ROLAND FP-7 User Manual

4 (1)

Introduction

Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique FP-7 de Roland. Pour vous assurer d'apprécier au maximum et de profiter de toutes les fonctionnalités du FP-7, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.

À propos du manuel

Vous devez tout d'abord lire la section “Avant de commencer” (p. 18) du mode d'emploi (ce document). Elle vous explique comment brancher l'adaptateur secteur et mettre l'appareil sous tension.

Le mode d'emploi explique les opérations de base que vous devez connaître pour maîtriser les fonctions de jeu du FP-7, ainsi que les opérations plus complexes, par exemple l'utilisation du FP-7 pour enregistrer un morceau.

Conventions dans ce manuel

Afin d'expliquer les opérations le plus clairement possible, ce manuel utilise les conventions suivantes.

Le texte entre crochets [ ] indique le nom d'un bouton ou d'une commande, comme le bouton [Display].

• Les lignes qui commencent par NOTE ou un astérisque * sont des avertissements que vous devez vous assurer de lire.

Les numéros des pages que vous pouvez consulter pour des informations complémentaires ou liées sont indiqués comme suit : (p. **).

Ce document utilise des captures d'écran à titre d'explication. Veuillez noter que les réglages visibles dans ces captures d'écran d'illustration peuvent ne pas correspondre aux réglages d'usine effectifs (noms des sons, etc.).

Avant d’utiliser ce piano, veuillez lire attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 8) et “Remarques importantes” (p. 11). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée de l’instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

3

Caractéristiques principales

Un jeu digne des pros

Le FP-7 vous offre les sons d'un piano à queue de concert de grande qualité couplé au clavier PHA II, qui apporte un toucher plus proche du piano avec une partie basse plus lourde et une partie aiguë plus légère

Avec trois prises pour pédale et une pédale qui prend en charge le fonctionnement en pédale forte continue, vous pouvez ajuster la profondeur des résonances prolongées afin d'apprécier les nuances subtiles du véritable jeu au piano.

Enceintes et sons de piano de grande qualité

Le FP-7 comprend des sons de piano à échantillonnage multiple sur 88 touches

Chaque note d'un piano à queue à 88 touches a été échantillonnée pour reproduire fidèlement son caractère de timbre et permet l'expression dynamique de toute la gamme des nuances sonores, du pianissimo délicat au puissant fortissimo. Les résonances riches et la présence vivante de ces sons sont fidèlement reproduites par les enceintes de haute qualité du FP-7.

“Audio Key” vous permet de reproduire un fichier audio pendant que vous jouez

Vous pouvez préparer votre propre fichier audio et lancer sa reproduction au moment voulu pendant que vous jouez. Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajouter des voix humaines ou de courtes phrases à votre jeu et lui conférer ainsi une atmosphère de concert

D’autre part, vous pouvez assigner un morceau audio différent à chaque touche et jouer avec ces morceaux en arrièreplan.

La fonction “Session Partner” vous permet de jouer avec un groupe

Jouez sur le piano accompagné de rythmes réalistes pour vivre l'expérience d'un groupe

Sélectionnez un rythme pour obtenir automatiquement la séquence d’accords appropriée, car chaque rythme possède ses propres séquences d'accords.

Personnalisez le son du piano selon vos goûts avec la fonction “Piano Designer”

Cette fonction vous offre une plage d’expressions encore plus étendue, car vous pouvez ajuster la vibration sympathique des cordes du piano, la façon dont le son est affecté par l’ouverture ou la fermeture du couvercle du piano ou encore la manière dont les étouffoirs s’éloignent des cordes lorsque vous appuyez sur la pédale forte. Grâce à ces réglages, vous pourrez créer votre propre son de piano

“Registration” vous permet de mémoriser vos réglages de jeu favoris

Vos réglages de jeu tels que les sélections de son, les réglages du Session Partner et les réglages de toucher du clavier peuvent être mémorisés en tant que “set de réglages de jeu” afin que vous puissiez les rappeler quand vous le désirez

Les potentialités de la mémoire USB

Le FP-7 possède un connecteur de mémoire externe. En branchant une mémoire USB (disponible en option), vous pouvez reproduire des fichiers musicaux SMF ou des fichiers audio à partir de cette mémoire USB. Vous pourrez également sauvegarder facilement une exécution enregistrée ou des données de registration que vous avez créées

4

Sommaire

Introduction ................................................

3

À propos du manuel ...................................................

3

Conventions dans ce manuel....................................

3

CONSIGNES DE SECURITE ...........................

8

Remarques importantes.............................

11

Nom et description des éléments................

14

Avant de commencer.................................

18

Préparez-vous à jouer................................................

18

Brancher l’adaptateur secteur.................................

18

Mise sous/hors tension..........................................

19

Réglage du volume ...............................................

20

Installer le pupitre .................................................

20

Connexion des pédales .............................................

21

Brancher un casque ..................................................

22

Réglage du contraste de l'écran .................................

22

Utilisation de la mémoire USB ....................................

23

Connexion de la mémoire USB...............................

23

Ecouter les morceaux ................................

24

Ecouter les morceaux de démonstration .......................

24

Ecouter les morceaux internes ....................................

26

Changer le volume du morceau..............................

28

Ecouter tous les morceaux consécutivement..............

29

Ecouter chaque partie séparément (Track Mute)........

30

Déterminer le volume d’une piste étouffée ................

31

Ecouter les morceaux enregistrés dan

 

la mémoire interne...................................................

32

Ecouter les morceaux enregistrés dan

 

la mémoire USB ......................................................

33

Changer la dynamique du clavier...............................

48

Ajout de réverbération au son (effet Reverb) ................

49

Changer l’intensité de la réverbération....................

49

Ajouter divers effets au son (Effects) ............................

50

Ajout d’un effet rotatif aux sons d’orgue (effet Rotary) ...

51

Transposer le clavier ou la reproduction du morceau

 

(Transposition) .........................................................

52

Utilisation du métronome ...........................................

54

Changer le tempo ................................................

55

Modifier le volume du métronome ..........................

55

Ajouter de la vivacité au son (Sound Control)...............

56

Changer le timbre (Equalizer) ....................................

57

Changer de type d'égaliseur .................................

58

Jouer avec les fichiers audio (touche Audio).................

59

Jouer avec les fichiers audio de la mémoire USB ......

59

Jouer avec les fichiers audio intégrés au FP-7...........

62

Régler le volume des fichiers audio.........................

62

Créer un son de piano personnalisé (Piano Designer) ...

63

Sauvegarde des réglages du Piano Designer ...........

65

Jouer avec des rythmes..............................

66

Qu’est-ce que Session Partner?...................................

66

Jouer avec Session Partner.........................................

67

Modifier le volume du jeu du Session Partner...........

69

Sélectionner des parties ........................................

69

Sélection d’un rythme................................................

70

Changer le tempo d’un rythme ...................................

71

Sélectionner une séquence d’accords pour le rythme ....

