Sony STR-VA333ES User Manual [en, de, es, fr]

4 (1)

4-241-667-23(2)

FM Stereo

FM-AM Receiver

Mode d’emploi

FR

Manual de instrucciones

ES

Bedienungsanleitung

DE

Gebruiksaanwijzing

NL

STR-VA333ES

© 2002 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.

Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.

Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles doivent être remises au dépôt d’ordures chimiques.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Au sujet de ce mode d’emploi

Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées au STR-VA333ES. Vérifiez le numéro de modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant.

Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes sur l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande fournie si elles ont le même nom ou un nom similaire. Pour les détails au sujet de son fonctionnement: Consultez le mode d’emploi fourni avec la télécommande.

A propos des codes régionaux

Le code régional de votre ampli-tuner est indiqué dans la partie supérieure du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).

 

 

AC OUTLET

4-XXX-XXX-XX AA

SPEAKERS

 

 

 

ONT L

+

CENTER– +

 

+

IMPEDANCE SELECTOR

Code régional

OUND L

+

+

BACK L

Toute différence de fonctionnement en fonction du code régional est clairement indiquée dans le texte, par exemple sous la forme “Modèle avec code régional AA seulement”.

Cet ampli-tuner est muni des systèmes surround Dolby* Digital, Dolby Pro Logic et le système surround numérique DTS**.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.

**“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” et “Neo:6” sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.

2FR

Table des matières

 

Liste des touches et pages

 

de référence

 

Appareil .................................................

4

Préparatifs

 

1: Vérifiez comment raccorder vos

 

appareils ..........................................

6

1a: Raccordement des appareils avec

 

prises de sortie audio numériques

.. 8

1b: Raccordement des appareils avec

prises de sortie multicanaux ......

11

1c: Raccordement des appareils avec

prises audio analogiques

 

seulement ...................................

13

2: Raccordement des antennes ............

15

3: Raccordement des enceintes ............

16

4: Raccordement du cordon

 

d’alimentation secteur ...................

18

5: Configuration du système

 

acoustique ......................................

19

6: Réglage du volume et de la balance

 

des enceintes (TEST TONE) .........

24

Fonctionnement de l’ampli-

 

tuner

 

Sélection d’un appareil ........................

25

Écoute du son multicanaux

 

(MULTI CH DIRECT) .................

26

Écoute de la radio FM/AM ..................

26

Présélection automatique des stations

 

FM (AUTOBÉTIQUE)* ...............

27

Préréglage des stations radio ...............

28

Utilisation du RDS (Radio Data

 

System)* ........................................

29

Changement de l’affichage ..................

31

A propos des indications de

 

l’afficheur ......................................

32

Écoute du son surround

 

Décodage automatique du signal audio

 

reçu (AUTO DECODING) ...........

34

Utilisation des enceintes avant

 

seulement (2CH STEREO) ...........

34

Sélection d’un champ sonore ..............

35

Écoute avec Dolby Pro Logic II et

 

DTS Neo:6 (2CH MODE) ............

38

Sélection du mode de décodage arrière

 

surround (SB DECODING) ..........

39

Réglages avancés

 

Sélection de l’entrée audio

FR

(AUDIO SPLIT) ............................

41

Sélection du mode d’entrée audio pour

 

les appareils numériques

 

(INPUT MODE) ............................

42

Personnalisation des champs sonores ..

43

Réglage de l’égaliseur .........................

45

Réglages avancés .................................

47

Autres opérations

 

Indexation des stations préréglées et

 

des sources de programme ............

57

Utilisation de la minuterie sommeil ....

58

Sélection du système d’enceintes ........

58

Enregistrement .....................................

59

Système de commande

 

CONTROL A1 ...........................

60

Informations

 

complémentaires

 

Précautions ..........................................

64

Guide de dépannage ............................

64

Spécifications ......................................

67

Index ....................................................

69

* Modèle avec code régional CEL seulement.

 

3FR

Liste des touches et pages de référence

Comment utiliser cette page

Numéro sur l’illustration

r

 

Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des

PLAY MODE qg (9, 13, 14)

touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés

R

R

dans le texte.

Nom de la touche/élément

Page de référence

 

 

 

Appareil

ORDRE ALPHABÉTIQUE

A – L

Afficheur 6

ANALOG DIRECT ql (34) AUDIO SPLIT qf (41) AUTO DEC ws (34)

CINEMA STUDIO EX wg (35) Commutateur SPEAKERS wk

(58)

CUSTOMIZE el (47, 57) DIMMER wh (31) DISPLAY 4 (29, 31) DOOR OPEN qg Émetteur IR 3

ENTER eh (46, 57) EQ ek (45, 46)

EQ BANK r; (45, 46) FM/AM wf (26)

FM MODE rd (26) FUNCTION qd (25, 26, 28, 41,

42, 57)

Indicateur Digital Cinema Sound

8

Indicateur MULTI CHANNEL DECODING 7

Indicateur NIGHT MODE 5 Indicateur SB DEC 9 INPUT MODE qs (42) LEVEL ed (44)

M – V

MASTER VOLUME q; (24, 25) MEMORY rs (27, 28)

MODE +/– wa (36, 37, 45) Molette ef (19, 43–47, 57) MULTI CH DIRECT qk (26) MUTING qa (25)

NIGHT MODE ra (38) NORMAL SURR

(;PLII/NEO:6) qj (38) ON SCREEN ea (9, 12, 14) Prise PHONES wj

PRESET TUNING +/– wd (28) PTY SELECT +/– wl (29)

(Modèle à code régional CEL seulement)

Récepteur IR 2 RDS PTY e; (29)

(Modèle à code régional CEL seulement)

SET UP eg (19) SLEEP e; (58)

(Modèle à code régional TW, KR seulement)

SURR BACK DECODING qh (39)

SURROUND es (43) Touches de curseur ( / ) ej

(19, 43–47, 57) TUNING +/– wl (26)

VIDEO 3 INPUT prises rf (14)

NUMÉROS ET SYMBOLES

2CH STEREO w; (34) ?/1 (alimentation) 1

4FR

1 234 5 6 7 8 9 0

+

wk wj

wh

wg wf wd ws wa w; ql qk qj qh qgqf qd qsqa

v Ouvrez la porte avant

wl e; ea es ed

ef

eg

+

+

rf

rd rs ra r; el ek

ej

eh

des Liste et touches

de pages référence

5FR

Préparatifs

1: Vérifiez comment raccorder vos appareils

Les étapes 1a à 1c à partir de la page 8 décrivent la façon de raccorder vos appareils à cet amplituner. Avant de commencer, consultez le tableau “Appareils pouvant être raccordés” ci-dessous pour le numéro des pages décrivant la façon de raccorder chaque appareil.

Après avoir raccordé tous les appareils, passez à “2: Raccordement des antennes” (page 15).

