1Palanca de la tostadora
2Control del grado de tostado
3Tecla Stop/Stop
4Tecla Descongelar/AUFTAUEN
5Tecla Calentar/AUFWÄRMEN
6Bandeja recogemigas
CZStrany 52
1Páčka pro opékání
2Regulátor stupně opékání
3Tlačítko pro zastavení/Stop
4Tlačítko pro rozmrazování/AUF-
TAUEN
5Tlačítko pro ohřívání/AUF-
WÄRMEN
6Přihrádka na drobky
PLStrony 59
1Dźwignia tostera
2Ustawienie stopnia opiekania tostu
3Przycisk stop
4Przycisk rozmrażania
5Przycisk podgrzewania
6Szuflada na okruchy
IPagina 38
1Leva toast
2Controllo del grado di tostatura
3Pulsante di stop/Stop
4Pulsante di scongelamento/
AUFTAUEN
5Pulsante di riscaldamento/
AUFWÄRMEN
6Cassetto raccoglibriciole
7
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38415
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 700–800 W, 220–240 V~ ,50/60 Hz
Maße: Ca. 24,5 x 15,3 x 18,3 cm,
ohne Brötchenaufsatz (B/T/H)
Zuleitung: Ca. 75 cm
Gewicht: Ca. 1,00 kg
Gehäuse: Kunststoff, schwarz
Ausstattung: 2-Scheiben-Toaster, Röstgradeinstellung, vier Funktionen:
Toasten, Aufwärmen, Auftauen, Stop. Alle Tasten mit
Kontrollleuchte,automatische Abschaltung, herausnehmbare
Krümelschublade
Zubehör: Brötchenaufsatz, Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen und bewahren Sie
diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Perso
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer
8
-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren soll
ten dem Gerät fernbleiben
oder durchgehend beauf
sichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und
8 Jahren sollten das Gerät
nur dann ein- und ausschal
ten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen
Bedienungsposition befin
det, sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen
3 und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
4. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
5. Das Gerät an einem für Kin
der unzugänglichen Ort aufbewahren.
6. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen
-
schild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs
-
system betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät oder
die Zuleitung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssig
-
keiten ein.
9. Der Toaster und die Zulei
tung dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt wer
den.
10. Der Toaster darf nicht mit
Wasser oder anderen Flüs
sigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal
geschehen sollte, müssen
vor erneuter Benutzung alle
Teile vollkommen trocken
sein.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung
niemals mit nassen Händen
berühren.
12. Stellen Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen niemals
auf heiße Oberflächen, ein
Metalltablett oder auf einen
nassen Untergrund.
13. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs
-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons
-
9
tigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
14. Das Gerät oder die Zuleitung
dürfen nicht in der Nähe von
Flammen betrieben werden.
15. Benutzen Sie den Toaster
stets auf einer freien, ebe
nen und hitzebeständigen
Oberfläche.
16. Achten Sie darauf, dass
die Zuleitung nicht über
den Rand der Arbeitsfläche
hängt, da dies zu Unfäl
len führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
17. Die Zuleitung muss so ver
legt sein, dass ein Ziehen
oder darüber Stolpern ver
hindert wird.
18. Verwenden Sie den Toaster
nur in Innenräumen.
19. Decken Sie den Toaster wäh
rend des Betriebs niemals
mit Aluminiumfolie oder
anderen Materialen ab, um
eine Überhitzung des Gerä
tes zu vermeiden.
20. Berühren Sie keine hei
ßen Oberflächen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Benutzen Sie stets die Hand
griffe und Bedienknöpfe.
21. Benutzen Sie das Gerät nie
in der Nähe von brennbaren
Materialien wie z. B. Vorhän
-
gen.
22. Verschieben Sie das Gerät
nicht, solange es in Betrieb
oder am Stromnetz ange
schlossen ist, um Verletzungen zu vermeiden.
23. Betreiben Sie das Gerät nie
ohne Krümelschublade und
entfernen Sie regelmäßig die
Krümel.
24. Toasten Sie keine Lebens
mittel, die schmelzen können.
25. Führen Sie keine übergroßen
Lebensmittel, Metallfolien,
Besteckteile oder Werkzeuge
in das Gerät ein. Sie könn
ten einen Brand oder Kurzschluss auslösen.
26. Das Gerät darf nicht mit
Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt wer
den, um Schäden zu vermeiden.
27. Nach Gebrauch sowie vor
dem Reinigen den Netz
stecker aus der Steckdose
ziehen. Das Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen,
wenn der Netzstecker einge
steckt ist.
28. Reinigen Sie das Gerät nach
jedem Gebrauch.
