Zelmer 34Z015 User Manual [ru]

PL
2–4
CZ
5–7
SK
8–10
Instrukcja użytkowania
WAGA DLA NIEMOWLĄT
Typ 34Z015
HU
Használati utasítás
BÉBIMÉRLEG
34Z015 Típus
BG
Инструкция за употреба
ВЕЗНА ЗА БЕБЕТА
Тип 34Z015
11–13
20–22
Návod k použití
VÁHA PRO NEMLUVŇATA
Typ 34Z015
RO
Instrucţiuni de utilizare
CÂNTAR PENTRU
NOU-NĂSCUŢI
Model 34Z015
Інструкція з користування
ВАГИ ДЛЯ НЕМОВЛЯТ
Модель 34Z015
14–16
23–26
Návod na obsluhu
DOJČENSKÁ VÁHA
Typ 34Z015
RU
Инструкция по
эксплуатации
ДЕТСКИЕ ВЕСЫ
Tип 34Z015
EN
User manual
BABY SCALE
Type 34Z015
17–19
27–29
2 GW34-015_v01
PL
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Szanowny Kliencie!
Spis treści
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi ............................................................................. 2
Dane techniczne .................................................................................................................. 2
Budowa wagi ....................................................................................................................... 3
Obsługa i działanie wagi ...................................................................................................... 3
Dodatkowe funkcje .............................................................................................................. 4
Wymiana baterii ................................................................................................................... 4
Czyszczenie i konserwacja .................................................................................................. 4
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ..................................................................................... 4
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
Nie uderzaj. Nie przeciążaj. Wymień baterie (4 x 1,5V AA),
Nie używaj ani nie przechowuj
w wilgotnym środowisku.
Nie układaj na stos
rzeczy na wadze.
kiedy na wyświetlaczu
pojawi się symbol „Lo”.
Nie zanurzaj wagi w wodzie.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Maksymalne obciążenie: 20 kg/44 lb. Minimalne obciążenie: 0,02 kg/0,44 lb. Podziałka: 0,01 kg. Jednostka miary: kg/lb-oz. Przeciążenie wagi: „O-Ld”. Zasilanie: 4 x 1,5V AA. Waga spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. – Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
3GW34-015_v01
Budowa wagi
1. Elektroniczny wyświetlacz
2. Przycisk „on/off”
3. Przycisk
4. Przyrząd pomiarowy
5. Prześcieradło
6. Schowek na baterie
7. Gumowa stopka
Obsługa i działanie wagi
1. Postaw wagę na twardej, równej powierzchni.
2.
Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie.
3.
Naciśnij przycisk , aby wybrać jednostkę miary zanim na wyświetlaczu pojawi się
„0.00”.
4.
Połóż prześcieradło na wadze, gdy na wyświetlaczu pojawi się „0.00”.
5.
Naciśnij ponownie przycisk , aby wyzerować wagę i połóż dziecko na prześcieradle, na wadze, kiedy „0.00” pojawi się na wyświetlaczu.
6.
Odczytaj ciężar z wyświetlacza. Zdejmij dziecko z wagi, a urządzenie automatycznie
wyłączy się.
7. Do wagi dla niemowląt dołączony jest przyrząd pomiarowy służący do mierzenia wzrostu,
obwodu głowy i klatki piersiowej dziecka.
Dodatkowe funkcje
1. Funkcja muzyki
Naciśnij przycisk , aby włączyć/wyłączyć muzykę, kiedy waga jest włączona. Funkcja
ta ma za zadanie uspokoić dziecko oraz odwrócić jego uwagę od czynności pomiarowych.
2. Funkcja pamięci ciężaru Po wyłączeniu waga zapamiętuje ostatnią wartość. Po ponownym włączeniu wagi na
wyświetlaczu pojawi się wartość ostatnio dokonanego pomiaru.
UWAGA: Wartość pomiaru musi być większa niż 1 kg.
Wymiana baterii
Schowek na baterie znajduje się na spodniej stronie wagi. Wymiana baterii:
1. Otwórz pokrywę schowka na baterie.
2. Włóż cztery baterie 1,5 V AA do schowka na baterie. Zwrócić uwagę na zachowanie
prawidłowej biegunowości baterii.
3. Zamknij pokrywę schowka na baterie.
Czyszczenie i konserwacja
1. Czyść wagę lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzaj wagi w wodzie, ani nie używaj środków
chemicznych/żrących.
