YAMAHA DSP-AZ1 User Manual [fr]

0 (0)

G

DSP-AZ1

AV Amplifier

Amplificateur Audio-Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

SET MENU

NEXT

6CH

STEREO

 

PROGRAM

A

B

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

EFFECT

 

 

REC OUT/ZONE 2

 

BASS

TREBLE

 

 

 

 

 

BALANCE

 

 

 

PROCESSOR

BASS

 

 

 

 

 

 

DIRECT EXTENSION

 

 

 

 

 

 

 

ON

OFF

 

 

 

 

 

 

SILENT

 

 

 

VIDEO AUX

 

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO

R

 

OPTICAL

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

1Pour utiliser l’appareil au mattentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.

2Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec, propre et ménagez un espace d’au moins 30 cm au-dessus, 10 cm à droite et à gauche et 10 cm à l’arrière de l’appareil; cet endroit doit être à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.

3Pour éviter les ronflements parasites, placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques. Pour éviter les incendies et les secousses électriques, ne placez pas l’appareil dans un endroit où il peut être exposé à la pluie, à l’eau, aux liquides.

4Ne soumettez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

5Sur le dessus de cet appareil, ne placez pas:

d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil;

des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle;

des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.

6Ne couvrez pas le panneau arrière de l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

7Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.

8Ne faites pas fonctionner l’appareil à l’envers, cela peut entraîner une augmentation de la température qui peut être la cause d’un endommagement de l’appareil.

9Manoeuvrez les commandes avec douceur, prenez soin des cordons.

10Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.

11Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition; utilisez un chiffon sec et propre.

12N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.

13Pour éviter que l’appareil ne soit endommagé par la foudre, débranchez la fiche du cordon d’alimentation en cas d’orage.

14Veillez à ce qu’aucun objet ni aucun liquide ne pénètrent dans l’appareil.

15Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Pour toute réparation, consultez le service YAMAHA compétent. Vous n’avez aucune raison d’ouvrir le coffret de l’appareil.

16Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, la période de congés), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.

17Avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement, lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE”.

18Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche STANDBY/ ON de manière que l’appareil soit en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.

Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.

ATTENTION

Table des matières

INTRODUCTION

3

Particularités ....................................................................................................

4

Commandes et fonctions ...............................................................................................

6

PRÉPARATIFS

13

Les enceintes possibles et leur emplacement ..............................................................

14

Positionnement des enceintes .....................................................................................

16

Raccordements ............................................................................................................

18

Affichage sur l’écran (OSD) .......................................................................................

33

Réglages pour tenir compte des enceintes ..................................................................

34

Niveau de sortie des enceintes ....................................................................................

38

OPÉRATIONS DE BASE

41

Lecture standard ..........................................................................................................

42

Enregistrement standard ..............................................................................................

50

AUTRES OPÉRATIONS

51

Paramètres de SET MENU .........................................................................................

52

Fonctions du boîtier de télécommande .......................................................................

64

Réglage du niveau de sortie des enceintes chargées de reproduire les effets sonores ...

81

Minuterie de mise hors service ...................................................................................

82

Zone 2 .........................................................................................................................

83

CORRECTIONS DE CHAMP SONORE

85

Processeur numérique de champ sonore (DSP) ..........................................................

86

Hi-Fi DSP-Sound Field Program ................................................................................

88

Corrections CINEMA-DSP de champ sonore ............................................................

90

Modification des paramètres des corrections de champ sonore ..................................

95

Description des paramètres des corrections de champ sonore ....................................

96

INTRODUCTION

PRÉPARATIFS

DE OPÉRATIONS

BASE

OPÉRA AUTRES

TIONS

DE CORRECTIONSSONORE CHAMP

ANNEXE

ANNEXE

101

Guide de dépannage ..................................................................................................

102

Caractéristiques en fréquence de CINEMA-EQ .......................................................

105

Tableau de référence pour les prises d’entrée (INPUT) et de sortie (OUTPUT) ......

106

Caractéristiques techniques .......................................................................................

107

 

F-1

Français

VÉRIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE

Contrôlez le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants.

Boîtier de télécommande

 

 

 

 

MACRO

TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO

OFF ON

SYSTEM

 

 

 

 

POWER

STANDBY

V–AUX

TUNER

PHONO

CABLE

SAT

MD/TAPE

CD–R

CD

D–TV/LD

VCR 1

VCR 2

VCR3/DVR

DVD

 

 

 

 

6CH INPUT

 

 

TITLE

 

 

 

 

 

ENTER

 

SOURCE

 

 

 

 

DISPLAY

MENU

 

SOUND

SELECT

SEARCH

CHAPTER

POWER

REC

STOP

PAUSE

PLAY

10KEY DSP

HALL 1

HALL 2

CHURCH

JAZZ CLUB

 

1

2

3

4

 

ROCK

ENTER–

CONCERT

CONCERT

 

CONCERT

TAINMENT

VIDEO 1

VIDEO 2

 

5

6

7

8

EX/ES

TV

MOVIE

MOVIE

/DTS

THEATER

THEATER 1

THEATER 2

SUR.

 

9

10

11

12

CHP/INDEX

 

0

+10

+100

 

A/B/C/D/E PRESET

 

 

 

TV INPUT

 

MUTE

 

TV VOL

 

CH

VOLUME

 

TV MUTE

 

STEREO

 

 

 

DISC

EFFECT

 

PARAMETER

ON SCREEN LEVEL

 

Cordon d’alimentation

Piles (3) (LR6)

(sauf dans le cas du modèle pour le Royaume-Uni)

SET MENU

SLEEP TEST

PUSH

F-2

INTRODUCTION

Introduction

Cette section traite des particularités du DSP-AZ1, de ses commandes et de ses fonctions.

 

PARTICULARITÉS ...............................................................................................

4

COMMANDES ET FONCTIONS ...........................................................................

6

Face avant .....................................................................................................................

6

Boîtier de télécommande ..............................................................................................

8

Afficheur de la face avant ...........................................................................................

11

Panneau arrière ............................................................................................................

12

çFran ais

F-3

 

PARTICULARITÉS

Amplicateur de puissance á 8 voies

 

• Voies principales:

Puissance de sortie efficace 130 W + 130 W (8), DHT 0,015%, 20 - 20.000 Hz

• Voie centrale:

Puissance de sortie efficace 130

W (8), DHT 0,015%, 20 - 20.000 Hz

• Voies arrière:

Puissance de sortie efficace 130

W + 130 W (8), DHT 0,015%, 20 - 20.000 Hz

• Voies avant:

Puissance de sortie efficace 45 W + 45 W (8), DHT 0,05%, 1 kHz

• Voie centrale arrière:

Puissance de sortie efficace 130

W (8), DHT 0,015%, 20 - 20.000 Hz

Champs sonores créés par procédé numérique (DSP)

Les progrès techniques de ces 30 dernières années ont largement augmenté le plaisir de l’écoute de la musique, la clarté étant améliorée, tout comme la précision, tandis que la puissance n’est plus limitée. Toutefois, quelque chose manque dans la restitution de l’atmosphère et de l’ambiance acoustique d’un lieu public où se produisent les musiciens. Les ingénieurs de Yamaha ont entrepris des recherches approfondies pour déterminer la manière dont les sons se réfléchissent sur les parois d’une salle; ils ont examiné l’acoustique de théâtres et de salles de concert du monde entier et recueilli des échantillons sonores nombreux à l’aide de microphones perfectionnés. Les données ainsi rassemblées sont employées pour recréer, par des moyens numériques, les champs sonores de ces environnements. Certains de ces champs ont été élaborés à partir des données recueillies sur place; d’autres sont le résultat d’associations visant à obtenir un champ sonore remplissant certains critères. Certains conviennent parfaitement à la musique, d’autres sont mieux adaptés aux films. Bien entendu, seule une moitié du problème se trouve résolue car les ingénieurs de Yamaha ne connaissent pas les caractéristiques de votre salon d’écoute; et c’est pourquoi il est prévu que vous puissiez modifier la valeur de divers paramètres et donner ainsi à ces champs les particularités que vous aimez ou qui s’harmonisent avec vos goûts, les caractéristiques de la pièce, ou la musique écoutée. Vous pouvez employer ces champs pour rehausser n’importe quelle source, mais aussi en association avec les techniques de restitution d’environnement sonore mentionnées ci-dessous.

CINEMA-DSP: Dolby Digital + DSP et DTS + DSP

Les systèmes Dolby Digital et DTS sont particulièrement convaincants dans les grandes salles d’exclusivité parce que les pistes sonores des films portent des signaux qui ont été enregistrés dans le souci d’être reproduits dans un tel environnement. Il est difficile de recréer, dans votre salon d’écoute, un environnement sonore comparable à celui d’une salle de cinéma; cela tient à de nombreux facteurs tels que la dimension de votre pièce, les matériaux constitutifs des murs, le nombre d’enceintes. Toutefois, la technologie DSP de Yamaha, rend possible, chez vous, une expérience sonore très proche de celle que vous avez appréciée dans une grande salle de cinéma; en effet, Yamaha peut compenser le manque de présence et de dynamique de votre environnement sonore, par l’emploi de corrections sonores numériques, soigneusement élaborées qui combinent leurs effets à ceux de Dolby Digital et de DTS.