Appareils pouvant être raccordés

Appareil à raccorder

Page

Lecteur DVD/LD

 

 

 

 

 

Avec sortie audio numérique*1

8–9

 

Avec sortie audio multicanaux*2

11–12

 

Avec sortie audio analogique seulement*3

8–9

Moniteur TV

 

 

 

 

 

Avec entrée composantes vidéo* 4

9 ou 12

 

Avec entrée S-vidéo ou vidéo seulement

14

 

 

Tuner satellite

 

 

 

 

 

Avec sortie audio numérique*1

8–9

 

Avec sortie audio analogique seulement*3

8–9

Lecteur CD/CD Super Audio

 

 

 

 

 

Avec sortie audio numérique*1

10

 

Avec sortie audio multicanaux*2

11

 

Avec sortie audio analogique seulement*3

13

Platine MD/DAT

 

 

 

 

 

Avec sortie audio numérique*1

10

 

Avec sortie audio analogique seulement*3

13

Platine à cassette, tourne-disques

13

 

 

Décodeur multicanaux

11

 

 

Magnétoscope, camescope, console de jeux vidéo, etc.

14

 

 

 

*1 Les modèles avec connecteur DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.

*2 Les modèles avec connecteurs MULTI CH OUTPUT, etc. Cette liaison est utilisée pour fournir le signal audio décodé par le décodeur multicanaux interne de l’appareil via cet ampli-tuner.

*3 Les modèles équipés seulement de prises AUDIO OUT L/R, etc.

*4 Les modèles avec prises d’entrée COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y).

6FR

Cordons nécessaires

Les schémas de raccordement des pages suivantes présupposent l’utilisation des cordons de liaison optionnels suivants (A à H) (non fournis).

ACordon audio

GCordon audio monophonique

Blanc (gauche)

Noir

Rouge (droit)

 

BCordon audio/vidéo

Conseil

Le cordon audio A peut être divisé en deux cordons

Jaune (vidéo)

audio monophoniques G.

Blanc (audio gauche)

 

Rouge (audio droit)

HCordon composantes vidéo

CCordon vidéo

Vert

Bleu

Jaune

Rouge

 

DCordon S-vidéo

ECordon numérique optique

FCordon numérique coaxial

Remarques

Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer un raccordement quelconque.

Insérez les fiches des cordons à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement ou bruit.

Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, branchez les fiches sur les prises de même couleur: Jaune (vidéo) à jaune; blanc (audio, gauche) à blanc; rouge (audio, droit) à rouge.

Pour brancher un cordon numérique optique, insérez les fiches à fond jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent.

Ne pliez pas et ne nouez pas les cordons numériques optiques.

Si vous avez un appareil Sony avec une prise CONTROL A1

Reportez-vous à “Système de commande CONTROL A1 ” à la page 60.

Préparatifs

7FR

1a: Raccordement des appareils avec prises de sortie

audio numériques

Branchement d’un lecteur DVD, d’un lecteur LD, d’un téléviseur ou d’un tuner satellite

Pour des détails sur les cordons nécessaires ( AH), voir page 7.

1 Raccordez les prises audio.

 

Tuner satellite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

75COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

U

 

COMPONENT VIDEO

MONITOR

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

CTRL

AM

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

A1

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

PB/CB/B-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

MD/DAT

 

 

 

PR/CR/R-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

PHONO CD/SACD

MD/DAT

TAPE

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

AUDIO

 

OPTICAL

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/SACD

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

IN

SIGNAL GND LFRONT SURROUND CENTER

LFRONT SURROUND SURR BACK CENTER

LFRONT SURROUND SURR BACK CENTER

 

DVD/LD

U

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

IN

 

R

R

R

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

SUB WOOFER

SUB WOOFER

 

RS232C

MULTI CHANNEL IN 2

MULTI CHANNEL IN 1

PRE OUT

E*

F*

A

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUT

DIGITAL

DIGITAL

AUDIO

OPTICAL

COAXIAL

OUT

 

 

L

 

 

R

Lecteur DVD/LD

* Raccordez à la prise COAXIAL IN ou OPTICAL IN. Nous vous conseillons d’utiliser la prise COAXIAL IN.

Remarque

Vous pouvez écouter le son de votre téléviseur en raccordant les prises de sortie audio de votre téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de l’ampli-tuner. Dans ce cas, ne raccordez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/SAT VIDEO IN de l’ampli-tuner.

8FR

2 Raccordez les prises vidéo.

Les illustrations suivantes indiquent la façon de raccorder un téléviseur ou tuner satellite et un lecteur DVD/LD avec prises de sorties COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). Raccorder un téléviseur avec prises d’entrées COMPONENT VIDEO vous permettra de bénéficier d’une qualité vidéo supérieure.

Remarques

Sur cet ampli-tuner, les signaux vidéo à composantes vidéo ne peuvent pas être convertis en signaux S-vidéo ou vidéo (ou vice-versa).

L’affichage à l’écran n’apparaîtra pas sur un téléviseur relié aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, même si vous appuyez sur ON SCREEN.

 

Tuner satellite

 

 

 

Lecteur DVD/LD

 

 

OUTPUT

 

OUTPUT

OUTPUT

 

 

 

OUTPUT

 

OUTPUT

OUTPUT

 

COMPONENT

 

VIDEO

S VIDEO

 

 

COMPONENT

 

S VIDEO

VIDEO

 

R-Y

B-Y

Y

 

 

 

 

 

R-Y

B-Y

Y

 

 

 

 

 

H

C

D

 

 

 

H

 

D

 

C

ANTENNA

75COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

U

 

COMPONENT VIDEO

MONITOR

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

CTRL

AM

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

A1

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

PB/CB/B-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

MD/DAT

 

 

PR/CR/R-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

PHONO CD/SACD

MD/DAT

TAPE

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

 

OPTICAL

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

SIGNAL GND LFRONT

SURROUND

CENTER

LFRONT SURROUND SURR BACK

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK CENTER

 

 

 

 

DVD/LD

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

R

 

 

R

 

 

 

R

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

SUB WOOFER

 

SUB WOOFER

 

 

RS232C

MULTI CHANNEL IN 2

 

MULTI CHANNEL IN 1

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

H D

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

INPUT

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT

 

S VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R-Y

B-Y

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Préparatifs

Moniteur TV

Conseil

Quand l’appareil est muni de prises S-vidéo, vous pouvez raccorder l’appareil aux prises S2 VIDEO de cet amplituner.

Remarque

Vous pouvez écouter le son de votre téléviseur en raccordant les prises de sortie audio de votre téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de l’ampli-tuner. Dans ce cas, ne raccordez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/SAT VIDEO IN de l’ampli-tuner. Si vous raccordez un tuner satellite séparé, etc., raccordez les prises de sortie audio et vidéo à l’ampli-tuner comme indiqué ci-dessus.

voir page suivante

9FR

1a: Raccordement des appareils avec prises de sortie audio numériques (suite)

Branchement d’un lecteur CD/CD Super Audio et d’une platine MD/DAT

Pour des détails sur les cordons nécessaires ( AH), voir page 7.