72

Déterminer la séquence d’accords de la main gauche

 

(Chord Progression coupé) ........................................

73

Modifier le motif rythmique (Original/Variation) ..........

75

Enregistrer une séquence d’accords ............................

76

Modifier le nombre de mesures de la séquence

 

d'accords que vous enregistrée ..............................

77

Jouer ........................................................

35

Jouer avec divers sons...............................................

35

Simulation des sons créés par un orgue

 

(roue phonique)........................................................

36

Superposition de deux sons .......................................

41

Changer de son au sein d’un groupe ......................

42

Jouer avec des sons différents pour les parties gauche et

droite du clavier (Split) ..............................................

43

Changer de groupe de sons et de variations............

45

Changer le point de partage du clavier...................

46

Changer la balance en mode

 

de superposition et Split ............................................

47

Sauvegarder vos réglages de jeu favoris ....

78

À propos des réglages de jeu (Registration).................

78

Mémorisation de vos réglages de jeu (Registration) ......

80

Rappel d'un réglage de jeu .......................................

82

Sauvegarder un set de réglages de jeu .......................

83

Charger un set de réglages de jeu que vous avez

 

sauvegardé .............................................................

85

Supprimer un set de réglages de jeu que vous avez

 

sauvegardé .............................................................

87

Copier un set de réglages de jeu................................

89

Utiliser une pédale pour alterner les réglages de jeu

 

[Registration] ...........................................................

91

5

Sommaire

Enregistrement ..........................................

92

Enregistrement d'un nouveau morceau ........................

93

Enregistrement de votre jeu pendant la reproduction

 

d'un morceau...........................................................

95

Enregistrement de votre jeu avec Session Partner ..........

98

Enregistrer sur des pistes sélectionnées ......................

100

Effacer une exécution enregistrée..............................

103

Sauvegarder une exécution .....................

104

A propos de la sauvegarde et de la copie .................

104

Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez.........

105

Utilisation de la mémoire USB ..................................

107

Initialisation de la mémoire USB ...........................

107

Supprimer un morceau sauvegardé...........................

109

Copier un morceau .................................................

111

Copier un morceau de la mémoire interne vers la

 

mémoire USB .....................................................

111

Copier un morceau de la mémoire USB

 

vers la mémoire interne .......................................

113

Réglages divers.......................................

115

Réglages d'accord..................................................

115

Faire correspondre la hauteur avec d'autres instruments

(Master Tune) .....................................................

115

Réglage de la gamme .........................................

116

Réglages de pédale ................................................

117

Façon dont les effets de la pédale sont appliqués ...

117

Changer la fonction des pédales ..........................

118

Réglages d'effet......................................................

119

Changer de type d’effet ......................................

119

Sélection de la partie bénéficiant des effets ...........

120

Réglages du système ...............................................

120

Désactiver la sélection automatique des sons

 

recommandés VIMA TUNES ................................

120

Afficher/masquer les paroles ...............................

121

Modifier la langue d'affichage des paroles............

121

Spécifier le réglage du contrôle du son à la mise sous

tension ..............................................................

122

Spécifier le réglage de l'égaliseur à la

 

mise sous tension................................................

122

Réglage du volume (Master Gain) ........................

123

Réglages d’égalisation ............................................

123

Changer les réglages d’égalisation.......................

123

Réglages du clavier ................................................

124

Spécifier ce qu'affecte le bout

 

Transpose (transposition) .....................................

124

Changer la dynamique du clavier

 

(Key Touch) .......................................................

125

Réglages fins de la sensibilité du clavier................

125

Changer la dynamique lorsque le toucher du clavier est

réglé sur “Off” ...................................................

126

Changer la hauteur du son Lower par octaves .......

126

Réglages Audio Key ...............................................

127

Sélectionner un ensemble de fichiers audio............

127

Changer les réglages du fichier audio ..................

127

Réglages du Session Partner ....................................

129

Activer/couper les motifs d’intro et de fin ..............

129

Sélection d’un motif de séquence d’accords...........

129

Sélectionner la fondamentale de l

 

séquence d’accords...........................................

130

Sélection d’une séquence d’accords fixe ...............

130

Réglage de la reproduction d'un morceau .................

131

Etouffer une partie spécifique (Part Mute)...............

131

Modifier les parties assignées aux boutons de piste

pendant la reproduction de fichier

 

musicaux SMF (Track Assign)..............................

132

Initialisation (formatage) de la mémoire.....................

132

Initialisation de la mémoire interne .......................

132

Initialisation de la mémoire USB...........................

133

Réglages du métronome ..........................................

134

Changer la métrique du métronome......................

134

Modifier la façon dont le métronome

 

marque le rythme ...............................................

134

Autres réglages ......................................................

135

Rétablir les paramètres d'usine (Factory Reset) .......

135

Désactiver les boutons (Panel Lock) .......................

135

Utiliser la fonction V-LINK ....................................

136

Changer les réglages de la mémoire externe .........

136

Connexion d'autre matériel......................

137

Connexion de matériel audio...................................

138

Envoyer du son vers des enceintes externes ...........

138

Écouter un CD dans les enceintes du FP-7..............

139

Enregistrement de votre jeu sur un appareil externe ....

140

Enregistrement de votre jeu sur

 

un CD, une cassette, etc......................................

140

Utiliser votre ordinateur pour créer un CD .............

141

Connexion de la mémoire USB

 

(disponible en option) .............................................

142

Connexion à un ordinateur ......................................

143

Connexion à un ordinateur par la

 

prise USB (MIDI).................................................

143

6

Sommaire

Connexion d'un lecteur CD (disponible en option) ......

144

Effectuer les connexions.......................................

144

Reproduction de morceaux d'un CD .....................

145

Jouer avec un CD de musique CD (Center Cancel)..

146

Jouer en écoutant la mélodie des fichiers musicaux .146

Connexion aux appareils MIDI.................................

147

Qu'est-ce que le MIDI ? .......................................

147

Effectuer les connexions.......................................

147

Utiliser le FP-7 pour jouer le son

 

d’un module externe via MIDI ..............................

148

Réglages MIDI....................................................

148

Dépannage............................................................

153

Messages d’erreur ..................................................

157

Liste des sons (Tones)...............................

158

Liste de rythmes ......................................................

163

Liste des motifs des séquences d’accords ...................

164

Liste de formes d’accord..........................................

167

Liste des morceaux internes......................................

169

Fichiers musicaux que le FP-7 peut utiliser 170

Liste des registrations ..............................................

171

Liste des effets ........................................................

172

Réglages sauvegardés.............................................

176

Tableau d’implémentation MIDI ................................

177

Fiche technique ......................................................

178

Index ....................................................................

180

7

CONSIGNES DE SECURITE

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION DES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES.

A propos des avisAVERTISSEMENT etATTENTION

Sert aux instructions destinées à avertir l’utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de

AVERTISSEMENT l’unité.

Sert aux instructions destinées à avertir l’utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d’emploi incorrect de l’unité.

