ROLAND GR-55GK User Manual

0 (0)

Mode d’emploi

Phrases en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser le GR-55 comme lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . .
Assignation de contrôleurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de Patch (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sommaire

Consignes de sécurité.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Réglages

7

Préparations pour l’utilisation du GR 55.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8

Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guitare ou basse (GUITAR< >BASS)? . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Régler les micros (GK SETTING). . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglages de micro de guitare. . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglages de micro de basse . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Spécifier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT). . . . . . . 12 Accorder votre instrument (Tuner). . . . . . . . . . . . . . . . 13

Guide de prise en main

15

Sélection et production de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Réglage du niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sélection d’un son (‘Patch’). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Jouer de la guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Créer un son original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Créer un son avec ‘EZ EDIT’. . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sauvegarder le son créé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Référence

19

Description des panneaux.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Page ‘EDIT’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Fonctionnement du GR-55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Editer les sons (TONE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Changer de Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Catégorie de Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Edition d’un Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Modifier un Tone en profondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Liste des paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2). . . . . . . . . 25 Liste des paramètres (MODELING TONE) . . . . . . . . . . . . . 29

Edition détaillée des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Changer de structure/Spécifier les connexions. . . . . . . . . . 40 Liste des paramètres (EFFECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 AMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 MOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 REVERB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 CHORUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

54

Réglages de pédales et de contrôleurs GK (PEDAL/GK CTL) . . . . 54 Réglages de contrôleurs (ASSIGN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Tempo du Patch (PATCH TEMPO). . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réglages GK pour chaque Patch (GK SET) . . . . . . . . . . . . . 54 Réglages GUITAR OUT (GUITAR OUT). . . . . . . . . . . . . . . 54 Accordage alternatif des cordes (ALT-TUNING). . . . . . . . . . . 54 Réglages V-LINK (V-LINK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Liste des paramètres (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PATCH TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 GK SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 GUITAR OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ALT-TUNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE).. . . . . . . . . . . . . . . 60

Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE). . . . . . . . . . . . . . . 60 Renommer un Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Changer l’ordre des Patchs (PATCH EXCHANGE). . . . . . . . . . 60 Initialiser les réglages d’un Patch (PATCH INITIALIZE). . . . . . . . 60

61

Contrôleurs dont vous pouvez changer l’assignation. . . . . . . 61 Uniformiser la fonction d’un contrôleur pour tous les Patchs.61 Assignation de contrôleurs propres à chaque Patch. . . . . . . . . 61 Sélectionner le paramètre piloté par le contrôleur. . . . . . 62

64

65

Copier des fichiers audio de l’ordinateur sur mémoire USB. . . . . 65 Insérer la mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Reproduire des données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Piloter le lecteur audio avec une pédale. . . . . . . . . . . . . . 65

Réglages d’effets (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

 

 

Connexion de matériel externe

66

Changer de type d’effet

38

Brancher un ordinateur via USB . . . . . . . . . . . .

. . . . 66

Edition des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 39

 

 

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 5). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.

Copyright ©2011 ROLAND CORPORATION. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Roland et COSM sont des marques déposées de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

2

Sommaire

Connexion d’un ordinateur au GR 55. . . . . . . . . . . . 66

Réglages USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Brancher le GR 55 à des appareils MIDI. . . . . . . . . . . . . . 67

Prises MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Réglages MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Connexion du GR 55 à des appareils V-LINK (V-LINK) . . . . . . . 68

Activer/couper la fonction V-LINK. . . . . . . . . . . . . . 68

Réglages V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Réglages globaux du GR 55 (SYSTEM). . . . . . . . . . . . . . . 69

Réglages du micro GK (GK SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . 69 Changer de GK Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Renommer un GK Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Spécifier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT). . . . . . . 70 Réglages Pedal et GK Control (PEDAL/GK CTL). . . . . . . . . . . 70 Réglages MIDI et USB (MIDI/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT). . . . . . . . . . . 70

Envoi du signal du micro normal à la prise GUITAR OUT pour tous les Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Envoi du signal de modélisation à la prise GUITAR OUT pour tous les Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Choisir le signal envoyé à la prise GUITAR OUT pour chaque Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Accorder la guitare (TUNER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Régler le contraste de l’écran (LCD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Coupure automatique d’alimentation (POWER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sélection d’une guitare ou d’une basse (GUITAR<->BASS) . . . . . 71 Sauvegarder les réglages du GR 55 sur mémoire USB (BACKUP). . 72

Charger les réglages du GR 55 à partir d’une mémoire USB (RESTORE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Régler la sensibilité de la pédale (CALIB) . . . . . . . . . . . . . 73 Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . 73 Liste des paramètres (SYSTEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 GK SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 OUTPUT SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 MIDI/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 OTHER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 BACKUP/INITIALIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Appendice

81

Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Messages d’erreur . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Flux du signal.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 85

Tableau d’équipement MIDI.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Caractéristiques principales.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

3

ROLAND GR-55GK User Manual

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

N’installez jamais le produit dans des endroits

soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

exposés à de la vapeur ou de la fumée,

exposés au sel,

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux ou sablonneux,

soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.

Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.

Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.

Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir

endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiate ment l’écoute et consultez un spécialiste.

Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inflammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer des court-circuits, des pannes ou d’autres dysfonction nements.

Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:

l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)

il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle

des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit

Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).

le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un chan gement de performance marqué.

AVERTISSEMENT

Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)

Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la capacité (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.

Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre reven deur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

PRUDENCE

Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.

Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit.

A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation

de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.

Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.

Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.

Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.

Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adap tateur secteur de la prise murale (p. 8).

S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

Si vous devez retirer la vis de mise à la terre et/ou la protection du connec teur USB, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.

4

Remarques importantes

Alimentation

Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant par tie d’un circuit auquel vous avez branché un appa reil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionne ments ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.

L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plu sieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène nor mal qui ne doit pas vous inquiéter.

Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.

Emplacement

L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.

Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.

Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proxi mité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone por table de ce produit ou coupez-le.

N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant

à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.

Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la conden sation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.

Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caout chouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.

Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.

Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de par fum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapide ment tout liquide renversé sur ce produit avec un chif fon sec et doux.

Entretien

Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les sale tés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un déter gent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneuse ment l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.

N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de sol vants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.

Réparations et données

Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les données aux quelles vous tenez sur des mémoires USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de

récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabi lité concernant la perte de ces données.

Utilisation de mémoires externes

Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place.

Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB. Veillez également à ce qu’ils restent propres.

Les mémoires USB sont constituées d’éléments de pré cision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.

Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’élec tricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.

Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.

Evitez de plier, de laisser tomber ou de sou mettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.

Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.

Les cartes ne peuvent pas être mouillées.

Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.

Précautions supplémentaires

Songez que le contenu de la mémoire peut être irré médiablement perdu suite à un mauvais fonction nement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil.

Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une fois qu’elles ont été per dues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce pro duit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.

Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.

Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, sai sissez les fiches; ne tirez jamais sur le câble. Vous évite rez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.

Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et

le socle.

Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respec ter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage.

Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utili sez un emballage équivalent.

Les explications données dans ce manuel sont illus trées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.

Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

Les saisies d’écran figurant dans ce document sont utilisées conformément aux directives de Microsoft Corporation.

Windows® a la dénomination officielle suivante: “Sys tème d’exploitation Microsoft® Windows®”.

Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc.

Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc..

MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de micropro cesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence du groupe TPL.

Tous les noms de produits mentionnés dans ce docu ment sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

5

Caractéristiques principales

Son: Fusion d’un synthétiseur PCM et d’un générateur de sons à modélisation COSM

Vous pouvez combiner librement les sons d’un synthétiseur PCM de qualité et d’un générateur de sons à modéli sation COSM d’un réalisme stupéfiant afin de bénéficier des avantages et des caractéristiques propres à ces deux univers.