Lecteur CD/

Platine MD/DAT

CD Super Audio

OUTPUT

 

 

 

INPUT

OUTPUT

AUDIO

 

 

 

 

 

 

LINE

LINE

OUT

 

 

 

L

OUTPUT

OUTPUT

DIGITAL

L

OPTICAL

 

DIGITAL

DIGITAL

 

 

COAXIAL

OPTICAL

IN

OUT

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

A

F*

E*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

E

 

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT ç

 

ç IN

OUT ç

ç IN

 

 

ANTENNA

75COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

U

 

COMPONENT VIDEO

MONITOR

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

CTRL

 

 

 

 

AM

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

 

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

A1

 

 

 

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

PB/CB/B-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

 

PR/CR/R-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

PHONO CD/SACD

MD/DAT

TAPE

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

 

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

SIGNAL GND LFRONT

SURROUND

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

R

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

SUB WOOFER

SUB WOOFER

RS232C

MULTI CHANNEL IN 2

MULTI CHANNEL IN 1

PRE OUT

* Raccordez à la prise COAXIAL IN ou OPTICAL IN. Nous vous conseillons d’utiliser la prise COAXIAL IN.

Si vous souhaitez raccorder plusieurs appareils numériques mais qu’aucune entrée n’est disponible

Voir “Sélection de l’entrée audio (AUDIO SPLIT)” (page 41).

Conseils

Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.

Vous pouvez aussi raccorder un lecteur LD avec prise DOLBY DIGITAL RF OUT via un démodulateur RF (vous ne pouvez pas raccorder directement la prise DOLBY DIGITAL RF OUT d’un lecteur LD aux prises d’entrée numériques de cet appareil). Consultez le mode d’emploi du démodulateur RF.

Remarques

Aucun son n’est transmis lorsque vous reproduisez un disque CD Super Audio sur un lecteur CD Super Audio raccordée aux prises CD/SACD OPTICAL ou COAXIAL IN de cet ampli-tuner. Raccordez le lecteur aux prises d’entrée analogiques (CD/SACD IN). Consultez le mode d’emploi du lecteur CD Super Audio.

Vous ne pouvez pas enregistrer numériquement un signal numérique surround multicanaux.

10FR

1b: Raccordement des appareils avec prises de sortie

multicanaux

1 Raccordez les prises audio.

Si vos platines DVD/LD et lecteurs CD/CD Super Audio sont munis d’un décodeur multicanaux, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL IN de cet ampli-tuner pour écouter le son fourni par le décodeur multicanaux de l’appareil raccordé. Vous pouvez aussi utiliser les prises d’entrée multicanaux pour raccorder un décodeur multicanaux externe.

Pour des détails sur les cordons nécessaires ( AH), voir page 7.

ANTENNA

75COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

U

 

COMPONENT VIDEO

MONITOR

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

CTRL

AM

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

 

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

A1

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

PB/CB/B-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

MD/DAT

 

 

PR/CR/R-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

PHONO CD/SACD

MD/DAT

TAPE

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

OPTICAL

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

 

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

SIGNAL GND LFRONT

SURROUND

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK CENTER

 

 

 

DVD/LD

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

R

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

RS232C

 

MULTI CHANNEL IN 2

 

MULTI CHANNEL IN 1

 

PRE OUT

 

 

MULTI CHANNEL IN 1

A A G G

MULTI CHANNEL IN 2

FRONT SURROUND CENTER

L

R

SUB

MULTI CH OUT WOOFER

Lecteur DVD/LD, lecteur CD/SACD, décodeur multicanaux, etc.

Conseils

Cette liaison vous permet aussi d’utiliser un logiciel avec signal audio multicanaux enregistré dans un format différent de Dolby Digital, DTS et MPEG-2.

Faites la liaison avec les prises MULTI CHANNEL IN 1 ou 2 en fonction du nombre de prises de sorties audio de l’appareil.

Remarque

Les lecteurs DVD et CD Super Audio n’ont pas de prises SURR BACK.

voir page suivante

Préparatifs

11FR

1b: Raccordement des appareils avec prises de sortie multicanaux (suite)

2 Raccordez les prises vidéo.

Les illustrations suivantes indiquent la façon de raccorder un lecteur DVD ou LD avec prises de sorties COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). Raccorder un téléviseur avec prises d’entrées COMPONENT VIDEO vous permettra de bénéficier d’une qualité vidéo supérieure.

Remarques

Sur cet ampli-tuner, les signaux à composantes vidéo ne peuvent pas être convertis en signaux S-vidéo ou vidéo (ou vice-versa).

L’affichage à l’écran n’apparaîtra pas sur un téléviseur raccordé aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, même si vous appuyez sur ON SCREEN.

Lecteur DVD/LD

Moniteur TV

 

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUT

INPUT

INPUT

INPUT

S VIDEO

VIDEO

COMPONENT

COMPONENT

S VIDEO

VIDEO

 

R-Y

B-Y Y

R-Y B-Y

Y

 

D

C

H

H

D

C

ANTENNA

75COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

U AM

COMPONENT VIDEO

MONITOR

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

CTRL

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

A1

CD/SACD

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

PB/CB/B-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

MD/DAT

 

PR/CR/R-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

PHONO CD/SACD

MD/DAT

TAPE

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

OPTICAL

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

SIGNAL GND LFRONT

SURROUND

CENTER

LFRONT SURROUND SURR BACK

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK CENTER

 

 

 

DVD/LD

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

R

 

 

R

 

 

 

R

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

RS232C

MULTI CHANNEL IN 2

 

MULTI CHANNEL IN 1

 

PRE OUT

 

 

12FR

1c: Raccordement des appareils avec prises audio

analogiques seulement

Raccordement des appareils audio

Pour des détails sur les cordons nécessaires ( AH), voir page 7.

 

 

 

 

Platine MD/DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE

LINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tourne-disques

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT ç

 

ç IN

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

75COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

U

 

COMPONENT VIDEO

MONITOR

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

CTRL

AM

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

 

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

A1

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

PB/CB/B-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

MD/DAT

 

 

PR/CR/R-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

PHONO CD/SACD

MD/DAT

TAPE

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

OPTICAL

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

 

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

SIGNAL GND LFRONT

SURROUND

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK CENTER

 

 

 

DVD/LD

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

R

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

SUB WOOFER

 

RS232C

MULTI CHANNEL IN 2

MULTI CHANNEL IN 1

PRE OUT

 

 

ç

ç

IN

 

 

OUT

 

 

AA A

OUTPUT

INPUT OUTPUT

LINE

LINE

LINE

 

 

L

L

 

R

R

Lecteur CD/

Platine à cassettes

CD Super Audio

Remarque

Si votre tourne-disques est munie d’une prise de terre, raccordez-la à la borne U SIGNAL GND.

voir page suivante

Préparatifs

13FR

1c: Raccordement des appareils avec prises audio analogiques seulement (suite)

Raccordement d’appareils vidéo

Si vous raccordez votre téléviseur aux prises MONITOR, vous pourrez visionner l’image vidéo à partir de l’entrée sélectionnée (source) (page 25). De plus, vous pouvez afficher les paramètres SURROUND, EQ, SET UP, CUSTOMIZE, LEVEL et le champ sonore sélectionné en appuyant sur ON SCREEN.

Pour des détails sur les cordons nécessaires ( AH), voir page 7.