29. Prüfen Sie regelmäßig
das Gerät, den Stecker
10
und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder
anderer Teile senden Sie
das Gerät oder die Zulei
tung bitte zur Überprüfung
und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachge
mäße Reparaturen können
zu erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen und
haben den Ausschluss der
Garantie zur Folge.
30. Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun
dendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Keine
Werkzeuge, Besteckteile oder Körperteile in die Brotschlitze
stecken. Es besteht sonst die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
TIPPS FÜR EIN OPTIMALES TOAST-ERGEBNIS
-
1. Der Feuchtigkeitsgehalt von Broten ist unterschiedlich. Daher
kann das Ergebnis bei gleicher
Röstgradeinstellung unterschiedlich ausfallen.
2. Bei leicht trockenem Brot einen
geringeren Röstgrad wählen.
3. Bei frischem Brot oder Vollkornbrot einen höheren Röstgrad wählen.
4. Brot mit unregelmäßiger Oberfläche erfordert einen höheren Röstgrad.
5. Dicke Brotscheiben benötigen
mehr Zeit zum Toasten, evtl. muss
der Toaster zweimal betätigt werden.
6. Beim Toasten von Rosinenbrot
alle losen Rosinen von der Oberfläche entfernen, da diese sonst
verbrennen können.
7. Brötchen vor dem Toasten halbieren.
8. Wenn Sie nur eine Scheibe toasten, bitte einen niedrigen Röstgrad wählen.
9. Wenn Sie mehrmals nacheinander
toasten, wird das Brot bei gleicher
Röstgradeinstellung etwas dunkler.
11
10. Zum Toasten von gefrorenem
Brot, Waffeln etc. bitte die Auftau-Taste verwenden.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
11. Zum Aufbacken von Brötchen etc.
verwenden Sie bitte den Brötchenaufsatz.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten
Zubehörteile vorhanden sind.
3. Reinigen Sie den Toaster mit
einem feuchten Tuch, wie im
Kapitel „Reinigen und Pflegen“
beschrieben.
4. Prüfen Sie, ob alle Teile ordnungsgemäß zusammengebaut
sind und das Gerät stabil steht.
5. Achten Sie darauf, dass ausreichend Abstand zu Wänden und
anderen Geräten vorhanden ist,
BEDIENEN - TOASTEN
1. Bereiten Sie den Toaster wie
unter „Vor dem ersten Benutzen“
beschrieben, vor.
2. Geben Sie die Brotscheiben in die
Schlitze der Toastkammer.
3. Stellen Sie an der Röstgradkontrolle den gewünschten Röstgrad
ein. Sie können zwischen sieben Einstellungen wählen, wobei
Stufe 1 sehr helles Brot ergibt
und Stufe 6 sehr dunkel toastet.
Goldbraunen Toast erhalten Sie,
da der Toaster im Betrieb heiß
wird.
6. Schließen Sie das Gerät mittels
der Zuleitung an das Stromnetz
(220–240 V~, 50/60 Hz) an.
7. Bevor Sie das erste Mal toasten,
muss ein Toastvorgang ohne Brot
durchgeführt werden. Drücken
Sie hierfür den Toasthebel nach
unten, bis dieser einrastet.
8. Wenn der Toastvorgang beendet
ist, springt der Toasthebel automatisch nach oben. Nun können
Sie mit dem Toasten von Brot
beginnen.
wenn Sie den Hebel in der Mitte
positionieren.
4. Drücken Sie den Toasthebel nach
unten, bis dieser einrastet. Der
Toastvorgang beginnt.
5. Sie können den Toastvorgang
jederzeit unterbrechen, indem Sie
auf die Taste (Stop) drücken.
STOPP
12
6. Wenn der von Ihnen eingestellte
Röstgrad erreicht ist, wird das
Brot automatisch ausgeworfen.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des
Betriebs sehr heiß!
Das Gerät schaltet sich aus.
BEDIENEN - AUFWÄRMEN
Mit der Aufwärm-Funktion können Sie Brot oder Brötchen aufwärmen, ohne
diese zu toasten.
1. Geben Sie die Brotscheiben in die
Schlitze der Toastkammer.
2. Wenn Sie Brötchen aufwärmen
möchten, setzen Sie den Brötchenaufsatz gerade auf den
Toaster und legen Sie darauf die
Brötchen. Um den Brötchenaufsatz wieder zusammenzuklappen, drücken Sie vorsichtig links
und rechts die Halterungen nach
außen, so dass die Halterungen
einrasten können.
3. Drücken Sie den Toasthebel nach
unten, bis dieser einrastet.
Brötchen werden aufgewärmt,
jedoch nicht geröstet.
5. Sie können den Aufwärmvorgang
jederzeit unterbrechen, indem Sie
auf die Taste (Stop) drü-
STOPP
cken.
6. Nach Abschluss des Aufwärmvorgangs wird das Brot automatisch
ausgeworfen. Das Gerät schaltet
sich aus.
