Unold 48535 operation manual

Bedienungsanleitung
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 48535
POPCORNMAKER RETRO
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Technische Daten .................................. 6
Symbolerklärung .................................... 6
Für Ihre Sicherheit ................................. 6
Vor dem Gebrauch ................................. 9
Bedienen .............................................. 10
Reinigen und Pflegen ............................. 12
Rezept-Tipp........................................... 13
Garantiebestimmungen .......................... 14
Entsorgung / Umweltschutz .................... 14
Informationen für den Fachhandel ........... 14
Service-Adressen ................................... 15
Bestellformular ...................................... 67
Instructions for use Model 48535
Technical data ....................................... 16
Explanation of symbols ........................... 16
For your safety ....................................... 16
Before use ............................................ 19
Operation .............................................. 20
Cleaning and care .................................. 21
Recipe tip ............................................. 22
Guarantee Conditions ............................. 23
Waste Disposal/Environmental Protection . 23
Service ................................................. 15
Notice d’utilisation modèle 48535
Caractéristiques techniques .................... 24
Explication des symboles ........................ 24
Pour votre sécurité ................................. 24
Avant utilisation .................................... 27
Utilisation ............................................. 28
Nettoyage et entretien ............................ 30
Astuce recette ....................................... 30
Conditions de Garantie ........................... 31
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................. 31
Service ................................................. 15
Gebruiksaanwijzing model 48535
Technische gegevens ............................. 32
Verklaring van de symbolen ..................... 32
Voor uw veiligheid .................................. 32
Vóór het gebruik .................................... 35
Bediening ............................................. 36
Reiniging en onderhoud ......................... 37
Recept-tip ............................................. 38
Garantievoorwaarden .............................. 39
Verwijderen van afval/Milieubescherming . 39
Service ................................................. 15
Istruzioni per l’uso modello 48535
Dati tecnici .......................................... 40
Significato dei simboli ........................... 40
Per la vostra sicurezza ............................ 40
Prima dell’uso ....................................... 43
Uso ...................................................... 44
Pulizia e cura ........................................ 46
Spunti per ricette .................................. 46
Norme die garanzia ................................ 47
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ......... 47
Service ................................................. 15
Instrucciones de uso modelo 48535
Datos técnicos ...................................... 48
Explicación de los símbolos .................... 48
Para su seguridad .................................. 48
Antes del uso ........................................ 51
Manejo ................................................. 52
Limpieza y cuidado ................................ 54
Consejo para recetas .............................. 55
Condiciones de Garantia ......................... 56
Disposición/Protección del
medio ambiente .................................... 56
Service ................................................. 15
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Instrukcja obsługi Model 48535
Dane techniczne .................................... 57
Objaśnienie symboli ............................... 57
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............. 57
Przed użyciem ....................................... 60
Obsługa ................................................ 61
Czyszczenie i pielęgnacja ....................... 63
Polecane przepisy .................................. 64
Warunki gwarancji.................................. 65
Utylizacja / ochrona środowiska ............... 65
Service ................................................. 15
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48535 Stand: Januar 2018 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10
9
2
3
1
4
8
D Ab Seite 6
1 Gehäuse 2 EIN/AUS-Schalter 3 Schalter Warmhaltefunktion
4 Kurbel 5 Stecker
6 Messlöffel für Mais
4
5
6
7
7 Messlöffel für Öl 8 Auffangschale
9 Tür 10 Edelstahltopf
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
GB Page 16
1 Housing 2 ON/OFF switch 3 Warming function 4 Crank 5 Power plug 6 Measuring spoon for popcorn
kernels
7 Measuring spoon for oil 8 Collection bowl 9 Door
10 Stainless steel kettle
F Page 24
1 Boîtier 2 Bouton MARCHE/ARRÊT
3 Bouton fonction de maintien au
chaud 4 Manivelle 5 Prise 6 Cuillère doseuse pour le maïs
7 Cuillère doseuse pour l'huile 8 Saladier 9 Porte 10 Plat en inox
NL Pagina 32
1 Behuizing 2 AAN/UIT-schakelaar 3 Schakelaar warmhoudfunctie 4 Slinger 5 Stekker
6 Maatlepel voor mais 7 Maatlepel voor olie 8 Opvangbak
9 Deur 10 Roestvrijstalen pan
5 Spina 6 Misurino per il mais
7 Misurino per l’olio 8 Ciotola di raccolta
9 Sportellino 10 Contenitore di cottura in acciaio
inox
E Página 48
1 Carcasa 2 Interruptor CON/DES 3 Interruptor para función de
conservación de calor 4 Manivela 5 Enchufe 6 Cuchara dosificadora para maíz
7 Cuchara dosificadora para aceite 8 Recipiente colector 9 Puerta 10 Olla de acero inoxidable
PL Strony 57
1 Obudowa 2 Włącznik WŁ./WYŁ. 3 Włącznik funkcji podtrzymywania
ciepła
4 Korba 5 Wtyczka
6 Miarka kuchenna do kukurydzy 7 Miarka kuchenna do oleju
8 Miska wyłapująca 9 Drzwiczki
10 Pojemnik ze stali szlachetnej
I Pagina 40
1 Scocca 2 Interruttore ON/OFF 3 Interruttore funzione di tenuta in
caldo
4 Manovella
5

