Roland GR-20 User Manual

0 (0)

Mode d’emploi

Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les sections «CONSIGNES D’UTILISATION» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 2 à 4) qui fournissent des informations importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire ce mode d’emploi en totalité et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.

Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.

CONSIGNES D'UTILISATION

INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE

À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION

 

Signale des instructions avertissant

 

l'utilisateur d'un risque de mort ou de

AVERTISSEMENT

blessures graves si l'appareil n'est pas

 

utilisé correctement.

 

Signale des instructions avertissant

 

l'utilisateur d'un risque de blessures ou

 

de dommages matériels si l'appareil

 

n'est pas utilisé correctement.

ATTENTION

* « Dommages matériels » fait référence

aux dommages ou aux conséquences

 

 

sur les bâtiments et le mobilier ainsi

 

qu'aux animaux domestiques ou de

 

compagnie.

 

 

À propos des symboles

Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements

Le symbolesignale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté.

Le symbole signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.

OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES

Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi.

..........................................................................................................

• N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou son alimentation et n’y effectuez aucune modification.

..........................................................................................................

Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou trans-

formation (voir page «Information »).

..........................................................................................................

• •N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits:

• Soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage)

• humides (salles de bains etc.)

exposés à la pluie

poussiéreux

soumis à un fort niveau de vibrations

..........................................................................................................

Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces

inclinées.

..........................................................................................................

Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, et ne le branchez que sur une prise secteur du type et du voltage indiqué sur le corps de l’adaptateur. D’autres types d’adaptateur secteur peuvent présenter une polarité différente ou être prévus pour une autre tension, et leur utilisation pourrait endommager vos appareils ou provoquer une électrocution.

Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un

câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie !

..........................................................................................................

Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou en toute circonstance où l’écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte

d’audition, consultez immédiatement un médecin spécialisé.

..........................................................................................................

Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil.

..........................................................................................................

Mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis adressezvous à un centre de maintenance agréé ou au distributeur dont vous dépendez (indiqué sur la page «Information ») dans les cas suivants:

L’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation ont été endommagés,

Des corps étrangers ou du liquide ont été introduits dans l’appareil,

L’appareil a été exposé à la pluie ou a été mouillé d’une manière ou d’une autre,

L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances notablement dégradées.

2

En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de

l’appareil en toute sécurité.

..........................................................................................................

Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber!)

..........................................................................................................

Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.

..........................................................................................................

Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page «informations ».

• N’installez l’appareil et son alimentation que dans un emplacement qui ne gêne pas leur ventilation.

..........................................................................................................

Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble.

..........................................................................................................

À intervalles réguliers, vous devez débrancher l’adaptateur secteur et le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec en veillant à éliminer toute accumulation de poussières au niveau de ses broches. Débranchez-le du secteur à chaque fois que l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue

période. L’accumulation de poussière peut nuire à l’isolation et conduire à un incendie.

..........................................................................................................

Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.

..........................................................................................................

Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.

..........................................................................................................

• Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur, le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides.

..........................................................................................................

Avant de déplacer l’appareil, débranchez son cordon d’alimentation et retirez toutes les

connexions aux autres appareils.

..........................................................................................................

Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le du secteur.

..........................................................................................................

En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimentation.

3

REMARQUES IMPORTANTES

291a

En plus des recommandations contenues dans le chapitre « Consignes d’utilisation » p. 2 et 3 nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit:

Alimentation

301

N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne

(moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur).

302

L’alimentation secteur de l’appareil peut présenter une élévation de température après plusieurs heures d’utilisation en continu. Cela est normal et ne traduit aucun

dysfonctionnement.

307

Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors tension, voire débranchés. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.

Conservation des données

452

N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu lors des opérations de maintenance. Vos données importantes doivent donc toujours avoir été sauvegardées sur carte mémoire ou écrites sur papier (quand cela est possible). En principe nos services de maintenance essaient au maximum de ne pas altérer les données mémorisées, mais en cas de remplacement d’un circuit, et plus particulièrement des mémoires, il peut être impossible de les récupérer. Roland Corporation ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable d’une telle perte de données.

Positionnement

351

L’utilisation de cet appareil près d’amplificateurs (ou d’appareils comportant de grosses alimentations) peut induire du souffle. Dans ce cas, essayez de changer son

orientation ou éloignez-le de la source d’interférence.

352a

Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs.

352b

L’utilisation de téléphones portables ou d’unités de communication sans fil à proximité de l’appareil est susceptible de générer des bruits parasites, lors de la réception d’appels ou pendant la numérotation. Dans de tels cas, la solution consiste à éloigner de tels appareils ou

à les éteindre.