Laissez votre créativité s’exprimer en toute liberté et créez de nouvelles combinaisons sonores de façon intuitive. Vous pouvez, par exemple, créer un nouveau son de guitare solo en combinant un son de guitare avec distorsion standard avec un son de synthé lead ou d’orgue. Vous pouvez aussi superposer un son de flûte ou de cloche de syn thé et un son de guitare acoustique pour créer des sonorités absolument inédites.

Vous disposez d’amplis COSM ainsi que de divers processeurs d’effets indépendants vous permettant d’explorer une palette sonore incroyablement riche, allant de sons d’ampli de guitare bruts à des bruits et des effets vraiment très spéciaux.

Expressivité: Nouvelle technologie de détection du jeu sur la guitare

Le signal de chacune des six cordes est analysé indépendamment à très grande vitesse grâce à un nouvel algorithme garantissant une réponse rapide et précise du générateur de sons.

Comme les nuances les plus subtiles de votre technique de jeu sur la guitare ou la basse sont également transmises au générateur de sons, vous bénéficiez d’une palette de possibilités d’expression nettement plus large et plus natu relle que sur les synthés de guitare antérieurs.

Simple à souhait: Utilisez SOUND STYLE pour choisir un son et EZ EDIT pour le modifier

Les trois boutons SOUND STYLE (LEAD, RHYTHM et OTHER) proposent des sons prêts à l’emploi pour un large éven tail de styles musicaux. Le grand écran LCD garantit une lisibilité optimale.

Appuyez sur le bouton [EZ EDIT] pour modifier facilement le son sous forme graphique, très pratique pour les édi tions en direct sur scène.

Qu’est-ce que ‘COSM’?

La technologie qui simule des structures physiques, des comportements de matériaux etc. de façon virtuelle est appelée “technologie de modé lisation”. La technologie COSM (“Composite Object Sound Modeling”) est une innovation technique de Roland qui rassemble plusieurs techno logies de modélisation de sons pour créer des sonorités nouvelles et uniques en leur genre.

6

Réglages

Ce chapitre explique comment effectuer les réglages nécessaires quand vous utilisez le GR 55 pour la première fois.

Commencez par préparer votre guitare/basse

Pour utiliser le GR 55, il vous faut une guitare ou une basse dotée d’un micro hexaphonique (micro GK) captant séparément le signal de chaque corde.

Vous pouvez utiliser des micros GK comme les Roland GK 3 ou GK 3B.

Pour savoir comment installer un micro GK, voyez le mode d’emploi qui l’accompagne.

MEMO

Le bourdonnement des cordes (frisage) dû à un manche vrillé, à des frettes usées ou à un mauvais réglage d’octave peut entraîner la production de fausses notes et d’autres problèmes.

Ce produit n’est pas compatible avec des guitares/basses à 7 cordes ou autres instruments hors normes.

Voyez sur internet pour savoir comment installer un micro GK

Le site web Roland explique à l’aide de photos comment installer un micro GK. Allez voir!

http://www.roland.com/GK/

Préparations pour l’utilisation du GR 55

Connexions

Guitare équipée d’un GK 3/ GK 2A, basse équipée d’un GK 3B/GK-2B ou une guitare/ basse disponible dans le com merce compatible GK

La prise GUITAR OUT transmet les signaux des micros normaux et le signal de modéli sation (p. 22)

Pour en savoir plus, voyez “Réglages GUITAR OUT (GUI TAR OUT)” (p. 54).

Ampli ou sonorisation (ligne)

Casque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour une connexion mono, servezvous exclusivement de la prise L/ MONO.

Placez l’adaptateur sec teur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas.

Le témoin s’allume quand vous branchez l’adapta teur à une prise secteur.

Pour éviter toute cou pure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et toute traction excessive sur la prise de l’adapta teur, amarrez le câble d’alimentation au cro chet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

REMARQUE!

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

Mettez tout votre matériel sous tension avant d’augmenter le volume sur l’ampli.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension

Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.

*Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension.. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement..

*Cet appareil est doté d’un circuit de protection.. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement..

1.Appuyez sur l’interrupteur [POWER] du GR 55 pour le mettre sous tension..

2.Mettez l’ampli sous tension..

Mise hors tension

1.Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants..

Avez-vous réglé le volume des périphériques au minimum?

Avez-vous sauvegardé les données (réglages, sons etc.) que vous voulez conserver?

2.Mettez l’ampli et le matériel externe hors tension..

3.Actionnez l’interrupteur [POWER] pour mettre le GR 55 hors tension..

Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “AUTO POWER OFF” sur “OFF”.

Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GR 55 est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité.

Si vous souhaitez que le produit reste sous tension en permanence, réglez “AUTO POWER OFF” sur “OFF”; voyez p. 71.

REMARQUE!

Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.

8

Préparations pour l’utilisation du GR 55

Guitare ou basse (GUITAR< >BASS)?

Avant d’utiliser le GR 55, précisez si vous l’utilisez avec une guitare ou une basse.

*A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “GUITAR”..

1.Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”..

2.Utilisez les boutons PAGE [][] pour sélectionner l’onglet “SYSTEM”..

Régler les micros (GK SETTING)

Pour que le GR 55 fonctionne de façon optimale, effectuez les réglages concernant le micro hexaphonique (GK Setting). Effectuez ces réglages pour que le GR 55 fonctionne de façon optimale.

REMARQUE!

Les réglages GK sont extrêmement importants pour obtenir le meilleur son possible du GR 55. Veillez donc à effectuer ces réglages correctement.

MEMO

Si vous branchez différentes guitares au GR 55, vous pouvez sauvegarder les réglages individuellement pour chaque guitare. Pour en savoir plus, voyez “Réglages du micro GK (GK SETTING)” (p. 69).

1.Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”..

3.Utilisez les boutons de curseur [][] pour choisir l’icône “BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER]..

4.Utilisez les boutons de curseur [][] pour choisir l’icône “GUITAR<->BASS” et appuyez sur le bouton [ENTER]..

5.Pour changer de mode, utilisez les boutons de curseur [][ ] pour sélectionner “OK” puis appuyez sur le bouton [ENTER]..

2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour accéder à l’onglet “SYSTEM”..

3. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône “GK SETTING” et appuyez sur le bouton [ENTER]..

4. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet “PU”..

Pour renoncer à changer de mode, sélectionnez “CANCEL” et appuyez sur le bouton [ENTER].

6.Quand le message suivant apparaît, mettez le GR 55 hors tension..

Lors de la prochaine mise sous tension du GR 55, l’écran indique le mode en vigueur (“GUITAR MODE” ou “BASS MODE”).

Une fois le mode réglé, le GR 55 le mémorise et l’active lors de chaque mise sous tension.

5.Entrez les réglages concernant votre micro..

 

Si vous utilisez une guitare

“Réglages de micro de guitare” (p. 10)

 

 

 

 

 

 

Si vous utilisez une basse

“Réglages de micro de basse” (p. 11)

 

 

 

 

 

9

Préparations pour l’utilisation du GR 55

Réglages de micro de guitare

1.Utilisez les boutons [][] pour amener le curseur sur “PU TYPE” et choisissez le type de micro installé sur votre guitare avec la molette..

4. Sélectionnez chaque corde avec les boutons [ ][ ] et précisez la distance entre le centre du micro et chaque pontet du chevalet..

