Yamaha CVP-70 User Manual [en, de, fr]

5 (1)

YAMAHA

Clavinova,

I

Owner’s Guide Bedienungsanleitung Manuel d’instructions

Manual del Propietario

IMPORTANT

Check your power supply

Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage speci­ fied on the name plate. In both the CVP-70 and CVP-50 the nameplate in on the bottom pane). In some areas a voltage selector may be provided—on the bottom panel of the CVP-70 or on the rear panel of the CVP-50. Make sure that the voltage .selector is set for the voltage in your area.

WICHTIG

Überprüfung der Stromver­ sorgung

Sicherstellen, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspan­ nungswerten entspricht, die in die Plakette auf der Rückseite des Keyboards eingetragen sind. Für manche Bestimmungsländer ist das Keyboard mit einem Spannungs- w-ählcr (beim CVP-70 unten, beim CVP-50 auf der Rückseite) aus­ gerüstet. Darauf achten, daß der Spannungswahler auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist.

IMPORTANT

Contrôle de la source d’ali­ mentation

S’assurer que la tension secteur locale correspond à la tension indi­ quée sur la plaque d'identification. La plaque d’identification du CVP70 et celle du CVP-50 sont toutes deux situées sur le panneau infé­ rieur. Les modèles destinés à certai­ nes régions peuvent être équipés d'un sélecteur de tension, situé sur le panneau inférieur du CVP-70 et sur le panneau arrière du CVP-50. Vérifier que le sélecteur est bien réglé pour la tension secteur utilisée.

IMPORTANTE

Verifique la alimentación de corriente

Asegúrese de que la tensión local de CA ccncuerde con la especificada en la placa de identiftcación. Tanto en la CVP-70 como en la CVP-50 la placa de identificación está si­ tuada en el panel inferior. En algu­ nas áreas, la unidad viene provista de un selector de tensión, en el

panel inferior en

la CVP-70 o en

el panel trasero

en la CVP-50.

Asegúrese de que este selector esté en la posición correspondiente a la tensión de su área

^ A Do not attempt to service the product beyond that described J.4» in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
_ Electromagnetic Interference (RFI). This series of Yamaha Xo» electronic products utilizes digital (high frequency pulse) technology that may adversely affect Radio/TV reception or the operation of other devices that utilize digital technology. Please read FCC Information on back cover for additional information.
-g / j When not in use, always turn your Yamaha electronic product “OFF”. The power-supply cord of the product should be unplugged from the outlet when it is to be left unused for a long period of time. Notes: In this case, some units may lose some user pro­ grammed data. Factory programmed memories will not be affected.

CAUTIOM

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger­ ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.

The exclamation point within an equilateral tri­

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

angle is intended to alert the user to the presence

REFER SERVICING TO OUALIFIED SERVICE PERSONNELofimportant. operating and maintenance (servic­ ing) instructions in the literature accompanying

the product.

See bottom of keyboard enclosure for graphic symbol markings

IMPORTANT SAFETY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS

INFORMATION RELATING TO POSSIBLE PERSONAL INJURY, ELECTRIC SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.

W AWlVflVr^ —When using electronic products, basic pre-

’ * C\J\i 1 li 1VJ cautions should always be followed, including the following:

IRead all Safety and Installation Instructions, Explanation of

• Graphical Symbols, and assembly instructions (where applicable) BEFORE using your Yamaha electronic product. Check unit weight specifications before you attempt to move this instrument!

2 Main Power Supply Verification: Your Yamaha electronic prod-

• uct has been manufactured specifically for the main supply voltage used in your area. If you should move, or if any doubt exists, please contact your dealer for instructions. The main supply voltage required by your electronic product is printed on the name plate. For name plate location, see “PREPARATION” item.

3This product may be equipped with a polarized line plug (one

• blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to have your obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.

Yamaha products not having polarized plugs incorporate construc­ tion methods and designs that do not require line plug polarization.

4 WARNING—Do NOT place objects on your electronic product’s

• power cord or place the unit in a position where anyone could trip over, walk over, or roll anything over cords of any kind. Do NOT allow your electronic product or its bench to rest on or be installed over cords of any type. Improper installations of this type create the possibility of a fire hazard and/or personal injury.

5 Environment: Your electronic product should be installed away

• from heat sources such as a radiator, heat registers and/or other products that produce heat. Additionally, the unit should not be located in a position that exposes the cabinet to direct sunlight, or air currents having high humidity or heat levels.

6 Your Yaunaha electronic product should be placed so that its

• location or position does not interfere with its proper ventilation.

7 Some Yamaha electronic products may have benches that are

• either a part of the product or supplied as an optional accessory. Some of these benches are designed to be dealer assembled. Please make sure that the bench is stable before using it. The bench supplied by Yamaha was designed for seating only. No other uses are lecommended.

8 Some Yamaha electronic products can be made to operate with

• or without the side panels or other components that constitute a stand.These products should be used only with the components supplied or a cart or stand that is recommended by the manufacturer.

9 Do not operate for a long period of time at a high volume level

• or at a level that in uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

"IA your Yamaha electronic product near water or in J.U* wet environments. For example, near a swimming pool, spa, or in a wet basement.

Care should be taken so that objects do not fall, and liquids

11are not spilled, into the enclosure through openings.

^^ Your Yamaha electronic product should be serviced by a

qualified service person when:

a.The power-supply cord or plug has been damaged: or

b.Objects have fallen, or liquid has been spilled into the product: or

c.The product has been exposed to rain: or

d.The product does not operate, exhibits a marked change in performance: or

e.The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged.

PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!

INTRODUCTION

Thank you for choosing a Yamaha CVP-70 or CVP-50 Clavinova. Your Clavinova is a fine musical instrument that employs advanced Yamaha music technology. With the proper care, your Clavinova will give you many years of musical pleasure.

Yamaha’s sophisticated AWM (Advanced Wave Memory) tone generator system offers 22 rich, vibrant, digitally sampled instrument voices, plus 32 rhythm patterns.

A full-size 88-key keyboard and 32-note polyphony on the CVP-70 or 16-note polyphony on the CVP-50 permit use of the most sophisticated playing techniques.

Piano-like touch response provides extensive expressive control and outstanding playability.