354a

N’exposez pas cet appareil au rayonnement direct du soleil ou à proximité de sources de chaleur susceptibles de

déformer ou de décolorer l’appareil.

355b

Lorsque vous vous déplacez entre des endroits présentant de grosses différences de température et d’humidité, de la condensation peut apparaître au sein de l’appareil, susceptible de créer divers dommages ou dysfonctionnements. Veillez, dans un tel cas, à attendre plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation se soit complètement évaporée.

Maintenance

401a

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un chiffon

doux et sec.

402

N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l’esthétique de l’appareil.

Précautions supplémentaires

551

N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces données sur CD-R/RW ou unité de sauvegarde externe (disque dur).

552

Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données sur un disque dur ou un CD-R/RW endommagés. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.

553

Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments.

556

Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits

ou d’endommager les éléments internes du connecteur.

558a

Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque

pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.

559a

Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.

Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.

562

Effectuez vos branchements de préférence avec des câbles de marque Roland. Si ce n’est pas le cas, prenez bonne note du point suivant.

Certains câbles comportent des résistances. N’utilisez jamais de tels connecteurs sur cet appareil. Ils pourraient provoquer un niveau sonore très faible voire inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles, adressez-vous à leur distributeur.

220

*Toutes les marques citées sont la propriété de leurs ayantsdroit respectifs.

4

Introduction

Le GR-20 est un synthé-guitare d’ergonomie particulièrement conviviale, doté d’un générateur de son de qualité supérieure.

Il analyse avec précision la hauteur et le volume du son de chaque corde à partir du signal fourni par un capteur hexaphonique (micro installé sur la guitare et permettant un traitement individuel de chacune des cordes de la guitare), et utilise cette information pour piloter son synthétiseur incorporé. Dans le même temps, l’ensemble des données d’interprétation récoltées sont transmises par MIDI OUT et peuvent servir à diriger des unités MIDI externes de type expandeur.

Fonctionnalités

Accès à plus de 450 sons de synthé comme si vous jouiez sur une guitare traditionnelle.

Les sons de synthèse peuvent être déclenchés indifféremment de manière isolée ou associés au son normal de la guitare.

Après traitement du son de guitare par un processeur d’effets externe, vous pouvez utiliser le connecteur Mix In pour mélanger ce son traité au son de synthèse.

Le GR-20 peut être utilisé avec n’importe quelle guitare à cordes acier susceptible de recevoir un capteur hexaphonique GK-3 ou GK-2A (vendus séparément).

Des effets incorporés (reverb, delay, chorus) peuvent être appliqués au son de synthé pour lui donner plus d’ampleur et d’espace. (p. 20)

Des réglages de type attaque (attack), atténuation (decay) ou niveau d’effet sont mémorisables. (p. 20)

Les deux pédales du GR-20 donnent accès au maintien (Hold) ou au glissando (Glide). (p. 15)

La pédale d’expression incorporée permet de contrôler des paramètres comme le volume ou le filtrage. (p. 16)

Vos données d’exécution étant transmises sous forme MIDI, votre guitare peut piloter indifféremment un générateur de son externe ou un séquenceur MIDI. (p. 28)

Un accordeur incorporé permet un réglage précis de la hauteur de chaque corde. (p. 13)

5

Sommaire

 

CONSIGNES D’UTILISATION .................................................................

2

REMARQUES IMPORTANTES ...............................................................

4

Introduction .............................................................................................

5

Fonctionnalités............................................................................................................................................

5

Description de l’appareil ........................................................................

8

Face avant ....................................................................................................................................................

8

Face arrière ................................................................................................................................................

10

Chapitre I Écoute des sons..................................................................

11

Préparation de la guitare.........................................................................................................................

11

Branchements............................................................................................................................................

11

Mise sous tension .....................................................................................................................................

12

Réglage du niveau de sortie....................................................................................................................

12

Réglage de la sensibilité d’entrée (GK SENS).......................................................................................

12

Accordage de la guitare (Tuner) ............................................................................................................

13

Sélection du module de sortie (OUTPUT SELECT) ............................................................................

14

Choix d’un son (Patch) ............................................................................................................................

14

À l’aide du bouton de sélection ..................................................................................................

14

À l’aide des sélecteurs du capteur GK .......................................................................................

15

À l’aide des pédales ......................................................................................................................

15

Utilisation d’une unité MIDI externe pour la sélection des Patches .....................................

15

Prise en main du GR-20...........................................................................................................................

15

Utilisation de la pédale pour agir sur la hauteur du son (GLIDE)....................................................