2. Wagę stawiaj na twardej, płaskiej powierzchni. Nie używaj wagi na dywanie ani na
elastycznych powierzchniach.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
4
GW34-015_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Obsah
Pokyny pro používání přístroje ............................................................................................. 5
Technické údaje .................................................................................................................... 5
Konstrukce ........................................................................................................................... 6
Obsluha a provoz ................................................................................................................6
Dodatečné funkce ................................................................................................................ 7
Výměna baterií ....................................................................................................................7
Čištění a údržba ..................................................................................................................7
Ekologicky vhodná likvidace ................................................................................................. 7
Pokyny pro používání přístroje
Vyvarujte se nárazů. Nepřetěžujte. Vyměňte baterie (4 x 1,5V AA),
Nepoužívejte ani
nepřechovávejte ve vlhkém
prostředí.
Nepokládejte na váhu
věci na sebe.
objeví-li se na displeji symbol „Lo”.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Maximální zatížení: 20 kg (44 lb). Minimální zatížení: 0,02 kg (0,44 lb). Měřítko: 0,01 kg. Měrná jednotka: kg/lb-oz. Přetížení váhy: „O-Ld”. Napájení: 4 x 1,5 V AA. Přístroj splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Neponořujte do vody.
5GW34-015_v01
6 GW34-015_v01
Konstrukce
1. Elektronický displej
2. Tlačítko ON/OFF
3. Tlačítko
4. Měřicí přístroj
5. Prostěradlo
6. Místo na baterie
7. Gumové podložky
Obsluha a provoz přístroje
1. Postavte váhu na tvrdé a rovné ploše.
2.
Zmáčkněte tlačítko , a přístroj zapněte.
3.
Zmáčkněte tlačítko , a měrnou jednotku než se displej objeví „0.00”.
4.
Když se na displeji se objeví „0.00“, položte na váhu prostěradlo.
5.
Zmáčkněte opětovně tlačítkok , váhu vynulujte a položte dítě na prostěradle na váze, když se na displeji objeví „0.00”.
6.
Zjistěte hmotnost dítěte na displeji. Vmete dítě z váhy, přístroj se automaticky vypne.
7. K váze pro nemluvňata je připojen měřící přístroj na měření délky, obvodu hlavy
a hrudníku dítěte.
7GW34-015_v01
Dodatečné funkce
1. Funkce melodie
Zmáčkněte tlačítko , a zapněte melodii po zapnutí váhy. Tato funkce slouží k uklidnění dítěte a odvrácení jeho pozornosti od úkonů vážení.
2. Funkce záznamu hmotnosti Po vypnutí váha ponechá záznam o poslední hmotnosti. Po opětovném zapnutí přístroje
se na displeji objeví hodnota z posledního vážení.
UPOZORNĚNÍ: Hodnota měření musí být větší než 1 kg.
Výměna baterií
Schránka na baterie se nachází na spodní straně váhy. Výměna baterií:
1. Otevřete krytku schránky na baterie.
2. Vložte čtyři baterie 1,5 V AA do schránky na baterie. Dbejte na dodržení správné polarity
baterií.
3. Uzavřete krytku schránky na baterie.
Čištění a údržba
1. Váhu čistěte lehce navlhčenou utěrkou. Neponořujte váhu ve vodě, nepoužívejte
chemické přípravky a rozpouštědla.
2. Umístěte váhu na tvrdé a rovné ploše. Nepoužívejte váhu na koberci ani na pružném
povrchu.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER –
viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
8 GW34-015_v01
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.
Vážení zákazníci!
Obsah
Pokyny týkajúce sa prevádzky váhy .................................................................................... 8
Technické údaje ................................................................................................................... 8
Konštrukcia váhy ................................................................................................................. 9
Obsluha a fungovanie váhy ................................................................................................. 9
Dodatočné funkcie ............................................................................................................. 10
Výmena batérií ..................................................................................................................10
Čistenie a údržba ............................................................................................................... 10
Ekologicky vhodná likvidácia ............................................................................................. 10
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
Neudierajte. Nepreťažujte. Vymeňte batérie (4 x 1,5 V AA),
Nepoužívajte ani
neuchovávajte vo vlhkom
prostredí.