CINEMA DSP virtuel et SILENT CINEMA DSP

Yamaha a mis au point l’algorithme “Virtual CINEMA DSP” pour vous offrir le moyen de recréer des champs sonores, qui sont alors virtuels, même si votre installation ne possède pas d’enceintes arrière. De cette manière, le DSP-AZ1 se trouve capable de restituer un environnement sonore complet quel que soit le nombre d’enceintes. Le DSP-AZ1 possède un autre algorithme, SILENT CINEMA DSP, qui agit sur la diaphonie et, après détermination d’une fonction de transfert, vous procure les mêmes champs CINEMA DSP lorsque vous écoutez la musique à l’aide d’un casque.

Plusieurs décodeurs sont prévus pour restituer les corrections sonores les plus en pointe

Cet appareil est équipé des décodeurs de format de signal suivants.

• Dolby Digital et Dolby Digital EX

Le décodeur Matrix permet la restitution de 6,1 voies à partir des signaux des sources à 5,1 voies en déduisant les signaux de la voie arrière centrale de ceux des voies arrière gauche et droite.

DOLBY PRO LOGIC

DOLBY PRO LOGIC

DOLBY PRO LOGIC est une technique améliorée pour décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby Surround. Elle autorise la restitution de 5 voies, 2 voies avant gauche et droite, une voie avant centrale et 2 voies arrière gauche et droite alors que la version initiale de Dolby Pro Logic ne comportait qu’une seule voie arrière. Enfin, outre le mode Cinéma, cette version propose un mode à 2 voies pour la musique.

• DTS et DTS ES

Le DSP-AZ1 est également pourvu du décodeur DTS, système qui utilise lui aussi “5,1” voies pour recréer un environnement sonore complet. Ce système a été conçu pour remplacer les pistes sonores des films par 6 voies audionumériques. DTS utilise moins de compression que Dolby Digital et requiert donc plus d’espace pour stocker les informations sonores. Le nouveau système DTS ES reproduit les signaux audionumériques d’une manière très semblable à Dolby Digital EX. L’emploi d’une voie centrale arrière, en plus des “5,1” voies, permet d’atteindre à une immersion complète dans les sonorités.

• DTS Neo: 6

Neo: 6 convertit les sources habituelles à 2 voies pour en offrir une restitution à 6 voies par le décodeur spécifique. Ce système permet de disposer de voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme s’il s’agissait de voies numériques. Deux modes de fonctionnement sont possibles: “Music” et “Cinema”.

• DTS 96/24

DTS 96/24 assure une restitution de haute qualité en proposant 5,1 voies et un échantillonnage à 96 kHz et 24 bits.

F-4

PARTICULARITÉS

Nombreuses prises d’entrée et de sortie

Le DSP-AZ1 est pourvu de plusieurs prises de sortie pour les signaux audiovisuels et d’une prise de sortie pour l’enregistrement numérique. Pareillement, diverses prises d’entrée sont disponibles afin de permettre son raccordement à des sources audiovisuelles variées. Pour que la qualité de l’image soit aussi bonne que possible, toutes les prises standard d’entrée et de sortie pour vidéo composite sont doublées par des prises S-vidéo. Bien entendu, des prises d’entrée et de sortie pour les composantes vidéo sont également présentes de manière à autoriser le raccordement à un lecteur de DVD ou à toute autre source vidéo de qualité similaire. Les prises coaxiales ou optiques pour signaux numériques (destinées à la transmission directe de ces signaux) détectent la nature des signaux: Dolby Digital, DTS ou PCM. Un circuit de démodulation suit l’entrée radiofréquence Dolby Digital de sorte que vous pouvez relier cette entrée directement à la sortie radiofréquence Dolby Digital d’un lecteur de Laser Disc. Par ailleurs, cet appareil possède 6 entrées audio pour la reproduction des signaux fournis par un décodeur extérieur multivoie.

Enfin, le DSP-AZ1 est équipé d’une prise monaurale pour enceinte d’extrêmes graves et de prises partagées pour enceinte d’extrêmes graves de manière à disposer de sonorités très graves et très puissantes.

INTRODUCTION

Boîtier de télécommande polyvalent

Le boîtier de télécommande fourni peut agir sur d’autres appareils de la chaîne dès lors que vous lui avez enseigné les codes correspondants.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic”, et le double D sont des marques déposées par Dolby Laboratories Licensing Corporation.

çFran ais

F-5

COMMANDES ET FONCTIONS

Face avant

1 23

45 6 78 9 0 q w e r

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

SET MENU

NEXT

6CH

STEREO

PROGRAM

 

 

 

A

B

INPUT

 

 

 

 

BASS

TREBLE

 

 

EFFECT

BALANCE

REC OUT/ZONE 2

 

 

 

 

 

SOURCE/REMOTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D–TV/LD

DVD

 

 

 

 

PROCESSOR BASS

 

 

CABLE

MD/TAPE

 

 

 

 

DIRECT EXTENSION

 

 

SAT

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 1

TUNER

 

 

 

 

 

ON OFF

 

 

 

VCR 2

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3/DVR

PHONO

 

 

 

SILENT

 

 

VIDEO AUX

L

R

VIDEO AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

 

OPTICAL

 

 

 

 

y u i

 

 

o

 

 

 

p

1 STANDBY/ON

 

 

 

 

 

7 SET MENU +/–

Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service (Marche) ou en veille (Arrêt). Lorsque vous mettez l’appareil en service, vous entendez un déclic et il s’écoule 4 à 5 secondes avant que l’appareil ne puisse émettre un son.

En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’énergie de manière à pouvoir répondre aux ordres de la télécommande.

2 INPUT MODE

Utilisez cette touche pour choisir le mode d’entrée dans le cas de sources qui délivrent plusieurs types de signaux (reportez-vous à la page 44).

Attention

Si vous avez choisi 6CH INPUT comme source, vous ne pouvez pas sélectionner le mode d’entrée.

3 INPUT SELECTOR

Utilisez cette commande pour choisir la source (D-TV/LD,

CABLE, SAT, VCR 1, VCR 2, VCR3/DVR, V-AUX, DVD, MD/ TAPE, CD-R, TUNER, CD, PHONO) que vous désirez écouter ou regarder (reportez-vous à la page 42).

4 Capteur de télécommande

Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.

5 SPEAKERS A/B

Lorsque ces touches sont enfoncées (Marche), les signaux sont appliqués sur les enceintes principales reliées aux prises A ou B du panneau arrière.

6 Afficheur de la face avant

Les conditions de fonctionnement de l’appareil s’affichent ici (reportez-vous à la page 11).

F-6

Utilisez cette touche pour choisir un paramètre de SET MENU puis sa valeur.

8 PROCESSOR DIRECT ON/OFF

Lorsque cette touche est enfoncée (Marche), les commandes BASS,

TREBLE, BALANCE et BASS EXTENSION deviennent sans effet; le signal original est donc reproduit sans correction ni altération aucune.

9 NEXT

Utilisez cette touche pour afficher les paramètres de SET MENU. Après affichage de SET MENU, cette touche joue le même rôle que la touche du boîtier de télécommande (reportez-vous à la page 53).

0 6CH INPUT

Utilisez cette touche pour choisir alternativement le mode 6CH INPUT et les modes d’entrée standard. Le mode 6CH INPUT a la priorité sur la source choisie au moyen de INPUT SELECTOR. Vous ne pouvez pas utilisez une correction DSP de champ sonore si le signal est fourni par un décodeur extérieur.

q STEREO/EFFECT

Utilisez cette touche pour mettre en service, ou hors service, les enceintes responsables de la reproduction des effets sonores (enceinte centrale, enceinte avant d’effets, enceintes arrière et enceinte centrale arrière). Si vous mettez ces enceintes hors service à l’aide de la touche STEREO/EFFECT, tous les signaux DTS et Dolby Digital sont alors dirigés vers les enceintes principales gauche et droite, à l’exception de ceux correspondant à la voie réservée aux fréquences très graves (LFE).

Attention

En ce cas, les voies des signaux DTS ou Dolby Digital sont mélangées et les niveaux des signaux émis par les enceintes principales gauche et droite ne sont plus nécessairement équilibrés.

Si le paramètre “1B MAIN SP” de SET MENU a la valeur “SMALL” et le paramètre “1E LFE/BASS OUT” la valeur “SW”, ou bien si le paramètre “1E LFE/BASS OUT” a la valeur “BOTH”, les fréquences très graves (LFE) sont émises par l’enceinte d’extrêmes graves.

w BASS EXTENSION ON/OFF

Lorsque cette touche est enfoncée (Marche), les fréquences graves émises par les enceintes principales gauche et droite sont augmentées de +6 dB (60 Hz) mais l’équilibre tonal global demeure inchangé. Ce rehaussement des graves est utile si vous ne disposez pas d’une enceinte d’extrêmes graves.