15

Utilisation de la pédale pour le maintien du son (HOLD).................................................................

16

Utilisation de la pédale d’expression pour modifier le son (EXP PEDAL)......................................

16

Mise hors tension......................................................................................................................................

16

Chapitre II Utilisation du GR-20 avec des effets guitare ...................

17

Connexions................................................................................................................................................

17

Bascule entre le son de synthé et le son de guitare..............................................................................

18

Utilisation du GR-20 avec un multi-effet..............................................................................................

18

Canal (CH) .....................................................................................................................................

18

Table de changement de programmes (PATCH LINK SETUP).............................................

19

Chapitre III Édition des sons................................................................

20

Choix d’un son de départ........................................................................................................................

20

Utilisation des boutons rotatifs pour le réglage du son......................................................................

20

Réglage de l’attaque — ATTACK...............................................................................................

20

Réglage de l’atténuation — RELEASE.......................................................................................

20

Réglage de l’épaisseur du son — CHORUS..............................................................................

20

Réglage de la réverbération — DELAY/REVERB ...................................................................

20

Réglage du volume — LEVEL.....................................................................................................

20

6

Sommaire

Édition des autres paramètres................................................................................................................

21

Réglage de la brillance du son — FREQ ....................................................................................

21

Ajout d’une caractéristique timbrale particulière — RESO....................................................

21

Transposition — TRANSPOSE ...................................................................................................

21

Réglage de la réponse au jeu de l’instrument — PLAY FEEL................................................

21

Choix du type d’effet Glide — GLIDE TYPE .......................................................................................

22

Choix du type d’effet Hold — HOLD TYPE ........................................................................................

23

Choix de l’effet contrôlé par la pédale d’expression — EXP PEDAL...............................................

23

Sauvegarde des sons modifiés (WRITE) ...............................................................................................

24

Chapitre IV Autres fonctions ...............................................................

25

Copie de Patches.......................................................................................................................................

25

Échange de Patches ..................................................................................................................................

25

Modification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE) ........................................................

26

Switch Mode 1 ...............................................................................................................................

26

Switch Mode 2 ...............................................................................................................................

26

Sauvegarde des Patches et des paramètres systèmes sur unité externe (BULK DUMP)...............

26

Chargement des Patches et des paramètres systèmes depuis une unité externe (BULK LOAD) ........

27

Chapitre V Branchement d’un générateur de son externe

 

ou d’un séquenceur..............................................................................

28

Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur .................................................

28

Choix du mode de transmission .................................................................................................

28

Choix du canal MIDI (BASIC CHANNEL)...............................................................................

29

Réglage de l’amplitude du pitch-bend ......................................................................................

29

Messages MIDI transmis par le GR-20.......................................................................................

29

Fonction Local Control Off......................................................................................................................

30

Chapitre VI Appendices........................................................................

31

Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset)..............................................................................

31

Étalonnage de la pédale d’expression ...................................................................................................

31

Dysfonctionnements ................................................................................................................................

32

En utilisation normale avec le GR-20 seul.................................................................................

32

En utilisation combinée du GR-20 et d’autres unités MIDI....................................................

32

Autres..............................................................................................................................................

33

Liste des Patches.......................................................................................................................................

33

Liste des Patches utilisateur....................................................................................................................

38

Implémentation MIDI..............................................................................................................................

39

Charte d’implémentation MIDI..............................................................................................................

46

Caractéristiques ........................................................................................................................................

47

INDEX .....................................................................................................

48

7

Description de l’appareil

Face avant

fig.0-01 (Panel Descriptions1)

1. Témoins BANK

Ces témoins désignent la Bank en cours de sélection. Si elle est appelée depuis une unité externe (commande MIDI ou sélecteurs du capteur GK), ils peuvent ne pas correspondre à la position du bouton rotatif BANK.

2. Bouton rotatif [BANK]

Permet aussi la sélection d’une Bank de sons. Les Banks sont organisées en dix catégories de sons présélectionnés. Les sons édités peuvent être sauvegardés dans la bank User (utilisateur) (p. 24).

5. Témoin GK SIGNAL

Ce témoin s’allume quand un signal est reçu du capteur hexaphonique.

6. Bouton [GK SENS]

Appuyez sur ce bouton pour modifier la sensibilité et la faire correspondre au niveau de sortie du capteur hexaphonique.

Un mauvais réglage peut perturber le système. Veillez à le régler au mieux des caractéristiques de votre guitare (p. 12).

3. Afficheur

Indique le numéro du son sélectionné. Affiche également la valeur des paramètres en cours d’édition. Le point allumé signale que le son a été modifié (p. 20).

