Yamaha DG100, 212A, DG80, 210A, 112A User Guide

0 (0)
Yamaha DG100, 212A, DG80, 210A, 112A User Guide

GUITAR AMPLIFIER

 

 

 

 

 

 

 

GUITAR AMPLIFIER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Owner’s Manual

GUITAR AMPLIFIER

GUITAR AMPLIFIER HEAD

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual del Usuario

Manuale di Istruzioni

Handleiding

SPEAKER ENCLOSURE

SPEAKER ENCLOSURE

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

tions does not guarantee that interference will not occur in all

This product, when installed as indicated in the instructions

installations. If this product is found to be the source of inter-

ference, which can be determined by turning the unit “OFF”

contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica-

and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of

tions not expressly approved by Yamaha may void your au-

the following measures:

thority, granted by the FCC, to use the product.

Relocate either this product or the device that is being af-

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories

and/or another product use only high quality shielded cables.

fected by the interference.

Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all

Utilize power outlets that are on different branch (circuit

installation instructions. Failure to follow instructions could

breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

void your FCC authorization to use this product in the USA.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the

3. NOTE: This product has been tested and found to comply

antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,

with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for

change the lead-in to co-axial type cable.

Class “B” digital devices. Compliance with these require-

If these corrective measures do not produce satisfactory

ments provides a reasonable level of assurance that your use

results, please contact the local retailer authorized to distrib-

of this product in a residential environment will not result in

ute this type of product. If you can not locate the appropriate

harmful interference with other electronic devices. This

retailer, please contact Yamaha Corporation of America,

equipment generates/uses radio frequencies and, if not in-

Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena

stalled and used according to the instructions found in the

Park, CA90620

users manual, may cause interference harmful to the opera-

The above statements apply ONLY to those products distrib-

tion of other electronic devices. Compliance with FCC regula-

uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

 

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

CANADA

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.

This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.

Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.

ADVARSEL!

Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.

VARNING

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enlight fabrikantens instruktion.

VAROITUS

Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin.

Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM

Connecting the Plug and Cord

WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

GREEN-AND-YELLOW : EARTH

BLUE

: NEUTRAL

BROWN

: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

NEDERLAND / NETHERLAND

Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.

This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.

Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:

Yamaha Music Nederland Service Afdeiing

Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425

For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:

Yamaha Music Nederland Service Center

Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT

Tel : 030-2828425

Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.

Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.

• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.

WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:

1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.

2. Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.

4. DANGER-Grounding Instructions: This product must be grounded and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!

5. WARNING: Do not place this product or any other objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.

7. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.

8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.

9. This product should be used only with the components supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

10. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.

11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.

12. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:

a.The power supply cord has been damaged; or

b.Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled into the enclosure through openings; or

c.The product has been exposed to rain; or

d.The product does not operate, exhibits a marked change in performance; or

e.The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged.

13.This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

14. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-469-3

Thank you for purchasing a Yamaha DG Series Guitar Amplifier.

The DG Series Digital Guitar Amplifiers were initially conceived and entirely developed by Yamaha. These digital guitar amps deliver powerful tube amp sounds and offer superior stability compared to other tube amplifiers. With eight different amp type settings from which to choose, the DG Series Guitar Amplifiers allow you to create a wide variety of original sounds. A total of 128 sound settings can be stored in their internal memory and freely recalled using the panel buttons or a MIDI foot controller. Also, the DG Series Guitar Amplifiers are equipped with four on-board digital effects (reverb, tremolo, chorus and tape echo) that can be utilized to add sonic color to your tonal creations, and a speaker simulator to add realistic speaker simulation to the line out signal. Its high level of quality and easy to use controls will enable you to create a wide variety of tonal colors.

The S412V enclosure is equipped with four 30 cm Celestion “Vintage 30” speakers and has a power rating of 240 watts.

The S112 enclosure is equipped with a 30 cm Celestion “G12H-100” speaker and has a power rating of 100 watts.

To get the best results and longest life out of your DG Series Guitar Amplifier, we recommend that you carefully read this manual, and keep it in a safe place for future reference.

4

Contents

 

 

 

 

 

 

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

 

Utility Mode

12

 

 

 

 

 

Precautions ...................................................................

5

 

 

The Panel Controls ......................................................

6

■ Creating a Program Change Table ...............................

12

 

 

■ Front Panel .....................................................................

6

■ Set the MIDI Receive Channel ......................................

12

 

 

■ Rear Panel ......................................................................

7

■ Set the MIDI Merge .......................................................

12

 

 

Connecting Speakers ..................................................

8

■ MIDI Bulk Out ................................................................

12

 

 

■ For the DG100-212A

8

■ MIDI Bulk In ..................................................................

12

 

 

■ MIDI Transmission/Reception between

 

 

 

■ For the DG80-210A/DG80-112A

8

 

 

 

DG series amplifiers

13

 

 

■ For the DG130HA

8

 

 

■ Speaker Simulator ON/OFF

13

 

 

How to use your DG Series Amplifier

9

 

 

■ Set the Volume Pedal Position

13

 

 

■ First, achieve sound output

9

 

 

Error Messages

14

 

 

■ Adjust the TRIM level

9

 

 

 

 

 

 

■ Sound Settings ................................................................

9

Specifications .............................................................

15

 

 

■ Reverb Settings ..............................................................

9

MIDI Implementation Chart .......................................

82

 

 

■ Effect (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Settings ................

9

Patch List ....................................................................

83

 

 

Recall and Store .........................................................

10

 

 

 

 

■ Recall Memory (Recall) .................................................

10

 

 

 

 

■ Store Settings ...............................................................

10

 

 

 

 

Easy to Use Functions ...............................................

11

S412V/S112

 

 

 

■ Using MIDI to Recall Memory .......................................

11

Using the S412V/S112

16

 

 

■ Using MIDI to Control Volume

11

 

 

 

 

 

 

■ Controlling Reverb, Tremolo, Chorus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and Tape Echo via MIDI .........................................

11

 

 

 

 

■ Speaker Simulator ........................................................

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precautions

Avoid using your amplifier and speaker in the following locations to prevent possible damage:

In direct sunlight or next to heating equipment.

Extremely cold or hot locations.

Locations exposed to high humidity or excessive dust.

Locations subject to strong shocks or vibration.

Before making any connections, make sure that the power on the amplifier and any external devices is switched OFF.

To protect the speaker from possible damage, always set the OUTPUT knob to “0” before switching the power ON/OFF.

When connecting a speaker to this unit make sure to turn OFF the power first.

Do not apply excessive force to the switches and controls.

Your Yamaha guitar amplifier is a precision musical instrument. Handle it with care and avoid dropping or bumping it.

Operating temperatures will rise during use. Make sure the amplifier is used in a well-ventilated area. The DG130HA should be placed in a position were there is at least 30 cm (12”) clearance from the wall on the sides, top and back of the amplifier.

For safety, always remove the power plug from the AC wall outlet if there is any danger of lightning striking in your area.

Keep the amplifier away from neon signs or fluorescent lighting to prevent noise pickup.

To prevent damage and possibly electrical shock, never open the case and tamper with the internal circuitry.

Never use benzene, thinner or other volatile liquids for cleaning, as these chemicals may cause damage or discoloration to the finish. Always use a dry, soft cloth to wipe off dust and dirt.

About the Backup Battery

(DG series Guitar Amplifiers)

A backup battery (lithium battery) is used to keep internal data (settings) from being lost, even when the power cord is unplugged. Internal data will be lost when battery power is depleted, so it is recommended that data be stored to an external data recorder such as the Yamaha MIDI Data Filer MDF3 (→ page. 12), or keep records of settings in memo form. The average battery life span is about 3 years. When replacement becomes necessary contact the music store where the unit was purchased, or a qualified service representative, to perform the replacement.

Do not attempt to replace the backup battery by yourself.

Keep the backup battery out of reach of children.

E6” appears in the display when the battery becomes depleted. Internal data may be lost.

Data may be lost if the unit is improperly handled or if repairs are performed.

5

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

The Panel Controls

Front Panel

 

 

 

 

* The DG100-212A is shown in the illustration.

 

 

 

 

 

 

 

 

q

w

e

r

t

y

u

i

o !0

!3 !4!5

!7

 

 

 

 

 

 

 

 

!1 !2

!6

 

q Input Jack (INPUT HIGH, LOW)

Connect the guitar to this jack. Guitars with a high output level should be connected to the LOW jack. Those with low output levels should be connected to the HIGH jack.

* Switch the power OFF before connecting the guitar.

w Trim Control (TRIM)

Used to match the guitar’s output level to the pre-amp’s input level. (→

page 9.)

* TRIM level settings are not stored in memory.

e Output Level Control (OUTPUT)

Used to control the output volume of the power amp.

Sets the amount of output of sound created by the preamp’s GAIN,

MASTER, Tone Controls, etc. The volume is controlled without changing the tonal quality of the amp.

*Output level settings are not stored in memory.

*Has no affect on the level (volume) of the LINE OUT @4jack.

r Gain Volume (GAIN)

Used to control the amount of distortion.

* Sound is not produced if the GAIN is set to 0, even when the MASTER VOLUME t is turned up.

When the Effect Mode is engaged, the GAIN knob is used to adjust the tremolo’s SPEED setting. (→ page 9.)

t Master Volume (MASTER)

Used to control the overall volume of GAIN and tone control settings. It

also controls the output level of the preamp.

* Master level settings are stored in memory.

When the Effect Mode is engaged, the MASTER knob is used to adjust the tremolo’s DEPTH setting. (→ page 9.)

y Tone Controls

(TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)

Used to control the levels of their respective frequencies.

When the effect mode is engaged, it is possible to make the following adjustments; (→ page 9.)

• TREBLE, HIGH MID, LOW MID → chorus’ SPEED, DEPTH, LEVEL

• BASS, PRESENCE → tape echo’s TIME, FEED BACK

u Reverb Volume (REVERB)

Used to control the amount of the reverb. (→ page 9.)

When the Effect Mode is engaged, the REVERB knob is used to adjust the tape echo’s LEVEL setting. (→ page 9.)

i Amp Select Button/Amp Select Display

(LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1, 2)

Used to select one of the eight preset amp types. The currently selected amp type is shown on the display. (→ page 9.)

When the Utility Mode is engaged, these switches are used to switch MIDI functions and the Speaker Simulator ON or OFF, etc. (→ page 12.)

*When the Amp Select button is pressed, knobs r y return to their preset positions (GAIN and MASTER =7, Tone Controls all = 5). The position of the REVERB knob does not change.

o Reverb Type Select Button (REVERB)

!0Reverb Type Display Lamp (SPRING, HALL, PLATE)

Press the

 

button to select the reverb type. The lamp corre-

sponding to the selected reverb type will light. (→ page 9.)

!1Mode Select Button (MODE)

!2Mode Display Lamp (AMP/EFFECT/UTIL.)

Displays the currently selected mode.

• AMP (Amp Mode)

Normal playing mode. All knobs and buttons on the panel function as marked. (Dual function knobs and buttons will function according to their lower indications.)

This mode is automatically engaged whenever a memory is recalled.

• EFFECT (Effect Mode) → page 9

The Effect (tremolo, chorus, tape echo) setting mode.

When in the Amp Mode, press the

 

button once and quickly

release to enter the Effect Mode.

• UTIL. (Utility Mode) → page 12

This mode is used to set MIDI functions, switch Speaker Simulation ON or OFF and set Volume Pedal position. When in the Amp Mode or

Effect Mode, press the

 

button and hold for about one sec-

ond to enter the Utility Mode.

 

!3Display

Displays Memory Numbers, Program Change Numbers, the MIDI Channel, etc.

!4 / Buttons

Increases or decreases the memory number by 1. Also, increases or decreases values by 1. In the Utility Mode increases/decreases values by 1 or sets the function ON/OFF. Values change continuously when the button is pressed and held.

!5Store Button (STORE)

Press this button to save current sound settings to internal memory. (→ page 10.) Also, used to carry out MIDI Bulk Out operations. (→ page 12.)

!6Recall Button (RECALL)

Recalls the settings stored in memory. Use the

/

buttons to se-

lect a memory number (01 – 128), then press the

 

 

button to

 

 

recall those settings from memory. (→ page 10.)

 

 

 

!7Power Switch (POWER)

The power switch for the amplifier.

*To protect the speakers from possible damage, always set the OUTPUT e volume to “0” before turning the power ON/OFF.

6

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

The Panel Controls

Rear Panel

Before making any connections, make sure that the power on the DG amplifier and any external devices is switched OFF.