Neukladajte veci na váhe. Neponárajte váhu do vody.
keď sa na displeji objaví
symbol „Lo”.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Maximálne zaťaženie: 20 kg/44 lb. Minimálne zaťaženie: 0,02 kg/0,44 lb. Stupnica: 0,01 kg. Merná jednotka: kg/lb-oz. Preťaženie váhy: „O-Ld”. Napájanie: 4 x 1,5 V AA. Váha vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
9GW34-015_v01
Konštrukcia váhy
1. Elektronický displej
2. Tlačidlo „on/off“
3. Tlačidlo
4. Meracie pásmo
5. Plachtička
6. Priestor na batérie
7. Gumená nožička
Obsluha a fungovanie váhy
1. Umiestnite váhu na pevnom, rovnom povrchu.
2.
Stlačte tlačidlo s cieľom vypnúť zariadenie.
3.
Stlačte tlačidlo (ikonka) s cieľom vybrať mernú jednotku, kým sa na displeji nezobrazí
„0.00”.
4.
Rozložte plachtičku na váhu, keď sa na displeji zobrazí „0.00”.
5.
Stlačte tlačidlo s cieľom vynulovať váhu a položte dieťa na plachtičku, na váhu, keď sa na displeji zobrazí “0.00”.
6.
Odčítajte hmotnosť z displeja. Zdvihnite dieťa z váhy, a zariadenie sa automaticky vypne.
7. K dojčenskej váhe je pripojené meracie pásmo na meranie výšky, obvodu hlavy a obvodu
hrudníka dieťaťa.
Dodatočné funkcie
1. Funkcia hudba
Stlačte tlačidlo s cieľom zapnúť/vypnúť hudbu, keď je váha zapnutá. Táto funkcia má za úlohu upokojiť dieťa a odviesť jeho pozornosť od merania.
2. Funkcia ukladania hmotnosti do pamäte Po vypnutí ukladá váha do pamäte poslednú hodnotu. Po opätovnom zapnutí váhy sa na
displeji zobrazí hodnota posledného váženia.
POZOR: Hodnota váženia musí byť väčšia ako 1 kg.
Výmena batérií
Úložný priestor na batérie sa nachádza na spodnej strane váhy. Výmena batérií:
1. Otvorte kryt priestoru na batérie.
2. Vložte štyri batérie 1,5 V AA do priestoru na batérie. Dávajte pozor na správnu polaritu
batérií.
3. Zatvorte kryt priestoru na batérie.
Čistenie a údržba
1. Váhu čistite jemne navlhčenou prachovkou. Neponárajte váhu do vody ani nepoužívajte
chemické/žieravé prostriedky.
2. Váhu umiestňujte na pevnom, rovnom povrchu. Nepoužívajte váhu na koberci ani na
mäkkých podkladoch.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie. Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Nesmú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odovzdajte ich do zberne surovín. Pred vyhodením alebo odovzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na batérie. Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný. Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
10 GW34-015_v01
HU
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Tisztelt Vásárló!
Tartalomjegyzék
A mérleg kezelési utasításai ...............................................................................................11
Műszaki adatok ...................................................................................................................11
A mérleg szerkezeti felépítése ...........................................................................................12
A mérleg kezelése és működése ....................................................................................... 12
Kiegészítő funkciók ............................................................................................................ 13
Elemcsere .......................................................................................................................... 13
Tisztítás és karbantartás ...................................................................................................13
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket ...................................................................... 13
A mérleg kezelési utasításai
Ne ütögesse. Ne terhelje túl. Cserélje ki az elemeket
Ne használja és ne tárolja
nedves helyen.
A tárgyakat ne tegye
egymásra a mérlegen.
(4 x 1,5 V AA), amikor a kijelzőn
megjelenik a „Lo” jel.
A mérleget ne merítse vízbe.
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A mérleg maximális terhelhetősége: 20 kg/44 lb. Minimális megterhelés: 0,02 kg/0,44 lb. Skálabeosztás: 0,01 kg. Mértékegység: kg/lb-oz. A mérleg túlterhelése: „O-Ld”. Tápegység: 4 x 1,5 V AA. A mérleg az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. – A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
11GW34-015_v01
12 GW34-015_v01
A mérleg szerkezeti felépítése
1. Elektronikus kijelző
2. „On/off” nyomógomb
3. Nyomógomb
4. Mérőszerkezet
5. Lepedő
6. Elemtartó
7. Gumitalp
A mérleg kezelése és működése
1. Helyezze a mérleget szilárd és egyenletes felületre.
2.
A készülék bekapcsolása céljából nyomja meg a nyomógombot.
3.
Nyomja meg a , nyomógombot, hogy a megfelelő mértékegységet kiválassza, mielőtt
a kijelzőn megjelenik a „0.00” kijelzés.