*Si le paramètre “PU TYPE” est réglé sur un des micros piézos, ce réglage n’est pas nécessaire..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage

Description

 

 

 

 

 

GK 3

Choisissez cette option si vous utilisez un GK 3.

 

 

 

 

 

GK-2A

Choisissez cette option si vous utilisez un GK-2A.

 

 

 

 

 

PIEZO

Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.

 

 

 

 

 

PIEZO F

Utilisez ce réglage pour un micro piézo Fishman.

 

 

 

 

 

PIEZO G

Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.

 

 

 

 

 

PIEZO L

Utilisez ce réglage pour un micro piézo L.R. Baggs.

 

 

 

 

 

PIEZO R

Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.

 

 

 

 

 

Un micro piézo est installé au niveau du chevalet de la guitare et se sert d’éléments piézo-électriques pour détecter les vibrations des cordes.

Si vous utilisez une guitare dotée d’un micro GK qui n’est pas de type piézo, sélectionnez “GK-2A”.

*Si vous ne savez pas quel type de réglage piézo choisir, essayez différents réglages en jouant de la guitare et choisissez le réglage qui produit le son le plus naturel..

*Si vous avez choisi “PIEZO”, “PIEZO F”, “PIEZO G”, “PIEZO L” ou “PIEZO R” comme réglage “PU Type”, vous pouvez effectuer des réglages de tonalité en ajustant le grave et l’aigu (p.. 75)..

2.Utilisez les boutons [][] pour amener le curseur sur “SCALE” puis servez-vous de la molette pour entrer le diapason de votre guitare (la longueur des cordes entre le chevalet et le sillet de tête)..

5.

Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet

 

“SEN”..

6.

Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “6TH

 

STRING SENS”..

Pincez la 6ème corde avec la force maximale que vous pensez utiliser en jouant et servez-vous de la molette pour régler la sensibilité aussi haut que possible en évitant toutefois que le vumètre n’atteigne le niveau maximum.

Sélectionnez la valeur la plus proche sur la plage 500~660mm. Choisissez “ST” (648mm) pour une guitare standard de type Stratocaster ou “LP” (628mm) pour une guitare de type Les Paul.

3. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet “DIS”..

*Si le vumètre atteint le niveau maximum, le niveau est trop élevé.. Diminuez la sensibilité..

*Selon la guitare utilisée, il peut arriver que le vumètre atteigne le niveau maximum alors que la sensibilité a un réglage minimum.. Dans ce cas, augmentez légèrement la distance séparant le micro hexaphonique de la corde..

7.Réglez ensuite la sensibilité des cordes 5~1 de la même manière..

8.Réglez la balance de volume des six cordes..

Pincez les cordes 6~1 avec une force normale. Si une des cordes a un volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de cette corde pour éviter toute disparité de volume entre les cordes.

9.Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale..

Ces réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro hexaphonique sur votre guitare ou quand vous changez la hauteur du micro hexaphonique. Ces réglages sont mémorisés et conservés au-delà de la mise hors tension. Une fois que vous les avez effectués correctement, vous n’avez pas besoin de les recommencer chaque fois que vous jouez. Pour en savoir plus sur les autres paramètres, voyez “GK SETTING” (p. 74).

10

Préparations pour l’utilisation du GR 55

Réglages de micro de basse

1. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “PU TYPE” et choisissez le type de micro installé sur votre basse avec la molette..

3. Utilisez les boutons [ ][

] pour amener le curseur sur “GK

PU POS” et entrez la position du micro hexaphonique avec la

molette..

 

 

Pour une basse à 4 cordes:

 

4STR-1

4STR-2

4STR-3

1st string

 

 

2nd string

 

 

3rd string

 

 

4th string

 

 

 

Réglage

Description

 

 

 

 

 

 

GK 3B

Choisissez cette option si vous utilisez un GK 3B.

 

 

 

 

 

 

GK-2B

Choisissez cette option si vous utilisez un GK-2B.

 

 

 

 

 

 

PIEZO

Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.

 

 

 

 

 

 

PIEZO G

Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.

 

 

 

 

 

 

PIEZO R

Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.

 

 

 

 

 

Un micro piézo est installé au niveau du chevalet de la basse et se sert d’éléments piézo-électriques pour détecter les vibrations des cordes.

Si vous utilisez une basse dotée d’un micro GK qui n’est pas du type piézo, sélectionnez “GK-2B”.

*Si vous ne savez pas quel type de réglage piézo choisir, essayez différents réglages en jouant de la basse et choisissez le réglage qui produit le son le plus naturel..

*Si vous avez choisi “PIEZO”, “PIEZO G” ou “PIEZO R” comme réglage “PU Type”, vous pouvez effectuer des réglages de tonalité en ajustant le grave et l’aigu (p.. 75)..

2.Utilisez les boutons [][] pour amener le curseur sur “SCALE” puis servez-vous de la molette pour entrer le diapason de votre basse (la longueur des cordes entre le chevalet et le sillet de tête)..

Pour une basse à 5 cordes:

5STR Lo1

5STR Lo2

5STR Hi1

5STR Hi2

1st string

 

Hi C string

 

2nd string

 

1st string

 

3rd string

 

2nd string

 

4th string

 

3rd string

 

Low B string

 

4th string

 

Pour une basse à 6 cordes:

6STR

Hi C string 1st string 2nd string

3rd string 4th string

Low B string

4.Utilisez les boutons PAGE [][] pour sélectionner l’onglet “DIS”..

Sélectionnez la valeur la plus proche sur la plage 710~940mm. Pour une basse standard de type Jazz Bass ou Precision Bass, choisissez “LONG JB/PB (864mm)”.

5.Sélectionnez chaque corde avec les boutons [][] et précisez la distance entre le centre du micro hexaphonique et chaque pontet du chevalet..

*Si le paramètre “PU TYPE” est réglé sur un des micros piézos, ce réglage n’est pas nécessaire..

6. Utilisez les boutons PAGE [ ] [ ] pour sélectionner l’onglet “SEN”..

11

Préparations pour l’utilisation du GR 55

7.Utilisez les boutons de curseur [][] pour sélectionner le paramètre “String SENS” de la corde la plus grave..

Pincez la corde la plus grave avec la force maximale que vous pensez utiliser en jouant et servez-vous de la molette pour régler la sensibilité aussi haut que possible en évitant toutefois que le vumètre n’atteigne le niveau maximum.

*Si le vumètre atteint le niveau maximum, le niveau est trop élevé.. Diminuez la sensibilité..

*Selon la basse utilisée, il peut arriver que le vumètre atteigne le niveau maximum alors que la sensibilité a un réglage minimum.. Dans ce cas, augmentez légèrement la distance séparant le micro hexaphonique de la corde..

8.Réglez ensuite la sensibilité des autres cordes de la même manière..

9.Vérifiez la balance de volume des cordes..

Pincez les cordes avec une force normale. Si une des cordes a un volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de cette corde pour réduire les disparités de volume entre les cordes.

10.Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale..

Ces réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro hexaphonique sur votre basse ou quand vous changez la hauteur

du micro hexaphonique. Ces réglages sont mémorisés et conservés au-delà de la mise hors tension. Une fois que vous les avez effectués correctement, vous n’avez pas besoin de les recommencer chaque fois que vous jouez. Pour en savoir plus sur les autres paramètres, voyez “GK SETTING.

12

Spécifier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT)

Précisez ensuite le dispositif (l’ampli) branché aux prises OUTPUT. Le GR 55 ajuste le son en fonction du dispositif sélectionné ici afin d’obtenir un résultat optimal.

1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”..

