SIRIUS
Halbleiter-Motor-Steuergerät |
|
|
|
3RW30/31 |
||
AC Semiconductor Motor Controller |
|
|
|
|||
Appareil de commande statique de moteur |
|
|
|
|||
Aparato estático de mando de motor |
|
|
|
|||
Dispositivo di comando motore a semiconduttori |
|
|
|
|||
Chave estática semicondutora de partida e parada suave |
|
EN/IEC 60947-4-2 |
||||
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Betriebsanleitung |
Operating Instructions |
Instructions de service |
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW30-1AA1 |
|||
Instructivo |
Istruzioni di servizio |
Instruções de Serviço |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce instructions.
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
|
|
|
|
|
|
|
! |
GEFAHR |
! |
DANGER |
! |
DANGER |
|
|
|
|
|
|
|
Gefährliche Spannung. |
Hazardous voltage. |
Tension dangereuse. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer |
Will cause death or serious injury. |
Danger de mort ou risque de blessures |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Verletzung. |
|
|
graves. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und |
Disconnect power before working on equip- |
Mettre hors tension avant d’intervenir sur |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Gerät spannungsfrei schalten. |
ment. |
l’appareil. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
PELIGRO |
! |
PERICOLO |
! |
PERIGO |
|
|
|
|
|
|
|
Tensión peligrosa. |
Tensione pericolosa. |
Tensão perigosa. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Puede causar la muerte o lesiones |
Può provocare morte o lesioni gravi. |
Perigo de morte ou ferimentos graves. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
graves. |
Scollegare l’alimentazione prima di |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Desconectar la alimentación eléctrica |
eseguire eventuali interventi |
Desligue a corrente antes de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
antes de trabajar en el equipo. |
all’equipaggiamento. |
trabalhar no equipamento. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
3RW30 |
3RW31 |
3RW30 |
|
|
|
U |
|
|
|
UN |
|
t R on |
t R1 |
US |
|
|
t |
||
|
|
tR on |
|
|
|
tR off |
|
uS |
ON |
13/14 |
|
uS |
|
|
|
|
BYPASSED |
23/24 |
|
|
|
tR on |
t |
|
|
tR off |
|
t R off |
t R2 |
|
|
3RW31 |
|
U |
|
UN |
|
Us |
|
tR1 |
t |
tR2 |
GWA 4NEB 535 1127-30g |
Last update: 24 February 2003 |
1 2
3RW301.
|
|
|
2. |
1 L1 |
3 L2 |
5 L3 IN1 |
A1 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
0 |
20s |
|
|
|
|
|
|
min 5 |
max |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
0 |
20s |
|
optional |
2. |
2 T1 |
4 T2 |
6 T3 |
A2 |
|
|
|
||||||
|
|
3RW301. |
— |
|
|
|
1. |
|
|
3RW302. |
3RW3926-8A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
3RW312. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3RW303. |
3RW3936-8A |
|
|
|
|
|
|
3RW304. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3RW302.
3RW303./3RW304.
2.
1. |
1. |
1. A1, A2 ,1 / IN1, 13, 14/23, 24: Steuer-/Hilfsstromkreis Control circuit/auxiliary circuit
Circuit de commande/circuit aux. Circuito de mando/auxiliar
Circuito di comando/circuito ausiliario Circuito de comando/circuito aux.
2. L1/L2/L3, T1/T2/T3:
Hauptstromkreis Power circuit Circuit principal Circuito principal Circuito principale Circuito principal
1 L1 |
3 L2 |
5 L3 |
A2 A1 1
3RW
5
10
0 20s
min 5 max
10
0 20s
13 14/23 24
2 T1 |
4 T2 |
6 T3 |
2.