!9 @0

* The DG80-112A is shown in the illustration.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@1 @3 @2 @4 @5

!8

 

OUT

IN

On the DG100-212A, you can connect the internal

 

Mixer or additional amp

speaker or, an external speaker to the amplifier.

 

External Effector

On the DG80-210A/DG80-112A, you can connect

MIDI IN

MIDI OUT

the internal speaker or, an external speaker or, the

 

 

internal speaker plus an external speaker to the

 

8.8.8

amplifier.

 

 

On the DG130HA, connect speaker(s) to the am-

 

 

plifier.

 

 

 

 

A MIDI Controller can be used to

Store data from the DG amplifier’s

select memory and control

internal memory to a MIDI device.

volume.

!8Speaker Jack (SPEAKER)

DG100-212A: The internal speaker is connected to the amp.

DG80-210A/DG80-112A: Equipped with 2 speaker jacks. The internal speaker is connected to the SPEAKER 1 jack.

DG130HA: Equipped with 2 speaker jacks.

Refer to the “Connecting Speakers” section on page 8 for instruction on the connection of speakers to the amp.

!9MIDI OUT Jack

Connect this jack to the MIDI IN jack of a device that can save MIDI data. The data stored in the DG amplifier’s internal memory can then be transmitted to an external MIDI device for storage. (→ page 12: MIDI

Bulk Out)

Also, transmits MIDI data received by the MIDI IN jack @0, to an external device when MIDI Merge is set to ON. (→ page 12.)

@0MIDI IN Jack

Connect this jack to a MIDI Foot Controller’s MIDI OUT jack, and the external foot controller can be used to control the DG amplifier. Memory selection, volume control, effects can all be controlled via an external foot controller. (→ page 11.)

Also, memory data stored in an external storage device can be re-loaded into any DG amplifier’s internal memory. (→ page 12 MIDI Bulk In)

@1Effect Blend Control (EFFECT BLEND)

@2Effect Send Jack (EFFECT SEND)

@3Effect Return Jack (EFFECT RETURN)

An external effector can be inserted into the signal circuit between the

SEND/RETURN jacks. This allows further processing of the tone signal, created by the main unit, by an external effector. Use the BLEND knob to control the balance level between the external effector’s sound

(EFFECT) and the sound created by the DG amplifier (DRY). Rotating the knob fully to the EFFECT position allows only the sound produced by the external effector to be heard. Rotating the knob fully to the DRY position allows only the internal sound created by the amp to be heard, without the added coloration of the external effector.

*Connecting a plug to the RETURN jack disconnects the internal circuit. The

signal returning from the effector enters the internal circuit here, where it goes on to the power amp speaker. When the RETURN jack is not in use,

the BLEND knob will have no affect.

Also, the SEND jack can function as a pre-out jack, and the RETURN jack can function as a main-in jack.

@4Line Out Jack (LINE OUT)

@5Line Out Level Control (LINE OUT LEVEL)

The same signal that is sent to the speaker output jack !8, is also sent to the LINE OUT jack at a line level (+4 dBm / 600 Ω ). The amp also has an internal Speaker Simulator (can be switched ON/OFF → page 13.), the output level can be controlled with the LINE OUT LEVEL knob. The line signal can be sent to a mixer and can be used as an output jack to an external amp.

7

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Connecting Speakers

Before connecting speakers to the speaker jack(s) check the power rating and impedance of the speaker and make sure they meet or are within the requirements recommended for the equipment.

For the DG100-212A

The amplifier’s internal speaker (4 Ω ) is connected to the speaker jack. If it is necessary, you can disconnect the internal speaker and connect an external speaker to the speaker jack.

When an external speaker is used, make sure the speaker(s) meets the following requirements.

• A power rating of at least 100 W, impedance of 4 – 8 Ω .

For the DG80-210A/DG80-112A

The amp’s internal speaker (8 Ω ) is connected to the SPEAKER 1 jack. The SPEAKER 2 (EXT) jack can be used to add an external speaker(s). Also, if necessary, you can disconnect the internal speaker to connect 2 external speakers directly to the amp. The two speaker jacks are connected in parallel. When external speakers are used, make sure the speakers meet the following requirements.

When one speaker jack is used.

A power rating of at least 100 W, impedance of 4 – 16 Ω .

The total impedance for the speakers in a circuit must not be less than 4 Ω .

When both speaker jacks are used.

Speakers connected to each jack must have a power rating of at least 100 W, and impedance of 8 – 16 Ω .

The total impedance for the speakers in a circuit must not be less than 4 Ω .

For the DG130HA

The amp is equipped with two speaker jacks. The two speaker jacks are connected in parallel. Make sure the speakers meet the following requirements.

When one speaker jack is used.

Power rating of at least 130 W, impedance of 4 – 16 Ω .

The total impedance for the speakers in a circuit must not be less than 4 Ω .

When both speaker jacks are used.

Speakers connected to each jack must have a power rating of at least 100 W, and impedance of 8 – 16 Ω .

The total impedance for the speakers in a circuit must not be less than 4 Ω .

Total Impedance

If two or more speakers are to be connected, you must take into consideration the total impedance of the speakers.

Speakers normally have an impedance of 4, 8 or 16 Ω . When two or more speakers are used together, the total impedance will change according to the manner in which the speakers are connected.

Connecting in a series

The total impedance equals the impedance of the 1st speaker + 2nd speaker + 3rd speaker + …

When three speakers are connected in a series, as shown below, the total impedance will be 24 Ω .

Connecting in a parallel series

The total impedance =

When three speakers are connected in a parallel series, as shown below, the total impedance will be about 2.7 Ω .

For the DG80-210A/DG80-112A

The two speaker jacks are connected in a parallel circuit internally therefore, adding a 4 Ω external speaker to the 8 Ω internal speaker results in a total impedance of 2 Ω . In order to maintain a minimum impedance of 4 Ω , an 8 Ω speaker or greater must be used as an external speaker.

 

 

 

 

 

Internal Speaker 8 Ω

External Speaker

 

 

Greater that 8 Ω

8

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

How to use your DG Series Amplifier

To protect the speaker from possible damage, always set the OUTPUT knob to “0” before switching the power ON/OFF.

First, achieve sound output

1.With the DG amplifier’s power switched OFF, connect your guitar to the INPUT jack on the front panel. To start with, try using the LOW jack.

2.With the OUTPUT knob set to “0”, switch the power ON.

3.As a starting point, set the TRIM level to “5” and strum the guitar. Then, gradually raise the OUTPUT level.

4.Once you have sound output, proceed to set the TRIM level as described in the following section.

Adjust the TRIM level

The TRIM level allows you to set the output level of the guitar to an optimum level that matches the DG amplifier’s INPUT jack. With a well adjusted TRIM level, subtle picking nuances and the attack of a strong strum can be clearly heard. An improperly adjusted trim level will result in noise, feedback, and/or a cut up sound.

*The output level between guitars does vary. Whenever you switch guitars, it will be necessary to readjust the trim level to match the guitar.

*HIGH and LOW input levels are different. Even if the same guitar is used, make sure the TRIM level is readjusted whenever a different input jack is used.

*Even when creating distortion, make sure that the TRIM level is properly adjusted, and use the GAIN control to produce distortion.

1.Set the guitar’s volume to its maximum level and powerfully strum the guitar. Begin to adjust the TRIM level.

An optimum level is achieved when the Green LED is lit.

2.Continue rotating the TRIM knob to the right, so long as the Red LED does not light. Set the TRIM level to “10” if the Red LED does not light.

*If the Red LED still does not light, lower the TRIM level, connect the guitar to the HIGH input jack and repeat the previous procedure.

Sound Settings

Choose one of the DG amplifier’s eight preset amp types, then use the

GAIN+MASTER, and tone controls to shape the guitar’s sound.

1.Choose an amp type using one of the AMP SELECT buttons. The selected amp type button’s LED will light.

2.Use the GAIN, MASTER, and the five tone controls to shape the guitar’s sound.

HINT OUTPUT knob and MASTER knob

Turning either knob will change the volume. The MASTER knob controls the preamp’s master volume. This setting is stored in memory. The OUTPUT knob controls the power amp’s volume. This setting is not stored in memory. Volume levels for individual memory settings should be set with the MASTER knob. The speaker’s output level should be controlled with the OUTPUT knob.

*When an AMP SELECT button is pressed, all knobs (except TRIM, OUTPUT and REVERB) will return to their preset positions. (GAIN and MASTER = 7, all tone controls = 5. To save edited settings, refer to the “Store Settings” section on page 10.)

Reverb Settings

1.Press the REVERB button to select a reverb type. Each time the REVERB button is pressed, the type will cycle through

SPRING HALL PLATE settings. The lamp for the selected reverb type will light.

2. Use the REVERB knob to adjust the amount of reverb.

*Reverb settings (type and REVERB knob settings) will remain in affect, even if the AMP SELECT button is pressed to change the amp type. When a different memory number is recalled, the reverb settings for that memory number will then be in affect.

Effect (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Settings

1.Press the button so that the EFFECT lamp is lit.

When the EFFECT mode is entered each knob, GAIN — REVERB, will rotate to the positions set in the memory.

2.Use the GAIN — REVERB knobs to adjust the amount of each effect as needed.

Tremolo Effect

• GAIN (SPEED: Tremolo Speed)

Sets the speed of the Tremolo Effect (the speed at which the effect’s volume is increased and decreased). Rotate the knob to the right to increase the speed.

• MASTER (DEPTH: Tremolo Depth)

Sets the depth of the Tremolo Effect (the upper and lower limits of the effect’s volume). Rotate the knob to the right to produce more effect.

Chorus Effect

TREBLE (SPEED: Chorus Speed)

Sets the speed of the Chorus Effect (the speed at which the effect’s pitch is raised and lowered). Rotate the knob to the right to increase the speed.

• HIGH MID (DEPTH: Chorus Depth)

Sets the depth of the Chorus Effect (the upper and lower limits of the effect’s pitch). Rotate the knob to the right to produce more effect.

LOW MID (LEVEL: Chorus Level)

Sets the mix level of the Chorus Effect.

Tape Echo Effect

BASS (TIME: Echo Time)

Sets the amount of time between the sounding of the string and the echo sound (the amount of time it takes between one echo and the next). Rotate the knob to the right to increase the amount of time.

• PRESENCE (FEEDBACK)

Sets the length of time that the echo will repeat. Rotate the knob to the right to increase the length of time. Rotating the knob too much can result in uncontrollable feedback, please use caution.

REVERB (LEVEL: Echo Level)

Sets the echo’s volume level.

3. When the setting procedure is complete, press the

 

or

button and the AMP lamp will light.

Each of the GAIN — REVERB knobs will revert to the positions they were to prior to entering the EFFECT mode.

*Effect settings will remain in effect even if the AMP SELECT button is pressed to select another amp type. When you recall a different memory number with the “Recall Memory” function (refer to page 10), the settings for that memory number’s effect will then be in affect.

With the procedures on this page, you can create an original sound (settings), and along with the reverb and effect settings they can be stored in the DG amplifier’s internal memory for instant recall at anytime. The procedure for storing data in memory is explained on the next page.

9

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Recall and Store

Preset setting data, specially created by Yamaha for the DG Series Amplifiers, is installed in memory numbers 1-80 when the amplifier is shipped from the factory. (Refer to the “Patch List” on page 83.)

Setting data contains Amp Type and its settings (GAIN, MASTER, Tone Control, Reverb, Tremolo, Chorus and Tape Echo) that you can recall freely and use at any time. Motor drives in the knobs will automatically set the knobs to the corresponding positions. Also, any settings that you create can be saved (store) to any of the memory numbers 1 – 128. After creating a favorite sound, try saving it.

Recall Memory (Recall)

Sound settings stored in memory can easily be recalled by selecting a memory number.

When a memory is recalled, the current settings will be changed. If you want to keep the settings, use the Store operation, described on the right side of this page, to store settings to memory.

1.Press the button, the AMP or EFFECT mode display will light.

2.Use the / buttons to select the memory number you want to recall. The memory number will appear on the display

(flashing).

3.Press the button. The flashing memory number will light. Each of the knobs, and the Amp Select Display will change according to the data recalled from memory.

*Settings will not change until the button is pushed.

*TRIM and OUTPUT knob settings will not change with the Recall operation.

*It takes anywhere from 1 – 10 seconds for the knobs to change to their set positions however, internal settings (sound) will change instantly.