2.Utilisez les boutons PAGE [][] pour sélectionner l’onglet “SYSTEM”..

3.Utilisez les boutons de curseur [] [] pour choisir l’icône “OUTPUT SELECT” et appuyez sur le bouton [ENTER]..

La page “OUTPUT SELECT” apparaît.

4.Sélectionnez le type de dispositif (d’ampli) branché aux prises OUTPUT..

*A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “LINE/PHONES”..

*Si vous branchez un casque, l’option “LINE/PHONES” est sélection née d’office, quel que soit le réglage “OUTPUT SELECT”..

 

Réglage

Description

 

 

 

 

 

 

LINE/PHONES

Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou

 

 

pour brancher le GR 55 à un ampli de clavier, une console

 

 

 

de mixage ou un enregistreur multipiste.

 

 

 

 

 

 

JC-120

Choisissez ce réglage si vous branchez le GR 55 à l’entrée

 

 

guitare d’un ampli de guitare Roland JC-120.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SMALL

Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR 55 à un

 

 

petit ampli de guitare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR 55 à l’en

 

 

COMBO

trée guitare d’un ampli combo (combinant ampli + haut-

 

 

parleur(s)) autre que le JC-120. Selon l’ampli de guitare

 

 

 

que vous utilisez, le réglage “JC-120” peut produire de

 

 

 

meilleurs résultats.

 

 

 

 

 

 

STACK

Choisissez ce réglage si vous branchez le GR 55 à l’entrée

 

 

guitare d’une tour d’ampli (l’ampli et les haut-parleurs

 

 

 

sont dans des enceintes distinctes).

 

 

 

 

 

 

JC-120 RETURN

Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR 55 à la

 

 

prise RETURN du JC-120.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMBO

Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR 55 à la

 

 

RETURN

prise RETURN d’un ampli de guitare combo.

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR 55 à la

 

 

STACK RETURN

prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi le

 

 

réglage “STACK RETURN” si vous branchez le GR 55 à un

 

 

 

 

 

 

ampli de puissance et une enceinte de haut-parleurs.

 

 

 

 

 

 

B-AMP WITH

Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR 55 à un

 

 

TWEETER

ampli de basse avec tweeter.

 

 

 

 

 

 

B-AMP NO

Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR 55 à un

 

 

ampli de basse sans tweeter. Les hautes fréquences sont

 

 

TWEETER

 

 

traitées en conséquence.

 

 

 

 

 

 

 

 

Préparations pour l’utilisation du GR 55

5.Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale..

Accorder votre instrument (Tuner)

Vous pouvez utiliser la fonction “Tuner” du GR 55 pour accorder la guitare/basse.

1. Appuyez simultanément sur les pédales [2] et [3]..

La page “TUNER” apparaît.

2.Utilisez les boutons PAGE [][] pour changer d’onglet et sélectionner le mode de la fonction “Tuner”..

 

Onglet

Description

 

 

MULTI MODE

Permet d’accorder les six cordes simultanément.

 

 

 

 

 

 

SINGLE MODE

Permet d’accorder une seule corde à la fois en jouant

 

 

une note seule.

 

 

 

 

 

 

 

 

3.Pincez la corde que vous voulez accorder à vide et accordezla jusqu’à ce que la note souhaitée apparaisse à l’écran..

Avec MULTI MODE

Avec SINGLE MODE

4.Observez l’écran et accordez l’instrument jusqu’à ce que seule l’indication centrale soit allumée..

Recommencez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que toutes les cordes soient accordées.

MEMO

Si vous utilisez une guitare avec un levier de vibrato, il peut arriver que, lorsqu’une corde est accordée, les autres ne le soient plus. Commencez par accorder toutes les cordes approximativement pour que les noms de notes affichés soient corrects puis accordez chaque corde avec précision autant de fois que nécessaire.

5.Lorsque vous avez fini l’accordage, appuyez sur n’importe quelle pédale ([1]~[3] ou [CTL])..

Vous retournez à la page originale.

Vous pouvez aussi y revenir en appuyant sur le bouton [EXIT].

Réglages à la page ‘TUNER’

A la page “TUNER”, vous pouvez utiliser les boutons de curseur et la molette pour effectuer les réglages suivants:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paramètre

Réglage

Description

 

 

 

Réglage de la hauteur de référence.

MASTER TUNE

435~445Hz

* A la sortie d’usine, ce paramètre est

 

 

réglé sur “440Hz”..

 

 

 

 

 

 

OFF

L’accordage de l’instrument produit du son.

TUNER MUTE

 

 

 

 

ON

L’accordage de l’instrument est silencieux.

 

* Le réglage d’usine est “ON”..

 

 

 

 

 

 

 

 

*Quand le paramètre “DOWN TUNE” sous “SYSTEM”–“GK SETTING” (p.. 69) est réglé sur une autre valeur que “0”, l’accordeur affiche les notes réelles (l’instrument lui-même n’étant pas accordé plus bas)..

13

MEMO

14

Guide de prise en main

Ce chapitre décrit les opérations de base.

Avant de jouer, réglez le sélecteur du micro GK sur “MIX”!

Avec un autre réglage, le son risque de ne pas être produit correctement.

Sélection et production de sons

Quand les préparations sont terminées, il ne vous reste plus qu’à apprendre comment tirer le meilleur parti du GR 55 en jouant.

Réglage du niveau de sortie

1. Réglez le niveau de sortie du GR 55 avec la commande [OUTPUT LEVEL]..

Tournez la commande à droite pour augmenter le volume.

Si vous la tournez à bout de course vers la gauche, vous réglez le volume sur zéro. En règle générale, amenez cette commande près de la position centrale.

Actionnez la pédale d’expression.

Augmentez le réglage de la commande de volume du micro GK.

Sélection d’un son (‘Patch’)

Qu’est-ce qu’un Patch?

Un “Patch” est un ensemble de réglages constituant un son sur le GR 55: il contient les réglages de type de son et d’effet.

Vous pouvez modifier les réglages d’un Patch et les sauvegarder dans le GR 55 sous forme de “Patch utilisateur”.(Les Patchs se trouvant déjà dans le GR 55 sont appelés “Patchs preset”.)

Pour en savoir plus sur les Patchs, voyez “Fonctionnement du GR-55” (p. 22).

Qu’est-ce qu’une banque?

Une “banque” est une collection de trois Patchs.

Qu’est-ce qu’un “style de son”?

Le GR 55 répartit les Patchs preset selon trois “styles de son”. Commencez par sélectionner un style de son puis choisissez un Patch au sein du style sélectionné.

 

Style de son

Description

 

 

 

 

 

 

LEAD

Sons conçus pour les solos (exemple: sons de guitare

 

 

lead et sons d’instruments à vent).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RHYTHM

Sons conçus pour l’accompagnement (jeux d’accords

 

 

ou d’arpèges).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OTHER

Autres sons incluant des sons de synthé

 

 

caractéristiques.

 

 

 

 

 

 

 

 

Etape 1

Choisissez un style de son.

commande de volume du

 

régler le volume du Patch.

Etape 5

Jouez.

Banque de Patchs

Nom du Patch

No. de Patch

 

Style de son

 

Etape 3

Utilisez les pédales [1]~[3] pour choisir un Patch.

16

Sélection et production de sons

Sélectionner un Patch utilisateur

Les nouveaux Patchs que vous créez sont sauvegardés par le GR 55 sous forme de “Patchs utilisateur”.

Appuyez sur le bouton [USER] pour sélectionner des Patchs utilisateur à l’étape 1 de la section “Sélection d’un son (‘Patch’)”.