Toutefois, sachez qu’il se peut fort bien que ce rehaussement passe inaperçu si la valeur choisi pour le paramètre correspondant aux enceintes principales est “SMALL” et si le mode de sortie des fréquences graves a la valeur “SW”.

e PROGRAM q/w

Utilisez ces touches pour choisir la correction de champ acoustique (reportez-vous à la page 46). Le fait de choisir une correction de champ acoustique, provoque sans mis en oeuvre.

r BALANCE

Utilisez cette commande pour équilibrer le niveau des sons émis par les enceintes principales gauche et droite. En principe, vous pouvez conserver cette commande sur la position centrale car elle convient à la majorité des cas.

t VOLUME

Utilisez cette commande pour agir sur le niveau de sortie de toutes les voies audio.

Cette commande est sans effet sur le niveau d’enregistrement (REC OUT).

y BASS

Utilisez cette commande pour régler la tonalité grave des signaux émis par les enceintes principales.

Tournez la commande vers la droite pour augmenter le niveau des graves; tournez la commande vers la gauche pour diminuer le niveau des graves.

Attention

Si vous augmentez, ou diminuez, complètement les fréquences graves, la qualité tonale de la voie centrale, de la voie avant d’effets sonores, de la voie centrale arrière et des enceintes arrière peut fort bien se trouver en porte à faux vis-à-vis de la qualité tonale des sons émis par les enceintes principales gauche et droite.

u PHONES

Prise de sortie des signaux destinés à un casque.

Attention

Après le branchement d’un casque, aucun signal n’est appliqué sur les prises PREOUT ni sur les enceintes.

Pendant la restitution des signaux appliqués sur la prise 6CH INPUT, seuls les signaux des voies gauche et droite sont dirigés vers le casque.

i TREBLE

Utilisez cette commande pour régler la tonalité aiguë des signaux émis par les enceintes principales.

Tournez la commande vers la droite pour augmenter le niveau des aigus; tournez la commande vers la gauche pour diminuer le niveau des aigus.

Attention

Si vous augmentez, ou diminuez, complètement les fréquences aiguës, la qualité tonale de la voie centrale, de la voie avant d’effets sonores, de la voie centrale arrière et des enceintes arrière peut fort bien se trouver en porte à faux vis-à-vis de la qualité tonale des sons émis par les enceintes principales gauche et droite.

COMMANDES ET FONCTIONS

 

o VIDEO AUX

 

 

Utilisez ces prises pour le branchement d’une source audiovisuelle

INTRODUCTION

extérieure et éventuellement portative telle qu’un caméscope.

 

p REC OUT/ZONE 2

 

Utilisez cette commande pour choisir la source audiovisuelle dont le

 

signal doit être enregistré, ou bien la sortie vers la deuxième pièce

 

(ZONE 2) indépendamment de la source écoutée dans la pièce

 

principale. Pour la position SOURCE/REMOTE, le signal de la

 

source est appliqué sur toutes les sorties.

 

 

 

Ouverture et fermeture du volet de la face avant

Quand vous ne faites pas usage des commandes placées derrière le volet de la face avant, prenez soin de fermer ce volet.

NATURAL

SOUND

 

 

 

AV A

 

 

 

MPLIFIER

DSP–AZ1

 

 

 

çFran ais

F-7

COMMANDES ET FONCTIONS

Boîtier de télécommande

 

 

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

MACRO

 

 

TRANSMIT

RE–NAME CLEAR LEARN MACRO

OFF ON

t

3

SYSTEM

STANDBY

V–AUX

TUNER

PHONO

 

 

POWER

 

4

 

 

 

 

 

 

 

CABLE

SAT

MD/TAPE

CD–R

CD

 

 

 

 

 

 

 

y

 

D–TV/LD

VCR 1

VCR 2

VCR3/DVR

DVD

 

 

 

 

 

 

6CH INPUT

 

 

 

 

TITLE

 

 

u

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

6

SOURCE

 

 

 

 

 

DISPLAY

MENU

 

SOUND

 

 

 

 

 

7

SELECT

SEARCH

CHAPTER

 

 

 

 

POWER

REC

STOP

PAUSE

PLAY

 

 

10KEY DSP HALL 1

HALL 2

 

CHURCH

JAZZ CLUB

 

 

9

1

2

 

3

4

 

 

 

 

 

 

 

ROCK

ENTER–

 

CONCERT

CONCERT

 

 

 

CONCERT

TAINMENT

VIDEO 1

VIDEO 2

 

8

 

5

6

 

7

8

i

EX/ES

TV

MOVIE

 

MOVIE

/DTS

 

 

THEATER

THEATER 1

THEATER 2

SUR.

 

 

0

9

10

 

11

12

 

 

CHP/INDEX

 

0

 

+10

+100

 

 

 

A/B/C/D/E PRESET

 

 

 

o

 

 

TV INPUT

 

MUTE

 

p

 

TV VOL

 

CH

 

 

VOLUME

 

 

TV MUTE

 

STEREO

 

 

 

 

 

DISC

EFFECT

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

q

 

 

 

 

PARAMETER

s

 

ON SCREEN

LEVEL

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

SET MENU

 

 

SLEEP

TEST

 

 

 

 

d

 

e

 

 

 

 

 

 

 

r

 

PUSH

 

 

 

 

f

1 Fenêtre de l’émetteur infrarouge

Les signaux infrarouges de commande sont émis à travers cette fenêtre. Dirigez cette fenêtre vers l’appareil que vous souhaitez commander.

2 TRANSMIT

Ce témoin clignote quand le boîtier de télécommande émet des signaux.

3 STANDBY

Cette touche place l’appareil en veille.

4 SYSTEM POWER

Cette touche met l’appareil en service.

5 Afficheur

Il indique la source sur laquelle vous agissez.

6 SOURCE SELECT /

Utilisez ces touches pour choisir une source sans changer d’entrée.

7 LIGHT

Cette touche met en service, ou hors service, l’éclairage du boîtier. La première pression sur cette touche éclaire le boîtier pendant 10 secondes environ. Une nouvelle pression éteint l’éclairage.

8 Pavé des touches de fonctionnement

Ces touches permettent de sélectionner les divers modes de fonctionnement des appareils, à savoir la lecture, l’arrêt, la recherche, etc.

Attention

A l’aide de ce boîtier de télécommande, vous pouvez agir sur les autres appareils de la chaîne, y compris s’ils ne sont pas fabriqués par Yamaha, dans la mesure où vous avez enregistré leurs fonctions de commande à distance (Apprentissage) ou leur de code de fabricant.

9 10KEY/DSP

Ce commutateur permet de choisir le rôle des touches du pavé: touches numérotées (10KEY) ou touches de sélection (DSP). Après avoir positionné ce commutateur comme il convient, vous pouvez employer les 13 touches du pavé soit pour composer un nombre soit pour choisir directement un champ sonore DSP.

0 EX/ES

Cette touche met en service, ou hors service, le décodeur Dolby Digital EX ou le décodeur DTS ES lorsque le commutateur 10KEY/DSP est sur la position DSP.

q LEVEL

Utilisez cette touche pour choisir les enceintes responsables de la reproduction des effets sonores (enceinte centrale, enceintes avant, enceintes arrière et enceinte d’extrêmes graves) afin de régler leur niveau de sortie. Appuyez répétitivement sur cette touche pour choisir la voie à régler puis effectuez le réglage au moyen des touches + et .

F-8

w ON SCREEN

Utilisez cette touche pour choisir le mode d’affichage sur l’écran que doit adopter le moniteur vidéo (reportez-vous à la page 33).

e SLEEP

Utilisez cette touche pour régler la minuterie de mise en veille.

r TEST

Utilisez cette touche pour choisir le mode d’essai.

t Touches de fonction de commande à distance/ commutateur MACRO

Ces touches permettent d’enregistrer de nouvelles fonctions de commande à distance, de mémoriser les codes de fabricant ou de changer le nom des sources, tandis que le commutateur permet d’utiliser la fonction de macro.

y Pavé des touches d’entrée

Utilisez ces touches pour choisir la source.

Appuyez de manière répétée sur une touche de sélection d’entrée pour choisir le mode d’entrée.

u 6CH INPUT

Utilisez cette touche quand vous possédez un décodeur externe et souhaitez adopter le mode 6CH INPUT (reportez-vous à la page 42).

i Touches des champs sonores DSP ou touches numérotées

Selon la position du commutateur 10KEY/DSP, ces touches permettent la sélection d’une correction DSP de champ sonore, ou bien jouent simplement le rôle de touches numérotées. (Appuyez répétitivement sur une touche pour choisir une correction DSP du groupe.)

o MUTE

Utilisez cette touche pour couper les sons. Lorsque le silencieux est en service, la mention “MUTE ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant.

p VOLUME +/–

Utilisez cette touche pour augmenter, ou diminuer, le niveau de sortie.

a STEREO/EFFECT

Utilisez cette touche pour mettre en service, ou hors service, les enceintes responsables de la reproduction des effets sonores (enceinte centrale, enceinte avant d’effets, enceintes arrière et enceinte centrale arrière). Si vous mettez ces enceintes hors service à l’aide de la touche STEREO/EFFECT, tous les signaux DTS et Dolby Digital sont alors dirigés vers les enceintes principales gauche et droite, à l’exception de ceux correspondant à la voie réservée aux fréquences très graves (LFE).

s PARAMETER/SET MENU

Ce commutateur permet de choisir soit le mode PARAMETER, soit le mode SET MENU.