7. Bitte beachten Sie, dass Sie in
der Aufwärm-Funktion den Röstgrad nicht einstellen können.
4. Drücken Sie dann sofort die Taste
(Aufwärmen). Toast bzw.
BEDIENEN - AUFTAUEN
Bei der Auftaufunktion wird das Brot zuerst aufgetaut und dann getoastet, der
Vorgang dauert daher etwas länger als der normale Toastvorgang.
1. Geben Sie die Brotscheiben in die
Schlitze der Toastkammer.
2. Wenn Sie Brötchen aufwärmen
möchten, setzen Sie den Brötchenaufsatz gerade auf den Toas-
ter und legen Sie darauf die Brötchen.
3. Wählen Sie die gewünschte Röstgradeinstellung.
13
4. Wir empfehlen die folgenden
Röstgradeinstellungen:
Niedrig für Brot aus dem Kühlschrank bzw. dünne gefrorene
Brotscheiben
Mittel für gefrorene Waffeln, Brötchen
Hoch für dickere, gefrorene Brotscheiben sowie Brötchen und
dicke Toastscheiben.
5. Drücken Sie den Toasthebel nach
unten, bis dieser einrastet.
REINIGEN UND PFLEGEN
6. Drücken Sie dann sofort die Taste
(Auftauen). Toast bzw. Bröt-
chen werden aufgetaut und geröstet.
7. Sie können den Vorgang jeder-
zeit unterbrechen, indem Sie auf
die Taste (Stop) drücken.
STOPP
8. Nach Abschluss des Auftauvor-
gangs wird das Brot automatisch
ausgeworfen. Das Gerät schaltet
sich aus.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es reinigen.
Vor dem Reinigen stets das
Gerät ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose
ziehen.
1. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit eingetaucht
oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2. Wischen Sie den Toaster mit
einem feuchten Tuch und etwas
Spülmittel ab. Verwenden Sie
keine scharfen Scheuermittel,
Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da
diese zu Beschädigungen führen
können.
3. Um festsitzende Brotscheiben zu
entfernen, den Netzstecker ziehen, das Gerät umdrehen und
leicht schütteln. Versuchen Sie
nie, festsitzendes Brot mit Hilfe
von spitzen Werkzeugen oder
Besteckteilen zu lösen.
4. Entfernen Sie regelmäßig Krümel und Rückstände aus der Krümelschublade. Ziehen Sie hierzu
die seitliche Krümelschublade
ganz heraus und entleeren diese.
Wischen Sie die Krümelschublade mit einem feuchten Tuch ab,
trocknen diese gut ab und schieben Sie die Schublade wieder in
das Gerät ein.
5. Das Gerät muss vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder
benutzen.
14
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Toaster 38415 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EC) und der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 14.11.2015
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
15
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0) 1/9616633-0
Telefax +43 (0) 1/9616633-22
E-Mail office@decservice.at
Internet www.decservice.at
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
16
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38415
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power: 700–800 W, 220–240 V~ ,50/60 Hz
Dimensions: Approx. 24.5 x 15.3 x 18.3 cm (L/D/H)
Power cord: Approx. 75 cm
Weight: Approx. 1.00 kg
Housing: Plastic, black
Features: 2 slot automatic toaster, variable toasting degree, 4 functions:
toast, reheat, defrost, stop, all buttons with pilot light,automatic
cut-off, removable crumb tray
Accessories: Bun warmer, instructions for use
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the following
instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super
vision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and under
-
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
2. Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only switch on/off the appli
-
ance provided that it has
17
been placed or installed in
its intended normal operat
ing position and they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the haz
ards involved. Children aged
from 3 years and less than
8 years shall not plug in,
regulate and clean the appli
ance or perform user maintenance.
4. Children should be super
vised in order to ensure that
they do not play with the
appliance.
5. Keep the appliance out of
the reach of children.
6. Connect appliance only to an
AC power supply with voltage
corresponding to the voltage
on the rating plate.
7. Do not operate this appli
ance with an external timer
or remote control system.
8. Never immerse the appli
ance or the power cord in
water or other liquids.
9. Do not clean the toaster or
power cord in a dishwasher.
10. The toaster should never
come into contact with water
or other liquids. In case this
ever happens, all parts must
be completely dry before
operating the appliance
again.
11. Never touch the appliance or
power cord with wet hands.
12. For safety reasons, never
place the appliance on hot
surfaces, a metal tray or a
wet surface.
13. This appliance is intended
for domestic and similar use
such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
agricultural enterprises; by clients in hotels, motels
and other accommodation
facilities;
bed and breakfast accom
modations and holiday
homes.
14. Do not place the appliance
or power cord near open
flames during operation.
15. Always use the toaster on a
level, uncluttered and heatresistant surface.