4.
Tegye a lepedőt a mérlegre, amikor a kijelzőn megjelenik a „0.00” kijelzés.
5.
Nyomja meg ismét a nyomógombot, hogy a mérleget nullázza és tegye a gyermeket a lepedőre, a mérlegre, amikor a kijelzőn megjelenik a „0.00” kijelzés.
6.
Olvassa le a testsúly értékét a kijelzőről. Vegye le a gyermeket a mérlegről, a készülék
automatikusan kikapcsol.
7. A bébimérleghez a gyermek testhosszának valamint a fej- és mellkörfogatának
a mérésére szolgáló készülék is tartozik.
13GW34-015_v01
Kiegészítő funkciók
1. Zene funkciója
Amikor a mérleg be van kapcsolva, nyomja meg a nyomógombot, hogy a zenét
be-, illetve kikapcsolja.
Ennek a funkciónak az a feladata, hogy a gyermeket megnyugtassa és elterelje
a gyelmét a mérési műveletekről.
2. A testsúly memória funkciója A készülék kikapcsolása után a mérleg az utolsó értéket rögzíti. A mérleg újbóli
bekapcsolása után a kijelzőn megjelenik az utolsó mérési eredmény.
FIGYELEM: A mérési értéknek 1 kg-nál nagyobbnak kell lennie.
Elemcsere
Az elemtartó a mérleg alsó részén található. Az elem cseréje:
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét.
2. Helyezzen be az elemtartóba 4 db 1,5 V AA típusú elemet. Fordítson gyelmet az elemek
megfelelő pólusaira.
3. Csukja be az elemtartó fedelét.
Tisztítás és karbantartás
1. A mérleget enyhén nedves ruhával tisztítsa. A mérleget ne merítse vízbe és ne használjon
vegyszereket/maró anyagokat.
2. A mérleget szilárd, lapos felületre helyezze. Ne használja a mérleget szőnyegen és
rugalmas felületeken.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. Az elemek a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne felejtse kivenni az elemtartóból az elemeket. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
14 GW34-015_v01
RO
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.
Stimaţi Clienţi!
Cuprins
Indicaţii privind utilizarea cântarului ................................................................................... 14
Date tehnice ......................................................................................................................14
Structura cântarului ...........................................................................................................15
Întreţinerea şi funcţionarea cântarului ...............................................................................15
Funcţii suplimentare ..........................................................................................................16
Schimbarea bateriilor ......................................................................................................... 16
Curǎţarea şi pǎstrarea cântarului ...................................................................................... 16
Ecologie – Să avem grijă de mediu înconjurător ............................................................... 16
Indicaţii privind utilizarea cântarului
Nu loviţicântarul. Nu
Nu folosiţi cântarul şi nici nu-l
pǎstraţi în mediu cu umiditate.
supraîncǎrcaţicântarul.
Nu aşezaţi obiecte,
în teac, pe cântar.
Schimbaţi bateriile (4 x 1,5V AA),
când pe display
apare aşat simbolul „Lo”.
Nu cufundaţi cântarul în apǎ.
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii tehnice a produsului. Greutatea maximǎ de cântǎrire: 20 kg/44 lb. Greutatea minimǎ de cântǎrire: 0,02 kg/0,44 lb. Scala: 0,01 kg. Unitatea de mǎsurǎ: kg/lb-oz. Încǎrcarea cântarului: „O-Ld”. Alimentare: 4 x 1,5V AA. Aparatul corespunde normelor în vigoare. Aparatul este în conformitate cu cerinţele normelor:
Compatibilitate electromagneticǎ (EMC) – 2004/108/EC. – Produsul are înscris însemnul CE pe eticheta cu specicaţii tehnice.
15GW34-015_v01
Structura cântarului
1. Display electronic
2. Buton „on/off”
3. Buton
4. Aparat de mǎsurǎ
5. Scutece
6. Compartiment pentru baterie
7. Picioruşe de cauciuc
Întreţinerea şi funcţionarea cântarului
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţǎ tare, planǎ.
2.
Apǎsaţi butonul pentru a porni aparatul.
3.
Apǎsaţi butonul , pentru a alege unitatea de mǎsurǎ, înainte ca pe display sǎ aparǎ
aşat „0.00”.
4.
Aşezaţi scutecele pe cântar atunci când pe display apare aşat „0.00”.
5.