Moniteur TV

INPUT INPUT

VIDEO

S VIDEO

Aux prises VIDEO 3 INPUT

 

 

 

 

 

 

C

D

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

75COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

U AM

COMPONENT VIDEO

MONITOR

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

CTRL

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

A1

CD/SACD

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

PB/CB/B-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

MD/DAT

 

PR/CR/R-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

PHONO CD/SACD

MD/DAT

TAPE

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

OPTICAL

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

SIGNAL GND LFRONT

SURROUND

CENTER

LFRONT SURROUND SURR BACK

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK CENTER

 

 

 

DVD/LD

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

R

 

 

R

 

 

 

R

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

RS232C

MULTI CHANNEL IN 2

 

MULTI CHANNEL IN 1

 

PRE OUT

 

 

IN

Ç

Ç

OUT

OUT

Ç

Ç

IN OUT

Ç

Ç

IN

B, D

D D B B B B D D

 

INPUT

OUTPUT

INPUT OUTPUT

INPUT OUTPUT

OUTPUT

INPUT

 

S VIDEO

S VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

 

 

IN

OUT

IN

OUT

 

 

Caméscope

 

 

IN

OUT

IN

OUT

 

 

ou console

 

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

 

 

 

 

L

 

 

L

 

de jeux

 

 

 

R

 

 

R

 

vidéo

Magnétoscope

 

Magnétoscope

 

 

14FR

2: Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.

Antenne fil FM (fournie)

Antenne cadre AM (fournie)

ANTENNA

75COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

U AM

COMPONENT VIDEO

MONITOR

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

CTRL

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

S2 VIDEO

A1

CD/SACD

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

PB/CB/B-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

MD/DAT

 

PR/CR/R-Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

PHONO CD/SACD

MD/DAT

TAPE

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

OPTICAL

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/LD

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/SACD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

SIGNAL GND LFRONT

SURROUND

CENTER

LFRONT SURROUND SURR BACK

CENTER

LFRONT

SURROUND SURR BACK CENTER

 

 

 

DVD/LD

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

R

 

 

R

 

 

 

R

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

 

SUB WOOFER

 

 

RS232C

MULTI CHANNEL IN 2

 

MULTI CHANNEL IN 1

 

PRE OUT

 

 

*

* Cette prise est réservée à un usage ultérieur.

Remarques

Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.

Déroulez entièrement l’antenne fil FM.

Après avoir raccordé l’antenne fil FM, étendez-la dans la mesure du possible à l’horizontale.

N’utilisez pas la borne U SIGNAL GND pour la mise à la terre de l’ampli-tuner.

Préparatifs

15FR

3: Raccordement des enceintes

Raccordez vos enceintes à l’ampli-tuner. Cet ampli-tuner permet d’utiliser un système acoustique 7,1 canaux.

Pour bénéficier du son surround multicanaux de type salle de cinéma, il vous faut cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un caisson de grave (5,1 canaux).

Vous pourrez bénéficier de la reproduction haute fidélité d’un DVD enregistré dans le format Surround EX si vous raccordez une enceinte arrière surround supplémentaire (6,1 canaux) ou deux enceintes arrière surround supplémentaires (7,1 canaux) (voir “Sélection du mode de décodage arrière surround” à la page 39.)

Exemple de configuration pour un système acoustique 7,1 canaux

Enceinte centrale

Enceinte avant (D)

Enceinte surround (D)

Enceinte avant (G)

Caisson de grave amplifié

Enceinte surround (G)

Enceinte arrière surround (D)

Enceinte arrière surround (G)

Conseil

Le caisson de grave amplifié ne transmettant pas de signaux directionnels, vous pouvez l’installer où vous le souhaitez.

Impédance des enceintes

Pour pouvoir écouter dans les meilleures conditions des enregistrements surround multicanaux, raccordez des enceintes ayant une impédance nominale d’au moins 8 ohms aux bornes FRONT, CENTER, SURROUND et SURROUND BACK, et réglez IMPEDANCE SELECTOR sur “8”. Consultez le mode d’emploi fourni avec les enceintes si vous n’êtes pas sûr de leur impédance. (L’impédance est indiquée en général à l’arrière des enceintes.)

Vous pouvez aussi raccorder des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 4 et 8 ohms à toutes les bornes d’enceintes. Mais dans ce cas, n’oubliez pas de régler nominale IMPEDANCE SELECTOR sur “4” si vous raccordez ne serait-ce qu’une enceinte ayant une impédance comprise entre 4 et 8 ohms.

Remarque

N’oubliez pas de mettre l’ampli-tuner hors tension avant de régler IMPEDANCE SELECTOR.

16FR

Sony STR-VA333ES User Manual

Cordons nécessaires

 

 

 

 

ACordons d’enceintes (non fournis)

BCordon audio monophonique (non fourni)

(+)

 

 

Noir

 

(–)

 

 

 

 

Caisson de grave

Enceinte avant (D)

Enceinte avant (G)

Enceinte centrale

amplifié

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

E

 

 

e

 

E

 

e

E

e

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

B SPEAKERS

 

A

 

 

 

A

 

A

 

 

 

FRONT B*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE USE 4-16

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO 2

VIDEO 1

CTRL

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

S2 VIDEO

S2 VIDEO

A1

R

FRONT

L

 

CENTER

 

 

 

OUT

IN

OUT

IN

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

+

 

+

IMPEDANCE SELECTOR

 

 

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

4 Ω

8 Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

AUDIO

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

OUT

IN

+

R

L

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

SURROUND SURR BACK CENTER

+

 

+

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

R

SURR BACK

L

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

PRE OUT

IMPEDANCE

SELECTOR

 

A

 

A

 

A

 

A

E

e

E

Ee

e

E

e

 

 

Enceinte arrière

Enceinte arrière

Enceinte surround

Enceinte surround

surround (D)*2

surround (G)*2

 

(D)

 

(G)

*1 Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec le commutateur SPEAKERS. Pour les détails, voir “Sélection du système d’enceintes” (page 58).

*2 Si vous avez l’intention de raccorder seulement une enceinte arrière surround, raccordez-la à la borne SPEAKERS SURR BACK L.

Préparatifs

17FR

4: Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni sur la prise AC IN de l’ampli-tuner, puis branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.

Vous pouvez raccorder jusqu’à deux appareils aux prises AC OUTLET de l’ampli-tuner.

Cordon d’alimentation secteur (fourni)

AC OUTLET*

AC OUTLET

SPEAKERS

ONT

L

+

CENTER

+

 

 

 

+

IMPEDANCE SELECTOR

 

 

 

 

 

 

4 Ω

8 Ω

 

OUND L

+

+

BACK L

Remarques

La ou les prise AC OUTLET à l’arrière de l’amplituner sont des prises commutées qui alimentent les appareils raccordés seulement quand l’ampli-tuner est sous tension.

Vérifiez que la consommation électrique totale de tous les appareils raccordés à la prise AC OUTLET de l’ampli-tuner ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’ampli-tuner.

Prise AC IN

*La configuration, la forme et le nombre des prises AC OUTLET varient en fonction du modèle et du pays où l’ampli-tuner est commercialisé.

18FR

Configuration initiale

Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous.

Cette procédure peut aussi être utilisée pour réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut.

1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’amplituner hors tension.