16. Make sure that the power
cord does not hang over the
edge of the countertop or
table, since this can cause
accidents, for example if
small children pull on the
cord.
17. Route the power cord so that
there is no possibility of the
18
cord being pulled or tripped
over.
18. Use the toaster only indoors.
19. When in use, never cover the
toaster with aluminum foil
or other materials that could
cause the appliance to over
-
heat.
20. Do not touch any hot sur
faces, to prevent burns.
Always use the handles and
control knobs.
21. Never use the appliance near
flammable materials such as
curtains.
22. Do not move the appliance
as long as it is in operation
or connected to power sup
-
ply, to prevent injuries.
23. Never operate the appli
ance without the crumb tray;
empty the tray regularly.
24. Do not toast foods that can
melt.
25. Do not insert excessively
large foods or any metal
foils, silverware or tools in
the appliance. They could
cause a fire or short circuit.
26. Do not use the appliance
with accessories of other
manufacturers or brands, to
prevent damage.
27. Unplug the appliance from
the power supply after use
and prior to cleaning. Never
leave the appliance unat
tended when it is plugged in
to the power supply.
28. Clean the appliance after
every use.
29. Check the appliance, the
plug and the power cord reg
ularly for wear or damage.
In case of damage to the
power cord or other parts,
please send the appliance
or the power cord for inspec
tion and repair to our after
sales service. Unauthorized
repairs can result in serious
risks to the user and void the
warranty.
30. If the supply cord is dam
aged, it must be replaced
by the manufacturer or its
service agent or a similarly
qualified person in order to
avoid a hazard.
CAUTION:
The appliance becomes very hot during operation
Never open the housing of the appliance. Keep body parts and
utensils out of the bread slots. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
19
TIPS FOR IDEAL TOASTING RESULTS
1. Different types of bread have varying moisture content. Therefore,
the same toast darkness setting
can produce different results.
2. For bread that is slightly dry, use
a lower toast darkness setting.
3. For fresh bread or whole grain
bread, use a higher toast darkness
setting.
4. Bread with an irregular surface
requires a higher toast darkness
setting.
5. Thick bread slices need more
time for toasting; it may even be
necessary to toast the bread a
second time.
6. When toasting raisin bread,
remove all raisins from the surface, since otherwise they could
burn.
7. Cut rolls in half before toasting.
8. If you toast only one slice, please
select a low toast darkness setting.
9. If you toast several slices one
after the other, the bread will
be somewhat darker at the same
toast darkness setting.
10. To toast frozen bread, waffles,
etc. please use the thaw button.
11. To warm rolls, please use the bun
warmer.
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials
and any transport safeguards.
Keep packaging materials
away from children – danger of
suffocation!
1. Check to make sure that all accessories are present.
2. Clean the toaster with a damp
cloth, as described in the chapter
“Cleaning and care”.
3. Check to make sure that all parts
are assembled correctly and the
appliance is stable. Make sure
that there is sufficient space
other appliances, since the toaster
becomes hot during operation.
4. Connect the appliance via the
power cord to the power supply
(220–240 V~, 50/60 Hz).
5. Before toasting bread the first
time, conduct one toasting cycle
without bread. Press the toast
lever down until it locks into
place.
6. When the toasting cycle is completed, the toast lever automatically jumps up. Now you can
starting toasting bread.
between the toaster and walls or
20
OPERATION - TOASTING
1. Prepare the toaster as described
in the section “Before using the
appliance the first time”.
2. Place the bread slices in the slots
in the toasting chamber.
3. Set the desired toast darkness
with the darkness control. You can
5. You can interrupt the toasting
cycle any time by pressing the
STOPP
(Stop) button.
6. When the bread has been toasted
to the set darkness, it is automatically ejected. The appliance shuts
off automatically.
select from seven toast darkness
settings: level 1 is very light and
level 6 is very dark. For golden
brown toast set the lever in the
CAUTION:
The appliance becomes very hot
during operation!
middle position.
4. Press the toast lever down until
it locks into place. The toaster
starts toasting.
OPERATION - WARMING
The warming function can be used to warm up bread or rolls without toasting.
1. Place the bread slices in the slots
in the toasting chamber.
2. If you wish to warm up rolls, place
the bun warmer on the toaster so
it is level and then place the rolls
on top. To fold the bun warmer
again, gently press the left and
right brackets to the outside, so
that the holders can engage.
3. Press the toast lever down until it
locks into place.
6. You can interrupt the warming
cycle any time by pressing the
(Stop) button.
STOPP
7. After completion of the warming
cycle the bread is automatically
ejected. The appliance shuts off
automatically.
8. Please note that you cannot set
the toast darkness when using the
warming function.
4. Then press the button right
away.
5. The bread or roll is warmed without being toasted.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.