ATTENTION

* Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d’utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu’aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole avertit l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il est utilisé pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Le symbole avertit l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué par l’icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unité ne doit jamais être démontée.

Le symbole ● avertit l’utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l’icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS LES CONSEILS SUIVANTS

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ne démontez et ne modifiez pas l'appareil.

N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur secteur.

......................................................................................

Ne réparez et ne remplacez pas les pièces

N'essayez jamais de réparer cet appareil ou de remplacer des pièces. Si une réparation ou un remplacement de pièce devient nécessaire, vous

devez contacter votre revendeur ou un centre de service Roland.

......................................................................................

N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil dans les types de lieux suivants

• Lieux avec des températures extrêmement

élevées (lumière directe du soleil, à proximité d'équipement de chauffage ou sur un appareil

qui génère de la chaleur)

• A proximité d'un endroit humide (salle de bains, proche d'un évier ou d'un sol mouillé) ou dans des lieux exposés à une forte humidité

Lieux exposés à la pluie

Lieux avec une poussière excessive

Lieux sujets à de fortes vibrations

......................................................................................

N'utilisez que le support recommandé

Utilisez cet instrument uniquement avec un support recommandé par Roland.

......................................................................................

Ne placez pas l'appareil dans un lieu instable

Lorsque vous utilisez l’instrument avec un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez pas de support, veillez à placer l’appareil dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.

Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de tension adéquate

Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions

......................................................................................

Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation inclus

Vous devez n'utiliser que le cordon d'alimentation inclus avec l'appareil. N'utilisez pas le cordon d'alimentation inclus avec d'autres appareils.

......................................................................................

Evitez de plier le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus

Evitez de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Dans le cas contraire, vous endommagerez le cordon d'alimentation et risquez de provoquer des courts-circuits ou de mauvaises

connexions pouvant entraîner un incendie ou un choc électrique.

......................................................................................

Ne branchez pas un trop grand nombre d'appareils sur la même prise

Ne branchez pas un trop grand nombre d'appareils électriques sur une seule prise de courant. En particulier, lorsque vous utilisez une prise multiple, le dépassement de la capacité (watts/ampères) de cette dernière peut entraîner la génération de chaleur et la fonte du câble.

......................................................................................

8

CONSIGNES DE SECURITE

AVERTISSEMENT

Evitez l'utilisation prolongée à un volume élevé

Cet appareil, de par soi-même ou utilisé avec des casques, des amplificateurs ou des enceintes, est capable de produire des niveaux de volume pouvant causer des dommages irréversibles à l'ouïe. Si vous remarquez que votre ouïe est irrégulière ou si vous entendez des tintements dans

vos oreilles, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et consultez un spécialiste.

......................................................................................

N'introduisez pas d'objets étrangers

Ne laissez jamais des objets étrangers (objets inflammables, pièces, fils, etc.) entrer dans cet appareil.

Cela peut entraîner des courts-circuits ou d'autres dysfonctionnements.

......................................................................................

Coupez l'alimentation en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement

Coupez immédiatement l'alimentation, débranchez l'adaptateur secteur de la prise et contactez votre revendeur ou un centre de service pour faire réparer l'appareil.

L'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche a été endommagé(e)

L'appareil produit de la fumée ou une odeur inhabituelle

Un objet étranger ou du liquide est entré dans l'appareil

L'appareil est mouillé (par la pluie, etc.)

Une anomalie ou un dysfonctionnement se produit dans l'appareil

......................................................................................

Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance

Dans les foyers avec enfants, faites particulièrement attention aux altérations. Si des enfants utilisent cet appareil, ils doivent être surveillés ou guidés par un adulte.

......................................................................................

Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à de forts impacts

Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à de forts impacts.

......................................................................................

N'utilisez pas l'appareil à l'étranger

Si vous souhaitez utiliser cet appareil à l'étranger, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service.

......................................................................................

N'utilisez pas de CD-ROM dans un lecteur de CD audio ou un lecteur de DVD

Si vous essayez de lire un CD-ROM dans un lecteur de CD audio ou un lecteur de DVD conventionnel, le volume élevé risque d’endommager votre ouïe ou vos enceintes.

......................................................................................

AVERTISSEMENT

Ne placez pas de récipient contenant de l'eau sur l'appareil

Ne placez pas de récipient contenant de l'eau (comme un vase de fleurs) ou des boissons sur l'appareil. De même, ne placez pas de récipients contenant de l’insecticide, du parfum, des liquides alcoolisés, du vernis à ongles ou des bombes aérosol sur l'appareil.

Les liquides qui se renversent dans l'appareil peuvent entraîner un dysfonctionnement et causer des courts-circuits ou un fonctionnement défectueux.

......................................................................................

9

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION

Placez l'appareil dans un lieu bien aéré

Lorsque vous utilisez cet appareil et un adaptateur secteur, assurez-vous qu'il est placé dans un lieu bien aéré.

..........................................................................................................

Saisissez la fiche lorsque vous branchez ou débranchez le cordon d'alimentation

Saisissez toujours la fiche du cordon de

l’adaptateur secteur lors du branchement ou du débranchement sur le secteur ou sur ce produit.

..........................................................................................................

Essuyez périodiquement la poussière de la fiche de l'adaptateur secteur

A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées

sur ses broches. Si ce produit ne va pas être

utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.

..........................................................................................................

Organiser les câbles de façon sûre

Assurez-vous que les câbles branchés sont organisés et gérés de façon sûre. En particulier, placez les câbles hors de portée des enfants.

..........................................................................................................

Ne montez pas et ne placez pas d'objets lourds sur cet appareil

Ne montez pas sur cet appareil et ne placez pas d'objets lourds dessus.

..........................................................................................................

Ne branchez pas et ne débranchez pas l'adaptateur secteur avec des mains mouillées

Ne saisissez jamais l’adaptateur secteur ni ses

fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez sur une prise murale ou

sur ce produit.

..........................................................................................................

Faites attention lorsque vous déplacez cet appareil

Lorsque vous déplacez cet appareil, veuillez prendre les précautions suivantes. Assurez-vous ensuite qu'au moins deux personnes travaillent ensemble pour lever et porter l'appareil, tout en le maintenant à niveau. Ce faisant, faites attention à ne pas vous coincer les mains ou faire tomber l'appareil sur vos pieds.

Vérifiez si les boulons qui fixent l'appareil à son support se sont desserrés. Si c'est le cas, serrez-les fermement.

Débranchez le cordon d'alimentation.

Débranchez les appareils externes.

Démontez le pupitre.

......................................................................................

ATTENTION

Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale avant le nettoyage

Avant de nettoyer le produit, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 18).

..........................................................................................................

S'il existe une possibilité de coup de foudre, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale

S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

Tenez les petits éléments hors de portée des enfants

Pour éviter l'ingurgitation accidentelle des petits éléments (tel que celui ci-après), tenez-les hors de portée des enfants.

• Eléments inclus

• Vis de fixation du pupitre

..........................................................................................................

