

Aby ste sa vyhli poškodeniu jednotlivých komponentov, ktoré sa nachádzajú vo vnútri mikrovlnnej rúry, dbajte na to, aby sa cez ventilačné otvory do jej vnútra nedostala voda.

4 Obidve strany dvierok, okienko, tesnenie dvierok a súčasti v ich blízkosti, utrite vlhkou handričkou tak, aby ste odstránili všetky zvyšky jedál alebo rozliatu tekutinu.

Nepoužívajte čistiace prostriedky s brusnými časticami.

GW29-028_v07

13

V prípade čistenia tesnenia dvierok, priehlbín a priľnavých častí, nepoužívajte prostriedky, ktoré by mohli poškodiť tesnenie a spôsobiť tak únik mikrovĺn.

5 Vonkajší obal spotrebiča neumývajte dráždivými čistiacimi prostriedkami v podobe emulzií, tekutého piesku, pást a pod., môžu okrem iného odstrániť aplikované informačné grafické symboly, výstražné znaky a pod.

Na čistenie skleného povrchu dvierok nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré obsahujú stierateľné zložky. Tieto čistiace prostriedky môžu dorysovať povrch a spôsobiť pukliny.

6 Zabráňte vniknutiu vody do ovládacieho panelu. Na čistenie použite vlhkú a mäkkú utierku. Aby ste sa vyhli náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry, ovládací panel čisťte s otvorenými dvierkami.

7 V prípade, že sa kondenzovaná vodná para začne usadzovať na vnútornej alebo vonkajšej strane dvierok, utrite ju pomocou mäkkej utierky.

Ku kondenzácii vodnej pary môže dôjsť v prípade, ak mikrovlnná rúra sa používa v priestoroch s vysokou vlhkosťou. V takomto prípade ide o normálny jav.

8Z času na čas vyberte a umyte sklenený tanier. Umyte ho v teplej vode s pridaním prostriedku na umývanie kuchynského riadu alebo v umývačke riadu.

9Za účelom odstránenia nežiaduceho zvuku, otáčací prstenec a dno vnútra mikrovlnnej rúry čisťte pravidelne. Dolný povrch jednoducho očistíte pomocou jemného čistiaceho prostriedku. Otáčací prstenec umyte v teplej vode s pridaním prostriedku na umývanie kuchynského riadu alebo v umývačke riadu. Počas opätovného nasadenia otáčacieho prstenca do mikrovlnnej rúry dbajte nato, aby ste ho umiestnili na správnom mieste.

10 Aby ste mohli odstrániť nepríjemný zápach z mikrovlnnej rúry, varte po dobu 5 minút, približne 200 ml vody s citrónovou šťavou a kôrou z jedného citróna, v miske určenej na varenie v mikrovlnnej rúre.

Vnútro mikrovlnnej rúry dôkladne umyte pomocou suchej a mäkkej utierky.

11V prípade, že je potrebné vymeniť žiarovku, obráťte sa na SERVIS.

12Mikrovlnnú rúru čisťte pravidelne a odstraňujte z nej zvyšky jedál.

Nedodržiavanie vyššie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu povrchu mikrovlnnej rúry, čo môže mať následne nepriaznivý dopad na životnosť spotrebiča a viesť k vzniku nebezpečenstva.

Detská poistka

Detská poistka znemožňuje malým deťom samostatne

.

Na displeji sa rozsvieti ukazovateľ DETSKEJ POISTKY

. Keď bude DETSKÁ

POISTKA zapnutá, nie je možné používať rúru.

 

1 S cieľom nastaviť DETSKÚ POISTKU:

Stlačte a pridržte tlačidlo STOP/CANCEL (Zastaviť/Zrušiť) po dobu 3 sek. Počujete zvukový signál a rozsvieti sa ukazovateľ POISTKY.

2 S cieľom vypnúť DETSKÚ POISTKU:

Stlačte a pridržte tlačidlo STOP/CANCEL (Zastaviť/Zrušiť) po dobu 3 sek., kým ukazovateľ POISTKY nezhasne.

Technické údaje

Spotreba energie

230

V~ 50 Hz, 1200 W (Mikrovlny) 900 W (Gril)

Menovitý výstupný výkon mikrovĺn

700

W

Frekvencia

2450 MHz

Vonkajšie rozmery (mm)

výš. = 262 x šír. = 452 x hĺbka = 352

Rozmery vnútornej časti rúry (mm)

výš. = 198 x šír. = 315 x hĺbka = 297

Objem rúry

20 litrov

Otočný tanier

Priemer = 245 mm

Hmotnosť bez obalu

Cca. 11,1 kg

* Hore uvedené údaje sa môžu zmeniť, užívateľ by si mal ich porovnať s informáciami uvedenými na výrobnom štítku rúry. Na žiadne reklamácie týkajúce sa chýb v týchto údajoch sa neprihliadne.