*E1” will appear on the display if the volume knob does not go to its assigned position, or the device does not recognize the recall command after 20 seconds has elapsed from the start of the recall operation. Continued use of the device in this condition may result in fire or electrical shock. Take the unit to the music dealer where you purchased it, or to the nearest Yamaha Service Center for repair.

The memory number to be recalled, shown on the display, goes from flashing to lit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Execute Recall

Lights

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select the memory number to be recalled.

A MIDI foot controller or other external MIDI device can be used to select and recall memory. Refer to the following page to page 13 for details.

Initialize the memory

While holding both the button and button, turn the Power Switch ON, the initialize to factory preset operation will be carried out and the entire memory will be returned to its factory preset condition.

When the initialize operation is carried out, data in memory numbers 1-80 will be re-written with data in the Patch List and the data in memory numbers 81 – 128 will also be reset to their factory preset condition. Any data you have saved to memory will be erased, so we strongly recommend that you save any important data to an external MIDI device or document the settings before carrying out the operation.

Store Settings

1.Use the procedure on page 9 and create a sound using the eight preset amp types and control knobs on the front panel.

*Each of the Utility Mode’s settings cannot be stored in individual memory. When the power is switched OFF, each memory’s settings are stored in memory as common settings. When the power is turned ON, those settings are recalled.

2.Press the button, the AMP or EFFECT mode display lamp will light.

3.Using the / buttons, select a memory number to which the settings will be saved. The memory number will flash in the

display.

*Press and hold either of the / buttons makes memory numbers cycle rapidly.

*The third digit of the memory number (100 – 128) is represented by a dot between the two digits.

Example) 128 is displayed as

4.Press and hold the button for about one second, until “8.8appears on the display.

Release the button, the flashing memory number will then light indicating the setting is saved to memory.

*TRIM and OUTPUT settings cannot be stored in memory. Use the MAS-

TER knob to set backing and soloing levels.

The memory number to be stored.

 

Flashing → 8.8.Lights

Execute Store

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lights

 

Select the memory number.

Data stored in memory (1 – 128) can be saved to an external MIDI storage device. Refer to page 12 for details.

HINT Some hints on storing memory numbers

When storing data to memory numbers, divide the memory numbers 1 – 128 into several groups.

Recalling memory numbers from these groups is much more convenient. For example:

Create groups according to the amp type used (LEAD1, DRIVE 1, etc.).

Create groups based on sound types (Distortion, Clean, etc.)

Create groups based on live performance song lists.

Create groups based on the type of guitar used (humbucker, etc.).

It is also a good idea to keep a chart handy listing the types of sounds are stored in memory numbers.

10

Ar
INPUT
* Use only a standard MIDI cable that is less than 15 meters in length. Use of a longer cable may result in abnormal operation.
MIDI OUT jack on an external MIDI device.
Program changes sent from a Yamaha MIDI Foot Controller MFC10, etc., or an external MIDI device can be used to recall settings in the DG amplifier’s memory.
Using MIDI to Recall Memory
3. In this condition, number 7 control change data transmitted from an external MIDI device will now control the DG amplifier’s volume.
Next, select the volume control position.
→ For instructions on the setting procedure, refer to page 13 “Set the Volume Pedal Position”.
2.
1. Using procedures 1. and 2. in the previous “MIDI Memory Recall” section, connect the external MIDI device and set the MIDI receive channel.

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Easy to Use Functions

MIDI commands can be used to select memory numbers, control the reverb, tremolo, chorus and tape echo effects, and control volume on the DG amplifier. A speaker simulator can also be applied to the LINE OUT signal.

What is MIDI? MIDI is the acronym for Musical Instruments Digital Interface. MIDI is a world-wide standard communication interface that allows MIDI compatible musical instruments, computers and other MIDI devices to share musical information and control one another regardless of instrument type or maker.

1.With a MIDI cable, connect the DG amplifier’s MIDI IN jack to the

 

 

 

 

 

MIDI Cable

 

 

*

The DG amplifier does not except MIDI control changes other than numbers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 and 91 to 94.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDI IN

8.8.8

 

*

When the power is switched ON, main volume data is set to its maximum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

After the main volume data is changed, and the external MIDI device is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disconnected, the volume level may be insufficient. In this case, transmit the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

volume change again or, turn the power OFF and then ON again.

 

 

 

 

 

 

 

External MIDI Device

Controlling Reverb, Tremolo, Chorus and

 

 

 

2.

Set the DG amplifier’s MIDI receive channel and the MIDI transmit

 

Tape Echo via MIDI

 

 

channel on the external device to the same MIDI channel number

 

 

 

 

 

 

(the factory preset channel number is 1).

You can adjust the Reverb Level (No. 91), Tremolo Depth (No. 92), Chorus

 

 

→ For setting instructions see page 12 “Set the MIDI Receive Chan-

Level (No. 93) and Tape Echo Level (No. 94) settings by transmitting control

 

 

nel”.

 

 

change messages from an external MIDI device’s MIDI OUT jack to the DG

 

3. Create a program change table*1. (The factory preset is, program

Guitar Amp’s MIDI IN jack.

 

 

 

 

 

change number = memory number).

 

 

1. Connect an external MIDI device as described steps 1 and 2 of the

 

 

→ For setting instructions see page 12 “Creating a Program Change

“Using MIDI to Recall Memory” section on this page and set the

 

 

Table”.

 

 

MIDI receive channel.

 

 

*1 For example, “the received program change number 1, recalls the DG

2. Transmit the parameter control change number and control change

 

 

amplifier’s memory number 5”. To achieve this, the received program change

 

 

data from the external MIDI device and you can control the effect

 

 

number must be assigned to the corresponding memory number.

 

 

parameters listed above.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. When program memory data is transmitted from an external MIDI

*

For further information regarding the transmission of control change data,

 

 

device, data in the corresponding memory assigned to the program

 

refer to your external MIDI device’s owner’s manual.

 

 

change table will be recalled.

 

 

 

 

 

*

For instructions on how to transmit program change data, check the owner’s

Speaker Simulator

 

 

manual of the external MIDI device you are using.

 

 

The DG amplifier’s speaker simulator provides the line signal with a realistic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using MIDI to Control Volume

simulation of the natural sound of a speaker. The speaker simulator can be

 

used on the line signal when the LINE OUT jack is connected to a mixer or

 

You can control the DG amplifier’s overall volume from an external MIDI

recorder.

 

device using a number 7 control change message (main volume) sent from

→ For setting instructions, refer to the “Speaker Simulator ON/OFF”

 

the MIDI OUT jack of an external MIDI device to the DG amplifier’s MIDI IN

 

section in this manual.

 

jack. By connecting a Yamaha MIDI Foot Controller MFC10, etc., or a MIDI

*

For more information on transmitting control data, refer to your external

 

device equipped with a foot pedal, you can use the foot pedal to control the

 

volume during performance. Using the following three positions, you can

 

select the control position as to where the volume is changed.

 

DG amplifier

 

 

 

MIDI device’s owner’s manual.

 

Rear Panel

MIDI OUT

* Even if another memory number is selected, main volume data will not change.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bP” : Before Pre Amp. Controls the volume before the preamp.

AP” : After Pre Amp. Controls the volume after the preamp.

Ar” : After REVERB: Controls the volume after the reverb.

SPEAKER

Pre Amp Reverb Power Amp

bP AP

LINE OUT

11

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Utility Mode

The Utility Mode is used to perform MIDI settings, set the speaker simulator and volume pedal position settings. To enter the Utility Mode, press and hold the button for more than one second, the “UTIL.” mode display lamp will light. Each of the settings will be stored in memory, even when the power to the amp is turned off. To exit from the Utility Mode, press the button, the “AMP” (amp mode) display lamp will light.

*MIDI messages cannot be received when in the Utility Mode so, refer to the “Using MIDI to Recall Memory”, “Using MIDI to Control Volume”, “Controlling Reverb, Tremolo, Chorus and Tape Echo via MIDI” and “MIDI Bulk In” sections in this manual to perform the corresponding MIDI operations.

Creating a Program Change Table

With this procedure, a specific memory number in the DG amplifier’s internal memory can be recalled with a program change number received from an external MIDI device.

*Factory Preset: Program Change Number = Memory Number.

1.Press and hold the button for more than one second. The “UTIL.” mode display lamp will light. (Utility Mode)

2.Press the button.

3.Using the / buttons, select the program change number (1

2.8) that will be sent by the external device. The number will appear on the display.

4.Press the button.

5.Using the / buttons, select the memory number (1 2.)8to be recalled from the DG amplifier’s internal memory. The number

will appear on the display.

6.Depending upon your particular needs, repeat steps 2 through 5 as needed.

Set the MIDI Receive Channel

Set the DG amplifier’s MIDI receive channel.

*To transmit and receive MIDI data between MIDI devices, the MIDI channel on both devices must be the same or data will not be successfully transferred. (The factory preset is channel 1.)

1.Press and hold the button for more than one second. The “UTIL.” mode display will light. (Utility Mode)

2.Press the button. The currently set MIDI receive channel will appear on the display.

3.Use the / button to select a MIDI receive channel (1 16,

All, oF).

*With the “All” setting omni is set to on.

Set the MIDI Merge

If you want the MIDI signal received by the DG amplifier’s MIDI IN jack to be transmitted on to other MIDI devices via the DG amplifier’s MIDI OUT jack, set the MIDI Merge to “on” (ON). If you don’t want the data to be transmitted, set to “oF” (OFF).

1.Press and hold the button for more than one second. The “UTIL.” mode display will light.

2.Press the button. The currently set MIDI merge setting will appear in the display.

3.Use the / button to select either “on” or “oF”.

MIDI Bulk Out

You can back up the data stored in the DG amplifier’s internal memory by saving the data to an external MIDI storage device (Yamaha MDF3, etc.).

1.With a MIDI cable, connect the DG amplifier’s MIDI OUT jack to the MIDI IN jack on the external MIDI storage device.

2.Press the button for more than one second. The “UTIL.” mode display lamp will light.

3.To transmit all memory (128 memory, plus Utility setting data) with the Bulk Out operation:

Press the button. “All” will appear in the display.

To transmit a single memory:

Press the button. Use the / button to select the memory number (1 128, All) that you want to save with the

Bulk Out operation.

*When “All” is selected in the Bulk Out operation, all memory data (128 memory) will be transmitted.

4.Press the button to execute the Bulk Out operation. Press the button to cancel the operation.

*The device number is the same as that of the MIDI receive channel. If the MIDI receive channel is set to “All” (Omni ON) the device number will be 1.

MIDI Cable

DG amplifier

MIDI IN

Rear Panel

MIDI OUT

External MIDI Device

MIDI Bulk In

With a MIDI cable, connect the DG amplifier’s MIDI IN jack to the MIDI OUT jack on an external MIDI device. Return your MIDI back up data to the DG amplifier.

*The MIDI Bulk In operation is carried out in the AMP or EFFECT modes only. It can not be carried out in the Utility Mode.

*The device number is the same as that of the MIDI receive channel. If the MIDI receive channel is set to “All” (Omni On), the MIDI channel will be set to 1. The DG amplifier will not receive data if the MIDI channel is set to “oF” (OFF).

*Ld” is shown on the display while the MIDI Bulk In operation is being executed.

12

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Utility Mode

 

MIDI Cable

DG amplifier

 

Rear Panel

MIDI OUT

 

MIDI IN

8.8.8

External MIDI Device

MIDI Transmission/Reception between DG series amplifiers.

You can use the MIDI bulk out/bulk in functions to copy memory and utility setup data from one DG series guitar amplifier (DG100-212A/DG80-210A/ DG80-112A/DG130HA) to another.

* Make sure the receiving DG amplifier is in the AMP mode or EFFECT mode.

EX.) Copy the memory from a DG100-212A to a DG130HA.

MIDI Cable

MIDI Bulk Out

MIDI OUT

DG100-212A

Rear Panel

Speaker Simulator ON/OFF

The DG amplifier’s speaker simulator provides the line signal with a realistic simulation of the natural sound of a speaker. The speaker simulator can be used on the line signal when the LINE OUT jack is connected to a mixer or recorder.

1.Press the button for more than 1 second. The “UTIL.” mode display lamp will light.

2.Press the button.The current setting will be shown on the display.

3.Use the / buttons to select either “on” or “oF” (ON/OFF).

Set the Volume Pedal Position

Set the position for where control of the volume, via MIDI, will take place. (Refer to the “Using MIDI to Control Volume” section on page 11 for more information on Volume Pedal Position.)

1.Press the button for more than 1 second. The “UTIL.” mode display lamp will light.