Apǎsaţi din nou butonul , pentru a aduce la zero cântarul şi aşezaţi copilul pe scutece, pe cântar, când pe display apare aşat „0.00”.
6.
Citiţi greutatea pe cântar. Luaţi copilul de pe cântar şi aparatul se va închide în mod
automat.
7. Cântarul pentru nou-nǎscuţi este prevǎzut cu un aparat de mǎsurǎ ce serveşte la
mǎsurarea înǎlţimii, a circumferinţei capului şi a pieptului copilului.
Funcţii suplimentare
1. Funcţia muzicalǎ
Apǎsaţi butonul , pentru a porni/ opri muzica, atunci când cântarul este pornit cântarul. Aceastǎ funcţie are rolul de a linişti copilul şi de a-i atrage atenţia de la acţiunea de
mǎsurare.
2. Funcţia de memorare a greutǎţii Dupǎ închiderea sa, cântarul memoreazǎ ultima valoare. La repornirea cântarului, apare
aşatǎ pe display ultima valoare a mǎsurǎtorii efectuate.
ATENŢIE: Valoarea mǎsurǎtorii trebuie sǎ e mai mare de 1 kg.
Schimbarea bateriilor
Compartimentul pentru baterii se aǎ în partea de jos a cântarului. Schimbarea bateriilor:
1. Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii.
2. Introduceţi patru baterii tip 1,5 V AA în compartimentul pentru baterii. Fiţi atenţi, când le
introduceţi, sǎ pǎstraţi polaritatea adecvatǎ a bateriilor.
3. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.
Curăţare şi păstrare
1. Curǎţaţi cântarul cu o cârpǎ uşor umezitǎ. Nu cufundaţi cântarul în apǎ, nici nu folosiţi
substanţe chimice sau abrazive.
2. Amplasaţi cântarul pe o suprafaţǎ tare, planǎ. Nu folosiţi cântarul pe covor sau pe
suprafeţe elastice.
Ecologie – Să avem grijă de mediu înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor. În acest scop: Ambalajele din carton trebuie să e predate la un centru de colectare a maculaturii. Sacii din polietilenă (PE) trebuie să e aruncaţi într-un container pentru obiecte din mase plastice. Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul înconjurător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale. Predaţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul sau înainte de a-l preda la un centru de colectare trebuie să scoateţi bateriile din compartiment. Utilajul uzat trebuie să e depozitat într-un punct corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se aă în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aspiratorul împreună cu deşeurile comunale!!!
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
16 GW34-015_v01
RU
Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригиналь­ные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию по эксплуатации, чтобы вы могли пользоваться ею в ходе использования прибора.
Уважаемые Пользователи!
Содержание
Указания по эксплуатации весов ....................................................................................17
Техническая характеристика .......................................................................................... 17
Устройство весов ............................................................................................................. 18
Принцип действия и обслуживание весов ..................................................................... 18
Дополнительные функции ............................................................................................... 19
Замена батарей ............................................................................................................... 19
Очистка и консервация ................................................................................................... 19
Экология – Забота о окружающей среде ....................................................................... 19
Указания по эксплуатации весов
Оберегайте весы от
ударов.
Не используйте и не храните
весы в местах с высокой
влажностью.
Избегайте перегрузок. Питание от батарей: 4 x 1,5V AA
Не кладите на весы какие-
либо предметы.
Сигнализация разрядки
Не погружайте весы в воду.
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Максимальный вес: 20 кг/44 lb. Mинимальный вес: 0,02 кг/0,44 lb. Цена деления: 0,01 кг. Единицы измерения: кг/lb-oz. Перегрузка весов: «O-Ld». Питание: 4 x 1,5V AA. Весы отвечают требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC. – Прибор маркирован знаком соответствия СЕ.
батареи: «Lo».
17GW34-015_v01
18 GW34-015_v01
Устройство весов
1. Электронный дисплей
2. Кнопка «on/off»
3. Кнопка
4. Мерка
5. Простынка
6. Отсек для батарей
7. Резиновая ножка
Принцип действия и обслуживание весов
1. Установите весы на стабильной горизонтальной поверхности.
2.
Нажмите на кнопку для включения весов.
3.
Нажмите на кнопку , чтобы выбрать единицы измерения, пока на дисплее не
появится «0.00».
4.
Положите на весы простынку.
5.
Когда на дисплее появится «0.00», снова нажмите на кнопку , обнулите весы и положите ребенка на весы на простынке.
6.