'A number of effects for wide-ranging sonic expression. A versatile range of performance functions including Solo Styleplay, Piano ABC, Keyboard Percussion, a

Performance Memory, and more.

’ Internal 3.5” floppy disk drive provides extended Performance Memory capacity and Disk Orchestra playback capability.

'MIDI compatibility and a range of MIDI functions make the Clavinova useful in a range of advanced MIDI music systems

VORWORT

Vielen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinovas CVP70 oder CVP-50. Ihr Clavinova stellt ein hochwertiges Musikinstrument dar, das auf der überlegenen Yamaha Musik-Technologie basiert. Bei angemessener Pflege wird Ihnen Ihr Clavinova über viele Jahre ungetrübten Spielge­ nuß bieten.

Das überlegene Yamaha AWM-Tonerzeugungssystem, das mit gespeicherten digitalen Wellensamples arbeitet, bietet Ihnen 22 realistische, klangvolle Instrument­ stimmen und 32 aufregende Rhythmusklänge.

Das ausgewachsene 88Tastenmanual und die 32 Noten Polyphonie des CVP-70 bzw. die 16Noten Polyphonie des CVP-50 erlauben selbst komplizierteste Spieltech­ niken.

Die klavierähnliche Anschlagsdynamik und das gewich­ tete Manual erlauben feinste Nuancierung des musika­ lischen Ausdrucks und sorgen für eine natürliche An­ schlagsansprache.

Integrierte Effektfunktionen gewähren zusätzliche musikalische A usdrucksmöglichkeiten.

Vielseitige Spielfunktionen und Merkmale wie Solound Auto-Begleitfunktion, Schlagzeugsowie Sequen­ zerfunktion usw. bieten umfangreiche kreative Möglich­ keiten.

Eingebautes 3,5 Zoll Diskettenlaufwerk zum Speichern von Daten und Abspielen von Disk Orchestra-Disketten. Dank der MIDI-Kompatibilität und den zahlreichen MIDI-Funktionen läßt sich das Clavinova problemlos in komplexe MIDI-Musiksysteme eingliedern.

INTRODUCTION

Nous vous renercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha CVP-70 ou CVP-50. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mises au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.

Le système générateur de sons AWM (de l’anglais Advanced Wave Memory) sophistiqué de Yamaha vous offre 22 voix instrumentales, riches et vibrantes, échan­ tillonnées numériquement et 32 patterns rythmiques.

Un clavier à 88 touches, avec polyphonie à 32 notes pour le CVP-70 et à 16 notes pour le CVP-50, permet d’utiliser des techniques d’exécution extrêmement com­ plexes.

'Une réponse au toucher similaire à celle d’un piano vous permet un plus grand contrôle de l’expression et vous offre des possibilités d’exécution remarquables.

'Un certain nombre d’effets incorporés offrent une variété extraordinaire d’expressions sonores extraor­ dinaire.

'Une grande diversification de fonctions d’exécution, dont Solo Styleplay, Piano ABC, Percussion au clavier, une mémoire de performance, et bien plus encore.

'Un lecteur de disquette de 3,5” incorporé offre une capacité de mémoire de perfomance illimitée et la possibilité de reproduction orchestrale par disquette.

'La compatibilité MIDI et toute une série de fonctions MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans une grande variété de systèmes musicaux MIDI perfec­ tionnés.

INTRODUCCION

Gracias por su elección de la Yamaha Clavinova CVP-70 O CVP-50. Su Clavinova es un instrumento musical de calidad que emplea la avanzada tecnología musical de Yamaha. Con un trato adecuado, le brindará muchos años de satisfacciones musicales.

El sofisticado sistema generador de tonos A WM (Ad­ vanced Wave Memory, o Memoria A vanzada de Onda) de Yamaha ofrece 22 ricos y vibrantes sonidos de teclado maestreados digitalmente, más 32 sonidos de ritmos.

El teclado de 88 teclas con polifonía de 32 notas en la CVP-70 0 de 16 notas en la CVP-50 permite el uso de las más avanzadas técnicas de interpretación.

Una respuesta al toque similiar a la del piano brinda amplio control expresivo y notable facilidad de ejecu-

Gran variedad de efectos que hacen posible una amplia gama de expresiones sonoras.

' Versátiles funciones de interpretación, incluyendo interpretación de solos, piano ABC, percusión por teclado y una memoria de interpretaciones, entre otras.

La unidad interna de discos flexibles de 3,5 pulgadas proporciona mayor capacidad de memoria de interpre­ taciones y de reproducción de discos de orquesta.

Su compatibilidad con el sistema MIDI, y sus variadas funciones MIDI, hacen de la Clavlnova un útil compo­ nente en cualquier sistema musical MIDI avanzado.

CONTENTS

 

CVP 70 ASSEMBLY

4

CVP-50 ASSEMBLY

6

CVP 70 CONTROLS & CONNECTORS

io

Control Pane!.................................................................................................

10

Rear/Bottom Panel.......................................................................................

10

Internal............................................................................................................

11

CVP 50 CONTROLS & CONNECTORS

12

Control Panel.................................................................................................

12

Rear/Front Panel...........................................................................................

12

Internal.............................................................................................................

13

PRECAUTIONS

14

PREPARATION

i4

Check your power supply.........................................................................

14

The music stand..........................................................................................

14

PLAYING THE CLAVINOVA

i4

Using the Brilliance Control.....................................................................

15

Using the Digital Reverb Effects............................................................

15

Using the Effect Selector (CVP-70 only)..............................................

15

Using the Pedals..........................................................................................

15

Selecting a Separate Lower Keyboard Voice.....................................

16

TRANSPOSITION

/7

PITCH CONTROL

17

RHYTHM.............................................................................................................

18

The RHYTHM VOLUME Control..............................................................

18

Selecting Rhythm Patterns

18

Starting and Stopping the Selected Rhythm......................................

18

Tempo Control..............................................................................................

18

Adding Fill-ins...............................................................................................

19

SYNCHRO START Operation...................................................................

19

KEYBOARD PERCUSSION...............................................................................

i9

CUSTOM RHYTHM (CVP-70 only)...........................................................

20

Creating an Original Rhythm Pattern....................................................

20

Playing Back Your Custom Rhythm Pattern.......................................

20

PIANO ABC..........................................................................................................