Mikrovlnné varenie – pokyny

1Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch nádoby.

2Skontrolujte nastavenie doby varenia. Varte pri nastavení najkratšej odporúčanej doby varenia a v prípade, že to bude potrebné, dobu varenia predĺžte. Potraviny, ktoré sú veľmi pripálené môžu začať dymiť alebo sa vznietiť.

3Potraviny počas varenia prikryte pokrievkou. Prikrytie zabráni úniku varených potravín z nádoby a zabezpečí rovnomerné uvarenie.

4Počas varenia je potrebné varené potraviny otáčať, aby sa proces varenia pokrmov ako je kurča, či hamburgery urýchlil. Väčšie potraviny, ako je napríklad pečeň, je potrebné otočiť minimálne jedenkrát.

5V polovici varenia je potrebné preložiť varené suroviny ako sú napríklad mäsové guľky. Potraviny, ktoré sú usporiadané na vrchu je potrebné preložiť nadol a tie ktoré sú umiestnené v strede na kraje nádoby.

Pokyny k použitiu varných nádob

V mikrovlnnej rúre používajte nádoby a príbor, ktorý je na to určený. Najvhodnejším materiálom, z ktorého by mali byť nádoby vyrobené pre použitie v mikrovlnnej rúre, je číry materiál, ktorý umožňuje prechod energie cez nádobu priamo k pokrmom.

1Nepoužívajte kovový riad alebo nádoby s kovovou úpravou – mikrovlny cez kov nepreniknú.

2Pred varením v mikrovlnnej rúre odstráňte balenie z recyklovaného papiera, ktorý môže obsahovať kovové častice, ktoré by mohli spôsobiť iskrenie alebo aj požiar.

3Odporúčame používať okrúhle/oválne nádoby namiesto štvorcových/obdĺžnikových, v ktorých rohoch by sa potraviny mohli pripáliť.

4Počas grilovania, odkrytý povrch potravín chráňte pre prepálením, použitím úzkych pásikov alobalu. Nepoužívajte však príliš veľa alobalu, a zachovajte odstup minimálne 3 cm medzi alobalom a vnútornými stenami mikrovlnnej rúry.

Nasledujúci zoznam Vám pomôže vybrať správny kuchynský riad a príbory.

Kuchynský riad a príbor

Mikrovlny

Gril

Kombinované

varenie

 

 

 

Žiaruvzdorné sklo

Áno

Áno

Áno

Sklo, ktoré nie je odolné voči teplu

Nie

Nie

Nie

Keramické žiaruvzdorné výrobky

Áno

Áno

Áno

Plastové nádoby vhodné pre mikrovlnné rúry

Áno

Nie

Nie

Jednorázový uterák

Áno

Nie

Nie

Kovová tácka

Nie

Áno

Nie

Kovový rošt

Nie

Áno

Nie

Alobal a nádobky z alobalu

Nie

Áno

Nie

Test kuchynských nádob:

1Do nádoby/riadu nalejte 1 pohár studenej vody (250 ml) a vložte ju do mikrovlnnej rúry.

2Varte s nastavenou maximálnou hodnotou po dobu jednej minúty.

3Po uplynutí zvoleného času, opatrne skontrolujte teplotu nádoby/riadu. V prípade, že nádoba pri dotyku bude teplá, nepoužívajte ju na varenie v mikrovlnnej rúre.

Nevarte dlhšie ako jednu minútu.

Aplikácia skleneného otočného taniera

1

Sklenený tanier neumiestňujte v obrátenej polohe.

Sklenený tanier

Otáčací hriadeľ

Nie je potrebné usmerňovať pohyb taniera.

 

 

2

Počas varenia by sa v mikrovlnnej rúre mal vždy

 

Sústava

nachádzať sklenený tanier a otáčací prstenec.

 

 

otáčacieho

3

Počas varenia pokrmov, nádoby s potravinami je

 

prstenca

 

 

potrebne vždy umiestniť na sklenený tanier.

 

Os otáčania

4

V prípade, že dôjde k prasknutiu alebo inému

 

 

 

poškodeniu skleneného taniera, kontaktujte najbližšie servisné stredisko.