2 Appuyez sur ?/1 pendant 5 secondes.

“ENTER to Clear All” apparaît sur l’afficheur pendant environ 10 secondes.

3 Lorsque “ENTER to Clear All” est affiché, appuyez sur DOOR OPEN pour ouvrir la porte du panneau avant, puis appuyez sur ENTER.

“MEMORY CLEARING...” s’affiche pendant quelques secondes, puis “MEMORY CLEARED!” apparaît.

Les réglages suivants sont réinitialisés à leur valeur par défaut.

Tous les paramètres des menus SET UP, CUSTOMIZE, SURROUND, LEVEL et EQ.

Le champ sonore mémorisé pour chaque source et station préréglée.

Toutes les stations préréglées.

Tous les noms d’index pour les sources et stations préréglées.

5: Configuration du

système acoustique

Utilisez le menu SET UP pour sélectionner le type

Préparatifs

 

et la taille des enceintes raccordées à l’ampli-tuner.

 

1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-

 

tuner sous tension.

 

2 Appuyez sur SET UP.

 

La touche SET UP s’allume et “<<<SET

 

UP>>>” apparaît sur l’afficheur.

 

3 Appuyez sur les touches de curseur

 

( ou ) pour sélectionner l’enceinte.

 

Pour les détails, voir “Paramètres de

 

configuration des enceintes” ci-dessous.

 

Remarques

Certains paramètres seront peut-être grisés sur l’afficheur. Cela veut dire que le paramètre sélectionné n’est pas disponible ou est fixé et ne peut pas être modifié car il dépend d’un champ sonore (pages 35–37) ou d’autres réglages déjà effectués.

Certains réglages d’enceintes seront peut-être grisés sur l’afficheur. Cela veut dire qu’ils ont été modifiés automatiquement en fonction d’autres réglages d’enceintes. Les réglages pourront ou non êtres modifiables.

4 Tournez la molette pour sélectionner le paramètre.

5 Répétez les opérations 3 et 4 jusqu’à ce que tous les paramètres suivants aient été réglés.

Paramètres de configuration des enceintes

Le réglage initial est souligné

x FRONT SP (Taille des enceintes avant)

LARGE

Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”.

SMALL

Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les effets surround font défaut avec le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences du canal avant seront alors restituées par le caisson de grave. Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, les enceintes centrale, surround et arrière surround se

régleront aussi automatiquement sur “SMALL” (si elles

 

n’ont pas été réglées auparavant sur “NO”).

19FR

 

voir page suivante

5: Configuration du système acoustique (suite)

xCENTER SP (Taille de l’enceinte centrale)

LARGE

Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille qui reproduit efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”.

Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler l’enceinte centrale sur “LARGE”.

SMALL

Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les effets surround font défaut avec le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences du canal central seront restituées par les enceintes avant (si elles sont réglées sur “LARGE”) ou par le caisson de grave.

NO (pour toutes les sources sauf MULTI CH 1/MULTI CH 2)

Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale, sélectionnez “NO”. Le son du canal central sera fourni par les enceintes avant (DIGITAL DOWNMIX).

MIX (pour toutes les sources sauf MULTI CH 1/MULTI CH 2)

Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale mais souhaitez mixer le canal central audio, sélectionnez “MIX” (page 26).

Ce réglage est actif seulement si les enceintes avant et surround sont réglées sur “LARGE” et les enceintes arrière surround sur “LARGE” ou “NO”.

Le son du canal central est fourni par les enceintes avant (ANALOG DOWNMIX). Dans les autres cas, le son du canal central est fourni par les enceintes avant (DIGITAL DOWNMIX).

*Quand vous utilisez des sources MULTI CH 1/MULTI CH 2, le son du canal central sera fourni par les enceintes avant si vous sélectionnez “NO” ou “MIX” (ANALOG DOWNMIX).

xSURROUND SP (Taille des enceintes surround)

LARGE

Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler les enceintes surround sur “LARGE”.

SMALL

Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les effets surround font défaut avec le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences du canal surround seront restituées par le caisson de grave ou d’autres enceintes “LARGE”.

NO

Si vous ne raccordez pas d’enceintes surround, sélectionnez “NO”. Quand les enceintes surround sont réglées sur “NO”, les enceintes arrière surround se règlent aussi automatiquement sur “NO”.

20FR

xSURR BACK SP (Taille des enceintes arrière surround)

Quand les enceintes surround sont réglées sur “NO”, les enceintes arrière surround se règlent aussi automatiquement sur “NO” et le réglage ne peut pas être changé.

LARGE

Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler les enceintes arrière surround sur “LARGE”.

SMALL

Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les effets surround font défaut quand vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences du canal arrière surround seront restituées par les enceintes avant (si elles sont réglées sur “LARGE”) ou par le caisson de grave.

NO

Si vous ne raccordez pas d’enceinte arrière surround, sélectionnez “NO”.

Conseil

Les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave d’un canal. Lorsque le grave d’un canal est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à une autre enceinte réglée sur “LARGE”.

Cependant, comme les basses fréquences se caractérisent en partie par leur directionnalité, il vaut mieux ne pas les couper. Même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions, vous pouvez sélectionner “LARGE” si vous voulez que ces enceintes fournissent les basses fréquences. Si par contre, vous utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne voulez pas qu’elles fournissent les basses fréquences, réglez-les sur “SMALL”.

Si l’intensité du son est à votre avis trop faible, réglez toutes les enceintes sur “LARGE”. Si les basses fréquences sont insuffisantes, vous pourrez utiliser un égaliseur pour amplifier le niveau du grave. Pour le réglage de l’égaliseur, voir page 45.

xSURR BACK L/R (Commutation 7,1 canaux/6,1 canaux)

YES

Si vous raccordez deux enceintes arrière surround, sélectionnez “YES”. Le son sera restitué sur 7,1 canaux au maximum.

NO

Si vous raccordez seulement une enceinte arrière surround, sélectionnez “NO”. Le son sera restitué sur 6,1 canaux au maximum.

xSUB WOOFER (Sélection du caisson de grave)

YES

Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez “YES”.

NO

Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, sélectionnez “NO”. Le son du caisson de grave sera restitué par les enceintes avant.

Dans les cas suivants, le mixage analogique est utilisé pour le canal audio du caisson de grave.

Lorsque vous utilisez des sources MULTI CH 1/MULTI CH 2.

Lorsque les enceintes avant et surround sont réglées sur “LARGE ”, les enceintes arrière surround se règlent sur “LARGE” ou “NO”, et l’enceinte centrale se règle sur un autre réglage que “SMALL” pour les sources numériques.

Dans les autres cas, le mixage numérique est utilisé pour le canal audio du caisson de grave.

Le circuit de réaiguillage du grave s’activera et fournira les signaux LFE aux autres enceintes.

Conseil

Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du grave Dolby Digital, nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le plus haut possible.

voir page suivante

Préparatifs

21FR

5: Configuration du système acoustique (suite)

xFRONT XX.X meter

(Distance des enceintes avant)

Réglage initial: 5.0 meter

Réglez la distance de votre position d’écoute aux enceintes avant (A). La distance peut être réglée par paliers de 0,1 mètre de 1,0 à 12,0 mètres.

Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance pour l’enceinte la plus proche.

Lorsque vous disposez des enceintes surround sur les côtés (pièce allongée)

B

A A

45°

C

C

 

90°

D20°

Lorsque vous disposez des enceintes surround à l’arrière (pièce large)

B

A A

45°

C

C

90°

D20°

22FR

xCENTER XX.X meter

(Distance de l’enceinte centrale)

Réglage initial: 5.0 meter

Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte centrale. La distance peut être réglée par paliers de 0,1 mètre depuis une distance égale à celle des enceintes avant ( A) jusqu’à une distance inférieure de 1,5 mètre ( B).

Lorsque cette plage de réglages est dépassée, l’affichage clignote. Si vous sélectionnez un réglage pendant que l’affichage clignote, vous ne pourrez pas bénéficier des effets surround complets.

xSURROUND XX.X meter

(Distance des enceintes surround)

Réglage initial: 5.0 meter

Réglez la distance de votre position d’écoute aux enceintes surround. La distance peut être réglée par paliers de 0,1 mètre depuis une distance égale à celle des enceintes avant (A) jusqu’à une distance inférieure de 4,5 mètres ( C).

Lorsque cette plage de réglages est dépassée, l’affichage clignote. Si vous sélectionnez un réglage pendant que l’affichage clignote, vous ne pourrez pas bénéficier des effets surround complets.

Si les enceintes surround ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance pour l’enceinte la plus proche.

xSURR BACK XX.X meter (Distance des enceintes arrière surround)

Réglage initial: 5.0 meter

Réglez la distance de votre position d’écoute aux enceintes arrière surround. La distance peut être réglée par paliers de 0,1 mètre depuis une distance égale à celle des enceintes avant ( A) jusqu’à une distance inférieure de 4,5 mètres (D).

Si les enceintes arrière surround ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance pour l’enceinte la plus proche.

xSUB WOOFER XX.X meter (Distance du caisson de grave)

Réglage initial: 5.0 meter

Réglez la distance de votre position d’écoute au caisson de grave. La distance peut être réglée par paliers de 0,1 mètre de 1,0 mètre à 12,0 mètres.

Conseil

L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n’est pas possible d’installer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d’écoute. L’enceinte centrale ne peut pas être rapprochée de plus de 1,5 mètre par rapport aux enceintes avant.

De même, les enceintes surround ne peuvent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres.

En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas d’obtenir un son surround adéquat. Notez aussi que la réduction de la distance d’une enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du son de cette enceinte. En d’autres termes, vous aurez l’impression que le son vient de plus loin.

Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 m la distance de l’enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez l’impression d’être “dans” l’écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes surround sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes surround.

Le réglage de ces paramétres en écoutant le son donne souvent de bien meilleurs résultats. Essayez pour voir!

Pour les réglages d’enceintes avancés

Utilisez le menu CUSTOMIZE et réglez “MENU EXPAND” sur “ON”. Les réglages avancés seront activés, y compris ceux de la position et de la hauteur des enceintes surround et arrière surround.

Pour les détails sur “MENU EXPAND”, voir page 47. Pour les détails sur la façon de régler les paramètres, voir page 49.

Préparatifs

23FR

6: Réglage du volume et de la balance des enceintes

(TEST TONE)

Réglez le volume et la balance des enceintes à partir de votre position d’écoute. Utilisez la télécommande pour cette opération.

Conseils

Cet ampli-tuner utilise un générateur de signal de test dont la fréquence est centrée autour de 800 Hz.

Bien que ces réglages puissent aussi être effectués avec le bouton LEVEL du panneau avant, il est conseillé de suivre la procédure décrite ci-dessous et d’effectuer les réglages depuis la position d’écoute avec la télécommande.

1 Appuyez sur ?/1 de la télécommande pour mettre l’ampli-tuner sous tension.

2 Appuyez sur de la télécommande à plusieurs reprises jusqu’à ce que le menu RECEIVER apparaisse.

3 Déplacez la touche de défilement rapide pour sélectionner “TEST TONE”, puis appuyez sur la touche pour entrer la sélection.

“TEST TONE” du menu LEVEL apparaît sur l’afficheur et le signal de test sort successivement de chaque enceinte.

4 Réglez le niveau de volume et la balance en utilisant le menu LEVEL de sorte que le signal de test sortant de chaque enceinte soit perçu au même volume.

Pour des détails sur les réglages du menu LEVEL, voir page 44.

Conseils

Pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MASTER VOL +/– de la télécommande, ou tournez MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.

Vous pouvez aussi utiliser la molette sur l’ampli-tuner pour le réglage.

5 Après le réglage, appuyez sur de la télécommande à plusieurs reprises jusqu’à ce que le menu RECEIVER apparaisse.

6 Déplacez la touche de défilement rapide pour sélectionner “TEST TONE”, puis appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner “TEST TONE [OFF]”.

Le signal de test s’arrête.

Pour faire sortir le signal de test d’une enceinte spécifique

Réglez “TEST TONE” du menu LEVEL sur “FIX” (page 44). Le signal de test sortira seulement de l’enceinte sélectionnée.

Pour un réglage fin

Vous pouvez faire sortir le signal de test ou la source sonore de deux enceintes adjacentes pour régler leur balance et leur niveau sonore,

Réglez “T.TONE” du menu CUSTOMIZE sur “PHASE NOISE” ou “PHASE AUDIO” (page 48). Puis, sélectionnez les deux enceintes que vous souhaitez régler en utilisant “PHASE NOISE” ou “PHASE AUDIO” du menu LEVEL (page 44).

Remarque

Quand vous sélectionnez une source audio analogique avec les touches MULTI CH DIRECT ou ANALOG DIRECT, l’alimentation des circuits numériques est coupée.* Dans ces conditions, il faudra plusieurs secondes avant que le signal de test soit audible. Ce n’est pas un dysfonctionnement.

*Quand “D.POWER” du menu CUSTOMIZE est réglé sur “AUTO OFF” (page 47).

24FR

Fonctionnement de l’ampli-tuner

Sélection d’un appareil

1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la source.

La source sélectionnée apparaît sur l’afficheur.

Pour sélectionner

Affichage

Magnétoscope

VIDEO 1 ou VIDEO 2

 

 

Camescope ou

VIDEO 3

console de jeux

 

 

 

Lecteur DVD ou LD

DVD/LD

 

 

Tuner satellite

TV/SAT

 

 

Platine à cassettes

TAPE

 

 

Platine MD ou DAT

MD/DAT

 

 

Lecteur CD ou CD

CD/SACD

Super Audio

 

 

 

Tuner intégré

TUNER

 

 

Tourne-disques

PHONO

 

 

2 Mettez l’appareil sous tension et commencez la lecture.

Lorsque vous sélectionnez un appareil qui est aussi raccordé au téléviseur (tel qu’un magnétoscope ou un lecteur DVD), mettez le téléviseur sous tension et réglez l’entrée vidéo du téléviseur de telle sorte qu’elle corresponde à l’appareil sélectionné.