Le reste de la procédure est identique à celle utilisée pour les Patchs d’usine.

Jouer de la guitare

Durant le jeu, vous pouvez traiter le son avec des effets en actionnant les pédales suivantes.

Pédale [CTL]

Quand vous actionnez cette pédale durant le jeu, un effet spécifié pour chaque Patch est appliqué: il peut, par exemple, transposer le son de synthétiseur d’une octave ou allonger la chute de la note de synthé.

Vous pouvez changer cet effet et le remplacer par un autre (p. 61).

Pédale d’expression

Quand vous actionnez cette pédale durant le jeu, l’effet assigné à chaque Patch est appliqué.

En général, elle change le volume mais, selon le Patch sélectionné, elle peut piloter diffé rents effets.

Si vous enfoncez complètement la pédale et appuyez avec insistance à l’avant, vous actionnez le commutateur de la pédale: le témoin EXP PEDAL SW s’allume et la pédale d’expression change de fonction. En général, elle pilote alors l’effet wah mais vous pouvez également choisir un autre effet, en fonction du Patch.

Vous pouvez choisir chaque effet selon vos goûts et vos besoins (p. 61).

*Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos orteils entre la partie mobile et la base (le GR 55).. Ne laissez pas de jeunes enfants utiliser ou jouer avec le GR 55 sans surveillance d’un adulte..

17

Sélection et production de sons

Créer un son original

Créer un son avec ‘EZ EDIT’

Vous pouvez aussi modifier le Patch sélectionné avec la fonction “EZ EDIT” du GR 55.

Etape 1

Etape 2

Choisissez un Patch (p. 16).

Appuyez sur le bouton [EZ EDIT]

 

pour afficher la page “EZ EDIT”.

Etape 3

Modifiez le son en utilisant les boutons [], [], [], [] (boutons de curseur) pour déplacer le curseur sur la grille

Etape 4

Réglez le volume global du Patch en tournant la molette.

 

 

Ecran

Paramètre

Description

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WET

Confère un effet d’ambiance (réverb/delay) plus riche au son.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRY

Diminue l’effet d’ambiance (réverb/delay) du son.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MILD

Aide le son à s’intégrer au mixage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRIGHT

Aide le son à ressortir du mixage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sauvegarder le son créé

Quand vous avez créé un son qui vous plaît, sauvegardez-le sous forme de Patch utilisateur.

Si vous sélectionnez un autre Patch sans sauvegarder le Patch que vous avez modifié, vos changements sont perdus.

Etape 1

Appuyez sur le bouton [WRITE]. La page “WRITE” apparaît.

Etape 2

 

Tournez la molette pour sélectionner le numéro de mémoire du Patch.

* Pour en savoir plus sur la sauvegarde de Patchs, voyez “Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)” (p.. 60)..

18

Référence

Description des panneaux

Panneau avant

Commande [OUTPUT LEVEL]

Règle le volume des signaux de sortie et du casque.

Ecran

Molette

Utilisez-la pour changer de Patch ou modifier des réglages.

[], [], [], [] (boutons du curseur)

Ces boutons déplacent le curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

Pédale d’expression

Quand vous actionnez cette pédale durant le jeu, l’effet assigné à chaque Patch est appliqué. En général, elle change le volume mais, selon le Patch sélectionné, elle peut piloter différents effets.

Si vous enfoncez complètement la pédale et appuyez avec insistance à l’avant, vous action nez le commutateur de la pédale: le témoin EXP PEDAL SW s’allume et la pédale d’expres sion change de fonction. En général, elle pilote alors l’effet wah mais vous pouvez également choisir un autre effet, en fonction du Patch.

Vous pouvez choisir chaque effet selon vos goûts et vos besoins (p. 61).

Pédales [1] ([BANK ]), [2] ([BANK ]), [3]

Actionnez ces pédales pour sélectionner des Patchs ou des banques de Patchs.

En appuyant simultanément sur les pédales [BANK ] et [BANK ], vous pouvez acti ver/couper le paramètre “Bank Select” vous permettant de sélectionner une banque de Patchs (p. 16).

En appuyant simultanément sur les pédales [2] et [3], vous pouvez accorder votre instru ment (p. 13).

Pédale de contrôle [CTL]

En maintenant cette pédale enfoncée, vous appliquez l’ef fet assigné par le Patch (sustain, pitch bend etc.).

Vous pouvez aussi lui assigner d’autres fonctions (p. 61).

En appuyant simultanément sur les pédales [3] et [CTL], vous pouvez utiliser la fonction PHRASE LOOP (p. 64).

* Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts de pied entre la partie mobile et la base (le GR 55).. Ne laissez pas de jeunes enfants utiliser ou jouer avec le GR 55 sans surveillance d’un adulte..

Bouton

 

Description

[V-LINK]

 

Active/coupe la fonction V-LINK (p. 68).

[LEAD]/[RHYTHM]/

Sélection du style de son (p. 16).

[OTHER]

 

 

 

[USER]

 

Sélection de Patchs utilisateur (p. 17).

[EZ EDIT]

 

Affiche la page “EZ EDIT” (p. 18).

PAGE [ ][

]

Sélectionne l’onglet de gauche/de droite

à l’écran.

 

 

[EXIT]

 

Annule une opération ou retourne à la

 

page d’écran précédente.

 

 

[ENTER]

 

Confirme une opération.

[EDIT]

 

Affiche la page “EDIT” (p. 20).

[WRITE]

 

Sauvegarde le Patch (p. 60).

 

 

Affiche la page “AUDIO PLAYER” (p. 65).

[AUDIO PLAYER]

La page “AUDIO PLAYER” n’est disponible

que si une mémoire USB est insérée dans

 

 

 

 

le GR 55.

Page principale

Peu après la mise sous tension du GR 55, la page d’écran suivante apparaît. Dans ce manuel, les descriptions des différentes procédures démarrent à partir de cette page sauf mention contraire.

 

 

 

Banque de Patchs

Nom du Patch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de Patch

 

 

 

 

Style de son

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page ‘EDIT’

La page “[EDIT]” apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton EDIT. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer d’onglet à la page “EDIT”.

Pour en savoir plus sur les différentes pages d’écran, voyez les pages suivantes.

 

Ecran

Description

Page

 

 

 

 

 

 

 

TONE

Edition des réglages de sons.

p. 23

 

 

 

 

 

 

 

EFFECT

Edition des réglages d’effets.

p. 38

 

 

 

 

 

 

 

MASTER

Edition des réglages globaux du Patch.

p. 54

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM

Edition des réglages globaux du GR 55.

p. 69

 

 

 

 

 

 

20

Description des panneaux

Panneau arrière

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1.Orifice pour cadenas () http://www.kensington.com/

2.Prise GK IN

Utilisez le câble GK fourni (ou un câble GKC-5 ou GKC-10 vendu séparément) pour brancher votre micro hexaphonique à cette prise.

*Pour savoir comment brancher une guitare compatible GK disponible dans le commerce, renseignez-vous auprès du fabricant de la guitare ou de votre revendeur..

3.Prise GUITAR OUT

Cette prise transmet les signaux du micro normal de la guitare et le signal de modélisation du GR 55 (p. 22) Branchez-la à votre ampli de guitare.

Pour en savoir plus sur les signaux produits par la prise GUITAR OUT et sur les connexions, voyez la section ““Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT)” (p. 70).

4.Prises OUTPUT R, L/MONO

Ces prises transmettent les signaux de votre jeu avec le GR 55. Si vous branchez un ampli mono, utilisez la prise L/MONO.