21

Single-finger Accompaniment.................................................................

21

Playing Minor, Seventh, and Minor-seventh Chords in the

 

Single-finger Mode..................................................................................

21

Fingered Accompaniment........................................................................

21

Selecting Different Bass and Chord Voices......................................

22

"Normal” Piano ABC Volume Balance...............................................

22

SOLO STYLEPLAY

22

DISK ORCHESTRA

22

Automatic Performance.............................................................................

23

Guided Rightand Left-Hand Practice..................................................

24

Phrase Repeat...............................................................................................

24

Special Pedal Functions............................................................................

24

PERFORMANCE MEMORY

24

Formatting a New Disk...............................................................................

24

Recording.....................................................................................................

25

Recording a New Track..............................................................................

26

Memory Capacity and Display.................................................................

26

Playback..........................................................................................................

26

Copying Songs.............................................................................................

26

Deleting a Song...........................................................................................

27

Error Messages............................................................................................

27

REGISTRATION MEMORY

27

Memory Store...............................................................................................

27

Recall..............................................................................................................

27

MIDI FUNCTIONS

2s

A Brief Introduction to MIDI......................................................................

28

MIDI "Messages” Transmitted & Received by the Clavinova 28

 

MIDI Transmit & Receive Channel Selection......................................

29

Local Control ON/OFF................................................................................

29

Program Change ON/OFF..........................................................................

29

Control Change ON/OFF............................................................................

30

The Multi-Timbre Mode..............................................................................

30

A Multi-Timbre Mode Example................................................................

31

The Split Send Mode..................................................................................

31

MIDI Clock Select.........................................................................................

31

Pane! Data Send...........................................................................................

31

MIDI Specifications for Other Equipment............................................

31

TROUBLESHOOTING

32

OPTIONS & EXPANDER MODULES

32

MIDI DATA FORMAT

32

- INHALTSVERZEICHNIS -

 

MONTAGE DES CVP-70....................................................................................

4

MONTAGE DES CVP-50..................................................................................

e

BEDIENELEMENTE & ANSCHLÜSSE DES CVP 70 34

 

Bedienungskonsole....................................................................................

34

Rück/Unterseite............................................................................................

34

Internes Verstärker/Lautsprechersystem............................................

35

BEDIENELEMENTE & ANSCHLÜSSE DES CVP-50 36

 

Bedienungskonsole.....................................................................................

36

Rück/Vorderseite..........................................................................................

36

Internes Verstärker/Lautsprechersystem............................................

37

VORSICHTSMASSNAHMEN

3s

VORBEREITUNG.................................................................................................

38

Überprüfung der Stromversorgung.......................................................

38

Der Notenständer.........................................................................................

38

SPIELEN AUF DEM CLAVINOVA

38

Einsatz des Helligkeitsschalters.............................................................

39

Einsatz der digitalen Halleffekte.............................................................

39

Der Effektwähler (nur CVP-70).................................................................

39

Einsatz der Pedale.......................................................................................

39

Manualteilung und Wahl einer Stimme für den unteren

 

Manualbereich...........................................................................................

40

TRANSPONIERUNG

4i

STIMMFUNKTION

4i

RHYTHMUS

42

Der RHYTHM VOLUME-Regler.................................................................

42

Rhythmuswahl..............................................................................................

42

Starten und Stoppen eines gewählten Rhythmus............................

42

Temporegelung............................................................................................

42

Hinzufügen von Fill-ins...............................................................................

43

Synchron-Start..............................................................................................

43

MANUELLE PERCUSSION...............................................................................

43

RHYTHMUSPROGRAMMIERFUNKTION (nur CVP-70) 44

 

Programmieren eines eigenen Rhythmus...........................................

44

Wiedergabe eines eigenen Rhythmus..................................................

44

PIANO ABC-BEGLEITFUNKTION

45

Ein finger-Begleitung..................................................................................

45

Anschlägen von Moll-, Septimenund Moll-

 

Septimenakkorden in der Einfinger-Betriebsart...........................

45

Auto-Begleitung mit normalem Finger-Akkordspiel........................

45

Wahl von unterschiedlichen stimmen für Baß und Akkorde.. 46

Normales Lautstärkeverhältnis bei aktivierter PIANO ABC-

 

Funktion......................................................................................................

46

SOLO STYLEPLAY-FUNKTION

46

ORCHESTERDISKETTEN

46

Automatische Wiedergabe........................................................................

47

Übungen für Unke und rechte Hand......................................................

48

Phrasen wiederholung................................................................................

48

Spezielle Pedalfunktionen.........................................................................

48

SEQUENZSPEICHER

48

Formatieren einer Diskette........................................................................

48

Aufzeichnung.................................................................................................

49

Aufnehmen einer neuen Spur..................................................................

50

Speicherkapazität und -anzeige..............................................................

50

Wiedergabe....................................................................................................

50

Kopieren von Songs....................................................................................

50

Löschen eines Songs.................................................................................

51

Fehlermeldungen.......................................................................................

^51

EINSTELLUNGSPEICHER

51

Speichern der Einstellungen...................................................................

51

Speicherabruf...............................................................................................

51

MIDI-FUNKTIONEN

52

Eine kurze Einführung in MIDI.................................................................

52

Vom Clavinova übertragene und empfangene MIDI-Meldungen 52

Wahl des MIDI-Sende-ZEmpfangskanals.............................................

53

Lokalsteuerung AN/AUS (LOCAL ON/OFF).........................................

53

Programmwechsel AN/AUS......................................................................

53

Steuerelement AN/AUS..............................................................................

54

Die Multi-Timbre-Betriebsart....................................................................

54

Beispiel für Multi-Timbremodus.............................................................

55

Sendemodus für Manualteilung.............................................................

55

MIDI-Taktgeberwahl....................................................................................

55

Einstelldatenübertragung.........................................................................

55

MIDI-Daten für andere Geräte..................................................................

55

FEHLERSUCHE56

 

SONDERZUBEHÖR UND EXPANDERMODULE

55

MIDI-DATENFORMAT

56

-TABLE DES MATIERES-

 

MONTAGE DU CVP-70

5

MONTAGE DU CVP-50

7

COMMANDES ET CONNECTEURS DU CVP-70

58

Panneau de commande............................................................................