Skôr ako zavoláte servis

Normálny stav:

1Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové a televízne prijímače. Tieto negatívne vplyvy sú podobné vplyvom, ktoré vytvárajú elektrické spotrebiče také, ako mixér, ventilátor, vysávač a pod.

2Pri varení s nastavením nízkeho výkonu mikrovĺn sa intenzita vnútorného osvetlenia mikrovlnnej rúry môže znížiť.

3Pri tepelnom spracovaní potravín, z pripravovaného pokrmu môže vychádzať vodná para. Väčšina vodnej pary je odvádzaná cez ventilačné otvory. Avšak časť kondenzovanej vodnej pary sa môže usádzať na chladných častiach mikrovlnnej rúry (napr. na dvierkach).

4Ak sklenený tanier počas prevádzky mikrovlnnej rúry vydáva zvuky, skontrolujte či na dne mikrovlnnej rúry a pod otočným prstencom sa nenachádzajú nečistoty. Čistenie mikrovlnnej rúry vykonávajte podľa inštrukcií v kapitole „ČISTENIE – KONZERVÁCIA AOBSLUHA”.

V prípade, že mikrovlnná rúra je nečinná:

1Skontrolujte, či mikrovlnná rúra je pripojená do zásuvky zdroja napätia správne. V prípade, že nie, vytiahnite zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a vložte ju späť na svoje miesto.

2Skontrolujte, či poistka elektrickej siete nie je prepálená alebo či nedošlo k odpojeniu ističa elektrickej siete. V prípade, že vyššie uvedené bezpečnostné prvky pracujú správne, skontrolujte zásuvku zdroja napätia tak, že k nej pripojíte iné zariadenie.

3Skontrolujte, či ovládací panel je nastavený správne a či je nastavený správne časovač.

4Skontrolujte, či dvierka sú zatvorené správne. V opačnom prípade do mikrovlnnej rúry nebudú emitované mikrovlny.

V prípade, že mikrovlnná rúra sa neuvedie do chodu, aj napriek vykonaniu vyššie uvedených činností, kontaktujte servisné stredisko. Nepokúšajte sa mikrovlnnú rúru nastavovať alebo opraviť samostatne.

14

GW29-028_v07

Zelmer ZMW3100X Operating Instructions

mikrovlnnej rúry

Bezpečnostná poistka – preruší činnosť spotrebiča, v prípade otvorenia dvierok počas činnosti mikrovlnnej rúry

Okienko

Otočný mechanizmus Ovládací panel Sľudová doštička Otáčaví sklenený tanier Výhrevná špirála grilu

8Kovový rošt (používajte iba pri funkcii grilovanie; nezabudnite ho umiestniť na slenenom otočnom tanieri)

7

6

5

2

4

3

8

1

Ovládací panel

● OBRAZOVKA MENU

–– Na displeji sa zobrazujú: hodiny, doba varenia a ukazovatele funkcií a napájania.

● POWER LEVEL (Úroveň výkonu)

–– Stlačte viackrát s cieľom vybrať úroveň výkonu varenia pomocou mikrovĺn.

● GRILL

–– Stlačte toto tlačidlo s cieľom nastaviť program grilovania.

● COMBI.1/COMBI.2

–– Stlačte s cieľom nastaviť kombinované varenie pomocou mikrovĺn a grilu.

● WEIGHT ADJUST (Nastavenie hmotnosti)

–– Pri výbere funkcie automatického varenia použite tlačidlo s cieľom určiť hmotnosť jedla alebo počet porcií.

● START/QUICK START (Štart/Rýchly štart)

–– Stlačte s cieľom začať program varenia.

–– Stačí stlačiť niekoľkokrát s cieľom nastaviť dobu varenia a variť hneď na najvyššej úrovni napájania.

● CLOCK (Hodiny)

–– Stlačte s cieľom nastaviť hodiny rúry.

● STOP/CANCEL (Zastaviť /zrušiť)

–– Slúži na zrušenie nastavení a na zrušenie všetkých nastavení rúry pred nastavením programu varenia.

–– Stlačte raz, aby ste prerušili varenie na chvíľu alebo dvakrát, aby ste zrušili celý proces varenia.

–– Pridržte pre zapnutie detskej poistky.

●● Otočný prepínač MENU/TIME

–– Otočte prepínač s cieľom nastaviť hodinu na hodinách rúry a nastaviť čas varenia.

–– Otočte prepínač s cieľom nastaviť funkciu automatického varenia alebo automatického rozmrazovania.