2.Press the button. The current setting will be shown on the display.

3.Use the / buttons to select the volume control position (bP,

Ap, Ar).

MIDI Bulk In

MIDI IN

DG130HA

Rear Panel

13

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Error Messages

If an error occurs during operation, one of the following error message numbers will appear on the display.

E1: Motor Drive Error

CAUSE: The volume knob has not returned to its assigned position after 20 seconds has elapsed from the start of the recall operation or, the device does not recognize the recall command.

SOLUTION: Turn off the power and return the device to the music dealer where you purchased it, or to the nearest Yamaha Service Center for repair.

E2: MIDI Receive Buffer Full

CAUSE: Too much MIDI data is being received by the DG amplifier at one time.

SOLUTION: Try reducing the amount of data being sent or, break the data into smaller blocks.

E3: Communication Error.

CAUSE: An abnormality is detected during MIDI communications.

SOLUTION: Check all connections, etc. and try again.

E4: Bulk Receive Check Sum Error.

CAUSE: The check sum does not match the received MIDI bulk data.

SOLUTION: Check all connections and data, and try again.

E5: Bulk Receive Data Abnormality.

CAUSE: An abnormality is detected in the received MIDI bulk data.

SOLUTION: Check all connections and data, and try again.

E6: Backup Battery Error.

CAUSE: Backup battery power is depleted.

SOLUTION: Continued use of the device will result in the loss of data. Return the device to the music dealer where you purchased it or, the nearest Yamaha Service center and have the battery replaced.

14

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Specifications

Digital Section

Complete Digital Signal Processing

Internal 8 Channel Preset

Digital Reverb (SPRING/HALL/PLATE)

Digital Effects (Tremolo, Chorus, Tape Echo)

Speaker Simulator (LINE OUT)

Analog Section

DG100-212A : 100 W (4 Ω ) Solid State Power Amp

30 cm Speaker (Celestion Vintage 30) x 2

DG80-210A : 80 W (8 Ω ) Solid State Power Amp

25 cm Speaker (V10-60) x 2

DG80-112A : 80 W (8 Ω ) Solid State Power Amp

30 cm Speaker (Celestion G12H100) x 1

DG130HA : 130 W (4 Ω ) Solid State Power Amp

MIDI Function

Receive : Program change, Control Change (No. 7, 91, 92, 93, 94),

Bulk In

Transmit : Bulk Out, Merge Out

Controller/Switch

Front Panel : TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED), MASTER (TREMOLO DEPTH), TREBLE (CHORUS SPEED),

HIGH MID (CHORUS DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL),

BASS (TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO FEED BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL)

Rear Panel : LINE OUT volume, EFFECT BLEND

Switch : AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2,

CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE, , , STORE, RECALL

Display

AMP SELECT display LED x 8 MODE display LED x 3

REVERB type display x 3

7 segment LED x 2 digits

Indicator

Trim Level Display LED (Green)

Trim Clip Display LED (Red)

Connection Jacks

INPUT HIGH/LOW: Standard Phone Mono Jack

SPEAKER (DG100-212A: x 1, DG80-210A: x 2, DG80-112A: x 2, DG130HA: x 2): Standard Phone Mono Jack

EFFECT SEND/RETURN: Standard Phone Mono Jack LINE OUT: Cannon Jack

MIDI IN, MIDI OUT: 5 pin DIN

A/D Converter

20 bit

D/A Converter

20 bit

Sampling Frequency

48 kHz

Memory Number

128

Input Level/Impedance

INPUT HIGH: –30 dBm (THRU) / 1 MΩ

INPUT LOW: –20 dBm (THRU) / 1 MΩ

EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 kΩ

Output Level/Impedance

DG100-212A

SPEAKER: 100 W RMS / 4 Ω

LINE OUT: +4 dBm / 600 Ω

EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 kΩ

DG80-210A/DG80-112A

SPEAKER: 80 W RMS / 8 Ω , 100 W RMS / 4 Ω

LINE OUT: +4 dBm / 600 Ω

EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 kΩ

DG130HA

SPEAKER: 130 W RMS / 4Ω

LINE OUT: +4 dBm / 600 Ω

EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 kΩ

Power Requirements

U.S. and Canadian models : 120 V, 60 Hz

General model : 230 V, 50 Hz

Power Consumption

DG100-212A : 100 W

DG80-210A : 100 W

DG80-112A : 100 W

DG130HA : 140 W

Dimensions (W x H x D)

DG100-212A : 712 x 574 x 284 mm (28” x 22.6” x 11.2”) w/Caster

DG80-210A : 595 x 471 x 284 mm (23.4” x 18.5” x 11.2”)

DG80-112A : 542 x 510 x 284 mm (21.3” x 20.1” x 11.2”)

DG130HA : 711 x 250 x 284 mm (28” x 9.8” x 11.2”)

Weight

DG100-212A : 33.5 kg (73 lbs 13 oz)

DG80-210A : 26.0 kg (57 lbs 5 oz)

DG80-112A : 25.0 kg (55 lbs 2 oz)

DG130HA : 18.0 kg (39 lbs 11 oz)

* Specifications and design may change without notice.

15

S412V/S112

Using the S412V/S112

The S412V is a speaker enclosure equipped with four Celestion “Vin-

tage 30” speakers.

*The power rating is 240 W. Use an amp head with a power output of less than 240 W.

*The impedance is 8. Check the amp head’s impedance and make sure it meets the speaker’s requirements.

*If you use more than two speakers, make sure the total impedance meets the amp head’s requirements. See “Connecting Speakers” section on page 8.

Specifications

Speakers

30 cm speaker (Celestion “Vintage 30”) x 4

Power Rating

240 W

Impedance

8 Ω

Dimensions

765 x 820 x 359 mm

(WxHxD)

(30.1” x 32.2” x 14.1”) (w/casters)

Weight

44.0 kg (97 Ibs) (w/casters)

Accessory

Speaker Cable

Speaker

Speaker Size

30 cm (12”)

Voice Coil Size

44ø mm

Magnet

Ferrite 1.42 kg (50 oz)

Frequency Range

70 Hz – 5 kHz

Sensitivity

100 dB (1 m/W)

Power Rating

60 W (RMS)

Nominal Impedance

8 Ω

Fundamental Frequency

70 Hz

The S112 is a speaker enclosure equipped with a Celestion “G12H-

100” speaker.

*The power rating is 100 W. Use an amp head with a power output of less than 100 W.

*The impedance is 8. Check the amp head’s impedance and make sure it meets the speaker’s requirements.

*If you use more than two speakers, make sure the total impedance meets the amp head’s requirements. See “Connecting Speakers” section on page 8.

Specifications

Speaker

30 cm speaker (Celestion “G12H-100”) x 1

Power Rating

100 W

Impedance

8 Ω

Dimensions

542 x 510 x 284 mm

(WxHxD)

(21.3” x 20” x 11.2”)

Weight

16.0 kg (35 Ibs 4.4 oz)

Accessory

Speaker Cable

Speaker

Speaker Size

30 cm (12”)

Voice Coil Size

44ø mm

Magnet

Ferrite 1.42 kg (50 oz)

Frequency Range

82 Hz – 5.5 kHz

Sensitivity

100 dB (1 m/W)

Power Rating

100 W (RMS)

Nominal Impedance

8 Ω

Fundamental Frequency

82 Hz

* Specifications and external appearance are subject to change without notice.

* Specifications and external appearance are subject to change without notice.

Connecting

1.Turn the amp’s power OFF and set the volume to “0”.

* Connecting the speaker with the power ON or the volume turned up may result in damage to the speaker or amp.

2. Using the supplied speaker cord, connect the phone jack located on the back of the S412V/ S112 cabinet to the amp head’s speaker output jack (the SPEAKER jack on the DG Series Amplifier).

16

AMPLIFICATEUR DE GUITARE

 

TÊTE D’AMPLIFICATEUR DE GUITARE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENCEINTE ACOUSTIQUE

Mode d’emploi

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un amplificateur de guitare de la série DG Yamaha. Les amplificateurs de guitare numériques de la série DG ont été conçus initialement et entièrement réalisés par Yamaha. Ces amplificateurs de guitare numériques délivrent des sons tout aussi puissants que ceux des amplificateurs à lampes tout en offrant une stabilité de fonctionnement supérieure comparée à celle des amplificateurs à lampes. Avec un choix de huit différents réglages d’amplification, les amplificateurs de guitare numériques de la série DG vous permettent de créer une grande variété de sons originaux. Au total, 128 paramètres de réglage sonores peuvent être sauvegardés dans sa mémoire interne et rappelés à volonté avec les boutons de pupitre de commande ou à partir d’un contrôleur à pédale MIDI. Il faut noter par ailleurs, que les amplificateurs de guitare numériques de la série DG sont dotés de quatre sortes d’effets numériques intégrés (réverbération, trémolo, chœur et écho de bande) qui peuvent être utilisées pour rajouter une coloration acoustique à vos compositions musicales tandis qu’un simulateur de haut-parleur rajoute une simulation de son de haut-parleur extrêmement réaliste aux signaux de sortie de ligne. Son très haut niveau de qualité associé à une extraordinaire facilité d’utilisation de ses commandes vous permettront de créer une grande variété de couleurs tonales.

L’enceinte acoustique S412V dotée de quatre haut-parleurs Celestion “Vintage 30” de 30 cm de diamètre est capable de délivrer une puissance de sortie nominale de 240 watts.

L’enceinte acoustique S112 dotée d’un haut-parleur Celestion “G12H-100” de 30 cm de diamètre est capable de délivrer une puissance de sortie nominale de 100 watts.

Pour avoir la certitude d’obtenir les meilleurs résultats possibles et assurer à votre amplificateur de guitare numérique de la série DG une longévité optimale, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi et par ailleurs, de le conserver dans un endroit sûr à des fins de consultation ultérieure.

17

Table des matières

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

 

Précautions d’usage ..................................................

18

Commandes en façade ..............................................

19

■ Façade ..........................................................................

19

■ Face arrière ...................................................................

20

Branchement des haut-parleurs ...............................

21

■ Cas du DG100-212A .....................................................

21

■ Cas du DG80-210A/DG80-112A ...................................

21

■ Cas du DG130HA .........................................................

21

Comment utiliser votre amplificateur de série DG ..

22

■ Commandez tout d’abord la sortie son .........................

22

■ Réglez le niveau TRIM ..................................................

22

■ Paramètres de réglage de son ......................................

22

■ Réglages de réverbération ............................................

22

■ Réglages des effets (trémolo, choeur, écho de bande) .....

22

Rappel et sauvegarde des données .........................

23

■ Rappel de mémoire .......................................................

23

■ Sauvegarde des paramètres de réglage .......................

23

Fonctions faciles à utiliser ........................................

24

■ Utilisation de MIDI pour rappeler

 

les données d’une mémoire ..............................

24

■ Utilisation de MIDI pour contrôler le volume .................

24

■ Contrôle des effets de réverbération, trémolo, chœur

 

et écho de bande par l’intermédiaire de MIDI ....................

24

■ Simulateur de haut-parleur ...........................................

24

Mode utilitaire .............................................................

25

■ Création d’un tableau de changement de programme ..

25

■ Introduction du canal de réception MIDI .......................

25

■ Réglage de la fusion MIDI .............................................

25

■ Sortie de grande capacité MIDI ....................................

25

■ Entrée de grande capacité MIDI ...................................

25

■ Transmission ou réception de données MIDI

 

entre des amplificateurs de série DG. .............

26

■ Activation ou désactivation du simulateur de haut-parleur .....

26

■ Introduction de la position de contrôle par pédale du volume ..

26

Messages d’erreur .....................................................

27

Fiche technique ..........................................................

28

Table d’implémentation .............................................

82

Liste de patch .............................................................

83

S412V/S112

 

Utilisation de l’enceinte acoustique S412V/S112 ....

29

Précautions d’usage

Pour éviter tout risque d’endommagement de votre amplificateur et votre enceinte acoustique, évitez de vous en servir dans les endroits mentionnés ci-dessous :

En plein soleil ou près d’un appareil de chauffage.

Dans les lieux à température extrême, basse comme élevée.

Dans les lieux à très forte humidité ou excessivement poussérieux.

Dans les lieux soumis à des chocs violents ou de fortes vibrations.

N’oubliez pas de couper au préalable l’alimentation de l’amplificateur et des appareils extérieurs avant de faire des branchements.

Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage de niveau de sortie OUTPUT sur “0” avant de mettre l’appareil sous tension ou de l’arrêter.