Вес ребенка отобразится на дисплее. Весы автоматически выключатся, когда Вы
снимите ребенка с весов.
7. Детские весы оснащены меркой, предназначенной для измерения роста, объема
головы и грудной клетки ребенка.
19GW34-015_v01
Дополнительные функции
1. Функция «музыка»
Когда весы включены, нажмите на кнопку , чтобы включить/выключить музыку. Функция «музыка» поможет Вам отвлечь и успокоить ребенка во время
взвешивания.
2. Функция памяти веса Функция памяти сохраняет данные о весе ребенка при последнем взвешивании.
При очередном включении весов на дисплее отображается результат предыдущего взвешивания.
ВНИМАНИЕ: Величина взвешивания должна быть более 1 кг.
Замена батарей
Отсек для батарей находится на обратной стороне весов. Замена батарей:
1. Oткройте крышку отсека для батарей.
2. Вложите четыре батарейки 1,5V AA в отсек для батарей. Просим соблюдать
правильную полярность.
3. Закройте крышку отсека.
Очистка и консервация
1. Весы нельзя погружать в воду. Если они нуждаются в очистке, достаточно протереть
поверхность весов слегка влажной тряпочкой. Запрещается использовать химические/едкие чистящие средства.
2. Ставьте весы на ровной стабильной поверхности. Не ставьте весы на ковер или
какие-либо другие эластичные поверхности.
Экология – забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика. Запрещается выбрасывать использованные батарейки в обычный смешанный мусор (токсичные тяжелые металлы). Их следует сдавать в специализированные пункты сбора отработанных батареек и акккумуляторов. Перед утилизацией старого электробытового прибора выньте из него батарейки. Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!!
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
20 GW34-015_v01
BG
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Уважаеми Клиенти!
Съдържание
Препоръки за използване на везната ............................................................................ 20
Технически данни ............................................................................................................ 20
Устройство на везната ..................................................................................................... 21
Употреба и работа на везната ........................................................................................ 21
Допълнителни функции ................................................................................................... 22
Смяна на батериите ........................................................................................................ 22
Почистване и поддръжка ................................................................................................22
Екология – Грижа за околната среда ............................................................................. 22
Препоръки за използване на везната
Не удряйте. Не претоварвайте. Сменете батериите (4 x 1,5V AA),
Не използвайте и не
съхранявайте във влажна
среда.
Не подреждайте вещи на
купчина върху везната.
когато на дисплея се появи
символ „Lo”.
Не потапяйте везната
във вода.
Технически данни
Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Максимално натоварване: 20 kg/44 lb. Минимално натоварване: 0,02 kg/0,44 lb. Скала: 0,01 kg. Мерни единици: kg/lb-oz. Претоварване на везната: „O-Ld”. Захранване: 4 x 1,5V AA. Везната отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите:
Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC. – Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.
21GW34-015_v01
Устройство на везната
1. Електронен дисплей
2. Бутон „on/off”
3. Бутон
4. Измервателна рулетка
5. Чаршаф
6. Място за батериите
7. Гумено краче
Употреба и работа на везната
1. Поставете везната на твърда, равна повърхност.
2.
Натиснете бутона за да включите уреда.
3.
Натиснете бутона , за да изберете мерната единица, преди на дисплея да се
появи „0.00”.
4.
Сложете чаршафа на везната, когато на дисплея се появи „0.00”.
5.
Натиснете отново бутона , за да нулирате везната, и сложете бебето на чаршафа върху везната, когато „0.00” се появи на дисплея.
6.
Отчетете теглото на дисплея. Свалете бебето от везната, а уредът автоматично ще
се изключи.
7. Към везната за бебета е добавена измервателна рулетка, която служи за измерване
на ръста, обиколката на главата и гръдната обиколка на детето.
Допълнителни функции
1. Функция музика
Натиснете бутона , за да включите/ изключите музиката, когато везната
е включена.
Тази функция има за задача да успокои детето и да отвлече вниманието му от
измерването.
2. Функция за запаметяване на теглото След изключване везната записва последната стойност. След повторното
включване на везната на дисплея се появява стойността на последното извършено измерване.
ВНИМАНИЕ: Стойността на измерването трябва да бъде повече от 1 кг.
Смяна на батериите
Мястото за батерии се намира от долната страна на везната. Смяна на батериите:
1. Отворете капачето на мястото за батериите.
2. Сложете четири батерии 1,5V AA на мястото за батерии. Обърнете внимание дали
батериите са поставени в правилната посока.