Réglez le paramètre “OUTPUT SELECT” pour préciser le type de dispositif (ampli) branché à ces prises. Voyez la section “Spécifier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT)” (p. 12).

5.Prise PHONES

Branchez un casque (vendu séparément) à cette prise (p. 8).

6.Prises MIDI (OUT, IN)

Utilisez ces prises pour brancher du matériel MIDI (p. 67).

Panneau latéral

7.Prise USB COMPUTER

Utilisez un câble USB pour brancher le GR 55 à un ordinateur (p. 66).

8.Commutateur [POWER]

Il met l’appareil sous/hors tension (p. 8).

9.Prise DC IN (adaptateur)

Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise (p. 8).

10.Crochet pour câble

Utilisez ce crochet pour fixer le câble de l’adaptateur afin d’éviter tout débranchement accidentel (p. 8).

11.Borne de terre

Selon votre installation, il peut arriver que

vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez (ou quand vous touchez les parties métalliques d’autres objets (une guitare p. ex.) qui y sont branchés). Ce phénomène s’explique par une

charge électrique infinitésimale, absolument

inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

Endroits à éviter pour la connexion

Conduites d’eau (risque d’électrocution)

Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)

Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).

1

1.Prise USB MEMORY

Branchez la mémoire USB (en option) ici.

*N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que l’appareil est sous tension.. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la mémoire USB..

*Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place..

21

Fonctionnement du GR-55

Qu’est-ce qu’un Patch?

Un “Patch” est un ensemble de réglages constituant un son global sur le GR-55. Il contient les réglages déterminant le type de son et des réglages d’effets.

Vous pouvez modifier (éditer) les réglages d’un Patch et le sauvegarder sous forme de “Patch utilisateur”. (Les Patchs d’usine du GR-55 sont appelés “Patchs preset”.)

L’illustration suivante montre la structure interne d’un Patch.

PATCH

 

 

 

Effets

 

 

 

 

 

 

 

 

Son de synthétiseur

 

 

des données de jeu provenant de la guitare. Il est

 

 

 

 

Ce son de synthétiseur est produit en fonction

 

PCM TONE 1

 

 

possible de superposer deux sons (“Tones”) PCM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

MFX

 

 

PCM TONE 2

 

 

 

 

Multi-effet

 

 

 

 

 

 

 

 

Son de modélisation

 

 

provenant des cordes de l’instrument.

 

 

 

 

Son modélisé basé sur les données audio

 

MODELING TONE

 

AMP

 

MOD

 

 

 

Préampli

 

Effets de guitare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Son de micro normal

Son du micro normal de la guitare.

CHORUS

NORMAL PICKUP

Ces processeurs d’effets appliquent divers effets au son.

MFX est un processeur multi-effet à entrée stéréo.

AMP utilise la technologie COSM pour simuler la réponse du préampli, la taille des haut-parleurs et la forme de l’enceinte.

MOD est un processeur d’effets de guitare à entrée mono utilisé avec AMP.

+

EQ

 

 

Egaliseur

DELAY

REVERB

Il existe certaines restrictions concernant les fonctions pouvant être utilisées avec les différents sons de base (“Tones”) et le micro normal. Voyez le tableau suivant.

 

Paramètre

HOLD

ALTERNATE TUNING

TONE EDIT

GUITAR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description

Maintien du son (sustain)

Accordage alternatif des cordes

Edition du son de base (“Tone”)

Sortie via la prise GUITAR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page

p. 55, p. 76

p. 54

p. 24

p. 54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tones PCM (1, 2)

_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tone modélisé

_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Micro normal

_

_

_

 

 

 

 

 

 

 

 

Les sons de base (“Tones”) disponibles dépendent de la position du sélecteur du micro GK.

 

 

 

Sélecteur du micro GK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GK

MIX

 

GUITAR/BASS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tones PCM (1, 2)

 

_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tone modélisé

 

_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Micro normal

_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Même si un son de base (Tone) est disponible, il peut être inaudible si son commutateur (p.. 23) est coupé.. En règle générale, optez pour le réglage “MIX”..

22

Editer les sons (TONE)

Comme le montre l’illustration ci-dessous, un Patch du GR 55 est constitué de plusieurs sons de base ou “Tones”. Vous pouvez créer un nouveau Patch en choisissant d’autres Tones ou en éditant les réglages de chaque Tone.

PATCH

PCM TONE 1

PCM TONE 2

MODELING TONE

Son de synthétiseur

Ce son de synthétiseur est produit en fonction des données de jeu provenant de la guitare. Il est possible de superposer deux Tones.

Son modélisé

Son modélisé, basé sur les données audio générées par les cordes de l’instrument.

Changer de Tone

Vous pouvez créer un nouveau son en choisissant un autre Tone.

1.Appuyez sur le bouton [EDIT] pour afficher la page “EDIT”..

2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour accéder à l’onglet “TONE”..

L’écran affiche la structure du Patch sélectionné.

3.Choisissez un autre son (“Tone”)..

Utilisez les boutons de curseur pour choisir le Tone à changer puis choisissez un autre Tone avec la molette.

Amenez le curseur sur le commutateur de Tone et activez /coupez le Tone.

Les Tones disponibles sont affichés par liste comme le montre l’illustration. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir la catégorie de Tones (p. 23).

4.Appuyez sur le bouton [ENTER]..

Vous confirmez ainsi votre sélection de Tone.

5.Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [EXIT]..

6.Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Patch (p.. 60)..

Catégorie de Tone

 

Catégorie de Tone

Nombre

Catégorie de Tone

Nombre

 

 

de Tones

de Tones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ac.Piano

16

Ensemble Strings

22

 

 

Pop Piano

3

Orchestral

4

 

 

 

 

 

 

 

 

E.Grand Piano

2

Solo Brass

11

 

 

 

 

 

 

 

 

E.Piano1

25

Ensemble Brass

7

 

 

 

 

 

 

 

 

E.Piano2

13

Wind

7

 

 

 

 

 

 

 

 

E.Organ

32

Flute

12

 

 

 

 

 

 

 

 

Pipe Organ

5

Sax

7

 

 

 

 

 

 

 

 

Reed Organ

1

Recorder

4

 

 

 

 

 

 

 

 

Harpsichord

5

Vox/Choir

28

 

 

 

 

 

 

 

 

Clav

8

Scat

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Celesta

1

Synth Lead

123

 

 

 

 

 

 

 

 

Accordion

6

Synth Brass

40

 

 

 

 

 

 

 

 

Harmonica

2

Synth Pad/Strings

84

 

 

 

 

 

 

 

 

Bell

21

Synth Bellpad

17

 

 

 

 

 

 

 

 

Mallet

22

Synth PolyKey

45

 

 

Ac.Guitar

18

Synth FX

31

 

 

 

 

 

 

 

 

E.Guitar

18

Synth Seq/Pop

11

 

 

 

 

 

 

 

 

Dist.Guitar

11

Pulsating

32

 

 

 

 

 

 

 

 

Ac.Bass

4

Beat&Groove

11

 

 

 

 

 

 

 

 

E.Bass

14

Hit

7

 

 

 

 

 

 

 

 

Synth Bass

87

Sound FX

37

 

 

 

 

 

 

 

 

Plucked/Stroke

18

Percussion

13

 

 

 

 

 

 

 

 

Solo Strings

9

Drums

14

 

 

 

 

 

 

 

23

Editer les sons (TONE)

Edition d’un Tone

Voici comment effectuer divers réglages pour le Tone.

Pour effectuer des réglages plus précis, voyez “Modifier un Tone en profondeur” (p. 24).