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48535

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 300 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Gehäuse: Kunststoff rotmetallic/transparent Abmessungen: Ca. 25,0 x 28,0 x 43,3 cm (L/B/H) Gewicht: Ca. 3,2 kg Zuleitung: Ca. 80 cm Ausstattung: EIN/AUS-Schalter, Beleuchtungs- und Warmhaltefunktion,
Zubehör: Bedienungsanleitung, 2 Messlöffel
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten.

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Edelstahltopf mit integriertem Rührwerk

FÜR IHRE SICHERHEIT

Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
6
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.  Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,  landwirtschaftliche Betriebe,  zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
 in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
Elektrische Sicherheit
6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Edelstahltopf, Kabel und Stecker dürfen nicht mit Wasser in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte, müs
­sen alle Teile vor der erneuten Benutzung vollkommen trocken sein.
9.
Bei Nichtgebrauch stets das Gerät ausschalten und den Netzste
­cker aus der Steckdose ziehen.
10.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Es besteht
Gefahr durch Stromschlag.
11. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, prüfen Sie, ob die
­ses intakt ist und für die entsprechende Leistung geeignet ist, da es sonst zur Überhitzung des Geräts kommen kann.
12.
Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zulei
­tung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
Hinweise zum sicheren Aufstellen und Benutzen des Geräts
13.
Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, Metalltabletts oder einen nassen Untergrund.
7
14. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
men betrieben werden.
15.
Benutzen Sie das Gerät stets auf einer freien, ebenen und hitze-
beständigen Oberfläche.
16.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung im Außenbereich oder in
feuchten Räumen wie Badezimmern geeignet.
17. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
18. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass kein Zug auf das Kabel ausgeübt wird und Personen nicht darüber stolpern können.
19. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am Anschlussstecker aus der Steckdose, keinesfalls am Anschlusskabel.
20. Tragen Sie das Gerät nicht an der Zuleitung.
21. Halten Sie ausreichend Abstand zu Vorhängen, anderen Gegen
-
ständen, Wänden und brennbaren Materialien.
22.
Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Popcorn in
haushaltsüblichen Mengen bestimmt.
23. Das Gerät muss vollständig zusammengebaut werden, und die Tür muss während des Betriebs geschlossen sein. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Mais eingefüllt ist.
24. Stellen Sie vor der Zubereitung sicher, dass sich keine Fremd
-
körper im Edelstahltopf befinden.
25.
Fassen Sie niemals in das Gerät, während es in Betrieb ist – Ver-
letzungsgefahr!
26.
Prüfen Sie, dass sich keine Gegenstände im Gerät befinden,
bevor es in Betrieb genommen wird.
27. Überfüllen Sie das Gerät nicht (max. Füllmenge pro Durchgang 2/3 Messlöffel Mais).
28. Verwenden Sie das Gerät niemals nur mit trockenem Mais – es muss immer etwas Öl hinzugefügt werden!
29. Öffnen Sie das Gerät keinesfalls während des Betriebs und grei
-
fen Sie bei laufendem Betrieb nicht in das Gerät.
30.
Das Gerät und der Edelstahltopf werden während des Betriebs
heiß. Bitte keine heißen Oberflächen berühren. Bitte verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Edelstahltopf entnehmen.
8
31. Heißes Öl kann zu Verbrennungen führen. Gehen Sie daher
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
immer vorsichtig mit dem Gerät um.
32. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
33. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus, sobald die Zubereitung des Popcorns beendet ist. Die Warmhaltefunktion kann anschließend aktiviert werden.
34. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden. Andernfalls kann es beschädigt werden.
35. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las
-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
36.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.
37. Tauchen Sie das Gehäuse und den Edelstahltopf nicht in Was
-
ser, da diese sonst beschädigt werden können.
Vorsicht! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