10

Remarques importantes

En plus des CONSIGNES DE SÉCURITÉ énoncées à la page 8, veuillez prendre les précautions suivantes.

Alimentation

301

Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique qu'un appareil contrôlé par inverseur (réfrigérateur, four à micro-ondes, climatisation) ou qu'un appareil comprenant un moteur électrique. Selon la manière dont est utilisé l'autre appareil, les parasites de l'alimentation pourraient entraîner un mauvais fonctionnement de cet appareil ou produire du bruit. S'il n'est pas pratique d'utiliser une prise séparée, veuillez brancher cet appareil sur un filtre antiparasites

d'alimentation.

302

L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. Il s'agit d'un phénomène normal qui ne

doit pas vous inquiéter.

307

Avant tout branchement, vous devez couper l'alimentation de tous les autres appareils pour éviter tout dysfonctionnement ou d'endommager les enceintes.

Emplacement

351

Des bruits peuvent se produire si cet appareil est placé à proximité d'appareils comprenant de grands transformateurs (comme les amplificateurs). Dans ce cas,

éloignez l'appareil ou changez son orientation.

352a

Si cet appareil est utilisé à proximité d'une télévision ou d'une radio, l'écran de la télévision peut afficher une distorsion des couleurs ou la radio peut émettre des

parasites. Si cela se produit, éloignez l'appareil.

352b

Tenez votre téléphone cellulaire éteint ou suffisamment éloigné de cet appareil. Si un téléphone cellulaire se trouve à proximité, des parasites peuvent se produire lorsqu'un

appel est reçu ou effectué ou pendant la conversation.

354b

N'exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil, ne le laissez pas à proximité d'appareils produisant de la chaleur ou dans une automobile fermée. Evitez de faire fonctionner des appareils d'éclairage (comme une lampe pour piano) à proximité ou d'utiliser des spots puissants dans la même pièce que l'appareil de façon prolongée. Cela peut entraîner des déformations ou un changement

des couleurs.

355b

Lorsque vous déplacez l’appareil entre des endroits ayant une forte différence de température ou d’humidité, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des dysfonctionnements. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la

condensation se soit évaporée

356

Ne laissez pas d'objets en caoutchouc ou en vinyle trop longtemps posés sur cet appareil. Cela peut entraîner des déformations ou un changement des couleurs.

358

Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements, comme l'absence de son.

359

Ne collez pas d'étiquettes adhésives sur cet appareil. La finition extérieure pourrait s'endommager lorsque vous

retirez les étiquettes.

360

Selon le matériau et la température de la surface sur laquelle vous posez l'appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent décolorer ou abîmer la surface.

Vous pouvez placer un morceau de feutre ou d'étoffe sous les pieds en caoutchouc pour éviter que cela ne se produise. Dans ce cas, assurez-vous que l'appareil ne peut pas glisser ou bouger accidentellement.

Entretien

401b

Pour l'entretien quotidien, essuyez avec un chiffon doux et sec ou éliminez la saleté tenace à l'aide d'un chiffon bien essoré. Si cet appareil contient des composants en bois, essuyez toute la surface en suivant la direction du grain. La finition peut être endommagée si vous frottez fortement sur

un seul point.

Ajout

• Si des gouttes d'eau devaient adhérer à cet appareil, essuyez-les immédiatement à l'aide d'un chiffon doux et sec.

402

N'utilisez pas de solvants tels que le benzène, le diluant pour peinture ou l'alcool, car ils peuvent produire des déformations ou un changement de couleur.

Révision

452

Si vous renvoyez cet appareil pour une réparation, le contenu de la mémoire peut être perdu. Veuillez sauvegarder le contenu important sur la mémoire USB ou prendre note du contenu. Nous apportons le plus grand soin à préserver le contenu de la mémoire lors de la réparation, mais il peut se produire que le contenu mémorisé ne puisse être récupéré en raison d'un dysfonctionnement de la section de mémoire. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité pour la récupération de tout contenu de mémoire perdu ou pour les conséquences d'une telle perte.

Autres précautions

551

Le contenu mémorisé peut être perdu en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une opération involontaire. Vous devez sauvegarder le contenu important sur une mémoire USB en guise de mesure de sécurité contre une telle perte.

11

Remarques importantes

Nous déclinons toute responsabilité pour la récupération de tout contenu perdu de la mémoire interne ou de la mémoire USB ou pour les conséquences d'une telle perte.

Ne forcez pas sur les boutons, les commandes ou les prises d'entrée/sortie sous peine d'entraîner des dysfonctionnements.

Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.

Lors du branchement ou du débranchement de câbles, tenez la fiche (et non le câble) pour éviter les courts-circuits ou la rupture des connexions.

Veuillez écouter votre musique de façon à ne pas gêner les autres personnes à proximité et faites particulièrement attention au volume durant la nuit. L'utilisation d'un casque vous permettra d'écouter la musique sans vous préoccuper des autres.

Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. Dans le cas contraire, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents.

Si vous utilisez le pupitre, veillez à ne pas forcer dessus.

Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV- 5, disponible en option). Le branchement d'une pédale d'un autre constructeur peut entraîner un dysfonctionnement de cet appareil.

Certains câbles de connexion sont équipés d'une résistance. Ne branchez pas de tels câbles sur cet appareil. Dans le cas contraire, le volume pourrait être extrêmement faible ou inaudible. Veuillez utiliser des câbles de connexion ne contenant pas de résistance.

Avant d'utiliser le connecteur de mémoire externe

Manipulation du connecteur de mémoire externe

Lorsque vous connectez une mémoire USB, introduisez-la complètement.

Ne touchez jamais les broches du connecteur de mémoire USB et veillez à ce qu’elles restent propres.

La mémoire USB est fabriquée à partir de composants électroniques de haute précision, veillez donc à respecter les points suivant lors de sa manipulation.

Pour éviter les dégâts provoqués par des décharges d'électricité statique, déchargez toute électricité statique pouvant se trouver sur votre personne avant de manipuler la mémoire USB.

Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou un objet métallique.

Ne pliez pas et ne faites pas tomber la mémoire USB et ne la soumettez pas à de forts impacts.

N'exposez pas la mémoire USB à la lumière directe du soleil et ne la laissez pas dans des lieux tels qu'une automobile fermée.

(Température de stockage: 0–50 degrés Celsius)

La mémoire USB ne doit pas être mouillée.

Ne démontez et ne modifiez pas la mémoire USB.

Lorsque vous connectez une mémoire USB, placez-la verticalement par rapport au connecteur de mémoire externe et introduisez-la sans forcer excessivement. Le connecteur de mémoire externe peut être endommagé si vous forcez trop lors de l'introduction de la mémoire USB.

N'introduisez rien d'autre que la mémoire USB (par ex. fil, pièces, autres types d'appareils) dans le connecteur de mémoire externe. Dans le cas contraire, le connecteur de mémoire externe peut être endommagé.