N’oubliez pas de couper l’alimentation de l’amplificateur au préalable avant de raccorder un haut-parleur.

Ne forcez jamais sur les commutateurs et les commandes de réglage.

Votre amplificateur de guitare Yamaha est un instrument musical de haute précision. Vous devez le manipuler délicatement et surtout

éviter de le buter voire de le laisser tomber par terre.

Notez que la température des appareils croît au fur et à mesure de leur utilisation. Par conséquent, vous devez vous assurer que l’amplificateur est utilisé dans un endroit bien aéré. Le DG130HA doit

être disposé de telle sorte qu’un espace d’au moins 30 cm soit aménagé entre le mur et l’appareil, autant sur les côtés, au-dessus que derrière l’amplificateur.

Par mesure de sécurité, premez toujours la précaution de débrancher la prise d’alimentation secteur de la prise murale utilisée pour l’alimentation si la foudre risque de tomber dans la région où vous utilisez votre instrument.

Éloignez l’amplificateur des enseignes lumineuses au néon ou des dispositifs d’éclairage à lampes fluorescentes afin de ne pas recueillir de parasites.

Pour éviter tout risque d’endommagement voire d’électrocution, n’ouvrez jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes.

N’utilisez jamais de benzène, diluant chimique ou autres produits volatiles pour effectuer l’entretien de l’appareil car ceci aurait pour effet de l’endommager voire de provoquer une décoloration de la finition extérieure. L’accumulation de poussière et les taches doivent être retirées de l’appareil avec un morceau d’étoffe sec et souple.

À propos de la pile d’alimentation auxiliaire de la mémoire

(Amplificateurs de guitare numériques de la série DG)

Une pile d’alimentation auxiliaire de mémoire (pile au lithium) est utilisée pour empêcher que les données internes (les paramètres de réglage) ne soient perdues même lorsque le cordon d’alimentation est débranché. Cependant, ces données internes risquant d’être définitivement perdues si la pile venait à s’épuiser, nous vous recommandons de sauvegarder vos données sur un support d’enregistrement externe tel que le MIDI Data Filer MDF3 (→ page 25) ou de conserver vos données sous la forme d’un registre personnel de notes. L’autonomie moyenne de la pile est

égale à environ 3 ans. Dès qu’il est nécessaire de la remplacer, prenez contact avec le magasin d’instruments de musique où vous avez fait l’achat de l’instrument ou prenez conseil auprès d’un technicien qualifié pour effectuer ce type de remplacement.

N’essayez pas de remplacer la pile d’alimentation auxiliaire de mémoire par vous-même.

Ne laissez pas la pile d’alimentation auxiliaire de mémoire à la portée des enfants.

Lorsque la pile est épuisée, le message “ E6” apparaît dans l’écran d’affichage. Il y a alors risque de perte définitive des données.

Les données peuvent être perdues à la suite d’une mauvaise manipulation de cet appareil ou si des réparations inappropriées sont effectuées.

18

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Commandes en façade

Façade

 

 

 

 

* L’illustration ci-dessous représente le modèle DG100-212A.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

w

e

r

t

y

u

i

o !0

!3 !4!5

!7

 

 

 

 

 

 

 

 

!1 !2

!6

 

q Mini-prise d’entrée (INPUT HIGH, LOW)

Raccordez la guitare à cette mini-prise. Les guitares à hauts niveaux de sortie doivent être raccordées à la mini-prise LOW. Les guitares à niveaux de sortie réduits doivent être raccordées à la mini-prise HIGH.

* Placer l’interrupteur d’alimentation en position OFF avant de brancher la guitare.

w Commande d’ajustement (TRIM)

Assure la correspondance de niveau de sortie de la guitare avec le niveau d’entrée du préamplificateur. ( → page 22.)

*Les réglages effectués avec le potentiomètre de niveau TRIM ne sont pas sauvegardés dans la mémoire.

e Potentiomètre de réglage de niveau de sortie (OUTPUT)

Il sert à ajuster le niveau de sortie de l’amplificateur de puissance. Détermine le niveau de sortie son produit par les potentiomètres de réglage GAIN, MASTER et de tonalité, etc., du préamplificateur. Le réglage de niveau de sortie est ajusté sans modifier la qualité acoustique de l’amplificateur.

*Les réglages de niveau de sortie ne sont pas sauvegardés en mémoire.

*Ce potentiomètre de réglage n’a aucun effet sur le niveau de la prise LINE OUT @4.

r Potentiomètre de réglage de volume de gain (GAIN)

Ajuste la valeur de distorsion.

*Aucun son n’est délivré si le potentiomètre de réglage de GAIN est placé sur 0 même si le réglage du potentiomètre de réglage MASTER VOLUME t est augmenté.

Lorsque le mode d’effet (Effect) est appliqué, le potentiomètre GAIN peut être utilisé pour faire un réglage de vitesse (SPEED) du trémolo. ( → page 22.)

t Potentiomètre de réglage de volume général (MASTER)

Sert à ajuster le volume général du réglage de GAIN et des potentiomètres de réglage de tonalité. Il ajuste également le niveau de sortie du préamplificateur.

* Les réglages de volume général sont sauvegardés en mémoire.

Lorsque le mode d’effet (Effect) est appliqué, le potentiomètre MASTER peut être utilisé pour faire un réglage de profondeur (DEPTH) du trémolo. ( → page 22.)

y Potentiomètres de réglage de tonalité

(TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)

Servent à ajuster les niveaux de leurs fréquences respectives.

Lorsque le mode d’effet (Effect) est appliqué, il est possible de faire les réglages suivants ; (→ page 22.)

TREBLE, HIGH MID, LOW MID → Vitesse (SPEED), profondeur (DEPTH), niveau (LEVEL) de choeur

BASS, PRESENCE → Durée (TIME), réapplication (FEED BACK) d’écho de bande

u Potentiomètre de réglage de volume de réverbération (REVERB)

Sert à ajuster le pourcentage de réverbération. ( → page 22.)

Lorsque le mode d’effet (Effect) est appliqué, le potentiomètre de réglage REVERB permet d’effectuer le réglage LEVEL de la fonction d’écho de bande. (→ page 22.)

i Boutons de sélection d’amplificateur / affichage de sélection d’amplificateur (LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1, 2)

Servent à la sélection d’un des huit types d’amplificateurs préréglés. L’afficheur fait apparaître le type d’amplificateur qui est actuellement sélectionné. (→ page 22.) Lorsque le mode utilitaire est appliqué, ces boutons de sélection servent de commutateurs de commande des fonctions MIDI et de mise en service ou hors service du simulateur de haut-parleur, etc. (→ page 25.)

*Si vous appuyez sur le bouton de sélection d’amplificateur, les potentiomètres de réglage r à y sont ramenés sur leur position préréglée d’origine (GAIN et

MASTER = 7, tous les potentiomètres de réglage de tonalité = 5). Le réglage du potentiomètre de réglage REVERB ne change pas.

o Bouton de sélection de type de réverbération (REVERB) !0Lampe-témoin d’affichage de type de réverbération

(SPRING, HALL, PLATE)

Enfoncez le bouton pour choisir le type de réverbération que vous désirez obtenir. La lampe-témoin qui correspond au type de réverbération qui a été choisi s’allume. ( → page 22.)

!1Bouton de sélection de mode (MODE) !2Lampe-témoin d’affichage de mode (AMP/EFFECT/UTIL.)

Indique le mode qui est actuellement sélectionné.

• AMP (mode d’amplificateur)

Il s’agit du mode de reproduction normal. Tous les potentiomètres de réglage et les boutons remplissent la fonction qui est indiquée sur la façade. (Les potentiomètres de réglage et les boutons à double fonction réagiront en fonction de leurs indications inférieures.)

Ce mode est automatiquement appliqué dès que des données en mémoire sont rappelées.

• EFFECT (mode d’effet) → page 22

Le mode de réglage d’effet (trémolo, chœur et écho de bande).

À partir du mode d’amplificateur, enfoncez une seule fois le bouton et relâchez-le rapidement de manière à passer mode d’effet.

• UTIL. (mode utilitaire) → page 25

Ce mode est utilisé pour effectuer les réglages des fonctions MIDI, pour la mise en service ou hors service du simulateur de haut-parleur et pour Le réglage de position de pédale de volume. Lorsque vous êtes en mode

amplificateur ou en mode d’effet, enfoncez le bouton

 

et immobili-

sez-le en position basse pendant au moins une seconde de manière à pouvoir passer en mode utilitaire.

!3Afficheur

Affiche les numéros de mémoire, les numéros de changement de programme, le canal MIDI utilisé, etc.

!4Boutons /

Commandent la progression ou la régression d’une unité à la fois du numéro de mémoire. Commandent également la progression ou la régression des valeurs d’une unité à la fois. En mode utilitaire, elles commandent la progression ou la régression des valeurs d’une unité à la fois ou appliquent la mise en service ou la mise hors service des fonctions. Le changement des valeurs changent en continu lorsque le bouton commandé est maintenu enfoncé.

!5Bouton de sauvegarde (STORE)

Enfoncez ce bouton pour sauvegarder les réglages de sons actuels dans la mémoire interne. (→ page 23.) Par ailleurs, ce bouton est également utilisé pour effectuer les opérations de sortie de grande capacité MIDI. ( → page 25.)

!6Bouton de rappel (RECALL)

Rappelle les réglages conervés en mémoire. Utilisez les boutons

/

pour choisir un numéro de mémoire (01 – 128) et appuyez sur le bouton de manière à rappeler ces réglages de la mémoire. ( → page 23.)

!7G Interrupteur d’alimentation (POWER)

Interrupteur d’alimentation de l’amplificateur.

*Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage de niveau de sortie OUTPUT e sur “0” avant de mettre l’appareil sous tension ou de l’arrêter.

19

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Commandes de la façade

Face arrière

Avant d’effectuer le moindre branchement, vérifiez que l’alimentation de l’amplificateur DG et de tous les appareils extérieurs a bien été coupée au préalable.

!9 @0

* L’illustration ci-dessous représente le modèle DG80-112A.

 

@1 @3 @2 @4 @5

!8

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

Mixeur

Avec le DG100-212A, vous pouvez raccorder le

 

 

 

 

Effecteur extérieur

ou

haut-parleur interne ou le haut-parleur externe à

 

amplificateur supplémentaire

l’amplificateur.

 

 

 

MIDI IN

MIDI OUT

 

 

Avec le DG80-210A/DG80-112A, vous pouvez

 

 

 

 

 

 

raccorder le haut-parleur interne ou le haut-parleur

 

8.8.8

 

 

 

 

 

 

externe ou encore, le haut-parleur interne et le

 

 

 

 

haut-parleur externe à l’amplificateur.

 

 

 

 

Avec le DG130HA, vous pouvez raccorder des

 

 

 

 

haut-parleurs externes à l’amplificateur.

 

Un contrôleur MIDI

 

 

 

 

 

 

Sauvegarde les données qui provien-

peut être utilisé pour

nent de la mémoire interne de l’ampli-

choisir une mémoire et

ficateur DG dans un appareil MIDI.

ajuster le volume.

!8Mini-prise de haut-parleur (SPEAKER)

DG100-212A: Le haut-parleur interne est raccordé à l’amplificateur. DG80-210A/DG80-112A: Équipé de deux mini-prises de raccordement de

haut-parleur. Le haut-parleur interne est raccordé à la mini-prise SPEAKER 1.

DG130HA: Équipé de deux mini-prises de raccordement de haut-parleur.

Référez-vous à la section intitulée “Raccordement des hautparleurs” de la page 21 en ce qui concerne les instructions de raccordement des haut-parleurs à l’amplificateur.

!9Mini-prise de sortie MIDI OUT

La raccorder à la mini-prise MIDI d’un appareil capable de sauvegarder des données MIDI. Les données conservées dans la mémoire interne de l’amplificateur DG peuvent ensuite être transmises à un appareil MIDI externe à des fins de stockage. (→ page 25 : sortie de grande capacité MIDI)

Transmet également les données MIDI qui sont reçues par la mini-prise MIDI IN @0à destination d’un appareil externe lorsque la fusion MIDI est réglée en mode actif. (→ page 25.)

@0Mini-prise d’entrée MIDI IN

Raccordez cette mini-prise à la mini-prise MIDI OUT d’un contrôleur à pédale MIDI pour qu’un contrôleur à pédale externe puisse être utilisé pour commander l’amplificateur DG. La sélection de mémoire, le réglage de niveau de sortie, les effets peuvent également être commandés à partir d’un contrôleur à pédale externe. ( → page 24.)