58

Panneau inférieur/Face arrière...............................................................

58

Intérieur..........................................................................................................

59

COMMANDES ET CONNECTEURS DU CVP 50

eo

Panneau de commande............................................................................

60

Face avant/Face arrière.............................................................................

60

Intérieur..........................................................................................................

61

PRECAUTIONS

62

PREPARATIFS................................................................................................

62

Contrôle de la source d'alimentation.................................................

62

Pupitre..........................................................................................................

62

EXECUTION AU CLAVINOVA

62

Utilisation de la commande de brillance.............................................

63

Utilisation des effets de réverbération numériques........................

63

Utilisation du sélecteur d'effet (CVP-70 uniquement)....................

63

Utilisation des pédales..............................................................................

63

Sélection d'une voix basse indépendante..........................................

64

TRANSPOSITION

65

REGLAGE DE LA HAUTEUR

65

RYTHME............................................................................................................

66

La commande RHYTHM VOLUME.......................................................

66

Sélection des patterns rythmiques.....................................................

66

Début et arrêt du rythme sélectionné................................................

66

Réglage du tempo.....................................................................................

66

Addition de fill-ins......................................................................................

67

Fonction SYNCHRO START...................................................................

67

PERCUSSION AU CLAVIER

67

RYTHME PROGRAMMABLE (CVP-70 uniquement) 68

 

Création d'un pattern rythmique original............................................

68

Reproduction du pattern rythmique créé............................................

68

PIANO ABC.........................................................................................................

69

Accompagnement à un seul doigt (SINGLE FINGER)....................

69

Exécution d'accords mineur, septième et septième mineure

 

en mode SINGLE FINGER....................................................................

69

Accompagnement à plusieurs doigts (FINGERED).........................

69

Sélection de voix de basse et d'accord différentes.......................

70

Equilibre "normal" du volume PIANO ABC........................................

70

SOLO STYLEPLAY

70

DISK ORCHESTRA

70

Exécution automatique.............................................................................

71

Exécution guidée de la main droite et de la main gauche............

72

Répétition de phrases..............................................................................

72

Fonctions spéciales des pédales.........................................................

72

MEMOIRE DE PERFORMANCE

72

Formattage d'une disquette neuve......................................................

72

Enregistrement.............................................................................................

73

Enregistrement d'une nouvelle piste....................................................

74

Capacité de la mémoire et affichage....................................................

74

Reproduction................................................................................................

74

Copie d'un morceau...................................................................................

74

Effacement d'un morceau.........................................................................

75

Messages d'erreur.......................................................................................

75

MEMOIRE DE REGLAGE (REGISTRATION)

75

Introduction en mémoire...........................................................................

75

Rappel............................................................................................................

75

FONCTIONS MIDI

76

Quelques mots sur l'Interface MIDI.....................................................

76

"Messages" MIDI transmis et reçus par le Clavinova....................

76

Sélection des canaux MIDI de transmission et de réception . 77

Activation/Désactivation de commande locaie................................

77

Activation/Désactivation de changement de programme.............

77

Activation/Désactivation de changement de commande..............

78

Mode multitimbre.........................................................................................

78

Un exempie d'utilisation du mode multitimbre.................................

79

Mode de transmission split......................................................................

79

Sélection d'horloge MIDI...........................................................................

79

Transmission des réglages de panneau.............................................

79

Spécifications MIDI d'autres appareils.................................................

79

DEPISTAGE DES PANNES

so

OPTIONS ET MODULES EXPANDEURS

so

FORMAT DES DONNEES MIDI

so

INDICE

MONTAJE DE LA CVP 70

 

5

MONTAJE DE LA CVP-50

 

7

CONTROLES Y CONECTORES DE LA CVP-70

 

S2

Pane! de control..........................................................................

 

82

Pane! trasero/inferior...................................................................

 

82

Interior.........................................................................................

 

83

CONTROLES Y CONECTORES DE LA CVP 50

 

84

Pane! de control..........................................................................

 

84

Pane! trasero/delantero...............................................................

 

84

Interior.........................................................................................

 

85

PRECAUCIONES

 

S6

PREPARACION

 

ss

Verifique la alimentación de corriente........................................

 

86

El atril...........................................................................................

 

86

TOCANDO LA CLAVINOVA

 

ss

Empleo del control de brillo.........................................................

 

87

Uso de los efectos digitales de reverberación............................

 

87

Empleo del selector de efectos (sólo la CVP-70).......................

87

Empleo de los pedales................................................................

 

87

Selección de una voz distinta para el sector inferior del

SS

teclado....................................................................................

 

TRANSPOSICION

 

ss

CONTROL DEL TONO

 

ss

RITMO................................................................................................................

 

so

El control RHYTHM VOLUME....................................................

 

SO

Selección de patrones ritmicos..................................................

 

SO

Cómo iniciar y detener el ritmo seleccionado............................

 

SO

Control del tempo.......................................................................

 

SO

Adición de rellenos......................................................................

 

91

La operación de comienzo sincronizado....................................

 

91

PERCUSION POR TECLADO

 

91

RITMOS ORIGINALES (sólo CVP-70)

 

S2

Creación de un patrón ritmico origina!........................................

 

92

Reproducción de su patrón ritmico originai.................................

 

92

PIANO ABC.......................................................................................................

 

ss

Acompañamiento con un solo dedo............................................

 

S3

Tocando acordes menores, séptima y menor séptima en

S3

el modo de un solo dedo.........................................................

 

Acompañamiento digitado...........................................................

 

S3

Seleccionando distintas voces de bajo y acordes......................

94

Balance de volumen "norma!" y de piano ABC...........................

94

INTERPRETACION DE SOLOS

 

94

DISCOS DE ORQUESTA

 

S4

Interpretación automática............................................................

 

95

Práctica con guia de la mano derecha y la izquierda................

96

Repetición de frases...................................................................

 

96

Funciones especiaies de pedal...................................................

 

96

MEMORIA DE INTERPRETACIONES

 

ss

Formalizado de un disco nuevo..................................................

 

96

Grabación....................................................................................

 

97

Grabación de una nueva pista...................................................

 

SS

Capacidad y visualización de la memoria..................................

 

98

Reproducción.............................................................................

 

SS

Copiado de canciones...............................................................