VOR DEM GEBRAUCH

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. die Transportsicherun­gen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungs­materialien fern.
2. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese gut ab, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
3. Verbinden Sie den Stecker im Gehäuse mit der Buchse an der Unterseite des Edelstahltopfs.
4. Befestigen Sie den Edelstahltopf rechts und links an der Aufhängung im Gehäuseinneren. Achten Sie darauf, dass der Griff des fest montierten Deckels des Edelstahltopfs nach vorn zur Tür zeigt.
9
5. Stecken Sie die Kurbel rechts durch die Öffnung im Gehäuse und schrau-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ben Sie diese gegen den Uhrzeigersinn fest.
6. Schieben Sie die Auffangschale in das Gehäuse.
7. Prüfen Sie, ob sich Gegenstände im Edelstahltopf befinden, und entfernen Sie diese ggf.
8. Schließen Sie die Tür des Geräts.
9. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.

BEDIENEN

Verwenden Sie nur handelsübliche, trockene Popcorn-Maiskörner. Verwenden Sie kein Mikrowellen-Popcorn.
Fügen Sie immer etwas Öl hinzu – das Gerät darf keinesfalls nur mit trockenen Maiskörnern ohne Öl benutzt werden.
Die maximale Füllmenge pro Durchgang beträgt ca. 50-60 g Maiskörner (= 2/3 gefüllter Messlöffel). Überfüllen Sie das Gerät nicht, da andernfalls die unteren Maiskörner in der Popcornkammer anbrennen können und Rauchentwicklung einsetzt. Verwenden Sie außerdem nicht zu wenige Maiskörner, da andernfalls weniger Körner aufplatzen können und das Popcorn mehr harte Maiskörner ent­hält. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn kein Mais eingefüllt ist.
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Bevor Sie das erste Mal Popcorn zubereiten, muss das Gerät aufgeheizt werden. Schalten Sie zu diesem Zweck das Gerät am EIN/AUS-Schalter für den Motor an, indem Sie diesen auf die Position „I“ stellen.
3. Lassen Sie das Gerät ca. 2 bis 3 Minuten aufheizen.
4. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den EIN/AUS-Schalter für den Motor auf „0“ stellen.
5. Füllen Sie den kleinen Öl-Messlöffel zu 2/3 mit Pflanzenöl und geben Sie dieses in den Edelstahltopf. Achtung, der Deckel ist bereits heiß. Verwen­den Sie Topflappen, um den Deckel zu öffnen, und fassen Sie den Deckel nur am Griff an!
6. Je nach Geschmack können Sie Zucker (ca. 30 g) oder eine Prise Salz zufügen.
7. Füllen Sie nun den Mais-Messlöffel zu 2/3 (ca. 50-60 g) mit Maiskörnern und geben Sie diese ebenfalls in den Edelstahltopf.
8. Schließen Sie den Deckel des Edelstahltopfs.
10
9. Schließen Sie die Tür des Geräts.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10. Schalten Sie das Gerät erneut am EIN/AUS-Schalter für den Motor an, indem Sie diesen auf die Position „I“ stellen.
11. Das Gerät heizt auf und der Mais beginnt nach einiger Zeit aufzuplatzen.
12. Achtung: Niemals die Tür des Geräts öffnen, solange das Gerät in Betrieb ist!
13. Wenn das Geräusch der aufplatzenden Maiskörner endet, sind alle Maiskörner aufgeplatzt.
14. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den EIN/AUS-Schalter auf „0“ stel­len.
15. Kippen Sie den Edelstahltopf mithilfe der Kurbel leicht nach vorn, bis das fertige Popcorn in die Auffangschale fällt.
16. Bei Bedarf können Sie nun die Warm­haltefunktion zuschalten. Stellen Sie den Schalter der Warmhaltefunktion zu diesem Zweck auf „I“.
17. Sie können nun weiteres Popcorn zubereiten, indem Sie die Schritte 10 bis 20 wiederholen. Ein erneutes Aufheizen ist nicht nötig, Sie können direkt die Zutaten einfüllen und das Gerät einschalten.
18. Wenn Sie mit der Zubereitung des Popcorns fertig sind, stellen Sie alle Schalter auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
19. Hinweis: Wenn während der Zubereitung eine starke Rauchentwicklung ein­setzt, kann dies auf angesammeltes Fett zurückzuführen sein. Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie es, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, bevor Sie mit der Zubereitung fortfahren.
Achtung: Das Gerät, insbesondere der Edelstahltopf, wird während des Betriebes sehr heiß – Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie bei der Handhabung z. B. Topflappen, um Verbrennungen zu vermeiden. Öffnen Sie nicht die Tür, während das Gerät in Betrieb ist –die austretende heiße Luft kann Verbrennungen verursachen.
11