Par ailleurs, les données conservés dans la mémoire d’un appareil de stockage externe peuvent être rechargées dans la mémoire interne de l‘amplificateur DG. (→ page 25 : chargement de grande capacité MIDI)

@1Commande de mélangeur d’effet (EFFECT BLEND) @2Mini-prise de transmission d’effet (EFFECT SEND) @3Mini-prise de retour d’effet (EFFECT RETURN)

Il est possible d’insérer un effecteur externe dans le circuit de signal entre les mini-prises SEND/RETURN. Ceci permet de pouvoir traiter le signal de tonalité créé par l’appareil principal à l’aide de l’effecteur externe. Utilisez le potentiomètre de réglage BLEND pour équilibrer le niveau du son de l’effecteur externe (EFFECT) et du son créé par l’amplificateur DG (DRY). Une rotation maximum du potentiomètre de réglage vers la position EFFECT permet d’entendre uniquement le son produit par l’effecteur externe. Une rotation maximum du potentiomètre de réglage vers la position DRY permet d’entendre uniquement le son produit par l’amplificateur sans que la coloration produite par l’effecteur externe y soit ajoutée.

*Quand une fiche est introduite dans la mini-prise RETURN, une interruption du circuit interne est autorisée. Le signal qui revient de l’effecteur externe est injecté dans le circuit interne à ce niveau pour ensuite être dirigé sur l’amplificateur de puissance puis le haut-parleur. Le potentiomètre de réglage BLEND n’a aucun effet lorsque la mini-prise RETURN n’est pas utilisée.

Par ailleurs, la mini-prise SEND peut également servir de mini-prise de sortie préamplificateur et la mini-prise RETURN de mini-prise d’entrée amplificateur.

@4Mini-prise de sortie de ligne (LINE OUT) @5Potentiomètre de réglage de niveau de sortie de ligne

(LINE OUT LEVEL)

Le même signal que celui qui est transmis à la mini-prise de sortie hautparleur !8est également transmis à la mini-prise LINE OUT au niveau ligne (+4 dBm / 600 ohms). L’amplificateur possède aussi un simulateur de hautparleur interne (qui peut être activé ou désactivé → page 26.) tandis que le niveau de sortie peut être ajusté avec le potentiomètre de réglage LINE OUT LEVEL. Le signal de ligne peut être transmis à un mélangeur et peut être utilisé comme mini-prise de sortie à destination d’un amplificateur externe.

20

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Branchement des haut-parleurs

Avant de brancher des haut-parleurs à la (aux) mini-prise(s), vérifiez la puissance admissible et l’impédance des haut-parleurs de manière à vous assurez qu’elles remplissent les conditions ou se situent dans les limites recommandées par l’équipement.

Cas du DG100-212A

Le haut-parleur interne de l’amplificateur (4 Ω ) se raccorde à la mini-prise de haut-parleur. Si toutefois ceci est nécessaire, vous pouvez débrancher le haut-parleur interne et brancher un haut-parleur externe à la mini-prise de haut-parleur.

Lorsque vous utilisez un haut-parleur externe, assurez-vous que le(s) hautparleur(s) remplissent les conditions suivantes.

• Puissance admissible d’au moins 100 watts, impédance de 4 à 8 Ω .

Cas du DG80-210A/DG80-112A

Le haut-parleur interne de l’amplificateur (8 Ω ) se raccorde à la mini-prise SPEAKER 1. La mini-prise SPEAKER 2 (EXT) peut être utilisée pour rajouter un (des) haut-parleur(s) externe(s) au système. Par ailleurs et si toutefois ceci est nécessaire, vous pouvez débrancher le haut-parleur interne de manière à brancher directement des haut-parleurs externes à l’amplificateur. Les deux mini-prises de haut-parleur sont reliées en parallèle. Lorsque vous utilisez des haut-parleurs externes, assurez-vous que les haut-parleurs remplissent les conditions suivantes.

Quand une mini-prise de haut-parleur est utilisée.

Puissance admissible d’au moins 100 watts, impédance de 4 à

16 Ω .

L’impédance totale des haut-parleurs d’un circuit ne doit pas être inférieure à 4 Ω .

Quand les deux mini-prises de haut-parleur sont utilisées.

Les haut-parleurs raccordés à chaque mini-prise doivent avoir

une puissance admissible d’au moins 100 watts et une impédance comprise entre 8 et 16 Ω .

L’impédance totale des haut-parleurs d’un circuit ne doit pas être inférieure à 4 Ω .

Cas du DG130HA

L’amplificateur est équipé de deux mini-prises de haut-parleur. Les deux mini-prises de haut-parleur sont reliées en parallèle. Assurez-vous que les haut-parleurs remplissent les conditions suivantes.

Quand une mini-prise de haut-parleur est utilisée.

Puissance admissible d’au moins 130 watts, impédance de 4 à

16 Ω .

L’impédance totale des haut-parleurs d’un circuit ne doit pas être inférieure à 4 Ω .

Quand les deux mini-prises de haut-parleur sont utilisées.

Les haut-parleurs raccordés à chaque mini-prise doivent avoir

une puissance admissible d’au moins 100 watts et une impédance comprise entre 8 et 16 Ω .

L’impédance totale des haut-parleurs d’un circuit ne doit pas être inférieure à 4 Ω .

Impédance totale

Si toutefois deux ou plus de deux haut-parleurs sont raccordés, vous devez prendre en considération l’impédance totale des hautparleurs.

Les haut-parleurs ont habituellement une impédance de 4, 8 ou

16 . Lorsque deux ou plus de deux haut-parleurs sont utilisés en même temps, l’impédance totale des haut-parleurs variera suivant la façon dont les haut-parleurs sont raccordés.

Branchement en série

L’impédance totale est égale à l’impédance du 1er haut-parleur

+ 2ème haut-parleur + 3ème haut-parleur + …

Comme le montre l’illustration ci-dessous, si trois haut-parleurs sont branchés en série, l’impédance totale est égale à 24 Ω .

Branchement en parallèle

L’impédance totale =

Comme le montre l’illustration ci-dessous, lorsque les hautparleurs sont branchés en parallèle, l’impédance totale est à peu près égale à 2,7 Ω .

Cas du DG80-210A/DG80-112A

É tant donné que les mini-prises de haut-parleur sont raccordées en circuit parallèle interne, le fait d’ajouter un haut-parleur externe de 4 Ω au haut-parleur interne de 8 Ω a pour effet d’obtenir une impédance totale de 2 Ω . Afin de maintenir une impédance minimum de 4 Ω , un haut-parleur d’au moins 8 Ω doit être utilisé en qualité de haut-parleur externe.

Haut-parleur interne: Haut-parleur externe:

8 Ω Plus de 8 Ω

21

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Comment utiliser votre amplificateur de série DG

Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage de niveau de sortie OUTPUT sur “0” avant de mettre l’appareil sous tension ou de l’arrêter.

Commandez tout d’abord la sortie son

1.Alors que l’interrupteur d’alimentation de l’amplificateur DG est en position d’arrêt, branchez votre guitare dans la mini-prise INPUT visible en façade. Pour commencer, essayez d’utiliser la mini-prise LOW.

2.Alors que le potentiomètre de réglage OUTPUT est placé en position “0”, mettez maintenant sous tension.

3.Réglez tout d’abord le niveau TRIM sur “5” et grattez les cordes de la guitare. Ensuite, augmentez progressivement le niveau OUTPUT.

4.Dès que vous obtenez un niveau de sortie son normal, réglez le niveau TRIM en procédant de la façon indiquée dans les descriptions qui suivent.

Réglez le niveau TRIM

Le niveau TRIM vous permet de régler le niveau de sortie de la guitare afin d’obtenir un niveau optimum et adapté à la mini-prise INPUT de l’amplificateur DG. Lorsque le réglage du niveau TRIM est réalisé correctement, les nuances de pincement les plus subtiles et les fortes attaques des cordes peuvent être très nettement reproduites. Un niveau TRIM n’étant pas réglé correctement peut se traduire en son parasité, en effet Larsen et/ou tout simplement par aucun son.

*Le niveau de sortie varie d’une guitare à l’autre. Si vous utilisez une guitare différente, vous aurez à réajuster le niveau TRIM pour l’adapter à cette guitare.

*Les niveaux d’entrée HIGH et LOW sont différents. Même si vous utilisez la même guitare, assurez-vous que le niveau TRIM a été réajusté si une mini-prise différente est utilisée.

*Même pour créer une distorsion, assurez-vous que le niveau TRIM est ajusté correctement et utilisez le potentiomètre de réglage GAIN pour créer la distorsion.

1.Réglez le volume de la guitare sur sa puissance maximum et grattez fortement les cordes de la guitare. Commencez à ajuster le niveau TRIM.

Le niveau optimum est atteint lorsque la diode électroluminescente verte s’allume.

2.Continuez à tourner le potentiomètre de réglage TRIM vers la droite aussi longtemps que la diode électroluminescente rouge ne s’allume pas. Réglez le niveau TRIM sur “10” si la diode électroluminescente rouge ne s’allume pas.

*Si la diode électroluminescente rouge ne s’allume toujours pas, réduisez le niveau TRIM, raccordez la guitare à la mini-prise d’entrée HIGH et refaites les réglages qui sont mentionnés ci-dessus.

Paramètres de réglage de son

Choisissez l’un des huit types d’amplificateur préréglés de l’amplificateur DG et utilisez les potentiomètres de réglage GAIN et MASTER ainsi que les potentiomètres de réglage de tonalité pour modeler le son de la guitare.

1.Choisissez un type d’amplificateur avec l’un des boutons AMP SELECT. La diode électroluminescente du bouton de type d’amplificateur sélectionné s’allume.

2.Utilisez les potentiomètres de réglage GAIN, MASTER ainsi que les cinq potentiomètres de réglage de tonalité pour modeler le son de la guitare.

CONSEIL Bouton OUTPUT et bouton MASTER

Toute manipulation de l’un ou de l’autre bouton permet de faire varier le volume. Le bouton MASTER agit sur le volume gé né ral du préamplificateur. Ce réglage est conservé en mémoire. Le bouton OUTPUT agit sur le volume de l’amplificateur de puissance. Ce réglage n’est pas conservé en mémoire. Les réglages de volume pour chacun des réglages individuels de mémoire doivent être exécutés avec le bouton MASTER. Le niveau de sortie des haut-parleurs doit être ajusté avec le bouton OUTPUT.

*Si vous appuyez sur l’un des boutons AMP SELECT, tous les potentiomètres de réglage (sauf TRIM, OUTPUT et REVERB) sont ramenés sur leur position préréglée d’origine. (GAIN et MASTER = 7, tous les potentiomètres de réglage de tonalité = 5. Pour sauvegarder les réglages qui ont été modifiés, veuillez vous reporter à la description intitulée “Sauvegarde des réglages” de la page 23.)

Réglages de réverbération

1.Appuyez sur le bouton REVERB pour choisir un type de réverbération. À chaque fois que le bouton REVERB est enfoncé, une sélection de type cyclique se dé-

roulera parmi les réglages SPRING HALL PLATE. La lampe-témoin du type de réverbération sélectionné s’allume.

2.Le pourcentage de réverbération est ajusté à l’aide du potentiomètre de réglage REVERB.

*Les réglages de réverbération (les réglages de type et du potentiomètre de réglage REVERB) continueront à être appliqués même si vous appuyez sur un bouton AMP SELECT avec l’intention de changer de type d’amplificateur. Si toutefois un numéro de mémoire différent est rappelé, les réglages de réverbération affectés à ce numéro de mémoire seront immédiatement mis en application.

Réglages des effets (trémolo, choeur, écho de bande)

1.Appuyez sur le bouton pour que lampe témoin EFFECT s’allume. Dès l’accès du mode EFFECT, chaque bouton de réglage, GAIN – REVERB ira se

placer sur la position correspondante conservée en mémoire.

*S’il existe des réglages antérieurs d’écho de bande dans la mémoire sélectionnée, les potentiomètres de réglage opéreront une rotation pour se placer sur les positions correspondant aux positions réglées en mémoire.

2.Utilisez les boutons GAIN – REVERB pour doser chaque effet comme vous le voulez.

Effet de trémolo

GAIN (SPEED : vitesse de trémolo)

Cale la vitesse de l’effet de trémolo (vitesse à laquelle le volume de l’effet est augmenté et diminué). Tournez le bouton vers la droite pour accentuer la vitesse.