 

SS

Borrado de una canción.............................................................

 

SS

Mensajes de error......................................................................

 

SS

MEMORIA DE REGISTRO

 

ss

Almacenamiento.........................................................................

 

99

Recuperación.............................................................................

 

SS

FUNCIONES MIDI

 

100

Una breve introducción a! sistema MIDI...................................

 

100

"Mensajes" MIDI transmitidos y recibidos por la Clavinova 100

Selección de canales de transmisión y recepción MIDI...........

101

Activación y desactivación del control local.............................

 

101

Activación y desactivación del cambio de programa................

101

Activación y desactivación del cambio de control....................

102

El modo de timbres múltiples...........................

;........................

102

Ejemplo del modo de timbres múltiples....................................

 

103

El modo de transmisión dividida...............................................

 

103

Selección de reloj MIDI.............................................................

 

103

Transmisión de datos del pane!...............................................

 

103

Especificaciones MIDI para otros equipos................................

 

103

ALGUNOS PROBLEMAS TIPICOS Y COMO

 

 

SOLUCIONARLOS

 

io4

ACCESORIOS OPCIONALES Y MODULOS DE

 

 

EXPANSION..................................................................................................

 

104

FORMATO DE LOS DATOS MIDI

 

i04

CVP-70 ASSEMBLY/MONTAGE DES CVP 70/M0I\ITAGE DU

NOTE: We do not recommend attempting to assemble the CVP-70 alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people.

Open the box and remove all the parts.

On opening the box you should find the parts shown in the illustration. Check to make sure that all the required parts are provided.

Carefully lean the main unit against a wall.

To make it easier to install the legs, place a soft blanket or similar material on the floor near a wall, place the front panel of the Clavinova (the side with the keyboard) on it and gently lean the unit against the wall—MAKING SURE THAT IT CAN NOT FALL—as shown in the illustration.

Attach the front legs.

Securely attach the two front legs using three screws each, as shown in the illustration. Make sure the screws are securely tightened.

Attach the rear legs and pedal box assembly.

Before attaching the rear legs and pedal box assemble, insert the plugs extending from the top of each leg into the sockets in the corresponding recesses in the main unit. Then securely attach the rear legs and pedal box assembly using three screws per leg.

Adjust the legs and pedal adjusters.

Stand the Clavinova upright and use the screw feet at the bot­ tom of each leg to adjust the length of the legs for optimum stability. For pedal stability, two adjusters are also provided on the bottom of the pedal assembly. Rotate the adjusters until they come in firm contact with the floor surface. The adjusters ensure stable pedal operation and facilitate pedal effect control.

*If the adjusters are not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result.

HINWEIS: Wir raten davon ab, die Montage und Aufstellung des CVP-70 alleine auszuführen. Zwei Personen können das

CVP-70 jedoch problemlos zusammenbauen und auf­ stellen.

Versandkarton öffnen und alle Teile auspacken.

Der Karton sollte all die in der obigen Abbildung gezeigten Teile enthalten. Vergewissern Sie sich, daß alle benötigten Teile vor­ handen sind.

Das Keyboard vorsichtig gegen eine Wand lehnen.

Eine Decke auf den Boden neben der Wand legen, die Vorder­ seite des Keyboards (Manualseite) entsprechend der Abbildung daraufstellen und das Clavinova sanft gegen eine Wand lehnen, um das Montieren der Standbeine zu erleichtern. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DAS CLAVINOVA NICHT UMFAL­ LEN KANN!

Die vorderen Standbeine anschrauben.

Entsprechend der Abbildung die Standbeine an das Keyboard anschrauben. Sicherstellen, daß die Schrauben gut festgezogen sind.

Die hinteren Standbeine mit dem Pedalkasten montieren.

Vor dem Anschrauben die Stecker der Standbeine an den einge­ lassenen Anschlüssen des Keyboards anschließen. Dann die Standbeine und den Pedalkasten mit drei Schrauben pro Bein fest anbringen.

Die Höhe der Beine und der Pedalstützschrau­ ben justieren.

Das Clavinova aufrecht stellen und die Schraubfüsse an den Standbeinen so justieren, daß das Clavinova stabil steht. Am Pedalkasten befinden sich unten ebenso zwei Stützschrauben, um diesen zu stützen. Die Stützschrauben drehen, bis sie fest auf dem Boden aufsetzen. Diese Schrauben gewährleisten eine stabile Pedalansprechung und vereinfachen die Effektsteuerung über Pedale.

*Falls die Stützschrauben nicht am Boden aufsitzen, kann es zu Verzerrungen kommen.

REMARQUE: Nous ne vous conseillons pas d'essayer d'assembler le CVP-70 seul. Toutefois, ce travail peut être facile­ ment exécuté par deux personnes.

Ouvrir le carton et retirer toutes les pièces

Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se trouver dans le carton. Vérifier qu’il n’en mamque aucune.

Appuyer avec soin l'unité principale contre un mur

Afin de faciliter la pose des pieds, mettre une couverture douce sur le plancher près d’un mur, y poser le bord avant du Clavinova (le bord avec le clavier) et appuyer l’unité contre le mur de la manière illustrée—EN FAISANT TRES ATTEN­ TION QU’ELLE NE PUISSE PAS GLISSER.

Fixer les pieds avant

Fixer solidement les deux pieds avant au moyen de trois vis par pied, comme illustré. Prendre bien soin de serrer les vis à fond.

Poser les pieds arrière et le pédalier

Avant de fixer les pieds arrière et le pédalier, introduire les prises sortant du haut de chaque pied dans les prises femelles correspondantes de l’unité principale. Fixer ensuite solidement les pieds arrière et le pédalier au moyen de trois vis par pied.

Régler la hauteur des pieds et du pédalier

Mettre le Clavinova debout et utiliser les vis de réglage situées au bas de chaque pied pour régler la hauteur afin que le Clavinova soit le plus stable possible. Deux dispositifs de réglage sont prévus à la partie inférieure du pédalier pour assurer sa stabilité. Les tourner jusqu’à ce qu’ils soient en contact ferme avec la surface du sol. Ces dispositifs assurent la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilitent la commande au pied des effets.

*Si ces dispositifs ne sont pas en contact ferme avec le sol, il peut se produire une distorsion du son.