7. Témoin OUTPUT/FREQ

Ce témoin s’allume lors de l’édition du paramètre système OUTPUT Select ou du paramètre de Patch FREQ (p. 14, p. 21).

4. Bouton rotatif [NUMBER/VALUE]

Permet de sélectionner un son. Le bouton [BANK] (2) Permet de choisir une catégorie et ce bouton [Number/ Value] sélectionne le son au sein de cette catégorie.

Ce même bouton permet également de modifier les valeurs des autres paramètres.

8. Témoin SW MODE/RESO

Ce témoin s’allume lors de l’édition du paramètre système SW MODE ou du paramètre de Patch RESO (p. 14, p. 21).

8

Description de l’appareil

9.Témoin PATCH LINK SETUP/ TRANSPOSE

Ce témoin signale l’édition du paramètre système PATCH LINK SETUP ou du paramètre de Patch TRANSPOSE (p. 19, p. 21).

10. Témoin MIDI CH/PLAY FEEL

Ce témoin s’allume quand vous éditez le paramètre système MIDI CH ou le paramètre de Patch PLAY FEEL (p. 18, p. 21).

11. Bouton [SYSTEM EDIT]

Permet d’éditer les paramètres systèmes (p. 14, p. 18, p. 19, p. 26, p. 27).

12.Bouton [PATCH EDIT]

Donne accès aux paramètres d’édition de Patch (p. 21).

13. Bouton rotatif [ATTACK]

Règle la vitesse de l’attaque (p. 20).

14. Bouton rotatif [RELEASE]

Règle la durée de l’atténuation du son (p. 20).

15. Bouton rotatif [CHORUS]

Règle la profondeur du chorus (p. 20).

16. Bouton rotatif [DELAY/REVERB]

Règle la durée du delay ou de la réverbération (p. 20).

17. Bouton rotatif [LEVEL]

Règle le niveau du son de synthé pour chaque Patch (p. 20).

18. Bouton [EXIT]

Permet d’annuler une opération ou de revenir à une étape précédente.

19. Bouton [WRITE]

Permet de sauvegarder (store) ou de copier un patch (p. 24, p. 25).

20. Bouton [TUNER]

Donne accès à la fonction d’accordeur incorporé (p. 13).

21. Bouton [EXP PEDAL]

Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale d’expression (p. 23).

22. Bouton [GLIDE TYPE]

Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale Glide (p. 22).

23. Bouton [HOLD TYPE]

Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale Hold (p. 23).

24. Pédale GLIDE

Utilisez cette pédale pour appliquer un effet de glissement (Glide) au son (p. 15).

25. Témoin GLIDE

Ce témoin s’allume ou clignote en fonction des actions effectuées sur la pédale GLIDE.

26. Pédale HOLD

Utilisez cette pédale pour provoquer le maintien (Hold) du son (p. 16).

27. Témoin HOLD

Ce témoin s’allume ou clignote en fonction des actions effectuées sur la pédale HOLD.

28. Pédale d’expression

Utilisez cette pédale pour régler le volume du son ou lui appliquer un contrôle continu (p. 16).

Lors de la manipulation de la pédale d’expression, faites attention à ne pas pincer vos doigts entre la partie mobile et le support.

En présence de jeunes enfants, un adulte doit toujours être présent pour imposer les règles de sécurité permettant une utilisation sans danger de cet appareil.

9

Description de l’appareil

Face arrière

29. Connecteur GK IN

Utilisez le câble GK fourni avec l’appareil (ou un câble GKC-3/5/10 (vendu séparément)) pour relier l’appareil au capteur hexaphonique.

*Pour plus de détails sur le branchement avec une guitare compatible GK du commerce, adressez-vous au constructeur ou à votre revendeur.

30. Connecteur GUITAR OUT

Ce jack permet de récupérer le son du micro normal de la guitare. Reliez-le à votre ampli guitare ou à vos pédales d’effets.

31. Connecteurs MIX IN R(MONO)/L

Le son adressé à ces entrées est mixé avec le son de synthé du GR-20 avant d’être renvoyé sur les sorties OUTPUT (32).

Si vous avez relié le jack GUITAR OUT (30) à des effets externes, ramenez ici la sortie de ces effets: le son de synthé et le son traité par les effets seront envoyés ensemble aux sorties OUTPUT (32) (p. 17).

32.Connecteurs OUTPUT R (MONO)/L (PHONES)

Ces jacks permettent de récupérer le son du synthé du GR-20 combiné avec le son entrant sur les jacks MIX IN (31). Si votre amplification est mono, utilisez le jack R (MONO).