Si votre téléviseur est raccordé à la prise MONITOR de l’ampli-tuner, le signal vidéo de la source sélectionnée sera visible sur le téléviseur.

3 Tournez MASTER VOLUME pour ajuster le volume.

Pour couper le son

Appuyez sur MUTING.

Remarques sur l’écoute au casque

Lorsqu’un casque est raccordé, vous pouvez seulement sélectionner un des champs sonores suivants (page 37).

HEADPHONE (2CH)

HEADPHONE (DIRECT)

HEADPHONE (MULTI1)

HEADPHONE (MULTI2)

HEADPHONE THEATER

Si vous utilisez un casque avec la fonction MULTI CH DIRECT activée (page 26), le son de tous les canaux ne sera peut-être pas reproduit, suivant le réglage des enceintes.

de Fonctionnement tuner-l’ampli

25FR

Écoute du son

multicanaux

(MULTI CH DIRECT)

Vous pouvez sélectionner le signal audio directement à partir des appareils raccordés aux prises MULTI CHANNEL IN. Cette fonction vous permet d’écouter des sources analogiques de haute qualité comme un DVD ou un CD Super Audio.

Voir aussi “D.POWER” à la page 47.

Les effets surround ne sont pas activés quand vous utilisez cette fonction.

Appuyez à plusieurs reprises sur MULTI CH DIRECT pour sélectionner la source audio multicanaux (“MULTI CH 1 DIRECT” ou “MULTI CH 2 DIRECT”).

Le signal de la source audio sélectionnée est restitué.

Remarque

Cette fonction est annulée quand vous commutez la source (page 25) ou le champ sonore (pages 35–37).

Quand l’enceinte centrale ou le caisson de grave ne sont pas raccordés (mixage analogique)

Si vous activez la fonction MULTI CH DIRECT et réglez les paramètres CENTER SP (taille de l’enceinte centrale) ou SUB WOOFER (caisson de grave) du menu SET UP sur “NO” ou “MIX” (CENTER SP seulement) (page 20), le signal audio analogique du canal central ou du caisson de grave sera mixé et restitué sur le canal audio FRONT L/R.

Pour attribuer le signal audio multicanaux à une source spécifique

Réglez “MULTI CH 1” ou “MULTI CH 2” du menu CUSTOMIZE (page 47) . Les entrées audio multicanaux peuvent être attribuées à n’importe quelle source sauf TUNER et PHONO.

Écoute de la radio FM/AM

Vous pouvez écouter les émissions FM et AM ave le tuner intégré. Avant de commencer, assurez-vous que vous avez bien raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (voir page 15).

Conseil

L’intervalle d’accord est de:

FM: 50 kHz

AM: 9 kHz

Accord automatique

1 Tournez FUNCTION pour sélectionner TUNER.

2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme FM ou AM.

3 Appuyez sur DOOR OPEN pour ouvrir la porte du panneau avant, puis appuyez sur TUNING + ou –.

Appuyez sur la touche + pour localiser une fréquence dans le sens ascendant et sur la touche – pour localiser une fréquence dans le sens descendant.

Quand une station est reçue, le balayage s’arrête.

Si la réception FM est de mauvaise qualité

Appuyez sur FM MODE pour passer en mode monophonique. Si la réception stéréo FM est mauvaise et si “STEREO” clignote sur l’afficheur, sélectionnez le mode audio monophonique pour faire disparaître les distortions.

26FR

Accord direct

Entrez directement la fréquence de la station souhaitée à l’aide du menu NUM de la télécommande.

Pour les détails concernant la télécommande fournie, reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande.

1 Sélectionnez “TUNER” dans la liste FUNCTION de la télécommande.

Vous pouvez aussi utiliser la commande FUNCTION sur l’ampli-tuner.

2 Appuyez sur de la télécommande à plusieurs reprises jusqu’à ce que le menu SUB apparaisse, puis sélectionnez “FM/AM” dans le menu SUB pour sélectionner la gamme FM ou AM.

Vous pouvez aussi utiliser le bouton FM/ AM sur l’ampli-tuner.

3 Sélectionnez “DIRECT TUNING” dans le menu SUB de la télécommande.

4 Appuyez sur de la télécommande à plusieurs reprises jusqu’à ce que le menu NUM apparaisse, puis sélectionnez les chiffres composant la fréquence.

Exemple 1: FM 102,50 MHz Appuyez sur 1 b 0 b 2 b 5 b 0

Exemple 2: AM 1.350 kHz Appuyez sur 1 b 3 b 5 b 0

Si vous avez accordé une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour améliorer la réception.

Si vous ne pouvez pas accorder une station et si les chiffres entrés clignotent

Assurez-vous que vous avez entré la bonne fréquence. Sinon, répétez les opérations 3 et 4. Si les nombres entrés continuent de clignoter, la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.

Présélection automatique des stations FM (AUTOBÉTIQUE)

(Modèle avec code régional CEL seulement)

 

Fonctionnement

Cette fonction permet de mémoriser jusqu’à 30

 

stations FM et FM RDS sans redondance dans l’ordre

 

alphabétique. Seules les stations dont le signal est

 

suffisamment puissant sont présélectionnées.

 

Si vous voulez présélectionner des stations FM

 

ou AM une à une, voir “Préréglage des stations

 

radio” à la page 28.

de

1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-

l’amplituner-

tuner hors tension.

 

2 Tout en tenant MEMORY enfoncée,

 

appuyez sur ?/1 pour remettre l’ampli-

 

tuner sous tension.

 

“Autobetical select” apparaît sur l’afficheur et

 

l’ampli-tuner parcourt et mémorise toutes les

 

stations FM et FM RDS émettant dans la région.

 

Pour les stations RDS, le tuner recherche

 

d’abord les stations diffusant le même

 

programme, puis mémorise seulement la

 

station qui a le meilleur signal. Les stations

 

RDS sélectionnées sont ensuite classées

 

dans l’ordre alphabétique en fonction du

 

nom de la chaîne de programme, puis un

 

code de préréglage à deux caractères leur

 

est attribué. Pour des informations plus

 

détaillées sur le RDS, voir page 29.

 

Les stations FM ordinaires reçoivent aussi

 

un code de préréglage à deux caractères et

 

sont mémorisées après les stations RDS.

 

Quand la présélection est terminée,

 

“Autobetical finish” apparaît un moment sur

 

l’afficheur et le fonctionnement normal de

 

l’ampli-tuner est rétabli.

 

Remarques

N’appuyez pas sur les touches de l’ampli-tuner ou de la télécommande fournie pendant la présélection autobétique des stations, sauf ?/1.

Si vous changez de région, refaites l’opération précédente pour mémoriser les stations émettant dans la nouvelle région.

Pour les détails sur l’accord des stations présélectionnées, voir page 28.

Si vous changez la position de l’antenne après la présélection automatique des stations, les réglages obtenus risquent de ne plus être valides. Le cas échéant, répétez

l’opération pour présélectionner à nouveau les stations.

27FR

Préréglage des stations

radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM. Vous pourrez ensuite accorder facilement vos stations préférées.

Préréglage de stations radio

1 Tournez FUNCTION pour sélectionner TUNER.

2 Accordez la station que vous voulez prérégler en utilisant l’accord automatique (page 26) ou l’accord direct (page 27).