NOTA: No le aconsejamos Intentar montar la CVP-70 solo. Este trabajo puede realizarse fácilmente entre dos personas.

Abra la caja y extraiga todas las partes.

En la caja deberá encontrar las partes mostradas en la ilustra­ ción. Confirme que todas las partes necesarias estén incluidas.

Coloque con cuidado la unidad principal contra una pared.

Para facilitar la instalación de las patas, coloqe una manta blanda o material similar sobre el piso derca de una pared, coloque el panel frontal de la Clavinova (el lado con el teclado) encima y ponga con cuidado la unidad contra la pared— CERCIORANDOSE DE QUE NO PUEDA CAERSE—como se muestra en la ilustración.

Una las patas delanteras.

Fije bien las dos patas delanteras empleando tres tornillos para cada una, como se muestra en la ilustración. Cerciórese de que los tornillos quedan bien apretados.

Una las patas traseras y el conjunto de la caja de pedales.

Antes de montar las patas traseras y el conjunto de la caja de pedales, inserte las clavijas que se extienden desde la parte superior de cada pata en los receptáculos de las partes corres­ pondientes de la unidad principal. Entonces, fije bien las patas traseras y el conjunto de la caja de pedales empleando tres tornillos para cada pata.

Ajuste las patas y los ajustadores de los pedales.

Coloque la Clavinova de pie y emplee el tornillo de las patas de la parte inferior de cada pata, para ajustar la longitud de las patas que ofrezca la mejor estabilidad. Para la estabilidad de los pedales, hay dos ajustadores en la parte inferior del conjunto de pedales. Gire los ajustadores hasta que se pongan bien en contacto con la superficie del piso. Los ajustadores aseguran una operación estable de los pedales y facilitan el control de efectos con los pedales.

*Si los ajustadores no están bien en contacto con la superficie del piso, puede producirse distorsión del sonido.

CVP-50 ASSEMBLY/MONTAGE DES CVP-50/M0NTAGE DU

NOTE: We do not recommend attempting to assemble the CVP-50 alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people.

Open the box and remove all the parts.

On opening the box you should find the parts shown in the illustration. Check to make sure that all the required parts are provided.

Assemble the side panels (E) and feet (C).

Install the joint connectors in side panels (E) as shown in the illustration, then secure the feet (C) to the side panels (E) with the long gold-colored screws ®. Once secure, push in the plas­ tic caps provided.

*When installing the joint connectors in the holes in the side panels

(E), make sure that they are rotated to the position shown in the illustration.

Attach the side paneis (E) to the center panel

(A).

Install four joint connectors in the holes provided in the center panel (A), and attach to the side panels (E) using the four long black-colored screws @ as shown in the illustration. Cover the screw heads with the screw head covers.

Attach front bracket (B) between side panels

(E).

Attach the long black metal bracket (B) to the corresponding brackets on the side panels using two short screws ®, as shown in the illustration. The flanged edges of bracket (B) should face upwards.

HINWEIS: Wir raten davon ab, die Montage und Aufstellung des CVP-50 alleine auszuführen. Zwei Personen können das CVP-50 jedoch problemlos zusammenbauen und auf­ stellen.

Versandkarton öffnen und alle Teile auspacken.

Der Karton sollte all die in der obigen Abbildung gezeigten Teile enthalten. Vergewissern Sie sich, daß alle benötigten Teile vorhanden sind.

Die Standbeine (E) und Füsse (C) verschrauben.

Entsprechend der Abbildung die Verbindungsstücke an den Standbeinen (E) anbringen. Dann die Füsse (C) mit Hilfe der gold­ farbenen langen Schrauben ® an den Standbeinen (E) anschrau­ ben. Nach dem Festziehen der Schrauben die mitgelieferten Plastikkappen auf die Schraublöcher aufsetzen.

* Beim Einsetzen der Verbindungsstücke in die Standbeine (E) sicherstellen, daß sie in die Position gedreht sind, wie in der

Abbildung gezeigt.

Die Standbeine (E) mit dem Aufiagebrett (A) verschrauben.

Die vier Verbindungsstücke in die Löcher in der Rückwand

(A) einsetzen. Dann die beiden Standbeine (E) entsprechend der Abbildung mit Hilfe der schwarzen Schrauben @ am Auflage­ brett (A) anschrauben. Die Schraubenkopfkappen aufsetzen.

Die Strebe (B) zwischen den Standbeinen an­ bringen.

Gemäß der Abbildung die lange schwarze Metallstrebe (B) an den entsprechenden Halterungen der Standbeine mit zwei kur­ zen schwarzen Schrauben anbringen. Die Flanschkanten der Strebe (B) sollten dabei nach oben weisen.

CVP-50/MONTAJE DE LA CVP-50

•Long black-colored screws @

• Lange schwarze Schrauben (2)

•Vis longues noires (2)

•Tornillos largos negros @

► Joint connectors

 

» Verbindungsstücke

Screw head covers

> Dispositifs d'assemblage

• Schraubenkopfkappen

* Juntas

• Cache-vis

 

 

• Tapas de cabeza roscada

REMARQUE: Nous ne vous conseillons pas d'essayer d'assembler le CVP-50 seul. Toutefois, ce travail peut être facile­ ment exécuté par deux personnes.

Ouvrir le carton et retirer toutes les pièces

Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se trouver dans le carton. Vérifier qu’il n’en mamque aucune.

Monter les panneaux latéraux (E) sur les pieds IC)

Poser les dispositifs d’assemblage sur les panneaux latéraux

(E) de la manière illustrée, puis fixer les pieds (C) aux panneaux latéraux (E) à l’aide des vis longues dorées ©. Une fois les vis posées, placer les caches en plastique fournis.

*Lors de la pose des dispositifs d'assemblage dans les trous des panneaux latéaux (E), veiller à les diriger dans le sens indiqué sur l'illustration.

Fixer les panneaux latéraux (E) au panneau centrai (A)

Poser de la manière illustrée les quatre dispositifs d’assemblage dans les trous du panneau central (A) et le fixer aux panneaux latéraux (E) à l’aide des quatre vis longues de couleur noire @. Couvrir la tête de chaque vis à l’aide des caches fournis.