Les touches //+/vous donnent le moyen de régler la valeur d’un paramètre de correction DSP, ou bien de sélectionner les paramètres de SET MENU et de changer leur valeur, selon la position occupée par ce commutateur.

d //+/–

En fonction de la position du commutateur PARAMETER/SET MENU, ces touches vous donnent le moyen de régler la valeur d’un paramètre de correction DSP, ou bien de sélectionner les paramètres de SET MENU et de changer leur valeur.

f Couvercle

En coulissant, ce couvercle dégage les touches des réglages initiaux.

COMMANDES ET FONCTIONS

INTRODUCTION

çFran ais

F-9

COMMANDES ET FONCTIONS

Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

1 Retirez le couvercle du logement des piles.

2 Placez les trois piles (LR6) fournies en alignant les polarités + et – des piles sur les polarités (+ et –) gravées dans le logement.

3 Replacez le couvercle et appuyez pour qu’il ne mette en place avec un déclic.

RESET

Attention

Introduisez les piles dans le logement en respectant les polarités + et – indiquées.

Changez les piles périodiquement.

N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.

N’utilisez pas non plus des piles de type différent (par exemple des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez soigneusement les indications figurant sur les piles car elles peuvent différer tout en étant de la même taille et de la même couleur.

Remplacement des piles

La portée du boîtier de télécommande diminue tandis que l’énergie des piles s’épuise et le témoin TRANSMIT ne clignote plus ou s’éclaire faiblement. Lorsque vous constatez une situation de ce type, changez les piles. Après avoir mis en place des piles neuves et pour que le boîtier de télécommande soit utilisable, n’oubliez pas d’appuyer sur le bouton RESET qui se trouve dans le logement des piles; pour cela, utilisez un stylo à bille ou un instrument similaire. (Cette opération n’efface pas le contenu de la mémoire.)

Attention

Si le boîtier de télécommande est dépourvu de piles pendant plus de 3 minutes, ou s’il contient des piles usagées, le contenu de sa mémoire peut être effacé. En ce cas, mettez en place des piles neuves, introduisez le code du fabricant et effectuez la programmation des fonctions acquises qui pourraient avoir été effacées.

Utilisation du boîtier de télécommande

Le boîtier de télécommande émet un faisceau directif. En conséquence, pour agir sur l’appareil, veillez à ce que le boîtier soit dirigé vers le capteur de télécommande.

30° 30° Environ 6 m

Boîtier de télécommande

Attention

Si le capteur est masqué ou si un objet de grande taille empêche que le faisceau n’atteigne le capteur, le boîtier de télécommande ne peut plus jouer son rôle.

Par ailleurs, si le capteur est exposé à la lumière du soleil, ou à celle d’un éclairage puissant (par exemple un éclairage fluorescent ou stroboscopique), son fonctionnement peut être perturbé. Dans un tel cas, modifiez la position de l’éclairage ou changez l’emplacemenkhde l’appareil.

Manipulez le boîtier avec précaution.

Evitez de renverser de l’eau et tout autre liquide sur le boîtier.

Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.

Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans les conditions suivantes:

1humidité ou température élevées, par exemple à proximité d’un chauffage, d’un four, d’un bain

2 ambiance poussiéreuse

3 températures très basses

F-10

PRO LOGIC/

 

 

 

 

 

COMMANDES ET FONCTIONS

 

Afficheur de la face avant

 

 

 

 

INTRODUCTION

SAT

 

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

6

 

D–TV/LD

 

DVD

MATRIX

 

VOLUME

 

 

CABLE

 

MD/TAPE

DISCRETE

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

VCR 1

 

TUNER

PRO LOGIC/

 

 

LFE

 

 

96kHz/24bit

 

L

C

R

 

VCR 2

 

CD

 

 

 

DSP

 

 

RL

RC

RR

 

VCR3/DVR

 

PHONO

 

 

 

 

 

PCM

 

 

 

 

 

V–AUX

SLEEP

VIRTUAL

 

SP

SILENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8 9

0

q w er

 

1 Indicateur de source

La flèche signal la source en cours d’utilisation.

2 Témoin DSP

Ce témoin s’éclaire quand vous choisissez une correction numérique de champ sonore.

3 Témoin 96kHz/24bit

Ce témoin s’éclaire lorsqu’un signal DTS 96/24 est appliqué sur cet appareil.

4 Témoins du processeur

Le témoin correspondant au signal s’éclaire: DTS, MATRIX, DISCRETE, g, et .

5 Afficheur multifonction

8 Témoin VIRTUAL

Ce témoin s’éclaire quand vous employez Virtual CINEMA DSP (reportez-vous à la page 49).

9 Témoin PCM

Ce témoin s’éclaire quand les signaux reproduits sont au format PCM (Modulation par impulsion et codage).

0 Témoin de casque

Ce témoin s’éclaire quand un casque est branché.

q Témoin SPEAKERS A/B

Le témoin correspondant au jeu d’enceintes utilisées, s’éclaire. Les deux témoins s’éclairent si vous utilisez les 2 jeux d’enceintes.

w Témoin SILENT

La correction DSP en cours d’utilisation et d’autres informations sont affichés ici tandis que vous effectuez les réglages.

6 Indicateur de niveau VOLUME

Il fournit une indication graphique du niveau sonore.

7 Témoin SLEEP

Ce témoin s’éclaire quand la minuterie de mise en veille fonctionne.

Ce témoin s’éclaire quand un casque est branché et reçoit les effets sonores (reportez-vous à la page 49, “SILENT CINEMA DSP”).

e Témoins des voies d’entrée

Ces témoins signalent quelles composantes du signal d’entrée sont reçues.

r Témoin LFE

Ce témoin s’éclaire quand les signaux d’entrée contiennent des composantes très basses fréquences (LFE).

çFran ais

F-11

COMMANDES ET FONCTIONS

Panneau arrière

1

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

6

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

 

VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

 

L

VIDEO

S VIDEO

Y

PB/CB

PR/CR

 

 

 

R

FRONT

L

 

 

 

 

RF

LD

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAINS

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

 

D–TV

 

B

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

 

CD

CD

 

 

 

 

 

 

/LD

 

 

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET BEFORE POWER ON

 

3

2

 

 

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

SAT

 

 

 

 

 

 

FRONT

: 6ΩMIN. /SPEAKER

FRONT

: 8ΩMIN. /SPEAKER

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

: 4ΩMIN. /SPEAKER

REAR

: 8ΩMIN. /SPEAKER

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR CENTER: 4ΩMIN. /SPEAKER

REAR CENTER: 8ΩMIN. /SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

: 4ΩMIN. /SPEAKER

CENTER

: 8ΩMIN. /SPEAKER

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

R

 

REAR

L

MAIN A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER

MAIN A OR B : 8ΩMIN. /SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

A + B : 8ΩMIN. /SPEAKER

A + B : 16ΩMIN./SPEAKER

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLETS

 

 

 

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWITCHED

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

 

 

 

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLTAGE SELECTOR

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

CENTER

REAR CENTER

 

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

B

 

 

 

A

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

RS–

REAR CTR

R

L

MAIN

R

L

 

 

 

 

IN

0

 

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

8

 

 

 

9 0

q

 

 

 

 

 

 

 

 

w

e

(Modèles standard et modèles pour la Chine)

1 Prises DIGITAL OPTICAL/COAXIAL

Pour de plus amples détails concernant les raccordements, reportezvous à la page 19.

2 Prises pour les composantes audio

7 Prises 6CH INPUT

Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces prises, reportez-vous à la page 32.

8 Prises ZONE 2 OUT

Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces prises, reportez-vous aux pages 19 et 20.

3 Prises pour les composantes vidéo

Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces prises, reportez-vous à page 83.

9 Prises REMOTE 1 IN/OUT/REMOTE 2 IN

Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces prises, reportez-vous aux pages 21 à 28.

4 Bornes pour les enceintes

Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces prises, reportez-vous à page 83.

0 Prises RS-232C/CTRL OUT +12V

Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces bornes, reportez-vous aux pages 29 et 30.

5 MAINS

Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni sur cette prise.

6 IMPEDANCE SELECTOR

Utilisez ce commutateur pour adapter la sortie de l’amplificateur à l’impédance des enceintes. Mettez l’appareil hors tension avant de modifier la position de ce commutateur (reportez-vous à la page 30).