MASTER (DEPTH : profondeur de trémolo)

Cale la profondeur de l’effet de trémolo (limites supérieure et inférieure du volume de l’effet). Tournez le bouton vers la droite pour accentuer l’effet.

Effet de choeur

TREBLE (SPEED : vitesse de choeur)

Cale la vitesse de l’effet de choeur (vitesse à laquelle la hauteur du son de l’effet est relevée et abaissée). Tournez le bouton vers la droite pour accentuer la vitesse.

HIGH MID (DEPTH : profondeur de choeur)

Cale la profondeur de l’effet de choeur (limites supérieure et inférieure de la hauteur du son de l’effet). Tournez le bouton vers la droite pour accentuer l’effet.

LOW MID (LEVEL : niveau de choeur)

Cale le niveau de mixage de l’effet de chœur.

Effet d’écho de bande

BASS (TIME : durée d’écho)

Permet d’ajuster la durée entre le moment où la corde retentit et où l’écho est produit (la durée nécessaire qu’il faut entre un écho produit et le suivant). Tournez le potentiomètre de réglage vers la droite pour prolonger la durée.

PRESENCE (EFFET DE LARSEN)

Permet de régler la durée de répétition de l’écho. Tournez le potentiomètre de réglage vers la droite pour prolonger la durée. Faites très attention car une rotation excessive du potentiomètre de réglage peut se traduire par une perte de contrôle de l’effet de Larsen qui se manifeste alors.

REVERB (LEVEL : niveau d’écho)

Ajuste la valeur de volume de l’écho.

3.Lorsque les réglages sont complètement terminés, appuyer sur le bouton

ou pour que la lampe témoin AMP s’allume.

Chaque bouton de réglage GAIN – REVERB reviendra sur la position sur laquelle il se trouvait avant l’accès au mode EFFECT.

*Les réglages d’effets resteront en vigueur même lorsque le bouton AMP SELECT est pressé dans le but de sélectionner un autre type d’amplificateur. Lorsque un numéro de mémoire différent est rappelé avec la fonction “Rappel des données de mémoire” (référez-vous à la page 23), l’effet correspondant à ce numéro de mémoire sera appliqué.

Grâce à la façon de procéder qui est indiquée dans cette page, vous pouvez créer vos propres sons originaux (par des réglages) et les sauvegarder dans la mémoire interne de l’amplificateur DG en même temps que les réglages de réverbération et d’effet, ce qui vous permet de les rappeler à volonté et instantanément. La façon dont les données peuvent être sauvegardées en mémoire est décrite à la page suivante.

22

8.8.Reste allumé

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Rappel et sauvegarde des données

Les données de paramètre prémémorisées, notamment les données spécialement créées par Yamaha pour les amplificateurs de guitare des séries DG, sont prémémorisées aux numéros de mémoire 1 – 80 lorsque l’amplificateur est expédié en sortie d’usine. (Référez-vous à la liste de patch (“Liste de patch” de la page 83.)

Ces données de paramètre englobent le type d’ampli et ses réglages (GAIN, MASTER, tonalité, réverbération, trémolo, chœ ur et écho de bande) que vous pouvez rappeler à volonté et utiliser à tout moment. Les dispositifs d’entraînement à moteur intégrés dans les potentiomètres régleront automatiquement les potentiomètres sur les positions correspondantes. Par ailleurs, tous les réglages que vous aurez créé s peuvent être sauvegardés (mise en mémoire) à n’importe quel numéro de mémoire 1 – 128. Après avoir créé une sonorité préférée, essayez de la sauvegarder.

Rappel de mémoire

Les paramètres de réglage de son qui sont sauvegardés dans les mémoires peuvent être facilement rappelés en choisissant tout simplement un numéro de mémoire.

Dès que le contenu d’une mémoire est rappelé, les réglages qui sont actuellement utilisés seront modifiés en conséquence. Cependant, si vous désirez conserver ces réglages, procédez de la façon indiquée à la rubrique Sauvegarde qui apparaît dans la partie gauche de cette page pour sauvegarder les réglages dans les mémoires.

1.Appuyez sur le bouton , ceci a pour effet d’allumer la lampe-témoin AMP ou EFFECT de l’afficheur.

2.Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de mémoire dont vous désirez rappeler le contenu. Le numéro de mémoire apparaîtra dans

l’afficheur (en clignotant).

3.Appuyez sur le bouton . Le numéro de mémoire qui clignotait reste alors allumé. Le réglage de chacun des potentiomètres de réglage ainsi que l’afficheur

Amp Select changera en fonction des données rappelées de la mémoire.

*Les réglages ne changeront pas avant que le bouton ne soit enfoncé.

*Les paramètres de réglage affectés aux potentiomètres TRIM et OUTPUT ne changeront pas lors de l’exécution de l’opération de rappel des données.

*Il faut entre 1 à 10 secondes pour que les paramètres de réglage des potentiomètres changent et soient placés sur les positions préréglées, cependant, il faut savoir que les paramètres internes (des sons) changent instantanément.

*Si le potentiomètre de réglage de volume ne parvient pas à la position à laquelle il est affecté ou si l’appareil ne reconnaît pas l’instruction de rappel dans un délai de 20 secondes après que l’opération de rappel ait été exécutée, “ E I ” apparaîtra dans l’afficheur. Le fait de persister à utiliser l’appareil dans ces conditions peut se traduire par un amorçage électrique voire provoquer une électrocution de son utilisateur. Remportez l’appareil au magasin d’instruments de musique où vous l’avez acheté ou portez-le directement dans le service aprèsvente Yamaha le plus proche de votre domicile pour le faire réparer.

Le numéro de mémoire dont les données doivent être rappelées, tel qu’il apparaît dans l’afficheur, passe du clignotement à l’allumage constant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exécute le rappel des

S’allume

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

données

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionne le numéro de mémoire dont les données sont à rappeler.

Un contrôleur à pédale MIDI ou tout autre appareil MIDI externe peut être utilisé pour choisir et rappeler les données d’une mémoire. Reportez-vous de la page 24 à la page 26 pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.

Initialisation de la mémoire

Tout en maintenant le bouton et la touche enfoncées, mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur d’alimentation de manière à initialiser les données et les ramener en données prémémorisées en usine de telle sorte que le contenu de la totalité des donné es en mé moire sera ramené sur les donné es prémémorisées en usine.

Lorsque l’opération d’initialisation est exécutée, un réé criture des données qui se trouvent dans les mémoires numéro 1 – 80 sera effectuée par les données de la liste de patch (→ page 83) tandis que les données des mémoires numéro 81 – 128 seront également réinitialisées et ramenées en données prémémorisées en usine. Notez que toutes les données que vous aurez sauvegardées en mémoire seront effacées de sorte que nous vous recommandons vivement de sauvegarder vos données et réglages importants dans un appareil MIDI raccordé extérieurement ou dans un document avant d’effectuer cette opération.

Sauvegarde des paramètres de réglage

1.Procédez de la façon indiquée à la page 22 et créer un son en utilisant les huit types d’amplificateur préréglés et les potentiomètres de réglage implantés en façade.

*Il est impossible de sauvegarder individuellement les réglages du mode utilitaire dans les mémoires. Lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée, chacun des réglages de mémoire est sauvegardé en mémoire sous la forme de réglages communs. Ces réglages sont systématiquement rappelés lorsque l’appareil est remis sous tension.

2.Appuyez sur le bouton , ceci a pour effet d’allumer la lampe-témoin AMP ou EFFECT de l’afficheur.

3.Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de mémoire sous lequel les paramètres de réglage doivent être sauvegardés. Le numéro de

mémoire clignotera dans l’afficheur.

*Appuyez et immobilisez l’un des boutons / en position basse pour faire défiler rapidement les numéros de mémoire.

*Le troisième chiffre du numéro de mémoire (de 100 à 128) est indiqué à l’aide d’un point inséré entre les deux autres chiffres.

Exemple) 128 est affiché sous la forme suivante

4.Appuyez et immobilisez le bouton en position basse pendant une seconde environ jusqu’à ce que “8.8apparaisse dans l’afficheur.

Relâchez le bouton pour que le numéro de mémoire qui clignotait reste allumé, preuve que le paramètre de réglage est sauvegardé en mémoire.

*Les paramètres de réglage TRIM et OUTPUT ne peuvent pas être sauvegardés en mémoire. Utilisez le potentiomètre de réglage MASTER pour ajuster les niveaux de fond sonore et de solo.

Numéro de mémoire sous lequel sauvegarder.

Clignote → Exécute la sauvegarde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S’allume

Sélectionne le numéro de mémoire.

Les données sauvegardés dans les mémoires (1 – 128) peuvent être sauvegardées dans un appareil de sauvegarde MIDI externe. Repor- tez-vous à la page 25 pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.

CONSEIL Voici quelques conseils sur la façon de sauvegarder des données aux numéros de mémoire

Lorsque vous sauvegardez des données à des numéros de mémoire, séparez les numéros de mémoire 1 à 128 en plusieurs groupes.

Il est plus pratique de rappeler les numéros de mémoire à partir de ces groupes. Par exemple :

Créez des groupes en fonction du type d’amplificateur utilisé (LEAD1, DRIVE1, etc.).

Créez des groupes basés sur les types de son (Distorsion, Clean, etc.)

Créez des groupes basés sur les listes des morceaux jouées en public.

Créez des groupes basés sur le type de guitare utilisée (à bobinage

antironflement, etc.)

C’est aussi une bonne idée de conserver un tableau récapitulatif mentionnant sous forme de liste les types de sons qui sont sauvegardés aux numéros de mémoire.

23

• “bP” : Avant Préamplificateur permet de contrôler le volume avant le préamplificateur.
• “AP” : Après Préamplificateur permet de contrôler le volume après le préamplificateur.
• “Ar” : Après REVERB : Permet de contrôler le volume après la réverbération.
DG
Face arrière du
1. À l’aide d’un câble MIDI, raccordez la mini-prise MIDI IN de l’amplificateur DG à la mini-prise MIDI OUT d’un appareil MIDI externe.
* Utilisez essentiellement un câble MIDI normalisé dont la longueur ne dépasse pas 15 mètres. En effet, l’utilisation d’un câble plus long peut se traduire par un fonctionnement anormal.
intitulées “Introduction de la position de la pédale de réglage de volume”.
3. Quand ces conditions sont réunies, les données de changement de commande numéro 7 transmises par un appareil MIDI externe pourront dès à présent contrôler le volume de l’amplificateur DG.
Choisissez ensuite la position à partir de laquelle le volume doit être contrôlé.
Reportez-vous à la page 26 en ce qui concerne les instructions de réglage
1. En effectuant les opérations telles qu’elles sont décrites aux alinéas 1. et 2. du passage précédent intitulé “Rappel des données de mémoire MIDI”, raccordez l’appareil MIDI externe et sélectionnez le canal de réception MIDI.
MIDI OUT
Câble MIDI
2.
MIDI : De quoi s’agit-il ?

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Fonctions faciles à utiliser

Les instructions MIDI peuvent être utilisées pour choisir les numéros de mémoire, contrôler les effets de réverbération, trémolo, chœ ur et écho de bande ainsi que le réglage de volume de l’amplificateur DG.

Il est également possible d’appliquer un simulateur de haut-parleur au signal de sortie de ligne.

MIDI est l’acronyme de Musical Instruments Digital Interface à savoir, l’interface numérique des instruments de musique. MIDI e st une interface de communication mondiale normalisée qui permet aux instruments compatibles MIDI, aux ordinateurs et à tout autre appareil MIDI de partager des informations musicales et de se commander mutuellement quel que soit le type d’instrument ou le fabriquant.

Utilisation de MIDI pour rappeler les données

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

d’une mémoire

 

 

Préamplifi-

 

 

Réverbé-

 

 

Amplificateur

 

Les messages de changement de programme qui sont transmis par un con-

 

 

cateur

 

 

ration

 

 

de puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trôleur à pédale MIDI Yamaha MFC10, etc., ou tout appareil MIDI externe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

peuvent être utilisés pour rappeler des réglages conservés dans la mémoire

 

 

 

 

 

 

 

LINE OUT

bP

AP

 

Ar

 

de l’amplificateur DG.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDI IN

8.8.8

 

* L’amplificateur DG n’accepte que les messages de changement de commande

 

 

MIDI numéros 7 et 91 à 94.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Pour obtenir de plus amples renseignements sur les données de commande de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

transmission, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil MIDI externe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que vous utilisez.