Ne soumettez pas la mémoire USB connectée à des forces excessives.

Si vous n'utilisez pas la mémoire USB pendant une longue durée, fermez le capot de la mémoire USB.

12

Remarques importantes

Manipulation de CD

Ne touchez pas et ne rayez pas la surface d'enregistrement d'un CD. Dans le cas contraire, cela rendra les données illisibles. Si un CD est sale, nettoyez-le à l'aide d'un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.

*GS () est une marque déposée de Roland Corporation.

*XG lite () est une marque déposée de Yamaha Corporation.

*Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

*Windows® a la dénomination officielle suivante : “Microsoft® Windows® operating system”.

*Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.

*Mac OS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.

*Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

13

Nom et description des éléments

Côté avant

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1 Interrupteur [Power]

Mise sous/hors tension (p. 19).

2 Commande [Volume]

7 Bouton [Session Partner]

Ce bouton active/désactive la fonction Session Partner (p. 67). En activant Session Partner, vous pouvez produire un rythme dans un large éventail de styles.

Règle le volume global du FP-7 (p. 20).

Si un casque est branché, elle règle le volume du casque (p. 22).

3 Commande [Balance]

Règle la balance de volume entre les sons Upper et Lower en mode de superposition et de partage du clavier (Split) (p. 47).

4 Bouton [Function]

Ce bouton vous permet d'effectuer différents réglages. En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Transpose], vous pouvez écouter le morceau de démonstration (p. 24).

5 Bouton [Transpose]

8 Boutons de piste

Ces boutons activent la partie lors de la reproduction d'un morceau (p. 30). Ces boutons commutent également les parties du Session Partner, les motifs de séquence d’accords et les motifs rythmiques (p. 69, p. 72, p. 75).

9 Bouton [Play]

Lance et arrête la reproduction des morceaux internes et enregistrés (p. 26).

Permet de lancer l'enregistrement des morceaux (p. 92).

10 Bouton [Rec]

Vous pouvez enregistrer votre propre jeu sur le FP-7 (p. 92).

Ce bouton vous permet de transposer le clavier ou morceau (p. 52). En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Function], vous pouvez écouter le morceau de démonstration (p. 24).

11 Bouton [Metronome]

Active/coupe le métronome interne (p. 54).

6 Bouton [Audio Key]

Ce bouton vous permet de reproduire des fichiers audio en appuyant sur les touches B0--B1 (p. 59).

12 Écran

Affiche les informations sur les sons (numéro et nom), les informations sur les morceaux (numéro, titre et nombre de mesures), les réglages du Session Partner (numéro et nom du rythme, séquence d'accords), le tempo et d'autres réglages.

14

Nom et description des éléments

17 18

13

14

15

16

19 20 21 22

13 Commande [Contrast]

 

17 Bouton [Registration]

Cette commande ajuste le contraste de l'écran (p. 22).

Ce bouton vous permet de mémoriser vos réglages de

 

 

 

jeu favoris, comme ceux pour la sélection des sons, du

 

 

 

Session Partner (p. 78).

14 Bouton [Display]

Appuyez sur ce bouton si vous voulez modifier le son, le morceau à reproduire, le tempo ou le rythme. A chaque pression sur ce bouton, l'écran affiche alternativement les informations sur les sons (numéro et nom), les informations sur les morceaux (numéro, titre et nombre de mesures), les informations du Session Partner (numéro et nom du rythme, séquence d'accords) et le tempo.

En mode Fonction, vous pouvez effectuer différents réglages en tenant ce bouton enfoncé et en utilisant les boutons [-] [+] (p. 115).

18 Bouton [Split]

Vous permet de jouer différents sons sur les parties gauche et droite du clavier (p. 43).

19 Bouton [Multi Effects]

Ce bouton vous permet d'appliquer différents effets au son (p. 50).

15 Boutons [-] [+]

Ces deux boutons sont utilisés pour modifier les valeurs de divers réglages.

L'appui simultané sur les boutons [-] et [+] rétablit le réglage d'un élément ou d'une fonction particulière à sa valeur initiale.

Si vous reproduisez le morceau lorsque l'écran de sélection de morceau est affiché, vous pouvez tenir enfoncés ces deux boutons pour avancer ou reculer.

20 Bouton [Reverb]

Vous pouvez utiliser ce bouton pour ajouter la réverbération caractéristique d'une salle de concert à ce que vous jouez (p. 49).

21 Bouton [Sound Control]

Ce bouton donne au son une gamme plus expressive (p. 56). En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Equalizer], vous pouvez activer ou désactiver la fonction V-LINK (p. 136).

16 Boutons Tone

Ils sont utilisés pour choisir les types de sons (groupes de sons) joués par le clavier (p. 35).

Lorsque le bouton [Registration] est allumé, les boutons Tone [1]–[7] peuvent être utilisés pour sélectionner les registrations.

22 Bouton [Equalizer]

Active/coupe l'égaliseur (p. 57). Vous pouvez utiliser l'égaliseur pour ajuster le timbre en accentuant ou en coupant les zones de fréquence hautes ou basses.

En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Sound Control], vous pouvez activer ou désactiver la fonction V-LINK (p. 136).

15

Nom et description des éléments

23

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

27

 

28

 

 

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29 30

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Face arrière

Ces connecteurs sont situés sur la face arrière.

23

Prises MIDI

28

Commutateur d'enceinte

 

Vous pouvez y brancher des appareils MIDI externes

 

Active/coupe l'enceinte interne (p. 138).

 

pour le transfert des données de jeu (p. 147).

 

 

24

Prise USB (MIDI)

29

Borne de terre (p. 18)

 

 

 

Vous pouvez y brancher votre ordinateur pour le

30

Prise DC In

 

transfert des données de jeu (p. 143).

Branchez l'adaptateur secteur fourni ici (p. 18).

25 Prises pour pédales

Permet la connexion de la pédale fournie (série DP) ou d'autres pédales appropriées (p. 21).

26 Prises d'entrée

Vous pouvez brancher ici un appareil audio ou un autre instrument musical électronique et écouter l'appareil connecté dans les enceintes du FP-7 (p. 139).

27 Prises de sortie

Vous pouvez brancher ici des enceintes externes ici pour reproduire le son du FP-7 (p. 138, p. 140).

31 Crochet pour cordon

Utilisez-le pour tenir en place le cordon de l'adaptateur secteur fourni (p. 18).

16

Nom et description des éléments

33

32

32 Prises pour casque Phones

Vous pouvez brancher un casque ici.

Le FP-7 vous permet d'utiliser deux casques simultanément (p. 22).

33 Connecteur mémoire externe

Vous pouvez brancher une mémoire USB sur ce connecteur et reproduire des morceaux sauvegardés sur la mémoire USB (p. 33) ou sauvegarder des morceaux que vous avez enregistrés sur le FP-7 sur la mémoire USB (p. 105).

Vous pouvez également sauvegarder un ensemble de registrations sur la mémoire USB ou charger un ensemble de registrations dans le FP-7.