Il s’agit de prises d’extension de commande qui ne sont utilisées que pour des applications commerciales. Pour de plus amples détails concernant cette question, consultez le revendeur.

q Prises PREOUT/MAIN IN

Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces prises, reportez-vous à page 31.

w AC OUTLET(S)

Utilisez ces prises pour alimenter les autres appareils audiovisuels.

eVOLTAGE SELECTOR (Modèles standard et modèles pour la Chine)

Reportez-vous à la page 32.

F-12

ÉPR

PARATIFS

Préparatifs

Cette section traite des préparatifs (choix des enceintes et de leur emplacement, utilisation d’une enceinte d’extrêmes graves, raccordements des autres appareils, sélection du mode de fonctionnement des enceintes et réglage du niveau sonore) qui doivent être effectués pour tirer le meilleur parti du DSP-AZ1.

LES ENCEINTES POSSIBLES ET LEUR EMPLACEMENT .............................

14

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES ..............................................................

16

RACCORDEMENTS ...........................................................................................

18

Avant de raccorder les appareils .................................................................................

18

Raccordement des prises pour signaux numériques ...................................................

19

Raccordement des appareils audio ..............................................................................

19

Raccordement des appareils vidéo ..............................................................................

21

Raccordement des enceintes .......................................................................................

29

Raccordement d’autres appareils ................................................................................

31

Raccordement du cordon d’alimentation ....................................................................

32

AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN (OSD) ...................................................................

33

Modes d’affichage sur l’écran .....................................................................................

33

Choix du mode d’affichage .........................................................................................

33

RÉGLAGES POUR TENIR COMPTE DES ENCEINTES ...................................

34

NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES .............................................................

38

TEST DOLBY SUR. ..................................................................................................

39

TEST DSP ...................................................................................................................

40

çFran ais

F-13

LES ENCEINTES POSSIBLES ET LEUR EMPLACEMENT

Le système d’enceinte le plus complet comprend 8 enceintes: enceintes principales gauche et droite, enceinte centrale, enceintes arrière gauche et droite, enceintes avant gauche et droite chargées de la reproduction des effets sonores et enceinte centrale arrière. Si votre installation ne comporte pas 8 enceintes, vous pouvez diriger vers les enceintes présentes les signaux qui étaient destinés aux enceintes manquantes. Afin d’obtenir des sons plus riches, une enceinte d’extrêmes graves peut compléter chaque configuration proposée.

Enceinte avant chargée de la reproduction des effets sonores (FL)

Enceinte avant chargée de la reproduction des effets sonores (FR)

Téléviseur (ou moniteur)

Enceinte principale (R)

1,5 – 1,8 m

Enceinte arrière chargée de la reproduction des effets sonores (RR)

Enceinte centrale (C)

Enceinte principale (L)

Enceinte centrale arrière (RC)

Enceinte arrière chargée de la reproduction des effets sonores (RL)

Configuration à 8 enceintes –CINEMA-DSP version globale–

Cette configuration permet la reproduction fidèle et complète de tous les éléments enregistrés sur la piste son des films en 70 mm. Les dialogues semblent provenir de l’écran, les effets sonores d’un point légèrement en arrière de l’écran et la musique d’une source qui serait encore plus loin derrière l’écran; tout cela permet de restituer l’ampleur et la profondeur de la scène. Cette configuration tire tout le parti possible des caractéristiques de l’appareil.

FL

 

 

FR

L

C

R

 

RL

 

RC

RR

 

 

Enceintes à utiliser

Enceintes principales G et D

Enceinte centrale

Enceintes arrière G et D

Enceintes avant G et D chargées des effets

Enceinte arrière centrale

Configuration à 6 enceintes –Hi-Fi DSP–

Cette configuration est la plus utilisée pour la reproduction des enregistrements haute fidélité auxquels sont ajoutées des corrections par processeur (DSP). Le positionnement des dialogues est bon, bien qu’il ne soit pas aussi précis que dans le cas de la configuration à 7 ou 8 enceintes. Toutefois, elle crée un champ sonore dynamique grâce à l’intervention du processeur de signaux numériques (DSP) qui apporte une grande profondeur aux sonorités. Pour définir cette configuration, les paramètres “1A CENTER SP” et “1D REAR CT SP” de SET MENU doivent avoir la valeur “NONE”.

FL

 

FR

L

R

 

 

(L+C)

(R+C)

RL

 

RR

 

 

Enceintes à utiliser

Enceintes principales G et D

Enceintes arrière G et D

Enceintes avant G et D chargées des effets

F-14

LES ENCEINTES POSSIBLES ET LEUR EMPLACEMENT

Configuration à 5 enceintes –Système standard à 5,1 voies–

Cette configuration n’exprime pas la puissance et la diversité sonores aussi bien que la configuration à 7 ou 8 enceintes. Toutefois, elle positionne bien les dialogues au niveau de l’écran.

Pour définir cette configuration, les paramètres “1F FRONT EFCT SP” et “1D REAR CT SP” de SET MENU doivent avoir la valeur “NONE”.

L

C

R

(L+FL)

 

(R+FR)

RL

 

RR

 

 

Enceintes à utiliser

Enceintes principales G et D

Enceinte centrale

Enceintes arrière G et D

Configuration à 4 enceintes –Configuration minimale–

Dans ce cas, les signaux destinés à l’enceinte centrale et aux enceintes réservées aux effets sonores, sont appliqués sur les enceintes principales gauche et droite.

Pour définir cette configuration, les paramètres “1A CENTER SP”, “1F FRONT EFCT SP” et “1D REAR CT SP” de SET MENU doivent avoir la valeur “NONE”.

L

R

(L+C+FL) (R+C+FR)

RL

RR

 

Enceintes à utiliser

Enceintes principales G et D

Enceintes arrière G et D

Configurations des enceintes et mode de fonctionnement

Sélectionnez le mode de fonctionnement en tenant compte de la configuration des enceintes. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 34, “RÉGLAGES POUR TENIR COMPTE DES ENCEINTES”.

 

8 enceintes

7 enceintes

6 enceintes

5 enceintes

4 enceintes

1A CENTER SP

LRG/SML

LRG/SML

NONE

LRG/SML

NONE

(Enceinte centrale)

 

 

 

 

 

1B MAIN SP

LARGE/SMALL

LARGE/SMALL

LARGE/SMALL

LARGE/SMALL

LARGE/SMALL

(Enceintes

 

 

 

 

 

principales G et D)

 

 

 

 

 

1C REAR L/R SP

LRG/SML

LRG/SML

LRG/SML

LRG/SML

LRG/SML

(Enceintes arrière G

 

 

 

 

 

et D)

 

 

 

 

 

1D REAR CT SP

LRG/SML

NONE

NONE

NONE

NONE

(Enceinte arrière

 

 

 

 

 

centrale)

 

 

 

 

 

1F FRONT EFCT SP

YES

YES

YES

NONE

NONE

(Enceintes avant G

 

 

 

 

 

et D chargées des

 

 

 

 

 

effets)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque

En règle générale, adoptez la valeur “LARGE” pour les enceintes ayant un haut-parleur de plus de 16 cm de diamètre, et la valeur “SMALL” lorsque le diamètre du haut-parleur est inférieur à 15 cm. Après écoute, modifiez le mode de fonctionnement si les sons entendus ne vous satisfont pas.

F-15

ÉPR PARATIFS

çFran ais

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES

Pour déterminer l’emplacement respectif des enceintes, reportez-vous à l’illustration ci-dessous.

Attention

Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela vous constatez un brouillage de l’image, augmentez la distance entre les enceintes et le moniteur.

Positionnement des enceintes principales

 

 

Téléviseur

 

Enceinte

 

ou moniteur

Enceinte

 

vidéo

principale

 

 

 

principale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Placez l’enceinte principale gauche et l’enceinte principale droite à égale distance de la position d’écoute.

Si l’installation comporte un téléviseur ou un moniteur vidéo, les distances des enceintes au téléviseur ou au moniteur doivent être identiques.

Positionnement de l’enceinte centrale

Téléviseur ou moniteur vidéo

Enceinte centrale

Si l’installation comporte un téléviseur ou un moniteur vidéo, veillez à ce que la face avant de l’enceinte soit dans le même plan que la face avant du téléviseur ou du moniteur. Placez l’enceinte aussi près que possible du téléviseur ou du moniteur, c’est-à-dire soit audessus soit au-dessous. Si vous placez cette enceinte sous le téléviseur ou le moniteur, les enceintes avant réservées aux effets sonores peuvent corriger la hauteur de la source de manière qu’elle corresponde à l’image visible sur l’écran (cela dépend de la position d’écoute). Si l’installation est dotée d’un moniteur à projection, placez l’enceinte centrale sous l’écran. Veillez à ce que l’enceinte soit bien au centre, dans l’axe de l’écran.