 

 

 

 

Appareil MIDI externe

* Les données de contrôle de volume général ne changeront même si un autre nu-

 

 

 

 

méro de mémoire est sélectionné.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Les données de contrôle de volume général sont calées sur leur valeur maximum

2. Réglez le canal de réception MIDI de l’amplificateur DG et le canal de trans-

au moment où l’appareil est mis sous tension.

mission MIDI de l’appareil externe sur le même numéro de canal MIDI (le

* Une fois que les données de contrôle de volume général ont été modifiées et que l’ap-

préréglage d’usine de canal a été fait sur 1).

pareil MIDI externe a été débranché, la valeur du volume peut s’avérer insuffisante.

Reportez-vous à la page 25 en ce qui concerne les instructions de ré-

Dans ce cas, transmettez encore une fois les données de changement de contrôle de

volume ou bien coupez l’alimentation de l’appareil et rétablissez-la.

 

glage intitulées “Introduction du canal de réception MIDI”.

 

 

3. Créez un tableau de changement de programme *1. (Le préréglage d’usine est

Contrôle des effets de réverbération, trémolo, chœur

comme suit : numéro de changement de programme = numéro de mémoire).

et écho de bande par l’intermédiaire de MIDI

→ Reportez-vous à la page 25 en ce qui concerne les instructions de ré-

Vous pouvez régler le niveau de réverbération (no. 91), la profondeur du

 

glage intitulées “Création d’un tableau de changement de programme”.

*1

Par exemple, “le numéro de changement de programme 1 qui est reçu per-

trémolo (no. 92), le niveau de chœ ur (no. 93) et le niveau d’écho de bande

 

met de rappeler les données affectées au numéro de mémoire 5 de l’ampli-

(no. 94) en transmettant des messages de changement de contrôle à partir

 

de la prise de sortie MIDI OUT d’autres appareils MIDI à la prise d’entrée

 

ficateur DG”. Pour parvenir à ce résultat, le numéro de changement de pro-

 

MIDI IN de l’amplificateur de guitare DG.

 

gramme reçu doit être affecté au numéro de mémoire correspondant.

4. Lorsque des données de mémoire de programme sont transmises à partir d’un

1. Raccordez l’appareil MIDI extérieur en procédant de la façon indiquée aux

appareil MIDI externe, les données qui se trouvent dans la mémoire corres-

alinéas 1 et 2 du paragraphe intitulé “Utilisation de MIDI pour rappeler les

pondante et affectée au tableau de changement de programme seront immé-

données d’une mémoire” de cette page et déterminez le canal de réception

diatement rappelées.

 

 

MIDI.

* Vérifiez dans le mode d’emploi de l’appareil MIDI externe que vous utilisez les

2. Transmettez le numéro de changement de contrôle de paramètre ainsi que les

instructions relatives à la manière de transmettre les données de changement de

données de changement de contrôle à partir de l’appareil MIDI extérieur pour

programme pour savoir comment procéder.

que vous puissiez contrôler les paramètres de réglage des effets mentionnés

Utilisation de MIDI pour contrôler le volume

plus haut.

* Pour obtenir des explications plus détaillées sur la transmission des données

Vous pouvez contrôler le volume général de l’amplificateur DG à partir d’un

de changement de contrôle, référez-vous au mode d’emploi de votre appareil

MIDI extérieur.

appareil MIDI externe en utilisant le message de changement de commande

 

numéro 7 (volume général) transmis par l’intermédiaire de la mini-prise MIDI

Simulateur de haut-parleur

OUT d’un appareil MIDI externe à destination de la mini-prise MIDI IN de

Le simulateur de haut-parleur de l’amplificateur DG rajoute au signal de sor-

l’amplificateur DG. Si vous raccordez un contrôleur à pédale MIDI Yamaha

tie de ligne une simulation de son de haut-parleur tout à fait naturel. Le simu-

MFC10, etc., ou tout appareil MIDI externe équipé d’un contrôleur à pédale,

lateur de haut-parleur peut être utilisé sur le signal de sortie de ligne lorsque la

vous pouvez utiliser le contrôleur à pédale pour contrôler le volume en paral-

mini-prise LINE OUT est raccordée à un mélangeur ou à un enregistreur.

lèle à une exécution de morceau. En utilisant les trois positions indiquées ci-

→ Reportez-vous à la rubrique intitulée “Activation ou désactivation du simula-

dessous, vous avez le loisir de choisir la position de commande quant à quel

teur de haut-parleur” du présent mode d’emploi en ce qui concerne les ins-

niveau le volume doit changer.

 

 

 

 

tructions de réglage.

 

 

 

 

 

 

24

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Mode utilitaire

Le mode utilitaire sert à effectuer des réglages MIDI, faire les réglages du simulateur de haut-parleur et de position de pédale de contrôle de volume. Pour passer en mode utilitaire, maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampe-témoin de l’afficheur de mode “UTIL.” s’allumera. Chacun des réglages sera conservé en mémoire même après avoir coupé l’alimentation de l’amplificateur. Pour quitter le mode utilitaire, il suffit d’appuyer sur le bouton de telle sorte que la lampe-témoin de l’afficheur “AMP” (mode amplificateur) s’allumera.

*Notez que les messages MIDI ne peuvent pas être reçus lorsque le mode utilitaire est appliqué, par conséquent, reportez-vous aux passages respectivement intitulés “Utilisation de MIDI pour rappeler les données d’une mémoire”, “Utilisation de MIDI pour contrôler le volume”, “ Contrôle des effets de réverbération, trémolo, chœur et écho de bande par l’intermédiaire de MIDI” et “Entrée de grande capacité MIDI” du présent mode d’emploi pour exécuter les opérations MIDI correspondantes.

Création d’un tableau de changement de programme

Grâce à cette procédure, un numéro de mémoire spécifique de la mémoire interne de l’amplificateur DG peut être rappelé avec un numéro de changement de programme tel qu’il est reçu en provenance d’un appareil MIDI externe.

* Préréglage usine : Numéro de changement de programme = numéro de mémoire.

1.Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampe-témoin de l’afficheur de mode “UTIL.” s’allumera. (Mode utilitaire)

2.Enfoncez le bouton .

3.Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de changement de programme ( 1 2.8) qui doit être transmis par l’appareil MIDI externe. Le

numéro apparaît dans l’afficheur.

4.Enfoncez le bouton .

5.Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de mémoire ( 1 2.)8qui doit être rappelé de la mémoire interne de l’amplificateur DG.

6.Refaites les opérations 2 à 5 mentionnées ci-dessus suivant vos besoins spécifiques.

Introduction du canal de réception MIDI

Ceci permet de spécifier le canal de réception MIDI de l’amplificateur DG.

*Pour que les opérations de transmission et de réception de données MIDI puissent se dérouler entre des appareils MIDI, le canal MIDI des deux appareils doit être identique sinon les données ne seront pas transmises avec succès. (Le préréglage usine a été fait sur le canal 1.)

1.Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampe-témoin de l’afficheur de mode “UTIL.” s’allumera. (Mode utilitaire)

2.Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparaître le canal de réception MIDI actuellement en vigueur dans l’afficheur.

3.Utilisez les boutons / pour sélectionner le canal MIDI de réception (1

16, All, oF).

*Lorsque le réglage “All” est choisi, la valeur Omni est activée.

Réglage de la fusion MIDI

Si vous voulez que le signal MIDI qui est reçu par la mini-prise MIDI IN de l’amplificateur DG soit transmis à d’autres appareils MIDI par l’intermédiaire de la mini-prise MIDI OUT de l’amplificateur DG, réglez la fonction de fusion MIDI sur “on” (activation). Si vous ne désirez pas que les données soient transmises, réglez la fusion sur “oF” (désactivation).

1.Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampe-témoin de l’afficheur de mode “UTIL.” s’allumera.

2.Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparaître le réglage de fusion MIDI actuellement en vigueur dans l’afficheur.

3.Utilisez les boutons / pour sélectionner “on” ou “oF”.

Sortie de grande capacité MIDI

Vous pouvez faire une copie de sauvegarde des données conservées dans la mémoire interne de l’amplificateur DG en les sauvegardant dans un appareil de stockage de données MIDI externe (MDF3 Yamaha, etc.).

1.Utilisez un câble MIDI pour raccorder la mini-prise MIDI OUT de l’amplificateur DG à la mini-prise MIDI IN d’un appareil de stockage MIDI externe.

2.Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampetémoin de l’afficheur de mode “UTIL.” s’allumera.

3.Pour transmettre le contenu de toutes les mémoires (128 mémoires et les données de réglage utilitaire) en effectuant une sortie de grande capacité :

Enfoncez le bouton . Ceci fait apparaître “All” dans l’afficheur.

Pour transmettre le contenu d’une seule mémoire.

Enfoncez le bouton . Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de mémoire (1 128, All) dans laquelle les données

doivent être sauvegardées en effectuant une sortie de grande capacité.

*Si “All” est sélectionné pour effectuer une sortie de grande capacité, l’ensemble des données du contenu de toutes les mémoires (128 mémoires) sera transmis.

4.Appuyez sur le bouton pour exécuter la sortie de grande capacité. Appuyez sur le bouton pour annuler cette opération.

*Le numéro d’appareil est identique au numéro de canal de réception MIDI. Si le canal de réception MIDI est réglé sur “ All” (activation de Omni), le numéro d’appareil sera réglé sur 1.

Face arrière du

Câble MIDI

MIDI IN

 

 

 

DG

 

 

MIDI OUT

Appareil MIDI externe

Entrée de grande capacité MIDI

Utilisez un câble MIDI pour raccorder la mini-prise MIDI IN de l’amplificateur DG à la mini-prise MIDI OUT d’un appareil MIDI externe. Renvoyez vos données MIDI à l’amplificateur DG.

*L’opération d’entrée de grande capacité MIDI s’effectue uniquement à partir du mode

AMP ou EFFECT. Elle ne peut pas être faite à partir du mode utilitaire.

*Le numéro d’appareil est identique au numéro de canal de réception MIDI. Si le canal de réception MIDI est réglé sur “ All” (activation de Omni) le canal MIDI sera réglé sur le numéro 1. L’amplificateur DG sera dans l’incapacité de recevoir les données si le canal MIDI est réglé sur “ oF” (désactivation).

*Ld” apparaît dans l’afficheur pendant le déroulement de l’opération d’entrée de grande capacité MIDI.

25

DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA

Mode utilitaire

Câble MIDI

Face arrière du

DG

MIDI OUT

MIDI IN

8.8.8

Appareil MIDI externe

Transmission ou réception de données MIDI entre des amplificateurs de série DG.

Vous pouvez vous servir des fonctions d’entrée ou de sortie de grande capacité de données MIDI de manière à faire une copie des données de configuration de mémoire et utilitaires d’un amplificateur de guitare de série DG à un autre amplificateur (DG100-212A / DG80-210A / DG80-112A / DG130HA).

*Assurez-vous que l’amplificateur DG recevant les données est bien réglé en mode AMP ou en mode EFFECT.

Activation ou désactivation du simulateur de haut-parleur

Le simulateur de haut-parleur de l’amplificateur DG rajoute une simulation de son de haut-parleur tout à fait naturelle au signal de sortie de ligne. Le simulateur de haut-parleur peut être utilisé avec le signal de ligne à condition que la mini-prise LINE OUT soit raccordée à un mélangeur ou à un enregistreur.

1.Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampetémoin de l’afficheur de mode “UTIL.” s’allumera.

2.Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparaître le réglage actuellement en vigueur dans l’afficheur.

3.Utilisez les boutons / pour sélectionner “on” ou “oF” (activation ou désactivation).

Introduction de la position de contrôle par pédale du volume

Déterminez la position de contrôle du volume, par l’intermédiaire de MIDI, à partir de laquelle elle doit se produire. (Reportez-vous à la rubrique intitulée “Utilisation de MIDI pour contrôler le volume” de la page 24 pour obtenir de plus amples renseignements sur la position de la pédale de contrôle de volume.)

1.Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampetémoin de l’afficheur de mode “UTIL.” s’allumera.

2.Enfoncez le bouton . Ceci aura pour effet de faire apparaître le réglage actuellement en vigueur dans l’afficheur.

3.Utilisez les boutons / pour sélectionner la position de contrôle par pédale du volume (bP, AP, Ar).

EX.) Copie des données en mémoire d’un amplificateur DG100-212A à un amplificateur DG130HA.

Câble MIDI

Sortie de données de grande capacité MIDI

Entrée de données de

grande capacité MIDI

MIDI OUT

Face arrière du

MIDI IN

DG100-212A

Face arrière du

DG130HA

26

Loading...
+ 58 hidden pages