Nastavenie funkcií mikrovlnnej rúry

Po pripojení do napájania počujete zvukový signál a zapne sa dynamický displej.

Nastavenie hodín

Keď bude rúra pripojená do zdroja napájania, stlačte raz tlačidlo CLOCK (Hodiny). PRÍKLAD: Chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30.

1Stlačte raz tlačidlo CLOCK s cieľom začať nastavovanie hodín na 8:30.

2Otočte tlačidlo MENU/TIME tak, aby sa na displeji zobrazila číslica 8.

3Stlačte raz tlačidlo CLOCK s cieľom začať nastavovanie minút hodín na 8:30.

4Otočte tlačidlo MENU/TIME tak, aby ste nastavili 30 minút.

5Stlačte tlačidlo CLOCK, aby ste potvrdili nastavenia.

Obrazovka MENU: Ukazovatele – signalizácia

1. Rozmrazovanie

2. Automatické varenie

3. Prerušenie

4. Zapnutie

mikrovĺn 5. Vysoký výkon varenia 6. Nízky výkon varenia 7. Hodiny

8. Detská poistka 9. Gril 10. Kombinované varenie 1 11. Kombinované varenie 2

Zapínanie mikrovlnnej rúry

Po pripojení zariadenia k vhodnému zdroju napájania a pred začatím programovania mikrovlnnej rúry najprv vložte do nej jedlo a zatvorte dvierka.

GW29-028_v07

15

Varenie pomocou mikrovĺn

Pri mikrovlnnom varení nepoužívajte rošt. Pred mikrovlnným varením z mikrovlnnej rúry rošt nezabudnite vybrať.

S cieľom nastaviť mikrovlnné varenie stačí stlačiť tlačidlo POWER LEVEL (Úroveň výkonu) niekoľkokrát s cieľom vybrať výkon a potom otočiť prepínač MENU/TIME v smere hodinových ručičiek s cieľom nastaviť čas varenia.

Maximálny čas, ktorý môžete nastaviť, je 95 minút.

Zvoľte výkon napájania stlačením tlačidla POWER LEVEL (Úroveň výkonu).

Stlačte tlačidlo POWER LEVEL

Výkon varenia

1-krát

100%

2-krát

80%

3-krát

60%

4-krát

40%

5-krát

20%

6-krát

0%

PRÍKLAD: Chcete variť po dobu 5 minút s 60% výkonu mikrovĺn.

Stlačte tlačidlo STOP/CANCEL s cieľom zruišiť nastavenia rúry.

1Stlačte tlačidlo POWER LEVEL 3-krát.

2Otočte tlačidlo MENU/TIME s cieľom nastaviť čas varenia.

3Stlačte tlačidlo START/QUICK START.

Môžete zistiť úroveň napájania počas varenia pomocou mikrovĺn stlačením tlačidla POWER LEVEL.

Keď uplynie celý nastavený čas, počujete zvukový signál a na displeji sa zobrazí nápis End, stlačte STOP/CANCEL alebo otvorte dvierka rúry pred spustením ďalšej funkcie.

Grilovanie

Grilovanie je mimoriadne vhodné na prípravu tenkých plátkov mäsa, steakov, rezňov, kebabov, klobás alebo kúskov kurčaťa. Je vhodné tiež na prípravu sendvičov a obaľovaných jedál.

PRÍKLAD: Spustenie funkcie grilovania po dobu 12 minút.

1Stlačte tlačidlo GRILL.

2Otočte tlačidlo MENU/TIME s cieľom nastaviť čas varenia.

3Stlačte tlačidlo START/QUICK START.

Kombinované varenie 1

V prípade, že zariadenie používate pre kombinované varenie, mikrovlnnú rúru môžu používať deti výlučne pod dohľadom dospelej osoby, pretože zariadenie sa počas práce zohreje na vysoké teploty.

30% času – varenie pomocou mikrovĺn, 70% grilovanie. Používa sa na prípravu rýb a zemiakov.

PRÍKLAD: Nastavenie kombinovaného varenia 1 na 25 minút.

1Stlačte tlačidlo COMBI.1. Na displeji sa zobrazí: Co – 1.

2Otočte tlačidlo MENU/TIME s cieľom nastaviť čas varenia.

3Stlačte tlačidlo START/QUICK START.

Kombinované varenie 2

V prípade, že zariadenie používate pre kombinované varenie, mikrovlnnú rúru môžu používať deti výlučne pod dohľadom dospelej osoby, pretože zariadenie sa počas práce zohreje na vysoké teploty.