Positionnement des enceintes avant chargées de la reproduction des effets sonores, des enceintes arrière et de l’enceinte centrale arrière

1m

0,5 - 1m

1,5 - 3m

0,5 - 1m 1m

 

FL

 

FR

 

C

R

 

L

RL

 

RC

RR

 

 

Ces enceintes doivent être placées 0,5 à 1 m en dehors des enceintes principales, à l’avant de la pièce. Elle doivent être dirigées vers la position d’écoute. Les enceintes arrière doivent être placées à l’arrière de la pièce et orientées vers la position d’écoute. Les enceintes arrière peuvent être beaucoup plus éloignées l’une de l’autre que les enceintes avant chargées de la reproduction des effets sonores. Ces enceintes doivent être à 1,5 m au-dessus du plancher si vous vous asseyez sur le plancher pour écouter de la musique, et à 1,8 m au-dessus du plancher si vous vous asseyez sur une chaise.

Tout en écoutant musique ou bande sonore de film, modifiez légèrement et peu à peu la position de chaque enceinte jusqu’à ce que vous ayez l’impression d’un équilibre parfait entre les enceintes principales, les enceintes chargées de la reproduction des effets sonores et les enceintes arrière.

Cette distance peut être beaucoup plus grande que celle qui sépare les enceintes avant chargées de la reproduction des effets sonores.

Si l’installation comprend un moniteur à projection

 

 

Écran de

 

 

projection

 

 

1

L

1/4

R

 

 

C

Placez les enceintes conformément à l’illustration.

Les enceintes principales doivent être positionnées au quart de la hauteur de l’écran. L’enceinte centrale doit être au centre et directement sous l’écran. L’enceinte centrale joue un rôle déterminant dans la localisation des dialogues.

Si l’installation comporte un moniteur à projection, les enceintes avant chargées de la reproduction des effets sonores donnent alors le meilleur d’elles-mêmes. Les corrections de champ sonore CINEMA-DSP (reportez-vous aux pages 90 à 94) font monter la source sonore au-dessus de l’enceinte centrale de manière à obtenir une situation naturelle en accord avec les images.

F-16

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES

Positionnement des enceintes d’extrêmes graves

Placez l’enceinte avant d’extrêmes graves près des enceintes principales. Tournez-la légèrement vers le centre de la pièce pour réduire les réflexions sur les murs. Si l’installation comporte une enceinte arrière d’extrêmes graves, veillez à ce qu’elle soit derrière la position d’écoute. La position de cette enceinte n’est pas critique du fait qu’elle n’émet que des fréquences très graves.

L’addition d’une bonne enceinte d’extrêmes graves aux configurations proposées à la page 14, permet de profiter d’effets sonores plus réalistes, y compris dans le cas où les enceintes principales sont de grande taille.

ÉPR

PARATIFS

Enceinte d’extrêmes graves avant

Enceinte d’extrêmes graves arrière

Remarque

Si vous utilisez des enceintes provenant de plusieurs fabricants (et possédant des caractéristiques tonales différentes), le ton d’une voix humaine se déplaçant peut varier d’un point à l’autre; il peut en être de même pour d’autres sons. Nous vous conseillons de choisir les enceintes chez le même fabricant, ou au moins des enceintes ayant les mêmes caractéristiques tonales.

Vous pouvez régler les niveaux de sortie et l’égalisation des signaux émis par les enceintes réservées aux effets sonores, en utilisant SET MENU (reportez-vous aux pages 56 et 57).

Si l’installation ne comporte que des enceintes de petite taille, l’addition d’une enceinte d’extrêmes graves renforcera nettement les effets sonores des films.

çFran ais

F-17

YAMAHA DSP-AZ1 User Manual

RACCORDEMENTS

Avant de raccorder les appareils

ATTENTION

Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de cet appareil ni celle des autres appareils sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements entre appareils ne sont pas terminés.

Certains appareils exigent des méthodes de raccordement différentes et leurs prises portent des noms spécifiques. Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chaque appareil.

Les fiches d’entrée et de sortie portent des couleurs différentes en fonction du type de signal.

Pour le raccordement des prises d’entrée et de sortie, utilisez des câbles appropriés disponibles dans le commerce (câbles munis de fiches, câbles à fibres optiques, câbles coaxiaux, câble S-vidéo).

Si cet appareil brouille le fonctionnement d’autres appareils (par exemple le téléviseur ou le syntoniseur), éloignez-le des appareils perturbés. Pour éviter le brouillage du téléviseur et du syntoniseur, il est conseillé d’utiliser une antenne extérieure et des câbles coaxiaux pour effectuer les raccordements.

Raccordement des prises

Raccordement des

 

 

Raccordement des

 

 

 

 

Raccordement du cordon

pour signaux numériques

appareils audio ^ P. 19

 

appareils vidéo ^ P. 21

 

 

 

d’alimentation ^ P. 32

^ P. 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

AUDIO

 

VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

LD

1

GND

R

PHONO

L R

L

VIDEO

S VIDEO

Y

PB/CB

PR/CR

 

 

 

R

FRONT

L

 

 

 

 

RF

LD

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAINS

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

D–TV

 

B

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

 

CD

CD

 

 

 

 

/LD

 

 

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET BEFORE POWER ON

 

3

2

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

SAT

 

 

 

 

 

 

FRONT

: 6ΩMIN. /SPEAKER

FRONT

: 8ΩMIN. /SPEAKER

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

: 4ΩMIN. /SPEAKER

REAR

: 8ΩMIN. /SPEAKER

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR CENTER: 4ΩMIN. /SPEAKER

REAR CENTER: 8ΩMIN. /SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

CENTER

: 4ΩMIN. /SPEAKER

CENTER

: 8ΩMIN. /SPEAKER

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

R

 

L

MAIN A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER

MAIN A OR B : 8ΩMIN. /SPEAKER

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

A + B : 8ΩMIN. /SPEAKER

A + B : 16ΩMIN./SPEAKER

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLETS

 

 

 

CD–R

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWITCHED

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

 

 

 

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

IN

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLTAGE SELECTOR

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

OUT

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

CENTER

REAR CENTER

 

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

IN

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

B

 

 

 

A

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

RS–

REAR CTR

R

L

MAIN

R

L

 

 

 

 

IN

0

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordement d’autres

Raccordement des

appareils ^ P. 31

enceintes ^ P. 29

F-18

RACCORDEMENTS

Raccordement des prises pour signaux numériques

Cet appareil est muni de prises assurant la transmission directe des signaux numériques vers un câble coaxial ou un câble à fibres optiques.

Remarques

Les prises numériques DIGITAL OUTPUT et analogiques OUT (REC) sont indépendantes. Seuls des signaux numériques sont présents sur les prises DIGITAL OUTPUT; seuls des signaux analogiques sont présents sur les prises OUT (REC).

Vous pouvez utiliser les prises pour signaux numériques pour appliquer à l’appareil les trains binaires PCM, Dolby Digital ou DTS.

Si des appareils sont reliés aux prises COAXIAL et OPTICAL, la priorité est donnée aux signaux d’entrée provenant de la prise

COAXIAL.

Les prises OPTICAL de cet appareil son conformes à la norme EIA. Veillez à ce que le câble à fibres optiques soit également conforme à cette norme, faute de quoi l’appareil peut ne pas fonctionner convenablement.

Vous pouvez désigner les prises d’entrée en fonction de l’appareil; pour cela, utilisez le paramètre “8 I/O ASSIGNMENT” de SET MENU (pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 58).

Sur cet appareil, les prises d’entrée pour signaux numériques acceptent les fréquences d’échantillonnage suivantes.

32 kHz

44,1 kHz: CD, CD-R et MD

48 kHz: DVD (mode 48 kHz)

96 kHz: DVD (mode 96 kHz)

192 kHz (entrée coaxiale uniquement): DVD audio (2 voies)

ÉPR PARATIFS

Raccordement des appareils audio

Avant de procéder au raccordement des appareils, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de chacun, y compris de cet appareil, puis déterminez les prises destinées à la voie gauche et celles destinées à la voie droite, et enfin les prises d’entrée et les prises de sortie.

Si vous effectuez un raccordement à un autre appareil YAMAHA (un lecteur ou un changeur de CD, une platine MD, ou une platine à cassette), reliez les prises portant les mêmes noms. Yamaha identifie les prises de la même manière sur tous les appareils.

Raccordement d’un syntoniseur FM/AM

Raccordement à un graveur de CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG AUDIO IN

 

 

Syntoniseur FM/AM

 

 

 

 

Graveur de CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

OPTICAL IN

 

ANALOG AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

AUDIO

 

 

VIDEO

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

AUDIO

 

 

VIDEO

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

SAT

 

 

4

3

 

 

 

 

 

SAT

 

 

CAB E

 

 

 

 

 

 

 

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

IN

 

çFran ais

F-19

RACCORDEMENTS

Raccordement d’un lecteur de CD

Les prises COAXIAL CD et OPTICAL CD peuvent être utilisées si le lecteur de CD possède des sorties optiques ou coaxiales.

OPTICAL OUT

Lecteur de CD

COAXIAL OUT

ANALOG AUDIO OUT

Raccordement d’une platine de lecture

Ces prises sont destinées au raccordement d’une platine de lecture équipée d’une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC) délivrant une tension élevée. Si la cellule à bobine mobile qui est montée sur la platine ne fournit pas une tension élevée, utilisez un transformateur-élévateur ou un amplificateur pour cellule MC.