17

Avant de commencer

Préparez-vous à jouer

Brancher l’adaptateur secteur

1.Assurez-vous que l'interrupteur [Power] situé sur la côté droit du clavier est en position

éteinte (vers le haut).

fig.PowerOn.eps

Position

haute Power

Eteint

2.Tournez la commande [Volume] complètement vers la gauche pour réduire le volume au minimum.

3.Branchez le cordon d’alimentation fourni à l’adaptateur secteur.

Adaptateur secteur Cordon d’alimentation

Prise secteur

4.Branchez l'adaptateur secteur sur la prise DC In du FP-7 et branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant.

5.Entourez le cordon de l’adaptateur autour du crochet pour le fixer.

Borne de terre

Crochet pour cordon

(Adaptateur secteur) Cordon d’alimentation

Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

Même si le cordon est attaché, une forte tension sur le cordon risque de l'endommager ou de le casser. Faites attention à ne pas tirer le cordon accidentellement et à ne pas le soumettre à une forte pression.

Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de l’appareil est rugueuse lorsque vous le touchez.

Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à la terre. Lorsque vous mettez l’appareil à la terre, vous pouvez entendre un léger bourdonnement; ici aussi cela dépend des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informations”).

Endroits à éviter pour la connexion

Conduites d’eau (risque de décharge ou d’électrocution).

Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion).

Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).

18

Avant de commencer

Mise sous/hors tension

Lorsque vous avez tout branché correctement, vous

NOTE

pouvez mettre sous tension en observant la procédure suivante. Si vous ne respectez pas ces étapes dans l'ordre correct, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager les enceintes.

Mise sous tension

1.Tournez la commande [Volume] complètement vers la gauche pour réduire le volume au minimum.

2. Appuyez sur l'interrupteur [Power].

Position

Power

basse

Allumé

Mise hors tension

1.Tournez la commande [Volume] complètement vers la gauche pour réduire le volume au minimum.

2. Appuyez sur l'interrupteur [Power].

L'écran s'éteint et l'alimentation est coupée.

Position

haute Power

Eteint

L'alimentation sera activée et le [Piano] et les autres boutons s'allumeront.

3. Utilisez la commande [Volume] pour régler le volume (p. 20).

L’appareil est prêt et vous pouvez jouer sur le clavier.

Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il

NOTE

faut attendre un bref laps de temps après la mise sous tension pour que l’instrument fonctionne normalement.

19

Avant de commencer

Réglage du volume

Voici comment régler le volume lorsque vous jouez sur le clavier ou lorsque vous reproduisez des morceaux de présélection interne ou des morceaux de la mémoire USB.

Si un casque est branché, utilisez la commande [Volume] pour régler le volume du casque.

1. Tournez la commande [Volume] pour régler le volume global.

Réglez le volume lorsque vous jouez sur le clavier. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.

Installer le pupitre

Voici comment installer le pupitre fourni.

1.Installez les vis fournies à l'arrière de l'instrument (deux emplacements) comme illustré.

2. Placez le pupitre entre les vis et le châssis.

3.Tenez le pupitre d'une main et serrez les vis (deux emplacements) pour fixer le pupitre fermement.

Lorsque vous installez le pupitre, vous devez le tenir d'une main afin de l'empêcher de tomber. Faites attention à ne pas vous coincer la main.

Pour démonter le pupitre, tenez-le d’une main et desserrez les vis de l’autre. Retirez le pupitre, puis serrez à nouveau fermement les vis.

NOTE

Ne soumettez pas le pupitre installé à des forces excessives.

Vous devez utiliser les vis fournies pour installer le

NOTE

pupitre.

20

Avant de commencer

Connexion des pédales

Branchez la pédale fournie à l’une des prises pour pédale. Le fonctionnement de la pédale dépendra de la prise à laquelle elle est branchée.

 

Pédale

 

 

Prise branchée

Fonctionnement

 

 

Damper, prise

La pédale fonctionnera comme pédale

forte (Damper).

 

 

 

 

La pédale fonctionnera comme pédale

Prise sostenuto/

sostenuto.

(FC1)

Vous pouvez également lui attribuer une

 

fonction différente (p. 91, p. 118).

 

 

 

La pédale fonctionnera comme pédale

Prise soft/

douce.

(FC2)

Vous pouvez également lui attribuer une

 

fonction différente (p. 91, p. 118).

 

 

Si vous débranchez une pédale de l’instrument alors

NOTE

qu’il est sous tension, l’effet de la pédale risque d’être appliqué en continu. Mettez d’abord le FP-7 hors tension avant de brancher/débrancher une pédale.

Vous pouvez vous procurer une deuxième et une troisième pédale; cela vous permettra d’utiliser trois pédales simultanément. Pour acquérir une pédale en option (série DP), veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le FP-7.

Vous pouvez brancher la pédale d'expression sur la

NOTE

prise Sostenuto/(FC1) ou Soft/(FC2) pour régler le volume. Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-5, disponible en option). En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.

Pédale forte (Damper)

Servez-vous de cette pédale pour maintenir le son. Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes seront tenues

pendant une durée supplémentaire, même si vous relâchez les touches du clavier.

La pédale incluse avec le FP-7 fonctionne comme une pédale forte continue, ce qui vous permet de régler l’intensité de la résonance.

Lorsque vous enfoncez la pédale forte sur un piano acoustique, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. Le FP-7 simule cette résonance sympathique (damper resonance).

Réglez le commutateur de la pédale fournie sur “Continuous” lorsque vous branchez la pédale.

Pédale sostenuto

Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes que vous jouez seront tenues.

Lorsque la pédale est branchée sur la prise Sostenuto (FC1), elle peut aussi se voir assigner d’autres fonctions. Voyez “Changer la fonction des pédales” (p. 118), “Utiliser une pédale pour alterner les réglages de jeu [Registration]” (p. 91).

Pédale douce (Soft)

Cette pédale permet d’adoucir le son.

Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son produit est moins fort. Cette pédale a la même fonction que la pédale gauche d’un piano acoustique.

La douceur du son peut être légèrement modifiée en fonction de la profondeur d'appui sur la pédale.

Lorsque la pédale est branchée sur la prise Soft/ (FC2), elle peut aussi se voir assigner d’autres fonctions. Voyez “Changer la fonction des pédales” (p. 118), “Utiliser une pédale pour alterner les réglages de jeu [Registration]” (p. 91).

21

Avant de commencer

Brancher un casque

Vous pouvez utiliser un casque pour écouter le FP-7 sans déranger votre entourage, la nuit par exemple. Grâce aux deux prises casque du FP-7, deux personnes peuvent aussi utiliser un casque simultanément.

Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une des deux prises casque.

Réglage du contraste de l'écran

Vous pouvez régler la luminosité de l'écran du FP-7.

Casque

1. Branchez le casque sur la prise casque.

Si un casque est branché, aucun son ne sera émis par les enceintes du FP-7.

2.Utilisez la commande [Volume] (p. 20) du FP-7 pour régler le volume du casque.