55% času – varenie pomocou mikrovĺn, 45% grilovanie. Používajte na pudingy, omelety, opekané zemiaky a hydinu.

PRÍKLAD: Nastavenie kombinovaného varenia 2 na 12 minút.

1Stlačte tlačidlo COMBI.2. Na displeji sa zobrazí: Co – 2.

2Otočte tlačidlo MENU/TIME s cieľom nastaviť čas varenia.

3Stlačte tlačidlo START/QUICK START.

Expresné varenie

Rúra funguje na najvyššej úrovni napájania (100% výstupného výkonu) v programe expresného varenia.

Pre použitie tejto možnosti stlačte tlačidlo START/QUICK START. Rúra sa spustí hneď a bude fungovať po dobu 30 sekúnd.

Každé stlačenie tlačidla START/QUICK START počas práce rúry predlžuje čas prevádzky o ďalších 30 sekúnd.

PRÍKLAD: Nastavenie expresného varenia po dobu 2 minút: 1 Stlačte tlačidlo STOP/CANCEL.

16

2 Stlačte tlačidlo START/QUICK START štyrikrát. Rúra začne prácu hneď a bude pracovať po dobu 2 minút.

Automatické rozmrazovanie

Rúra sa môže používať na rozmrazovanie jedál podľa hmotnosti. Čas rozmrazovania a úroveň napájania sa automaticky nastavia po naprogramovaní hmotnosti potravín. Hmotnosť by mala byť od 100 g do 1800 g.

PRÍKLAD: Spustenie funkcie rozmrazovania 600 g kreviet.

1Otočte prepínač MENU/TIME proti smeru hodinových ručičiek s cieľom nastaviť režim rozmrazovania a na displeji sa zobrazí A-10.

2Stlačte viackrát WEIGHT ADJUST s cieľom nastaviť hmotnosť potraviny na 600 g.

3Stlačte tlačidlo START/QUICK START.

Počas rozmrazovania, mikrovlnná rúra preruší svoju činnosť, pričom zaznie zvukový signál, ktorý Vás má informovať o potrebe prevrátenia rozmrazovaného produktu na druhú stranu, čím sa dosiahne lepší efekt rozmrazovania. Stlačte tlačidlo START/QUICK START a obnovte program rozmrazovania.

Automatické varenie

Používa sa na prípravu jedál podľa režimu varenia, ktorý si nevyžaduje programovanie času varenia ani úrovne napájania. Stačí označiť druh potraviny, ktorú chcete uvariť, a hmotnosť tejto potraviny.

Po uplynutí polovice času varenia je možné obrátiť potravinu pre rovnomerné uvarenie. PRÍKLAD: Varenie 400 g ryby.

1Otočte prepínač MENU/TIME proti smeru hodinových ručiček s ciešom nastaviť kód ryby A-6.

2Stlačte viackrát tlačidlo WEIGHT ADJUST s cieľom nastaviť hmotnosť 400 g.

3Stlačte tlačidlo START/QUICK START.

MENU AUTOMATICKÉHO VARENIA

Kód

Jedlo / režim varenia

 

 

A-1

Mlieko/ Káva (200 ml/kus)

A-2

Ryža (g)

A-3

Špagety (g)

A-4

Zemiaky (230 g/kus)

 

 

A-5

Automatické zohrievanie (g)

 

 

A-6

Ryba (g)

A-7

Kurča (g)

A-8

Hovädzina/baranina (g)

A-9

Mäso na ražni (g)

 

 

Stlačte tlačidlo WEIGHT ADJUST s cieľom nastaviť hmotnosť jedla alebo počet porcií.

Pre položky A-7, A-8, A-9, preruší rúra varenie a počujete zvukový signál, aby ste obrátili potraviny, následne zatvorte dvierka, stlačte tlačidlo START/QUICK START

s cieľom pokračovať vo varení.

Pre špagety je potrebné pridať vriacu vodu pred varením.

Výsledky automatického varenia závisia od činiteľov ako: tvar a rozmer potraviny, osobné preferencie pri príprave jedla a spôsob uloženia potravín v rúre. Ak nebudete úplne spokojní s výsledkom varenia, upravte čas varenia podľa vlastných potrieb.

Ekologicky vhodná likvidácia

Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.

Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj definitívne vyradený z pre-

vádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.

Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.

Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.

Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.

Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.

Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.

GW29-028_v07

Loading...
+ 36 hidden pages