Platine de lecture

AUDIO OUT

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

AUDIO

 

 

VIDEO

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

SAT

 

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

6

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

IN

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

Raccordement à un enregistreur MD ou une platine à cassette

OPTICAL IN Enregistreur MD ou platine à cassette

ANALOG AUDIO

ANALOG AUDIO

OUT

IN

Masse

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

AUDIO

 

VIDEO

LD

1

GND

R

PHONO

L R

L

VIDEO S VIDEO

RF

LD

 

 

 

 

 

DVD

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

D–TV

 

CD

CD

 

 

 

 

/LD

 

3

2

 

 

 

 

CABLE

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

SAT

 

CABLE

N

 

 

 

 

Attention

La borne GND ne permet pas la mise à la terre de la platine de lecture. Elle assure uniquement une réduction du bruit; il peut arriver, toutefois, que vous constatiez moins de bruit quand cette borne n’est pas connectée.

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

AUDIO

 

 

VIDEO

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

SAT

 

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

6

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

IN

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

Remarque

Pour relier la prise de sortie OPTICAL (COAXIAL) d’un enregistreur MD à cet appareil, vous pouvez utiliser les prises OPTICAL (COAXIAL) IN après avoir modifié la valeur du paramètre “8 I/O ASSIGNMENT” de SET MENU.

F-20

RACCORDEMENTS

Raccordement des appareils vidéo

Avant de procéder au raccordement des appareils, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de chacun, y compris de cet appareil, puis déterminez les prises destinées à la voie gauche et celles destinées à la voie droite, et enfin les prises d’entrée et les prises de sortie. Lorsque tous les raccordements sont terminés, procédez à une vérification globale pour vous assurer qu’ils sont corrects.

Prises pour les signaux vidéo

Il existe 3 types de prises vidéo.

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

2

1

 

AUDIO

 

 

AUDIO

D–TV

VIDEO

COMPONENT VIDEO

D–TV

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

PRÉ

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

Y

PB/CB

PR/CR

 

 

 

R

FRONT

L

 

 

 

 

 

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAINS

 

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARATIFS

 

CD

OUT

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

 

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET BEFORE POWER ON

 

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

SAT

 

 

 

 

 

 

FRONT

: 6ΩMIN. /SPEAKER

FRONT

: 8ΩMIN. /SPEAKER

 

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

: 4ΩMIN. /SPEAKER

REAR

: 8ΩMIN. /SPEAKER

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR CENTER: 4ΩMIN. /SPEAKER

REAR CENTER: 8ΩMIN. /SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

: 4ΩMIN. /SPEAKER

CENTER

: 8ΩMIN. /SPEAKER

 

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

R

 

REAR

L

MAIN A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER

MAIN A OR B : 8ΩMIN. /SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

A + B : 8ΩMIN. /SPEAKER

A + B : 16ΩMIN./SPEAKER

 

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLETS

 

 

 

 

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWITCHED

 

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

6

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLTAGE SELECTOR

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

CENTER

REAR CENTER

 

 

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

B

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

RS–

REAR CTR

R

L

MAIN

R

L

 

 

 

 

 

IN

0

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

1

 

 

 

 

MAIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Prise pour la vidéo composite (VIDEO)

Les signaux vidéo appliqués sur les prises VIDEO sont des signaux composites.

2 Prise pour la S-vidéo (S VIDEO)

Les signaux appliqués sur les prises S VIDEO sont des signaux pour lesquels la luminance (Y) et la chrominance (C) ont été séparées. Les signaux S-vidéo donnent des images de meilleure qualité. Avant d’effectuer une connexion sur les prises S VIDEO, consultez soigneusement le manuel qui accompagne l’appareil vidéo concerné.

3Prise pour les composantes vidéo (COMPONENT VIDEO)

Les signaux appliqués sur les prises COMPONENT VIDEO sont décomposés en luminance (Y) et différence de couleur (PB/CB, PR/ CR). A chaque signal correspondent 3 prises. L’appellation des prises varie en fonction de la composante concernée (Y, CB, CR / Y, PB, PR / Y, B-Y, R-Y/etc.). Les composantes vidéo fournissent les images de meilleure qualité. Avant d’effectuer une connexion sur les prises COMPONENT VIDEO, consultez soigneusement le manuel qui accompagne l’appareil vidéo concerné.

Attention

Pour le raccordement aux prises S VIDEO et COMPONENT VIDEO, utilisez respectivement des câbles S-vidéo et des câbles spécialisés disponibles dans le commerce.

Chaque type de prise vidéo est indépendant. Les signaux d’entrée appliqués sur les prises pour vidéo composite, S-vidéo et composantes vidéo, sont disponibles en sortie sur les prises pour vidéo composite, S-vidéo et composantes vidéo.

Si le moniteur vidéo n’est relié qu’aux prises COMPONENT VIDEO de l’appareil, l’affichage sur l’écran n’a pas lieu.

Remarque

Vous pouvez désigner les prises d’entrée COMPONENT VIDEO A, B et C en fonction de l’appareil; pour cela, utilisez le paramètre “8 I/O ASSIGNMENT” de SET MENU (pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 58).

çFran ais

F-21

RACCORDEMENTS

Raccordement d’un lecteur de DVD

Reliez les prises de sortie analogiques gauche et droite du lecteur de DVD aux prises DVD L et R. Reliez la prise de sortie de la vidéo composite du lecteur de DVD à la prise DVD VIDEO.

Si le lecteur de DVD possède une sortie S-vidéo ou une sortie pour les composantes vidéo, vous pouvez utiliser ces sorties pour effectuer la liaison avec cet appareil. Reliez la prise de sortie S-vidéo du lecteur de DVD à la prise DVD S VIDEO, ou bien les prises de sortie des composantes vidéo du lecteur de DVD aux prises DVD COMPONENT VIDEO.

Reliez la prise optique de sortie des signaux numériques du lecteur de DVD à la prise OPTICAL DVD.

Reliez la prise coaxiale de sortie des signaux numériques du lecteur de DVD à la prise COAXIAL DVD.

OPTICAL OUT

 

 

COAXIAL OUT

Lecteur de DVD

COMPONENT VIDEO OUT

 

 

 

ANALOG AUDIO

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

OUT

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

 

Y

PB/CB

PR/CR

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

 

DVD

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

B

 

 

 

D–TV

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

 

 

/LD

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

 

SAT

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

OUT

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

 

R

L

OUT

6

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

FRONT

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

CD

 

 

 

 

 

IN

 

 

IN

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

 

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

REAR CTR

 

IN

0

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

RS–

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

CENTER

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

SAT

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F-22

RACCORDEMENTS

Raccordement à un téléviseur numérique/téléviseur

Reliez les prises de sortie des signaux analogiques gauche et droite du téléviseur numérique/téléviseur aux prises D-TV/LD L et R. Reliez la prise de sortie des signaux vidéo composites du téléviseur numérique/téléviseur à la prise D-TV/LD VIDEO.

Si le téléviseur numérique/téléviseur possède une sortie S-vidéo ou une sortie pour les composantes vidéo, vous pouvez utiliser l’une ou l’autre pour le raccordement à cet appareil. Pour cela, reliez la prise de sortie des signaux S-vidéo du téléviseur numérique/téléviseur à la prise D-TV/LD S VIDEO et reliez les prises de sortie des composantes vidéo du téléviseur numérique/téléviseur aux prises D-TV/LD COMPONENT VIDEO.

Reliez la prise de sortie optique pour les signaux numériques du téléviseur numérique/téléviseur à la prise OPTICAL D-TV/LD.

Téléviseur numérique/

Téléviseur

OPTICAL OUT

COMPONENT VIDEO OUT

 

 

 

ANALOG AUDIO

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

OUT

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

 

Y

PB/CB

PR/CR

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

 

DVD

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

B

 

 

 

D–TV

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

 

 

/LD

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

 

SAT

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

OUT

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

 

R

L

OUT

6

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

FRONT

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

CD

 

 

 

 

 

IN

 

 

IN

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

 

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

REAR CTR

 

IN

0

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

RS–

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

CENTER

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

SAT

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉPR PARATIFS

çFran ais

F-23

RACCORDEMENTS

Raccordement à un syntoniseur de télévision par câble

Reliez les prises de sortie des signaux analogiques gauche et droite du syntoniseur de télévision par câble aux prises CABLE L et R. Reliez la prise de sortie des signaux vidéo composites du syntoniseur de télévision par câble à la prise CABLE VIDEO.

Si le syntoniseur de télévision par câble possède une sortie S-vidéo ou une sortie pour les composantes vidéo, vous pouvez utiliser l’une ou l’autre pour le raccordement à cet appareil. Pour cela, reliez la prise de sortie des signaux S-vidéo du syntoniseur de télévision par câble à la prise CABLE S VIDEO et reliez les prises de sortie des composantes vidéo du syntoniseur de télévision par câble aux prises SAT COMPONENT VIDEO.

Reliez la prise de sortie optique pour signaux numériques du syntoniseur de télévision par câble à la prise OPTICAL SAT.