REINIGEN UND PFLEGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter aus, indem Sie diesen auf „0“ stellen. Schalten Sie die Warmhaltefunktion aus, indem Sie den Schalter auf „0“ stellen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
1. Das Gehäuse, der Edelstahltopf und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden!
2. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heißen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen am Gerät führen können.
3. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Trennen Sie die Stromverbindung, indem Sie den Stecker aus dem Edelstahltopf ziehen.
4. Entfernen Sie die Kurbel, indem Sie diese im Uhrzeigersinn abschrauben.
5. Entnehmen Sie den Edelstahltopf aus der linken und rechten Aufhängung.
6. Füllen Sie heißes Wasser, dem etwas Spülmittel zugegeben ist, bis zu 2/3 in den Edelstahltopf und lassen Sie den Topf ca. 20 Minuten einweichen.
7. Entleeren Sie den Edelstahltopf und wischen Sie ihn gut aus.
8. Spülen Sie den Edelstahltopf anschließend mit klarem Wasser aus und trocknen Sie ihn gut ab. Tauchen Sie den Edelstahltopf niemals unter Was­ser!
9. Das Gehäuse und die Innenkammer können mit einem gut ausgedrückten, feuchten Tuch abgewischt werden. Entfernen Sie alle Lebensmittelrück­stände, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen.
10. Der Messlöffel und die Auffangschale können in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel gereinigt werden. Trocknen Sie diese Teile anschließend gut ab.
11. Das Gerät und seine Einzelteile sind nicht spülmaschinengeeignet!
12. Alle Teile müssen sorgfältig abgetrocknet werden, bevor das Gerät wieder zusammengesetzt und benutzt werden darf.
13. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubgeschützten Ort auf.
12

REZEPT-TIPP

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Parmesan-Popcorn
Bereiten Sie 60 g Popcorn wie beschrieben ohne Zucker oder Salz zu. Schmelzen Sie 2 EL Butter. Geben Sie Popcorn und geschmolzene Butter in eine Schüssel und fügen Sie 2 EL fein geriebenen Parmesan, eine Prise Salz und auf Wunsch etwas Knoblauchpulver hinzu. Mischen Sie alle Zutaten gut durch. Die Zubereitung ist noch einfacher, wenn Sie statt einer Schüssel einen Gefrierbeutel verwenden, in den Sie die Zutaten füllen, um sie anschließend gut durchzuschütteln.
Schokoladen-Popcorn
Bereiten Sie 60 g Popcorn wie beschrieben zu, ggf. mit einer Prise Salz. Erhitzen Sie Schokolade nach Geschmack vorsichtig im Wasserbad, bis diese geschmolzen ist. Vermischen Sie Popcorn und Schokoladenmasse in einer Schüssel. Verteilen Sie die Masse auf einem mit Backpapier ausgelegtem Backblech und lassen Sie die Schokolade fest werden.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
13