3. Затворете капачето на мястото за батериите.
Почистване и поддръжка
1. Почиствайте везната с леко влажна кърпа. Не потапяйте везната във вода и не
използвайте химически/ разяждащи средства.
2. Поставяйте везната на твърда, равна повърхност. Не използвайте везната върху
килим или еластични повърхности.
Екология – грижа за околната среда
Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предайте за вторични суровини. Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса. Батериите съдържат вещества, вредни за околната среда. Те не бива да се изхвърлят заедно с останалите домакински отпадъци, а трябва да се предадат в пункт за събиране на вторични суровини. Преди изхвърлянето или предаването на уреда в пункт за събиране на вторични суровини, не забравяйте да извадите батериите от мястото им. Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни съставни части могат да представляват опасност за околната среда.
Не го изхвърляйте заедно с битовите отпадъци!!!
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.
22 GW34-015_v01
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому.
Шановний Клієнте!
Зміст
Вказівки щодо користування вагами .............................................................................. 23
Технічні дані ..................................................................................................................... 23
Складові частини вагів .................................................................................................... 24
Обслуговування і робота вагів ........................................................................................ 24
Додаткові функції ............................................................................................................. 25
Заміна батарей ................................................................................................................. 25
Очищення і зберігання ..................................................................................................... 25
Екологія – дбаймо про навколишнє середовище .......................................................... 25
Транспортування і зберігання .......................................................................................... 26
Вказівки щодо користування вагами
Не ударяйте. Не перевантажуйте. Замініть батареї (4 x 1,5V AA),
Не користуйтесь вагами
і не зберігайте їх у вологому
середовищі.
Не укладайте у стіс
речі на вагах.
Технічні дані
Технічні параметри вказані на щитку продукту. Максимальне навантаження: 20 кг/44 п.л. Мінімальне навантаження: 0,02 кг/0,44 п.л. Шкала: 0,01 кг. Одиниця виміру: кг/п.л-oz. Переванжатення вагів: „O-Ld”. Живлення: 4 x 1,5V AA. Ваги виконують вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив:
Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EС. – Продукт позначен знаком CE на щитку.
якщо на дисплеї
запалиться символ „Lo”.
Не занурюйте ваги у воду.
23GW34-015_v01
24 GW34-015_v01
Складові частини вагів
1. Електронний дисплей
2. Кнопка „on/off”
3. Кнопка
4. Вимірювальний прилад
5. Простирадло
6. Сховище для батарей
7. Гумова стопка
Обслуговування і робота вагів
1. Установіть ваги на твердій і рівній поверхні.
2.
Натисніть кнопку для включення обладнання.
3.
Натисніть кнопку , щоб вибрати одиницию виміру перед тим, як на дисплеї
появиться „0.00”.
4.
Покладіть простирадло на ваги, якщо на дисплеї появиться „0.00”.
5.
Натисніть повторно кнопку , для занулення вагів і покладіть дитину на простирадло, на ваги якщо на дисплеї з’явиться „0.00”.
6.
Прочитайте вагу з дисплею. Зніміть дитину з вагів, a прилад автоматично
виключиться.
7. До вагів для немовлят додається вимірювальний прилад, що служить для
вимірювання росту, периметру голови i грудної клітки дитини.
25GW34-015_v01
Додаткові функції
1. Функція музики
Натисніть кнопку , щоб включити/виключити музику, коли ваги працюють. Ця функція має завдання заспокоїти дитину та відвернути її увагу від вимірювальних
дій.
2. Функція запам’ятовування ваги Після виключення ваги запам’ятовують останнє значення. Після повторного
включення вагів на дисплеї появиться значення останнього вимірювання.
УВАГА: Результат вимірювання повинен бути більше 1 кг.
Заміна батарей
Сховище для батарей знаходиться внизу вагів. Заміна батарей:
1. Відкрийте кришку сховища для батарей.
2. Покладіть чотири батареї 1,5 V AA у сховище для батарей. Зверніть увагу на
правильну полюсніть батарей.
3. Закрийте кришку сховища для батарей.
Очищення і зберігання
1. Очищуйте ваги легко зволоженою ганчіркою. Не занурюйте ваги у воду і не
застосовуйте хімічні/їдкі засоби.
2. Установіть ваги на твердій, плоскій поверхні. Не користуйтесь вагами, встановленими
на килимі, чи на еластичній поверхні.