Précautions pour l'utilisation du casque

Manipulez avec soin pour éviter tout endommagement des conducteurs internes du cordon. Lorsque vous utilisez le casque, ne manipulez que la fiche ou le casque même.

Votre casque peut être endommagé si le volume d'un appareil est déjà élevé lorsque vous le branchez. Réduisez le volume au minimum avant de brancher le casque.

Un signal excessif endommagera non seulement votre ouïe, mais compromettra également le casque. Veuillez écouter la musique à un volume approprié.

Utilisez un casque ayant un jack 1/4” stéréo.

1.Tournez la commande [Contrast] pour régler le contraste de l'écran.

Précautions concernant l'écran LCD

Des lignes verticales peuvent apparaître sur l'écran, mais cela est dû à la structure d'un écran à cristaux liquides et n’indique aucun dysfonctionnement. Tournez la commande [Contrast] pour régler le contraste de l'écran et réduire ces lignes.

Le contraste de l'écran peut être affecté par la température.

22

Avant de commencer

Utilisation de la mémoire USB

Les morceaux que vous avez enregistrés sur le FP-7 ou les réglages de jeu que vous avez créés (ensembles de registrations) peuvent être copiés pour être conservés sur une mémoire USB disponible en option (p. 89, p. 111).

Vous pouvez également reproduire des fichiers musicaux SMF sauvegardés sur la mémoire USB (p. 33) ou jouer des fichiers audio à partir de la mémoire USB (p. 59).

NOTE

Utilisez une mémoire USB disponible chez Roland.

Le fonctionnement correct ne peut être garanti si

 

 

d'autres produits de mémoire externe sont utilisés.

Connexion de la mémoire USB

1.Branchez votre mémoire USB sur le connecteur de mémoire externe comme indiqué ci-dessous.

Mémoire USB (disponible en option)

NOTE

Si vous utilisez la mémoire USB pour la première fois, vous devez l'initialiser (formater) sur le FP-7. Voyez “Initialisation de la mémoire USB” (p. 107).

23

Ecouter les morceaux

Ecouter les morceaux de démonstration

Commencez par écouter les morceaux de démonstration. Le FP-7 propose dix morceaux de démonstration.

Les sept boutons Tone, le bouton [Audio Key], le bouton [Session Partner] et le bouton [Play] proposent un morceau de démonstration.

Bouton

Indication

Compositeur/Copyright

 

 

 

Piano

Piano

Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation

 

 

 

E. Piano

E.Piano

Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation

 

 

 

Organ

Organ

Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation

 

 

 

Strings/Pad

Strings/Pad

Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation

 

 

 

Guitar/Bass

Guitar/Bass

Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation

 

 

 

Voice/GM2

Voice/GM2

Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation

 

 

 

TW Organ

TW Organ

© 2006 Roland Corporation

 

 

 

Audio Key

Audio Key

© 2006 Roland Corporation

 

 

 

Session Partner

Session Partner

© 2006 Roland Corporation

 

 

 

Jouer

Song

Masasi & Kazuko Hirashita / © 2006 Roland Corporation

 

 

 

NOTE

Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que

personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.

 

NOTE

Les données MIDI des morceaux reproduits ne sont pas transmises.

fig.Panel-Demo.eps

24

Ecouter les morceaux

1. Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Transpose].

Les témoins des sept boutons Tone et [Function], [Transpose], [Audio Key], [Session Partner] et [Play] clignotent.

L’indication suivante s’affiche.

Vous ne pouvez pas reproduire les morceaux de démonstration si votre exécution

NOTE

enregistrée n'a pas été sauvegardée. Effacez (p. 31) ou sauvegardez votre exécution enregistrée (p. 105).

2.

3.

4.

Appuyez sur l'un des sept boutons Tone, sur le bouton [Audio Key], sur le bouton [Session Partner] ou sur le bouton [Play].

Les morceaux seront joués en séquence, à partir du morceau de démonstration que vous avez choisi. Le bouton correspondant au morceau en cours de reproduction clignote.

A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier. L'écran affichera le nom du morceau de démonstration en cours de reproduction.

Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton clignotant.

Appuyez sur le bouton [Function] et le bouton [Transpose] pour quitter le mode de démonstration.

Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur.

Le morceau de démonstration ne sera pas joué si vous appuyez sur un bouton éteint.

25

Ecouter les morceaux

Ecouter les morceaux internes

Le FP-7 contient 65 morceaux intégrés. Voici comment sélectionner et reproduire l'un de ces morceaux.

Pour le nom du morceau interne, voyez “Liste des morceaux internes” (p. 169).

Sélection d'un morceau

1.

2.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert.

Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau.

Si un morceau de présélection intégré est sélectionné, l'écran indiquera “Preset.”

L'écran indiquera “Internal” pour les morceaux de la mémoire interne et “External” pour les morceaux de la mémoire externe, comme la mémoire USB.

Reproduire le morceau

3. Appuyez sur le bouton [Play].

Le morceau sélectionné est reproduit.

Le morceau choisi est reproduit jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête.

26

ROLAND FP-7 User Manual

Ecouter les morceaux

Si un morceau est joué pendant que l'écran de sélection de morceau est affiché, vous pouvez effectuer un retour rapide du morceau en tenant enfoncé le bouton [-] ou une avance rapide en tenant enfoncé le bouton [+].

Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play].

Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'aviez arrêtée.

Si la reproduction est arrêtée à la fin du morceau, elle reprendra depuis le début du morceau. Si l'écran de sélection de morceau est affiché, vous pouvez appuyer sur le bouton [-] pour revenir au début du morceau. Appuyez à nouveau sur le bouton [-] pour revenir au morceau précédent.

A propos de l'écran de sélection de morceau

L'écran de sélection du morceau changera comme suit.

fig.SongDisplay-e.eps

Nouveau morceau à enregistrer

Morceaux de la mémoire USB

Morceaux de la mémoire interne

Morceaux internes

Tempo du morceau

 

No. de mesure

No. du morceau

Nom du morceau

En tenant enfoncé le bouton [Display] et en appuyant sur les boutons [-] [+], vous pouvez rapidement sélectionner le premier morceau dans le groupe de morceaux (par exemple, “premier morceau de la mémoire interne”, “premier morceau de la mémoire USB” ou “premier morceau de la mémoire interne”).

Les indications “Internal” ou “External” ne s'afficheront pas s'il n'y a aucun

NOTE

morceau dans la mémoire interne ou si aucune mémoire USB n'est connectée.

27

Ecouter les morceaux

Changer le volume du morceau

Voici comment ajuster le volume lorsqu'un morceau est reproduit.

Lorsque vous jouez avec un morceau, vous pouvez ajuster la balance de volume entre le morceau et les sons que vous jouez sur le clavier.

1. Tout en maintenant le bouton [Play] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-].

Vous pouvez régler le volume du morceau sur une plage allant de 0 à 127.

Tandis que vous tenez enfoncé le bouton [Play], l'écran affiche le volume du morceau.