Opérations élémentaires

1.A l’étape 3 de “Changer de Tone” (p.. 23), amenez le curseur sur la case “TONE LEVEL”..

Vous pouvez régler le volume du Tone avec la molette.

2. Appuyez sur le bouton de curseur [ ]..

L’écran affiche les paramètres modifiables pour chaque Tone.

3.Modifiez les réglages des paramètres..

Utilisez les boutons de curseur pour choisir le paramètre de Tone à éditer puis changez son réglage avec la molette.

MEMO

L’écran affiche les paramètres indiqués par un symbole “#” dans la liste de paramètres (p. 25). Les paramètres modifiables diffèrent pour chaque Tone.

4.Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [EXIT]..

5.Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Patch (p.. 60)..

MEMO

Si vous voulez régler le volume global du Patch utilisez les boutons de curseur pour sélectionner la case “PATCH LEVEL” puis changez le réglage avec la molette.

Réglage: 0~200

Modifier un Tone en profondeur

Vous pouvez modifier un Tone de façon détaillée.

Opérations élémentaires

1.A l’étape 3 de la section “Changer de Tone” (p.. 23), sélectionnez le Tone à éditer..

2.Appuyez sur le bouton [ENTER]..

La page “TONE EDIT” apparaît.

3.Modifiez les réglages des paramètres..

Utilisez les boutons PAGE

] pour changer d’onglet.

 

 

Utilisez les boutons de curseur

] pour choisir le paramètre à éditer puis

réglez-le avec la molette.

 

 

En appuyant simultanément sur les boutons de curseur

], vous pouvez

passer d’un groupe de paramètres à l’autre et avancer plus rapidement.

Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Liste des paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2)” (p. 25).

4.Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [EXIT]..

5.Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p.. 60)..

24

Editer les sons (TONE)

Liste des paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2)

 

Groupe

Paramètre

Réglage

Description

 

 

 

SWITCH

OFF, ON

Active/coupe le Tone.

 

 

 

Les Tones dont le commutateur est désactivé sont inaudibles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TONE CATEGORY

Sélectionne la catégorie de Tones.

 

 

 

 

 

 

 

 

TONE NUMBER

Sélectionne le numéro de Tone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL

0~100

Détermine le volume du Tone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OCTAVE #

–3~+3

Transpose le Tone par octaves.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHROMATIC

 

Si le Tone doit utiliser une gamme chromatique, réglez ce paramètre sur “ON”.

 

 

 

OFF, ON

Avec le réglage “ON”, la hauteur ne change que par demi-tons même quand vous tirez

 

 

 

 

 

sur une corde (“bend”).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

Coupe la fonction “Legato”.

 

 

 

LEGATO

 

 

 

 

 

ON

Quand vous jouez des notes de façon fluide et liée, seule la hauteur change: vous

 

 

 

 

n’entendez pas l’attaque des notes successives.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL VELOCITY SENS

–50~+50

Détermine à quel point le volume du Tone dépend de la dynamique du jeu.

 

 

TONE

Avec des valeurs positives, le volume augmente plus vous jouez fort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Détermine la courbe de sensibilité du volume du Tone à la dynamique de votre jeu.

 

 

 

 

 

Normalement, vous devriez opter pour le réglage “TONE” qui sélectionne la meilleure

 

 

 

 

 

courbe pour chaque Tone.

 

 

 

 

 

Si vous ne voulez pas que le volume du Tone change, choisissez “FIX”.

 

 

 

VELOCITY CURVE TYPE

FIX, 1~7, TONE

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

NUANCE SW

OFF, ON

Détermine si les nuances de votre jeu (p. 28) produisent un changement de timbre.

 

PAN

L50~R50

Règle la position dans l’image panoramique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Règle le volume de chaque corde.

 

 

 

 

 

STRING LEVEL1~6

1~100

Pour les Tones PCM1, PCM2 et MODELING, vous pouvez choisir la valeur “0” pour les

 

cordes qui ne peuvent pas produire un Tone donné: cela vous permet de créer des

 

 

 

 

 

 

“partages” (“splits”) sonores.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PITCH SHIFT

–24~+24

Détermine la hauteur d’un Tone (par demi-tons, sur ±2 octaves)

 

 

 

 

 

 

 

 

PITCH FINE

–50~+50

Détermine la hauteur d’un Tone par cents (centièmes de demi-ton).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

L’effet portamento n’est pas appliqué.

 

 

 

 

 

PORTAMENTO SW

 

 

 

 

 

 

 

ON

L’effet portamento est appliqué.

 

 

 

 

PITCH

TONE

Le réglage le plus approprié pour chaque Tone est utilisé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RATE

La durée du changement de hauteur est proportionnelle à l’ampleur du changement

 

 

de hauteur.

 

 

 

 

 

 

 

PORTAMENTO TYPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIME

La durée du changement de hauteur est constante, quelle que soit l’ampleur de ce

 

 

 

 

changement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTAMENTO TIME

1~100

Détermine la durée du changement de hauteur avec portamento.

 

25

Editer les sons (TONE)

Groupe

Paramètre

Réglage

Description

 

 

OFF

Pas de filtre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtre passe-bas.

 

 

LPF

Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du filtre, rendant le

 

 

 

son plus doux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtre passe-bande.

 

 

BPF

Ce filtre conserve la plage située autour de la fréquence du filtre et coupe les bandes

 

 

de fréquences supérieures et inférieures. C’est une façon simple de créer un son

 

 

 

 

 

 

particulier.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtre passe-haut.

 

 

HPF

Ce filtre coupe les fréquences situées sous la fréquence du filtre. Vous pouvez l’utiliser

 

 

 

pour des sons de percussion avec des aigus soutenus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtre en cloche (“peaking”).

 

 

PKG

La plage de fréquences située autour de la fréquence du filtre est accentuée. Vous

 

FILTER TYPE

pouvez créer des effets wah en vous servant d’un LFO pour moduler cycliquement la

 

 

 

 

 

fréquence du filtre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtre passe-bas 2.

 

 

 

Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du filtre mais sa

 

 

LPF2

sensibilité équivaut à la moitié de celle de LPF. Il est idéal pour simuler des instruments

 

 

 

tels qu’un piano acoustique.

 

 

 

* Quand “LPF2” est sélectionné, le paramètre “RESONANCE” n’est pas disponible..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtre passe-bas 3.

 

 

 

Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du filtre mais

 

 

LPF3

sa sensibilité change selon la fréquence du filtre. Il convient pour simuler des

 

 

instruments acoustiques mais, même avec des réglages “TVF ENVELOPE” identiques, il

FILTER

 

 

 

 

produit un son avec une nuance différente de LPF2.

 

 

 

* Quand “LPF3” est sélectionné, le paramètre “RESONANCE” n’est pas disponible..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TONE

Le réglage le plus approprié pour chaque Tone est utilisé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUTOFF #

–50~+50

Règle la fréquence à partir de laquelle le filtre commence à être appliqué.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accentue la plage située à proximité de la fréquence du filtre et produit ainsi un son

 

RESONANCE

–50~+50

particulier.

 

 

 

Une valeur excessive risque d’entraîner de l’oscillation et de la distorsion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUTOFF VELOCITY SENS

–50~+50

Détermine la sensibilité de la fréquence du filtre à la dynamique du jeu.

 

Avec des valeurs positives, un jeu fort augmente la fréquence du filtre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUTOFF NUANCE SENS

–50~+50

Détermine l’influence des nuances de votre jeu (p. 28) sur la fréquence du filtre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Courbe déterminant la façon dont la dynamique du jeu influence la fréquence du

 

 

 

filtre.