Fixer le support avant (B) entre les panneaux latéraux (E)

Fixer de la manière illustrée le support métallique long (B) aux ferrures correspondantes des panneaux latéraux à l’aide de deux vis courtes (6). Le bord recourbé du support (B) doit être dirigé vers le haut.

NOTA: N0 le aconsejamos intentar montar la CVP-50 solo. Este trabajo puede realizarse fácilmente entre dos personas.

Abra la caja y extraiga todas las partes.

En la caja deberá encontrar las partes mostradas en la ilustra­ ción. Confirme que todas las partes necesarias estén incluidas.

Una los paneles laterales (E) con las patas (C).

Coloque las juntas en los paneles laterales (E) como se ve en la ilustración, y fije las patas (C) a los paneles laterales (E) con los tornillos largos dorados ©. Después coloque las tapas plásticas incluidas.

*Cuando coloque las juntas en los orificios de los paneles laterales (E), asegúrese de que queden en la dirección mostrada en la figura.

Una los paneles laterales (E) al panel central

(A).

Coloque cuatro juntas en los orificios del panel central (A) y únale los paneles laterales (E) mediante los cuatro tornillos negros largos @ como se ilustra. Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas de tornillos.

Coloque la ménsula delantera (B) entre los paneles laterales (E).

Una la ménsula de metal negra larga (B) con las correspon­ dientes ménsulas de los paneles laterales empleando dos tornillos cortos ® como se ve en la figura. Los bordes con pestaña de la ménsula (B) deben quedar mirando hacia arriba.

Install the main keyboard unit.

As shown in the illustration, gently lower the main keyboard unit onto the stand assembly so that the two black plastic cones protruding from the bottom of the keyboard fit into the larger holes in the brackets near the rear edge of the side panels (E). Secure the main keyboard unit to the stand assembly using two screws @ screwed through the rear brackets and two screws @ through the front bracket.

*When disassembling the Clavinova unscrew the black cones using a " + " (Philips) screwdriver.

*Keep your fingers away from the area marked "Danger Zone"

in the illustration when lowering the main keyboard unit onto the stand assembly.

Attach the pedal assembly.

Before actually attaching the pedal assembly (D), be sure to plug the pedal cord connector which is protruding from the top of the pedal assembly into the corresponding connector in the bottom of the main keyboard unit. Once the pedal cord has been connected, align the pedal assembly with the screw holes on the main unit and center panel (A), making sure that the slack section of pedal cord fits into the recess in the top of the pedal assembly, and screw the four screws into the center panel (A), and the four screws © into the main key­ board unit.

* Check to make sure that all screws have been securely tightened.

Be sure to set the pedal adjusters.

For stability, two adjusters are provided on the bottom of the pedal assembly (D). Rotate the adjusters until they come in firm contact with the floor surface. The adjusters ensure stable pedal operation and facilitate pedal effect control.

Das Keyboard montieren.

Gemäß der Abbildung das Keyboard vorsichtig auf den Ständer so absenken, daß die beiden schwarzen Plastiknoppen auf der Unterseite des Keyboards in die größeren Löcher nahe der hinteren Kante der Standbeine (E) fassen. Das Keyboard mit zwei Schrauben @ hinten und zwei Schrauben @ vorne befe­ stigen.

*Beim Zerlegen des Keyboardständers die schwarzen Plastiknop­ pen mit einem Kreuzschraubenzieher entfernen.

*Beim Aufsetzen auf den Ständer das Keyboard nicht am mit "Gefahrenzone" bezeichneten Bereich fassen, um ein Einklemmen

der Finger zu verhindern.

Pedalgestell anbringen.

Vor dem Anbringen des Pedalgestells (D) zunächst den An­ schluß oben am Pedalgestell mit dem Anschluß unten am Key­ board verbinden. Nach dem Anschließen des Pedalkabels das Pedalgestell mit den Schraubenlöchern im Keyboard und am Auflagebrett (A) ausrichten. Dabei darauf achten, daß das Pedalkabel in der Einbuchtung oben am Pedalgestell sitzt. Dann das Pedalgestell mit vier Schrauben ® am Auflagebrett und mit vier Schrauben @ am Keyboard anbringen.

* Sicherstellen, daß alle Schrauben gut festgezogen sind.

Stützschrauben des Pedalgestells einstellen.

Zur Stabilisierung sind unten am Pedalgestell (D) zwei Stütz­ schrauben angebracht. Die Stützschrauben drehen, bis sie am Boden aufsitzen. Die beiden Stützschrauben gewährleisten Pedalstabilität und sorgen für akkurate Effektsteuerung.

*Falls die Stützschrauben nicht am Boden aufsitzen, kann es zu

Klangverzerrungen kommen.

*If the adjusters are not in firm contact with the floor surface, distorted sound may result.

D

KÜJ Poser le clavier

Poser le clavier de la manière illustrée, en l’abaissant avec précaution sur l’ensemble et en veillant à ce que les deux cônes noirs en plastique, qui sont situés sous le clavier, viennent se placer dans les gros orifices des ferrures, près du bord arrière des panneaux latéraux (E). Fixer le clavier à l’ensemble de support à l’aide de deux vis 0 introduites dans les ferrures arrière et de deux vis @ introduites dans le support avant.

*Pour démonter le Clavinova, dévisser les cônes noirs à l'aide d'un tournevis crusciforme (Phillips).

*Pour abaisser le clavier sur l'ensemble de support, ne pas le tenir aux endroits marqués "Danger" sur l'illustration.

Poser le pédalier

Avant de poser définitivement le pédalier (D), veiller à brancher le connecteur du cordon de pédale, sortant de la partie supé­ rieure du pédalier, au connecteur correspondant situé à la partie inférieure du clavier. Une fois que le cordon de pédale est branché, aligner le pédalier sur les trous de vis du clavier et du panneau central (A), en veillant à placer le cordon de pédale dans la rainure située à la partie supérieure du pédalier et poser les quatre vis ® sur le panneau central (A) et les quatre vis ® sur le clavier.

* Vérifier que toutes les vis sont serrées à fond.

Ne pas oublier de régler la hauteur du pédalier

Deux dispositifs de réglage sont prévus à la partie inférieure du pédalier (D) pour assurer sa stabilité. Les tourner jusqu’à ce qu’ils soient en contact ferme avec la surface du sol. Ces dispositifs assurent la stabilité du pédalier lors de son utili­ sation et facilitent la commande au pied des effets.