|
3RW301. |
3RW302. |
|
3RW303. |
|
3RW304.. |
|
|
L1 L2 L3 |
3RW312. |
|
L1 L2 L3 |
|
L1 L2 L3 |
|
|
A1/A2; NO/NC |
L1 L2 L3 |
|
|
|
|
|
|
0,8 ... 1,2 Nm |
2 ... 2,5 Nm |
|
3 ... 4,5 Nm |
min |
4 ... 6 Nm |
|
|
|
22 |
|||||
5 ... 6 mm / PZ2 |
7 to 10.3 lb ·in |
18 to 22 lb ·in |
5 ... 6 mm / PZ2 |
27 to 40 lb ·in |
4 |
35 to 53 lb ·in |
|
|
|||||||
10 |
2 x 0,5 ... 1,5 mm² |
2 x 1 ... 2,5 mm² |
13 |
2 x 0,75 ... 16 mm² |
17 |
2 x 2,5 ... 16 mm² |
|
|
2 x 0,75 ... 2,5 mm² |
2 x 2,5 ... 6 mm² |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
10 |
2 x 0,5 ... 2,5 mm² |
2 x 1 ... 2,5 mm² |
13 |
2 x 0,75 ... 16 mm² |
17 |
2 x 2,5 ... 35 mm² |
|
|
|
|
|||||
|
2 x 2,5 ... 6 mm² |
|
1 x 0,75 ... 25 mm² |
|
1 x 2,5 ... 50 mm² |
||
|
|
|
|
||||
— |
— |
— |
13 |
2 x 0,75 ... 25 mm² |
17 |
2 x 10 ... 50 mm² |
|
|
1 x 0,75 ... 35 mm² |
|
1 x 10 ... 70 mm² |
||||
|
|
|
|
|
|||
AWG |
2 x 18 to 14 |
2 x 14 to 10 |
AWG |
2 x 18 to 3 |
AWG |
2 x 10 to 1/0 |
|
1 x 18 to 2 |
1 x 10 to 2/0 |
||||||
|
|
|
|
|
WARNUNG |
|
WARNING |
ATTENTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
Einschalthäufigkeit: |
Frequency of starting: |
Fréquence de démarrage : |
|
||
Abkühlzeit beachten! |
keep cooling time in mind! |
respectez le temps de refroidissement ! |
|
||
|
|
|
|
|
|
AVISO |
|
ATTENZIONE |
|
AVISO |
|
|
|
|
|
|
|
Frecuencia de conexión: |
Frequenza di manovra: |
Frequência de chaveamento: |
|
||
Recuerde el tiempo de refrigeración! |
attenzione al tempo di raffredamento! |
Observar o tempo de refrigeração! |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ACHTUNG |
|
ATTENTION |
IMPORTANT |
||
|
|
|
|||
Der Sanftstarter 3RW3...-1..1. wurde als Gerät |
The Soft Starter 3RW3...-1..1. has been desi- |
Le démarreur progressif 3RW3...-1..1. est conçu |
|||
der Klasse A gebaut. Der Gebrauch dieses Pro- |
gned for class A equipment. Use of the product |
en tant qu’appareil de classe A. L’utilisation de |
|||
dukts in Wohnbereichen könnte zu Funkstörun- |
in domestic environments can cause radio |
ce produit dans le domaine résidentiel pourrait |
|||
gen führen. |
|
interference. |
|
entraîner des perburbations radioélectriques. |
|
|
|
|
|
||
ATENCIÓN |
|
ATTENZIONE |
ATENÇÃO |
||
|
|
|
|||
El arrancador suave 3RW3...-1..1. ha sido |
L'avviatore dolce 3RW3...-1..1. è stato costruito |
A chave de partida suave 3RW3...-1..1. foi con- |
|||
diseñado para equipos de clase A. El uso de |
come apparecchio della classe A. L'uso in area |
struída em forma de dispositivo da classe A. A |
|||
este producto en entorno doméstico puede oca- |
domestica potrebbe essere causa di radiodi- |
operação deste dispositivo em áreas de |
|||
sionar radiointerferencias. |
|
sturbi. |
|
habitação pode provocar falhas de funciona- |
|
|
|
|
|
mento. |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
3ZX1012-0RW30-1AA1 |
QUALIFIZIERTE PERSON |
QUALIFIED PERSON |
|
Im Sinne dieser Anleitung und der auf dem Produkt angebrachten Schil- |
For the purposes of this manual and product labels a qualified person is |
|
der ist eine qualifizierte Person eine Person, die mit der Installation, |
one who is familiar with the installation, construction, operation, or |
|
dem Aufbau, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts und den dabei |
maintenance of the equipment and the hazards involved. In addition this |
|
vorhandenen Gefahren vertraut ist. Zusätzlich verfügt diese Person über |
person has the following qualifications: |
|
folgende Qualifikationen: |
a) is trained and authorized to energize, de-energize, clear, ground, and |
|
a) sie ist ausgebildet und berechtigt, Stromkreise und Geräte entspre- |
||
tag circuits and equipment in accordance with established safety prac- |
||
chend den festgesetzten Sicherheitsmethoden einzuschalten, auszu- |
tices. |
|
schalten, freizuschalten, zu erden und (durch Anhänger) zu |
b) is trained in the proper care and use of protective equipment such as |
|
kennzeichnen. |
||
rubber gloves, hard hat, safety glasses or face shields, flash clothing, |