Екологія – дбаймо про навколишнє середовище
Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не є трудним, ні надто коштовним. З цією метою: Картонне упакування здайте в макулатуру. Поліетиленові мішки (PE) кинути в контейнер для пластиків. Батареї містять шкідливі для природного середовища речовини. Не викидайте їх разом з іншими побутовими відходами, здайте їх до пункту збору вторинної сировини. Перед тим як викинути або здати обладнання до пункту вторинної сировини, потрібно пам’ятати про вийняття батарей зі сховища для батарей. Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт складування, тому що небезпечні компоненти, що містяться в обладнанні можуть складати шкідливу дію для середовища.
Не викидайте разом з комунальними відходами!!!
Транспортування і зберігання
Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно
до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту.
Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів
всередині тарнспорного засобу.
Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих
вагонах або контейнерах дрібними чи повагонними відправками.
Під час транспортування виробів на пласких піддонах вимоги до транспортування
повинні відповідати ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі завстосування ящикових
піддонів.
Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упкованих виробів (кількість ярусів,
рядів) у транспортних засобах зазначені на упаковці.
Вироби повинні зберігатися у опалювальних складских приміщеннях при температурі
+5°С – +40°С. Умови зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ 15150.
Умови складування виробів зазначені у технічних умовах.
Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами.
26
GW34-015_v01
EN
Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference.
Dear Customers!
Table of contents
Instructions for use ............................................................................................................ 27
Technical parameters ........................................................................................................ 27
Product features ................................................................................................................ 28
How to use ......................................................................................................................... 28
Additional functions ...........................................................................................................29
Battery replacement ..........................................................................................................29
Cleaning and maintenance ................................................................................................ 29
Ecology – Environmental protection .................................................................................. 29
Instructions for use
Do not hit. Do not overload. Replace the batteries (4 x 1,5V AA)
Do not use or store in a moist
environment.
Do not stack up items
on the scale.
when the symbol „Lo” appears on
Do not immerse into water.
Technical parameters
The technical parameters are indicated on the rating label. Maximum load: 20 kg/44 lb. Minimum load: 0.02 kg/0.44 lb. Scale: 0.01 kg. Unit of measurement: kg/lb-oz. Scale overload: „O-Ld”. Power: 4 x 1.5 V AA. The scale meets the requirements of the applicable norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives:
Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC. – The appliance was marked by a CE sign on the rating label.
the display.
27GW34-015_v01
28 GW34-015_v01
Product features
1. Electronic display
2. On/off button
3. button
4. Measuring instrument
5. Sheet
6. Battery compartment
7. Rubber foot
How to use
1. Place the scale on a hard and even surface.
2.
Press the button to switch on the appliance.
3.
Press the button to choose the unit of measurement before the symbol „0.00”
appears on the display.
4.
Place the sheet on the scale when the symbol „0.00” appears on the display.
5.
Press the button once again to reset the scale and place the baby on the sheet and on the scale when the symbol „0.00” appears on the display.
6.
Read the weight from the display. Take off the baby, the appliance will switch off
automatically.
7. The baby scale is equipped with a measuring instrument used to measure the baby’s
height and the head and chest circumference.
29GW34-015_v01
Additional functions
1. Music function
Press the button to switch the music on/off when the scale is operating. This function is used to calm the baby and divert its attention from the measurement
activities.
2. Weight memory function After switching off the scale remembers the last value. After switching the scale on again,
the value of the last measurement will appear on the display.
NOTE: The measurement value must be over 1 kg.
Battery replacement
The battery compartment is on the bottom of the scale. Battery replacement:
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert four 1.5V AA batteries to the battery compartment. Make sure the polarity is
correct.
3. Ret the battery compartment cover.
Cleaning and maintenance
1. Clean with a damp cloth. Do not immerse the scale into water. Do not use chemical/
abrasive detergents.
2. Place the scale on a hard and even surface. Do not place the scale on the carpet or other
elastic surfaces.
Ecology – Environmental protection
Each user can contribute to protect the environment. It is neither difcult nor expensive. In order to do so: Return cardboard packages to recycling points. Throw polyethylene (PE) bags into appropriate containers. Batteries contain substances harmful to the natural environment. Do not throw them away with other household waste. Return used batteries to recycling points. Before disposing of or returning the appliance to a recycling point make sure to remove the batteries from the battery compartment. Return a worn out appliance to an appropriate collecting point as the components of the appliance may pose a threat to the environment.
Do not dispose of with household waste!!!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance.
GW34-015_v01
GW34-015_v01
GW34-015_v01
Loading...