NOTE Vous ne pouvez pas changer le volume du morceau de démonstration.

Vous pouvez également régler le volume du morceau en tournant la commande [Balance] lorsque vous tenez le bouton [Play] enfoncé.

28

Ecouter les morceaux

Ecouter tous les morceaux consécutivement

Les morceaux internes et les morceaux dans la mémoire interne ou la mémoire USB peuvent être reproduits à plusieurs reprises en séquence. Cette fonction est appelée “All Song Play”.

Spécifier le premier morceau

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert.

2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau.

Reproduire les morceaux en séquence

3. Tout en maintenant le bouton [Display] enfoncé, actionnez le bouton [Play].

L'écran indiquera “ ”. Si vous avez sélectionné des morceaux de présélection, ces morceaux seront joués en séquence. Les morceaux de la mémoire interne seront joués en séquence si vous avec sélectionné un morceau de la mémoire interne. Il en va de même avec les morceaux de la mémoire USB si vous avec sélectionné un morceau de la mémoire USB.

Les morceaux seront joués en séquence, à partir du morceau sélectionné. Lorsque le dernier morceau s'achève, l'instrument retournera au premier morceau et la reproduction continuera.

Arrêter la reproduction

4. Appuyez sur le bouton [Play] pour que son témoin s'éteigne.

Vous quittez le mode de reproduction de tous les morceaux dès que la reproduction est arrêtée. Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'aviez arrêtée.

29

Ecouter les morceaux

Ecouter chaque partie séparément (Track Mute)

Les morceaux internes vous permettent de choisir la partie (main droite ou gauche) à reproduire. Voici comment vous exercer à jouer de chaque main séparément tout en accompagnant le morceau.

Les données de jeu sont assignées aux boutons de piste (Track) comme illustré ci-dessous.

fig.TrackButtons-e.eps

Dans les morceaux internes, le jeu de la main gauche est assigné au bouton de piste [1] et le jeu de la main droite est assigné au bouton de piste [2].

Les autres jeux sont assignés au bouton de piste [R].

Les “pistes” sont des zones contenant les données de musique et les boutons [1], [2] et [R] sont appelés les “boutons de piste”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partie Rythme/

 

 

 

 

 

 

 

Partie de la main droite

Accompagnement

 

 

 

 

 

Partie de la main gauche

1.

2.

3.

Sélectionnez le morceau que vous voulez reproduire (p. 26, p. 32, p. 33). Appuyez sur le bouton [Play] pour sélectionner le morceau.

Sélectionnez la partie que vous ne voulez pas reproduire.

Appuyez sur le bouton de piste [1], sur le bouton de piste [2] ou sur le bouton [R].

Le bouton sur lequel vous avez appuyé se désactivera et la partie correspondante ne sera plus reproduite.Rendre une partie spécifique temporairement inaudible de cette manière se dit “étouffer” (Mute) une partie.

Par exemple, si vous voulez vous exercer avec la partie de la main droite, appuyez sur le bouton de piste [2] pour éteindre son témoin. Lorsque vous reproduisez le morceau, la partie de la main droite ne s'entendra pas.

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton que vous avez choisi à l'étape 3 (le bouton s'éclaire), le son de cette partie sera à nouveau audible.Vous pouvez appuyer sur les boutons de piste pour étouffer ou rétablir le son même si le morceau est arrêté.

4. Appuyez sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.

NOTE

NOTE

Les réglages d'étouffement seront effacés lorsque vous changez de morceau.

Les morceaux internes 6–65 ne contiennent aucune donnée dans la partie rythme/ accompagnement (bouton de piste [R]). Si vous appuyez sur un bouton de piste qui ne contient aucune donnée, il ne s'allumera pas.

30

Ecouter les morceaux

Quand l’indication suivante apparaît

Si vous avez enregistré un morceau que vous n'avez pas sauvegardé, un écran similaire à celui qui suit apparaîtra lorsque vous sélectionnerez un morceau.

fig.d-SongDelete.eps

Vous ne pouvez pas reproduire un morceau de présélection s'il existe un morceau que vous n'avez pas sauvegardé.

Si vous souhaitez supprimer votre exécution et reproduire le morceau de présélection, tenez enfoncé le bouton [Display] et appuyez sur le bouton [+] pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur le bouton [Rec].

Si vous ne souhaitez pas supprimer votre exécution, tenez enfoncé le bouton [Display] et appuyez sur le bouton [-] pour sélectionner “Cancel”, puis appuyez sur le bouton [Rec]. Pour les détails concernant la sauvegarde d'un morceau que vous avez enregistré, voyez “Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez” (p. 105).

Déterminer le volume d’une piste étouffée

Voici comment ajuster préalablement le volume d'une partie (en pressant un bouton de piste pour l'étouffer) lors de la ré-écoute de celle-ci dans le morceau.

Le FP-7 vous permet la lecture d'une piste particulière à un volume réduit afin de l'utiliser comme “guide” pour votre propre jeu.

1. Sélectionnez le morceau que vous voulez reproduire (p. 26, p. 32, p. 33).

2. Tenez enfoncé un bouton de piste et utilisez les boutons [-] [+] pour spécifier le volume que la piste aura lorsque la reproduction est étouffée.

Le volume de la partie lorsque la reproduction est étouffée sera affiché lorsque vous tenez enfoncé le bouton de piste.

Vous pouvez régler le volume d'étouffement de la piste sur une plage allant de 0 à 80.

NOTE

Lorsque coupez l'alimentation, le réglage du volume d'étouffement de la piste

retournera à “0”.

 

Vous pouvez également régler le volume d'étouffement de la piste en tournant la commande [Balance] lorsque vous tenez le bouton de piste enfoncé.

31

Ecouter les morceaux

Ecouter les morceaux enregistrés dans la mémoire interne

Voici comment reproduire les morceaux que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne.

Vous pouvez sauvegarder dans la mémoire interne les morceaux que vous avez enregistrés et les morceaux qui sont sauvegardés dans la mémoire USB. Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez” (p. 105) et “Copier un morceau de la mémoire USB vers la mémoire interne” (p. 113).

Sélection d'un morceau

1.

2.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert.

Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau.

Si vous avez sélectionné un morceau qui est sauvegardé dans la mémoire interne, l'écran indiquera “Internal”.

NOTE

Si vous n'avez sauvegardé aucun morceau dans la mémoire interne, l'indication “Internal” ne s'affichera pas.

Reproduire le morceau

3. Appuyez sur le bouton [Play].

Le morceau sélectionné est reproduit.

Le morceau choisi est reproduit jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête.

Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play]. Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'avez arrêtée.

Si la reproduction est arrêtée à la fin du morceau, elle reprendra depuis le début du morceau. Si l'écran de sélection de morceau est affiché, vous pouvez appuyer sur le bouton [-] pour revenir au début du morceau. Appuyez à nouveau sur le bouton [-] pour revenir au morceau précédent.

32

Loading...
+ 154 hidden pages