||
b) sie ist geschult in der ordnungsgemäßen Sorgfalt und der Verwen- |
||
etc., in accordance with established safety practices. |
||
dung von Schutzhilfen, wie Gummihandschuhen, Sicherheitshelm, |
c) is trained in rendering first aid. |
|
Schutzbrillen oder Gesichts-Schutzschirmen, Lichtbogen-Schutzbeklei- |
||
|
||
dung etc. entsprechend den festgelegten Sicherheitsmethoden. |
|
|
c) sie ist geschult, erste Hilfe zu leisten. |
|
|
|
|
|
PERSONNES QUALIFIÉES |
PERSONAL CUALIFICADO |
|
Au sens de la présente documentation et des marques d’avertissement |
Para el propósito de este manual y los rótulos colocados en el producto, |
|
sur les produits, les personnes qualifiées sont des personnes qui sont |
una persona cualificada es aquella que está familiarizada con la |
|
familiarisées avec l'installation, le montage, la mise en service et |
instalación, montaje o mantenimiento del equipo y de los peligros invo- |
|
l’exploitation du produit et qui, de plus, disposent des qualifications |
lucrados. Por añadidura, esta persona ha de tener las siguientes cualifi- |
|
appropriées à leur activité, c’est-à-dire qui, par exemple : |
caciones: |
|
a) sont formées et habilitées pour la mise sous et hors tension, pour la |
a) Estar entrenada y autorizada para conectar, desconectar, aislar de |
|
mise à la terre et le balisage/la signalisation des circuits électriques et |
alimentación, poner a tierra y etiquetar circuitos y equipos de acuerdo |
|
des équipements/systèmes conformément aux règles de sécurité en |
con las prácticas de seguridad establecidas. |
|
vigueur ; |
b) Estar entrenada en los cuidados apropiados y uso de los equipos pro- |
|
b) sont formées pour l'entretien et l’utilisation des équipements de pro- |
||
tectores como guantes de goma, cascos, gafas protectoras o caretas, |
||
tection tels que gants caoutchouc, casque, lunettes de sécurité, mas- |
ropa no inflamable, etc. de acuerdo con las prácticas de seguridad esta- |
|
ques faciaux, vêtements antiflash, etc. en conformité aux règles de |
blecidas. |
|
sécurité en vigueur. |
c) Tener conocimientos en primeros auxilios. |
|
c) ont suivi des cours de secourisme. |
||
|
||
|
|
|
PERSONALE QUALIFICATO |
PESSOAL QUALIFICADO |
|
Ai sensi della presente documentazione e delle indicazioni di |
No âmbito deste manual e das placas colocadas no produto, |
|
avvertimento sui prodotti, per personale qualificato si intendono tutti |
uma pessoa qualificada é aquela que está familiarizada com a |
|
coloro che sono in grado di procedere all'installazione, al |
instalação, montagem ou manutenção do equipamento e com |
|
montaggio, alla messa in servizio e all'utilizzo del prodotto e che sono |
todos os perigos inerentes. Além disso, esta pessoa tem de |
|
consapevoli dei pericoli connessi a queste attività. Inoltre, |
possuir as seguintes qualificações: |
|
tali persone devono essere in possesso delle seguenti qualifiche: |
a) ter formação e autorização para conetar, desconetar, isolar de ali- |
|
a) formazione e abilitazione per la messa in e fuori tensione, per il col- |
mentação, ligar à terra e etiquetar circuitos e equipamentos de acordo |
|
legamento alla terra e la segnalazione (mediante targhette) dei circuiti |
com as práticas de segurança estabelecidas. |
|
elettrici e delle apparecchiature o dei sistemi in conformità con le |
b) ter formação sobre os cuidados apropriados e utilização dos equipa- |
|
norme di sicurezza in vigore; |
mentos protectores como luvas de borracha, capacetes, óculos de pro- |
|
b) formazione per la manutenzione e l'utilizzo degli strumenti di prote- |
teção ou máscaras, roupa não inflamável, etc., de acordo com as |
|
zione, ad esempio guanti di gomma, casco, occhiali di protezione, |
práticas de segurança estabelecidas. |
|
maschere facciali, abbigliamento antiflash e così via, in conformità con |
c) ter conhecimentos de primeiros socorros. |
|
le norme di sicurezza in vigore |
|
|
c) frequenza di corsi di pronto soccorso. |
|
|
|
|
3ZX1012-0RW30-1AA1 |
3 |