*Si ces dispositifs ne sont pas en contact ferme avec le sol, il peut se produire une distorsion du son.

Instale la unidad de teclado principal.

Coloque la unidad de teclado principal cuidadosamente sobre el conjunto de base de modo que los dos conos negros de plás­ tico que salen de la base del teclado encajen en las aberturas grandes de las ménsulas cerca del borde trasero de los paneles laterales (E). Fije la unidad de teclado principal al conjunto de base con dos tornillos 0 pasados a través de las ménsulas traseras y otros dos @ pasados a través de la ménsula delantera.

*Cuando desmonte la Clavinova, desenrosque los conos negros con un destornillador de cabeza en cruz " + ".

*Cuando coloque la unidad de teclado principal sobre el conjunto de base, mantenga sus dedos fuera del área marcada "Zona de peligro" en la ilustración.

Monte el conjunto de los pedales

Antes de montar el conjunto de los pedales (D), asegúrese de enchufar el conector del cable de los pedales, proveniente de la parte superior del conjunto de los pedales, en el conector correspondiente debajo de la unidad de teclado principal. Una vez efectuada esta conexión, alinee el conjunto de los pedales con los orificios de tornillo de la unidad principal y del panel central (A), cuidando que la sección sobrante de cable quede dentro del hueco en la parte superior del conjunto de los pedales, y enrosque los cuatro tornillos ® en el panel central (A), y los cuatro tornillos0 en la unidad de teclado principal.

* Confirme que todos ios torniilos estén bien apretados.

No olvide disponer los ajustadores de pedal.

Dos ajustadores han sido instalados debajo de la caja de pedales

(D) para dar estabilidad a la misma. Gire los ajustadores hasta que queden en firme contacto con la superficie del piso. Los ajustadores aseguran una estable operación de los pedales y facilitan el control de sus efectos.

*Si los ajustadores no están en firme contacto con la superficie del piso, puede distorsionarse el sonido.

Yamaha CVP-70 User Manual

COMMANDES ET CONNECTEURS DU CVP-70

I ClavinovaCVP-70 .»...r.o.E. ...»~/auirn

Panneau de commande _______________

(D Interrupteur POWER..............................................

 

[voir page62]

@ Commande MASTER VOLUME.............................

 

[voir page62]

@ Touche et témoins LEFT PEDAL

 

[voir page63]

FUNCTION.............................................................

 

© Touche MIOI/TRANSPOSE.....................................

 

[voir page65]

® Sélecteur REVERB..................................................

 

[voir page63]

® Commande RHYTHM VOLUME....................

[voir

pages66, 70]

@ Commande CHORD VOLUME.....................

[voir

pages69, 70]

® Commande BASS VOLUME..........................

[voir pages 69,70]

@ Touche et témoins PIANO ABC............................

 

[voir page69]

@ Touche SPLIT POSITION.......................................

 

[voir page64]

® Touche CHORD VOICE...........................................

 

[voir page70]

® Touche BASS VOICE..............................................

 

[voir page70]

@ Commandes de rythme (touches START/

 

STOP, SYNCHRO START, INTRO/ENDING,

 

BREAK et barres FILL IN)...................................

 

[voir page 66]

@ Affichage Beat/Tempo/Song Number et

 

Touches (◄ et ►).................................

[voir pages 66, 71, 72]

®Commandes DISK ORCHESTRA (touches SONG SELECT, PHRASE REPEAT, LAMP

CANCEL, ORCH ON, LEFT ON, RIGHT

[voir page 71]

ON, LEFT GUIDE, RIGHT GUIDE).......................

@ Sélecteurs et témoins de rythme................

[voir pages 66, 68]

® Touche VARIATION...............................................

 

[voir page 66]

@ Touches CUSTOM RHYTHM et

 

 

PROGRAM.............................................................

 

[voir page68]

@ Sélecteurs et témoins de voix..............................

 

[voir page62]

@ Touche LOWER VOICE........................................

 

[voir page64]

@ Touche et témoin LOWER

ON....................

[voir page64]

@ Sélecteur EFFECT..................................................

 

[voir page63]

@ Commande MANUAL VOLUME..................

 

[voir pages 64, 70]

@ Commande BRILLANCE........................................

 

[voir page63]

rv

 

' N

 

Ooi'Æ,

 

Q Q Q Q O Q Q„_.Q

 

 

 

 

 

 

MB.

 

 

 

 

 

 

O oie-

O

 

0v»0

 

 

 

 

(ES) C!-J (¡EEi)

 

—J

 

U5) 1

 

(^) (^5 C3 O

 

•—(14)

 

 

 

 

K OBCHÊSTBA

@ Lecteur de disquette 3,5"....................................

[voir page71]

@ Sélecteurs SOLO STYLEPLAY.............................

[voir page70]

@ Touches REGISTRATION....................................

[voir page75]

@ Touches DISC CONTROL (COPY,

[voir pages 72, 74]

FORMAT)..................................................

@ Commandes et témoins de mémoire de

performance (RECORD 1/2/3-10 et

[voir page72]

PLAYBACK 1/2/3-10)..........................................

@ Clavier.................................................

[voir pages 64, 65 , 69]

(|]) Touches de percussion au clavier....................

[voir page67]

® Pupitre.................................................................

[voir page62]

Paneau inférieur/Face arrière __________

@Prises G/D d'entrée et de sortie d'options (OPTIONAL IN L/R et OUT L/R)

Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement de modules expandeurs Yamaha de la série EM, eomme par exemple le module reverb EME-1, l’expandeur sonore FM EMT-1, l’expandeur sonore AWM EMT-10 ou la boîte à rythmes EMR-1. Dans le cas du module reverb EME-1, par exemple, les prises OPTIONAL OUT sont connectées aux prises LINE IN du module EME-1, alors que les prises LINE OUT du module EME-1 sont connectées aux prises OPTIONAL IN du Clavinova. Ceci permet d’appliquer des effets numériques d’excellente qualité, y compris les effets réverb et écho, au son du Clavinova. Pour plus de détails sur les raccordements, voir les manuels d’instructions des modules expandeurs de la série EM.

58

Loading...
+ 28 hidden pages