Reliez la prise de sortie coaxiale pour signaux numériques du syntoniseur de télévision par câble à la prise COAXIAL CABLE.

OPTICAL OUT

 

 

 

 

 

 

Syntoniseur de télévision

COMPONENT VIDEO OUT

COAXIAL OUT

 

 

par câble

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG AUDIO

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

OUT

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

 

Y

PB/CB

PR/CR

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

 

DVD

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

B

 

 

 

D–TV

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

 

 

/LD

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

 

SAT

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

OUT

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

 

R

L

6

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

FRONT

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

CD

 

 

 

 

 

IN

 

 

IN

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

 

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

REAR CTR

 

IN

0

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

RS–

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

CENTER

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

SAT

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attention

Pour utiliser la prise de sortie optique pour signaux numériques du syntoniseur de télévision par câble, il est nécessaire d’adopter la valeur OPTICAL SAT pour le paramètre “8 I/O ASSIGNMENT” de SET MENU de telle manière que les signaux audionumériques soient appliqués à la prise SAT et que les signaux vidéo soient appliqués à la prise CABLE. (Reportez-vous à la page 58.)

Pour utiliser les prises de sortie pour les composantes vidéo du syntoniseur de télévision par câble, il est nécessaire d’adopter la valeur SAT COMPONENT VIDEO pour le paramètre “8 I/O ASSIGNMENT” de SET MENU de telle manière que les signaux audio soient appliqués à la prise CABLE et que les composantes vidéo soient appliqués à la prise SAT. (Reportez-vous à la page 58.)

F-24

RACCORDEMENTS

Raccordement d’un syntoniseur d’émission par satellite

Reliez les prises de sortie des signaux analogiques gauche et droite du syntoniseur d’émission par satellite aux prises SAT L et R. Reliez la prise de sortie des signaux vidéo composites du syntoniseur d’émission par satellite à la prise SAT VIDEO.

Si le syntoniseur d’émission par satellite possède une sortie S-vidéo ou une sortie pour les composantes vidéo, vous pouvez utiliser l’une ou l’autre pour le raccordement à cet appareil. Pour cela, reliez la prise de sortie des signaux S-vidéo du syntoniseur d’émission par satellite à la prise SAT S VIDEO et reliez les prises de sortie des composantes vidéo du syntoniseur d’émission par satellite aux prises SAT COMPONENT VIDEO.

Reliez la prise de sortie optique pour signaux numériques du syntoniseur d’émission par satellite à la prise OPTICAL SAT.

Reliez la prise de sortie coaxiale pour signaux numériques du syntoniseur d’émission par satellite à la prise COAXIAL CABLE.

OPTICAL OUT

COAXIAL OUT Syntoniseur d’émission par COMPONENT VIDEO OUT satellite

 

 

 

ANALOG AUDIO

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

OUT

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

 

Y

PB/CB

PR/CR

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

 

DVD

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

B

 

 

 

D–TV

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

 

 

/LD

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

 

SAT

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

OUT

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

 

R

L

6

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

FRONT

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

CD

 

 

 

 

 

IN

 

 

IN

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

 

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

REAR CTR

 

IN

0

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

RS–

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

CENTER

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

SAT

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attention

Pour utiliser la prise de sortie coaxiale pour signaux numériques du syntoniseur d’émission par satellite, il est nécessaire d’adopter la valeur COAXIAL CABLE pour le paramètre “8 I/O ASSIGNMENT” de SET MENU de telle manière que les signaux audionumériques soient appliqués à la prise CABLE et que les signaux vidéo soient appliqués à la prise SAT. (Reportez-vous à la page 58.)

F-25

ÉPR PARATIFS

çFran ais

RACCORDEMENTS

Raccordement d’un magnétoscope

Reliez les prises de sortie audio gauche et droite du magnétoscope aux prises VCR 1 IN L et R. Reliez les prises d’entrée audio gauche et droite du magnétoscope aux prises VCR 1 OUT L et R. Reliez la prise de sortie du signal vidéo composite du magnétoscope à la prise VCR 1 VIDEO IN. Reliez la prise d’entrée du signal vidéo composite du magnétoscope à la prise VCR 1 VIDEO OUT.

Si le magnétoscope possède une entrée S-vidéo, vous pouvez utiliser cette sortie pour effectuer la liaison avec cet appareil.

Reliez la prise de sortie S-vidéo du magnétoscope à la prise VCR 1 IN S VIDEO. Si le magnétoscope possède une entrée S-vidéo, vous pouvez utiliser cette sortie pour effectuer la liaison avec cet appareil. Reliez la prise d’entrée S-vidéo du magnétoscope à la prise VCR 1 OUT S VIDEO.

Si votre magnétoscope possède une prise de sortie optique numérique, reliez-la à la prise OPTICAL VCR 3/DVR de cet appareil.

AUDIO IN

 

S VIDEO IN

AUDIO OUT

Magnétoscope

VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

 

Y

PB/CB

PR/CR

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

 

DVD

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

B

 

 

 

D–TV

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

 

 

/LD

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

 

SAT

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

OUT

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

 

R

L

6

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

FRONT

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

CD

 

 

 

 

 

IN

 

 

IN

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

 

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

REAR CTR

 

IN

0

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

RS–

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

CENTER

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

SAT

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette prise est destinée à la liaison à un appareil tel qu’un graveur de DVD, possédant une prise de sortie optique pour signaux numériques.

Remarque

• Vous pouvez relier d’autres magnétoscopes à cet appareil en utilisant les prises VCR 2 et VCR 3/DVR.

F-26

RACCORDEMENTS

Raccordement d’un lecteur de Laser Disc

Reliez les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur de Laser Disc aux prises D-TV/LD L et R. Reliez la prise de sortie de la vidéo composite du lecteur de Laser Disc à la prise D-TV/LD VIDEO.

Si le lecteur de Laser Disc possède une sortie S-vidéo, vous pouvez utiliser cette sortie pour effectuer la liaison avec cet appareil. Reliez la prise de sortie S-vidéo du lecteur de Laser Disc à la prise D-TV/LD S VIDEO.

Reliez la prise optique de sortie pour signaux numériques du lecteur de laser Disc à la prise OPTICAL D-TV/LD.

Reliez la prise de sortie radiofréquence du lecteur de Laser Disc à la prise LD q RF (AC-3).

OPTICAL OUT

q RF OUT

Lecteur de Laser Disc

 

 

 

ANALOG AUDIO

 

VIDEO

 

S VIDEO OUT

PR

 

 

 

 

 

É

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARATIFS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

 

VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

 

L

VIDEO

S VIDEO

 

Y

PB/CB

PR/CR

RF

LD

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

 

DVD

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

 

D–TV

 

B

 

 

 

D–TV

 

CD

CD

 

 

 

 

 

 

/LD

 

 

 

 

/LD

 

3

2

 

 

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

 

SAT

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

OUT

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

 

R

L

OUT

6

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

FRONT

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

CD

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

IN

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

 

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

REAR CTR

 

IN

0

 

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

RS–

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

CENTER

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

SAT

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

çFran ais

F-27

RACCORDEMENTS

Raccordement d’un moniteur vidéo

Reliez la prise d’entrée de la vidéo composite du moniteur à la prise MONITOR OUT 1 VIDEO.

Si le moniteur possède une entrée S-vidéo, vous pouvez utiliser cette entrée pour effectuer la liaison avec cet appareil. Reliez la prise d’entrée S-vidéo du moniteur à la prise MONITOR OUT 1 S VIDEO.

Si le moniteur possède des entrées pour les composantes vidéo, vous pouvez les relier aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

Moniteur vidéo

VIDEO IN

COMPONENT VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

LD

1

GND

R

PHONO

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

 

Y

PB/CB

PR/CR

RF

LD

 

 

 

 

 

 

DVD

 

A

 

 

 

DVD

(AC–3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

D–TV

 

B

 

 

 

D–TV

 

CD

CD

 

 

 

 

 

/LD

 

 

 

 

/LD

 

3

2

 

 

 

 

 

CABLE

 

C

 

 

 

SAT

COAXIAL

DVD

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

OUT

 

CABLE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

CD–R

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT/MAIN IN

 

 

CD–R

4

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 1

 

CONTROL

 

R

L

6

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

FRONT

 

TAPE

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

CD

 

 

 

 

 

IN

 

 

IN

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SURROUND)

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

VCR 2

 

REMOTE 1

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SUB

 

CD–R

MAIN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPLIT

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE 2

 

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

DVD

SURROUND

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

REAR CTR

 

IN

0

 

 

 

 

 

 

/DVR

 

 

RS–

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

232C

 

 

 

D–TV

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

CENTER

 

/LD

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

q 6CH INPUT

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

SAT

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VCR 3

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CTRL

 

MAIN

 

/DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12V

10mA

R

L

DIGITAL

 

 

 

 

ZONE 2

OUT

 

 

MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque

• Vous pouvez également relier un autre moniteur à cet appareil grâce aux prises MONITOR OUT 2.

F-28

Loading...
+ 80 hidden pages