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel­lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wen­den Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich ent­standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Ver­schleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorge­nommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her­ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden­dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Popcornmaker 48535 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 8.5.2017, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
14

SERVICE-ADRESSEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
15

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48535

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL DATA

Power: 300 watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Housing: Plastic, red metallic/transparent Dimensions: approx. 25,0 x 28,6 x 43,3 cm (L/W/H) Weight: approx. 3.2 kg Power cord: approx. 80 cm Features: ON/OFF switch, lighting and warming function, stainless steel
Accessories: Operating instructions, 2 measuring spoons
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted.

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance. This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.
kettle with integrated stirrer

FOR YOUR SAFETY

General safety instructions Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are super vised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2.
Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user mainte nance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
16
-
-
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
dren under 8 years of age.
5.
The appliance is intended for household use only, or for similar
areas of use, such as,  kitchenettes in businesses, offices or other workplaces,  agricultural enterprises,  for use by guests in hotels, motels or other lodgings,  in private guest houses or holiday homes.
Electrical safety
6. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
7. This appliance must not be operated with an external timer or a remote control system.
8. The stainless steel kettle, power cord and power plug must not come into contact with water. However, if this should happen, all parts must dry completely before it is used again.
9. If not in use, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet.
10. Do not open the housing of the appliance under any circum
-
stances. This can result in electric shock.
If you use an extension cord, ensure that it is intact and suitable
11. for the power draw of the appliance; otherwise, there is a pos
-
sibility of the appliance overheating.
12.
Check the appliance, the plug and the power cord regularly for
wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance for inspection and repair to our customer service department. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
Information on safe set-up and use of the appliance
13. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, metal trays or on a wet surface.
14. Do not place the appliance and power cord near open flames during operation.
15. Always use the appliance on a level, uncluttered and heat-resist
-
ant surface.
16.
The appliance is not suitable for use outdoors or in rooms that
are damp or humid, such as bathrooms.
17
17. Ensure that the power cord does not hang over the edge of the
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
counter-top or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord.
18. Route the power cord in such a manner that there is no possibil
-
ity of the cord being pulled or tripped over.
19.
To unplug the appliance, always pull on the power plug, do not,
under any circumstances, pull on the power cord.
20. Never use the power cord to carry the appliance.
21. Maintain sufficient distance to curtains, other objects, walls and flammable materials.
22. The appliance is only designed for the preparation of popcorn in quantities that are usual for a household.
23. The appliance must be completely assembled and the lid must be closed during operation. Never switch the appliance on if corn has not been filled.
24. Before preparation ensure that there are no foreign objects in the stainless steel kettle.
25. Never reach into the appliance when it is in operation – danger of injury!
26. Before placing the appliance in service, ensure that there are no objects in the appliance.
27. Do not overfill the appliance (max. capacity per batch 2/3 of a measuring spoon (popcorn kernels).
28. Never use the appliance with popcorn kernels alone – a little oil must always be added!
29. Do not, under any circumstances, open the appliance during operation and never reach into the appliance in running opera
-
tion.
30.
The appliance and the stainless steel kettle become hot during
operation. Do not touch any hot surfaces. Please use pot holders when removing the stainless steel kettle.
31. Hot oil can cause burn injuries. Therefore, always handle the appliance carefully.
32. Never cover the appliance during operation.
33. Switch off the appliance via the On/Off switch, as soon as you are finished making popcorn. Then the warming function can be activated.
18
34. Do not use the appliance with accessories of other manufactur-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ers or brands. Such use could damage the appliance.
35.
Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and
before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in.
36. Allow the appliance to cool before cleaning it.
37. Never immerse the housing and the stainless steel kettle in water, if you do these components could be damaged.
CAUTION: The appliance is very hot during and after operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