 

 

 

Normalement, vous devriez opter pour le réglage “TONE” qui sélectionne la meilleure

 

 

FIX,

courbe pour chaque Tone.

 

CUTOFF VELOCITY CURVE

Si vous ne voulez pas que la fréquence du filtre change, sélectionnez “FIX”.

 

1~7,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

Détermine la façon dont la fréquence du filtre change en fonction de la note jouée.

 

CUTOFF KEYFOLLOW

–200~+200

Avec des valeurs positives, la fréquence du filtre augmente quand vous jouez des

 

 

 

notes hautes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVF ENV DEPTH

–50~+50

Règle l’intensité de l’enveloppe TVF.

 

 

 

 

 

Des valeurs élevées accroissent le changement engendré par l’enveloppe TVF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVF ATTACK TIME

–50~+50

Règle l’attaque de l’enveloppe du filtre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVF DECAY TIME

–50~+50

Règle la chute (decay) de l’enveloppe du filtre.

 

 

 

TVF

 

 

 

 

 

TVF SUSTAIN LEVEL

–50~+50

Règle le niveau de maintien (sustain) de l’enveloppe du filtre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVF RELEASE TIME

–50~+50

Règle la durée de relâchement (release) de l’enveloppe du filtre.

 

 

 

 

 

 

 

 

TVF ATTACK VEL SENS

–50~+50

Détermine l’influence de la dynamique du jeu sur l’attaque du filtre.

 

 

Avec des valeurs positives, un jeu fort raccourcit la durée de l’attaque.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVF ATTACK NUANCE SENS

–50~+50

Détermine l’influence des nuances de votre jeu (p. 28) sur la durée de l’attaque du filtre.

26

 

 

 

 

 

Editer les sons (TONE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Groupe

Paramètre

Réglage

Description

 

 

 

 

TVA ATTACK TIME #

–50~+50

Règle l’attaque de l’enveloppe d’amplitude.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVA DECAY TIME

–50~+50

Règle la chute (decay) de l’enveloppe d’amplitude.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVA SUSTAIN LEVEL

–50~+50

Règle le niveau de maintien (sustain) de l’enveloppe d’amplitude.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVA RELEASE TIME #

–50~+50

Règle la durée de relâchement (release) de l’enveloppe d’amplitude.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVA ATTACK VEL SENS

–50~+50

Détermine l’influence de la dynamique du jeu sur la durée de l’attaque.

 

 

 

Avec des valeurs positives, un jeu fort raccourcit la durée de l’attaque.

 

 

TVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVA ATTACK NUANCE SENS

–50~+50

Détermine l’influence des nuances de votre jeu (p. 28) sur la durée de l’attaque de

 

 

 

 

 

 

l’amplitude du niveau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL NUANCE SENS

–50~+50

Détermine à quel point les nuances de votre jeu (p. 28) influencent le volume.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

La note suivante est produite en même temps que le relâchement d’une note

 

 

 

 

précédente jouée sur la même corde.

 

 

 

RELEASE MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Toute note précédente jouée sur la même corde chute de façon forcée avant la

 

 

 

 

 

 

 

 

production de la note suivante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Détermine la façon dont la dynamique du jeu influence l’intensité de l’enveloppe de

 

 

 

PITCH ENV VEL SENS

–50~+50

hauteur.

 

 

 

Avec des valeurs positives, un jeu fort augmente le changement engendré par

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’enveloppe de hauteur.

 

 

PITCH ENV

 

 

 

 

 

 

PITCH ENV DEPTH

–12~+12

Règle l’intensité de l’enveloppe de hauteur.

 

 

 

 

 

 

Des réglages élevés accroissent le changement engendré par l’enveloppe de hauteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PITCH ATTACK TIME

–50~+50

Règle l’attaque de l’enveloppe de hauteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PITCH DECAY TIME

–50~+50

Règle la chute (decay) de l’enveloppe de hauteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0~100

Spécifie la vitesse du LFO.

 

 

 

LFO1 RATE

 

 

 

 

 

 

BPM –

Le LFO se synchronise avec le tempo dont l’unité est la valeur de note spécifiée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TONE

La vitesse du LFO est réglée correctement pour le Tone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LFO1 PITCH DEPTH

OFF, –50~+50

Détermine l’effet du LFO sur la hauteur.

 

 

 

Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer la hauteur.

 

 

 

 

 

 

 

LFO1

 

 

 

 

 

 

LFO1 TVF DEPTH

OFF, –50~+50

Détermine à quel point le LFO influence la fréquence du filtre.

 

 

 

 

 

 

Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le paramètre TVF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LFO1 TVA DEPTH

OFF, –50~+50

Détermine à quel point le LFO influence le volume.

 

 

 

Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le paramètre TVA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LFO1 PAN DEPTH

OFF, –50~+50

Détermine l’intensité de l’effet LFO sur la position stéréo (Pan).

 

 

 

Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le panoramique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0~100

Spécifie la vitesse du LFO.

 

 

 

LFO2 RATE

 

 

 

 

 

 

BPM –

Le LFO se synchronise avec le tempo dont l’unité est la valeur de note spécifiée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TONE

La vitesse du LFO est réglée correctement pour le Tone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LFO2 PITCH DEPTH

OFF, –50~+50

Détermine l’effet du LFO sur la hauteur.

 

 

 

Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer la hauteur.

 

 

 

 

 

 

 

LFO2

 

 

 

 

 

 

LFO2 TVF DEPTH

OFF, –50~+50

Détermine à quel point le LFO influence la fréquence du filtre.

 

 

 

 

 

 

Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le paramètre TVF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LFO2 TVA DEPTH

OFF, –50~+50

Détermine à quel point le LFO influence le volume.

 

 

 

Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le paramètre TVA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LFO2 PAN DEPTH

OFF, –50~+50

Détermine l’intensité de l’effet LFO sur la position stéréo (Pan).

 

 

 

Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas influencer le panoramique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

Editer les sons (TONE)

Utiliser les paramètres ‘Nuance’

Les paramètres “Nuance” détectent quand vous jouez doucement sur la guitare/basse et appliquent un changement de dynamique correspondant au Tone PCM.

Si, par exemple, “CUTOFF NUANCE SENS” est réglé sur une valeur positive, la fréquence de coupure du Tone PCM baisse quand vous jouez une note douce ou pincée du doigt afin de produire un son plus doux.

Autre exemple: vous pouvez utiliser le Tone PCM 1 pour créer un son audible quand vous pincez la corde avec un médiator et le Tone PCM 2 pour produire le son audible quand vous pincez la corde avec le doigt. Réglez ensuite les paramètres “Nuance” de la façon suivante pour pouvoir passer d’un Tone à l’autre (du Tone PCM 1 au Tone 2 et vice versa) selon votre technique de jeu.

Réglages du Tone PCM 1

TONE CATEGORY/NUMBER: Tone produit lorsque la note est jouée avec un médiator LEVEL NUANCE SENS: +50

Réglages du Tone PCM 2

TONE CATEGORY/NUMBER: Tone produit lorsque la note est jouée avec le doigt LEVEL NUANCE SENS: –50

Pour activer les paramètres “Nuance”, réglez “NUANCE SW” sur “ON” puis réglez chaque paramètre “NUANCE SENS”.

Si vous voulez régler la nuance en fonction de la guitare ou de la basse que vous utilisez, allez sous “SYSTEM–GK SETTING” et réglez les paramètres “NUANCE DYNAMICS” et “NUANCE TRIM” (p. 75).

28

Loading...
+ 64 hidden pages