3 Appuyez sur MEMORY.

“MEMORY” apparaît sur l’afficheur pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que “MEMORY” ne s’éteigne.

4 Appuyez sur PRESET TUNING + ou - pour sélectionner un numéro de préréglage.

Si l’indicateur “MEMORY” s’éteint avant que vous sélectionnez un numéro, recommencez à partir de l’étape 3.

5 Appuyez de nouveau sur MEMORY.

La station est enregistrée sous le numéro de préréglage sélectionné.

Si l’indicateur “MEMORY” s’éteint avant que vous appuyiez sur MEMORY, recommencez à partir de l’étape 3.

6 Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler une autre station.

Accord d’une station préréglée

1Tournez FUNCTION pour sélectionner TUNER.

2Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET TUNING + ou – pour sélectionner la station préréglée souhaitée.

A chaque pression sur la touche, une station préréglée est accordée dans l’ordre suivant:

nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N

nC0˜...C2˜C1N

Utilisation de la télécommande

1Sélectionnez “TUNER” dans la liste FUNCTION.

2Déplacez la touche de défilement rapide pour sélectionner le numéro de station préréglée souhaité, puis appuyez sur la touche pour entrer la sélection.

28FR

Utilisation du RDS (Radio

Data System)

(Modèle avec code régional CEL seulement)

Le RDS ou radioguidage est un service qui permet aux stations radio d’émettre des informations particulières parallèlement aux programmes ordinaires. Cet ampli-tuner présente les fonctions RDS suivantes:

Affichage des informations RDS

Balayage des stations préréglées par type de programme

Le système RDS ne fonctionne qu’avec les stations FM.*

*Toutes les stations FM ne fournissent pas un service RDS et celles qui en fournissent n’offrent pas les mêmes types de service. Si vous ne connaissez pas les services disponibles dans votre région, consultez les stations locales pour obtenir des renseignements.

Réception des stations RDS

Sélectionnez simplement une station sur la gamme FM en utilisant l’accord direct (page 27), l’accord automatique (page 26), ou l’accord d’une station préréglée (page 28).

Lorsque vous accordez une station qui fournit des services RDS, l’indicateur RDS s’allume et le nom du service apparaît sur l’afficheur.

Remarque

Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station accordée ne transmet par correctement le signal RDS ou si le signal est trop faible.

Affichage des informations RDS

Pendant la réception d’une station RDS, appuyez sur DISPLAY.

A chaque pression sur la touche, les informations RDS affichées changent de la façon suivante:

L’affichage est séparé en deux niveaux comme décrit ci-dessous.

Niveau supérieur

Une des informations suivantes est affichée:

PS (nom du service)a)

Nom d’index

Indication “TUNER”

Niveau inférieur

Fréquencea) t Indication PTY (Type de programme)b) t Indication RT (Texte alphanumérique)c) t Indication CT (Heure) (dans le système de 24 heures) t Champ sonore actuellement appliqué t Volume t Informations de décodage

a)Cette information apparaît aussi pour les stations FM non RDS.

b)Type de programme diffusé (voir page 30).

c)Messages alphanumériques diffusés par la station RDS.

Remarques

En cas d’annonce urgente, émanant d’un service national, “Alarm-Alarm!” clignote sur l’afficheur.

Si une station ne fournit pas de service RDS particulier, “No XX” (par ex. “No Clock Time”) apparaît sur l’afficheur.

Quand une station diffuse des données alphanumériques, ces informations s’affichent à la vitesse à laquelle elles sont diffusées par la station. Ainsi, tout changement de débit se répercute sur la vitesse d’affichage des données.

Balayage des stations préréglées selon le type de programme

Vous pouvez accorder une station préréglée en fonction d’un type de programme choisi au préalable. L’ampli-tuner recherche parmi les stations préréglées celles qui diffusent le type de programme désigné.

1 Appuyez sur RDS PTY.

2 Appuyez sur PTY SELECT + ou PTY SELECT – pour sélectionner le type de programme.

Voir le tableau de la page suivante pour la description de chaque type de programme.

3 Appuyez sur RDS PTY.

Pendant que l’ampli-tuner parcourt les stations, “PTY SEARCH” est affiché. Lorsqu’une station est localisée, le balayage s’arrête. Si aucune station préréglée diffusant le type de programme sélectionné ne peut être localisée, “PTY not found” apparaît sur l’afficheur.

voir page suivante

de Fonctionnement tuner-l’ampli

29FR

Utilisation du RDS (Radio Data System) (suite)

Description des types de programmes

Indication du type

Description

de programme

 

 

 

News

Programmes d’actualités

 

 

Current Affairs

Programmes thématiques relatifs

 

aux actualités

 

 

Information

Programmes offrant des

 

informations sur un grand nombre

 

de sujets, y compris les

 

informations pour les

 

consommateurs et les conseils

 

médicaux

 

 

Sport

Programmes sportifs

 

 

Education

Programmes éducatifs, genre “Que

 

faire ?” et conseils

 

 

Drama

Pièces radiophoniques et

 

feuilletons

 

 

Cultures

Programmes sur les cultures

 

nationales ou régionales, comme

 

sur les langues et des sujets

 

sociaux

 

 

Science

Programmes sur les sciences

 

naturelles et la technologie

 

 

Varied Speech

Autres types de programmes avec

 

interview de personnalités, jeux,

 

comédies

 

 

Pop Music

Programmes de musique populaire

 

 

Rock Music

Programmes de musique rock

 

 

M.o.R. Music

Musique facile

 

 

Light Classics M

Musique instrumentale, vocale et

 

chorale

 

 

Serious Classics

Concerts de grands orchestres,

 

musique de chambre, opéra, etc.

 

 

Other Music

Musique ne rentrant dans aucune

 

catégorie précédente, comme le

 

rythm-and-blues ou le reggae

 

 

Weather & Metr

Météorologie

 

 

Finance

Rapports de la bourse et

 

commerce, etc.

 

 

Children’s Progs

Programmes pour les enfants

 

 

Social Affairs

Programmes au sujet des gens et

 

de leurs problèmes

 

 

Religion

Programmes à contenu religieux

 

 

Phone In

Programmes où les membres du

 

public expriment leur opinion au

 

téléphone ou lors d’un débat public

 

 

Indication du type

Description

de programme

 

 

Travel & Touring Programmes touristiques. Ne

 

contient pas d’annonces. Celles-ci

 

sont sur TP/TA.

 

 

Leisure & Hobby

Programmes sur les hobbys,

 

comme le jardinage, la pêche, la

 

cuisine, etc.

 

 

Jazz Music

Programmes de jazz

 

 

Country Music

Programmes de musique country

 

 

National Music

Programmes de musique populaire

 

d’un pays ou d’une région

 

 

Oldies Music

Programmes diffusant d’anciennes

 

chansons à succès

 

 

Folk Music

Programmes de musique

 

folklorique

 

 

Documentary

Documentaires

 

 

None

Tout autre type de programme non

 

mentionné ci-dessus

 

 

30FR

Loading...
+ 246 hidden pages