BEFORE USE

1. Remove all packaging materials and the transport safeguards, if present. Due to danger of suffocation, keep children away from the packaging mate­rials.
2. Clean all parts with a damp cloth and dry all parts well, as described in the section “Cleaning and care”.
3. Connect the power plug in the housing to the socket on the underside of the stainless steel kettle.
4. Fasten the stainless steel kettle right and left on the suspension element in interior of the housing. Ensure that the handle of the permanently mounted lid of the stainless steel kettle points toward the front, to the door.
5. On the right, insert the crank through the opening in the housing and screw it in firmly counter clockwise.
6. Slide the collection bowl into the housing.
7. Check whether there are objects in the stainless steel kettle, and remove any objects.
8. Close the door of the appliance.
9. Check to make sure that the appliance is stable.
19

OPERATION

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Only use off-the-shelf, dry popcorn kernels. Do not use microwave popcorn.
Always add a little oil – do not, under any circumstances, use the appliance with just dry popcorn kernels without oil.
The maximum fill quantity per batch is approx. 50 g of popcorn kernels = 2/3 of a filled measuring spoon). Do not overfill the appliance, if you do so the popcorn kernels on the bottom can scorch and smoke can form. In addition, ensure that you use a sufficient quantity of corn kernels, if you do not, fewer kernels will pop and there will be more unpopped kernels among the popcorn. Do not switch the appliance on if no popcorn has been filled into it.
1. Plug the appliance into an electrical outlet.
2. The appliance must be heated up before making the first batch of popcorn. For this purpose, switch on the ON/OFF switch for the motor, by placing the switch on the „I“ position.
3. Let the appliance heat up for approx. 2 to 3 minutes.
4. Switch off the appliance by placing the ON/OFF switch for the motor on „0“.
5. Fill the small measuring spoon for oil 2/3 full with vegetable oil, place the oil in the stainless steel kettle. Attention – the lid is already hot. Use pot holders to open the lid, and only grasp the lid on the handle!
6. You can add a pinch of sugar or salt to suit your taste.
7. Now fill the popcorn kernel measuring spoon 2/3 full (approx. 50 g) with popcorn kernels and likewise place the popcorn kernels in the stainless steel kettle.
8. Close the lid of the stainless steel kettle.
9. Close the door of the appliance.
10. Switch on the appliance again via the ON/OFF switch for the motor, by mov­ing the switch to the „I“ position.
11. The appliance heats up and after a short time the corn starts popping.
12. Attention: Never open the door of the appliance while the appliance is in operation!
13. When the noise of the popcorn popping subsides, all popcorn kernels have popped.
14. Switch off the appliance by placing the ON/OFF switch in the „0“ position.
20
15. With crank, tip the stainless steel ket-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
tle slightly forward until the finished popcorn drops into the collection bowl.
16. If need be, you can now switch on the warming function. To do this, place the switch for the warming function on „I“.
17. Now you can prepare more popcorn by repeating steps 10 to 20. Reheating the appliance is not necessary, you can simply add the ingredients directly and switch on the appliance.
18. When you have finished making pop­corn, place all switches to „0“ and unplug the power plug from the electrical outlet.
19. Note: If there is a lot of smoke when
making popcorn, this can be due to an accu­mulation of grease. Switch off the appliance and clean it, as described in the chapter, “Cleaning and care”, before making any more popcorn.
Attention: The appliance, particularly the stainless steel kettle becomes extremely hot during operation - danger of burn injuries! For example, use potholders when handling the appliance to prevent burns. Do not open the door while the appliance is in operation – the escaping hot air can cause burn injuries.

CLEANING AND CARE

Switch off the appliance via the On/Off switch, by placing the switch on “0”. Switch on the warming function by placing the switch on “0”. Unplug the power plug from the electrical outlet. Allow the appliance to cool completely.
1. Do not immerse the housing, the stainless steel kettle, and the power cord in water or other liquids!
2. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, as they can damage the appliance.
3. Open the door of the appliance. Disconnect the power connection by pulling the power plug out of the stainless steel kettle.
21
Loading...
+ 47 hidden pages