Yamaha DTX540K, DTX520K ASSEMBLY MANUAL [es]

0 (0)
Yamaha DTX540K, DTX520K ASSEMBLY MANUAL

DTX540K/DTX520K

 

 

Digital Musical Instruments Division

Manual de montaje

 

©2011 Yamaha Corporation

 

103PO***.*01B0

 

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En esta hoja se describe el procedimiento estándar para el montaje del DTX540K/DTX520K.

Una vez realizado el montaje de los componentes y conectados los cables, tal y como se indica a continuación, estará preparado para encender el módulo de activación de batería.

Ejemplo de montaje estándar del DTX540K

PCY100

(Pad de platillos) PCY135

(Pad de platillos)

 

XP70

PCY100

(Pad de timbal)

 

(Pad de charles)

 

Módulo de activación

 

de batería DTX500

XP80

 

(Pad de timbal)

XP80

(Pad de caja)

RS500

(Sistema de bastidor)

KP65

(Pad de bombo)

HH65

(Controlador de charles)

IMPORTANTE

Necesitará cuatro paquetes individuales para el montaje: un sistema de bastidor RS500, un juego de pads DTP520C, un juego de pads DTP700P* y un módulo de activación de batería DTX500. (*: El DTX520K utiliza un juego de pads DTP520P.)

En este folleto se describe cómo conectar los pads y el módulo de activación de batería al sistema de bastidor RS500. Antes de realizar los procedimientos que se describen a continuación, compruebe que ha montado correctamente el sistema de bastidor según las instrucciones de su manual de montaje.

Aunque en este folleto se utilizan ilustraciones del DTX540K, los procedimientos de montaje descritos también se aplican al DTX520K.

Antes de montar la unidad, extienda un tapete de batería (se vende por separado) sobre el suelo. Otra posibilidad es que antes de montar el controlador de charles HH65 y el pad de bombo KP65 coloque las cajas de cartón de los paquetes en el suelo para protegerlo de posibles daños.

Monte el sistema de bastidor RS500.

1 Para obtener más detalles, consulte el manual de montaje que se incluye con el sistema de bastidor.

2Compruebe el contenido de cada caja.

Paquete 1: DTP520C

PCY135

PCY100

HH65

Pad de platillos (1)

Pad de platillos (2)

Controlador de charles (1)

Soporte de charles (1) Topes para el PCY100

Fieltros para

y el PCY135 (3)

el PCY135 (1)

Fieltros para el PCY100 (2)

Llave de afinación (1)

Banda para cables (10)

Cable flexible de 9 canales (1)

Manual de instrucciones del PCY100, PCY135 y PCY155 (1)

Manual de instrucciones del HH65 (1)

Manual de montaje (esta hoja)

Paquete 2: DTP700P (para DTX540K)

XP80

XP70

Tornillos abrazadera

KP65

Pad de caja (1)

Pad de timbal (3)

(4)

Pad de bombo (1)

Manual de instrucciones del XP70 y XP80 (1)Manual de instrucciones del KP65 (1)

Paquete 2: DTP520P (para DTX520K)

XP80

TP65

Tornillos abrazadera

KP65

Pad de caja (1)

Pad de timbal (3)

(4)

Pad de bombo (1)

Manual de instrucciones del XP70 y XP80 (1)Manual de instrucciones del KP65 (1)

Manual de instrucciones del TP65, TP65S, TP100 y TP120SD (1)

Paquete 3: DTX500

Módulo de activación

Adaptador de

Soporte de módulo

Soporte del módulo

de batería DTX500 (1)

alimentación CA* (1)

(1)

tornillos de sujeción

 

 

 

(2)

Manual de instrucciones del DTX500 (1)

* Podría no incluirse, en función de su zona concreta. Consulte con el distribuidor de Yamaha.

PRECAUCIONES

Antes de utilizar el producto, lea este manual de montaje y utilice el producto de forma segura y correcta.

*Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

*Asegúrese de leer el manual de montaje del sistema de bastidor y el manual de instrucciones del pad.

Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo ADVERTENCIA indebidamente, podrían producirse lesiones personales

graves o daños materiales importantes.

No permita que los niños monten o instalen solos este producto, ya que podrían lesionarse. Si montan este instrumento, deben hacerlo siempre bajo la supervisión de un adulto.

Tenga cuidado con los bordes de los soportes de platillos y de timbales. Son afilados y podrían causar lesiones.

Tenga cuidado con los bordes de los dientes acoplados al pad de bombo y al pedal. Son afilados y podrían causar lesiones.

Si este producto se utiliza con un Sistema de bastidor o con el Soporte de platillos, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados. Además, para ajustar la altura o la inclinación, no afloje los tornillos repentinamente. Si los tornillos están flojos, el bastidor puede volcarse

o pueden caerse componentes, provocando lesiones.

Coloque siempre el producto sobre una superficie plana y firme. Si lo coloca sobre una superficie inclinada o inestable, o sobre peldaños, el producto podría volcarse.

Al instalar el producto, preste especial atención a la manipulación y ajuste de los cables. Unos cables mal colocados pueden provocar tropiezos y caídas.

No modifique el producto. Si lo hace, podría dañarse o deteriorarse.

No se siente sobre el bastidor ni lo pise. El bastidor podría volcarse o dañarse, dando lugar a lesiones.

Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo ATENCIÓN indebidamente, se expone a quienes lo manipulan a lesiones

y al equipo a daños materiales.

Tenga cuidado con los dedos al ajustar las abrazaderas. Podría pillárselos y sufrir lesiones.

Tenga cuidado con los extremos e interiores de los tubos, así como con las puntas de los tornillos. Las virutas metálicas, etc. pueden causarle alguna lesión en los dedos.

No ponga las manos ni los pies debajo del pedal ni del interruptor del pedal. Podrían quedar pillados y sufrir lesiones.

No acople baterías acústicas al bastidor de la batería electrónica. Las abrazaderas podrían dañarse y la batería caerse, produciendo lesiones.

AVISO

Al conectar o desconectar el cable, sujételo por el enchufe, no por el cable. No ponga nunca objetos pesados ni punzantes sobre el cable. La aplicación de una fuerza excesiva sobre el cable podría dañarlo (por ejemplo, hacer que los hilos se corten, etc.).

No pise el producto ni coloque objetos pesados encima de él. Podrían producirse daños.

No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (expuesto a la luz solar directa, en las proximidades de un radiador, en un vehículo cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de baños, a la intemperie en días lluviosos, etc.). De lo contrario, podría deformarse, decolorarse o deteriorarse.

Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, ya que podría decolorarse

o deformarse. Limpie el producto con un paño suave o húmedo bien escurrido. Si el producto está sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y después retire con un paño húmedo bien escurrido los restos del detergente. Asimismo, tenga cuidado de que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los cojines del producto, porque podrían deteriorarse.

*Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.

3

Monte los pads y el módulo de activación de la batería en el sistema de bastidor.

Como se describe a continuación, monte los pads y el módulo de activación en el sistema de bastidor y coloque después el pad de bombos

y el controlador de charles.

Montaje del soporte de charles

1. Retire la abrazadera del módulo de activación de la batería a de la parte izquierda del bastidor, junto con la pata izquierda b.

Abrazadera del módulo

de activación de batería a

2. Monte la abrazadera para el soporte de charles asegurándose de que quede orientada como se muestra en la figura y vuelva a montar después la pata izquierda b y la abrazadera del módulo de activación de batería a.

Soporte de charles

Abrazadera de soporte

Abrazadera del módulo de activación de batería a

Pata izquierda b

Pata izquierda b

Continúa en el reverso

Loading...
+ 1 hidden pages