Le jack L (PHONES) peut également servir au branchement d’un casque (stéréo). (Toutefois si un casque est branché ainsi, vous ne pouvez pas utiliser simultanément le jack R (MONO) comme sortie.)

Si rien n’est branché sur les jacks GUITAR OUT (30) ou MIX IN (31), le son du micro normal de la guitare sera également mixé avec cette sortie.

*Cela n’est naturellement possible que si le jack de sortie de la guitare est branché sur l’entrée micro-guitare normal du capteur hexaphonique.

33. Bouton rotatif [OUTPUT LEVEL]

Permet de régler le niveau des sorties.

34. Prises MIDI IN/OUT

Permettent le branchement du GR-20 sur d’autres unités MIDI externes, et l’envoi ou la réception de données MIDI.

35. Interrupteur [POWER]

Mise sous/hors tension de l’appareil.

36. Connecteur d’alimentation AC

Branchez ici le connecteur de l’adaptateur secteur (BRC-series).

Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec le GR-20 et ne le partagez avec aucun autre appareil.

37. Crochet serre-fil

Pour éviter tout débranchement intempestif, faites passer l’extrémité du câble d’alimentation dans ce crochet serre-fil.

38. Orifice de sécurité ()

http://www.kensington.com/

10

Roland GR-20 User Manual

Chapitre 1 Écoute des sons

Préparation de la guitare

Pour pouvoir utiliser le GR-20 vous devez disposer d’une guitare équipée d’un capteur hexaphonique (GK) du type GK-3 ou GK-2A Roland, capable de fournir un signal indépendant pour chaque corde.

Pour plus de détails sur l’installation du capteur GK reportez-vous au manuel de cet élément.

Le son des notes peut être perturbé en présence de bruits de cordes dûs à un arrondissement du manche ou à des barrettes bruyantes ou si le réglage de la guitare ellemême est mauvais (espacement entre barrettes).

Divers fabricants de guitare vendent des instruments à capteurs compatibles GK préinstallés. Adressez-vous directement à eux ou à votre revendeur pour plus de détails.

Branchements

fig.1-01(Connection)

Amplification du son de synthé Mini-chaîne stéréo, (amplis claviers, sono, etc.) radio-cassette, etc.

Vers AUX, LINE IN

L

R

Ampli et

 

 

 

 

effets guitare

 

L

R

Casque stéréo

Le jack (L) MIX OUT peut aussi être utilisé comme prise casque.

Notez toutefois que vous ne pouvez pas utiliser simultanément un des deux jacks en LINE OUT et l'autre en prise casque

– c'est-à-dire une prise mono et une prise stéréo en même temps.

Guitare équipée GK-3 / GK-2A / ou compatible GK

Adaptateur secteur (BRC series)

*Pour éviter d’endommager vos haut-parleurs et votre matériel, veillez à réduire le volume de vos appareils au minimum et à les mettre hors tension avant d’effectuer vos branchements

*Le volume de l’ampli ne doit être monté qu’après que tous les autres appareils aient été allumés.

*Si vous travaillez en mono, branchez son câble sur la sortie R (MONO) OUTPUT.

*Pour éviter tout débranchement intempestif de l’alimentation, et réduire les contraintes sur son connecteur, veillez à bien faire cheminer le câble d’alimentation dans le crochet serre-fils

avant de le brancher dans le connecteur approprié.

fig.1-02(Cord Hook)

11

Chapitre 1 Écoute des sons

Mise sous tension

Une fois les branchements effectués, mettez vos différents appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Un ordre différent pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel.

1.Si vous avez branché un appareil sur MIX IN, allumez-le en premier.

2.Puis mettez le GR-20 sous tension.

*Cet appareil est équipé d’un circuit de protection et une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu’il ne soit en fonction.

Après avoir allumé l’appareil, il sera opérationnel dès que les témoins et l’afficheur de la surface de contrôle se trouveront dans l’état ci-dessous. Cet état est appelé « par défaut ».

3. Mettez votre ampli sous tension.

Réglage du niveau de sortie

Utilisez le bouton [OUTPUT LEVEL] de la face arrière pour régler le niveau de sortie du GR-20.

La rotation dans le sens horaire (vers la droite et MAX) augmente le volume et une rotation à fond dans le sens antihoraire (vers la gauche et MIN), le réduit à zéro.

*Vous devriez normalement pouvoir travailler confortablement à mi-course.

Réglage de la sensibilité d’entrée (GK SENS)

Vous devez régler la sensibilité d’entrée de chaque corde en fonction de la manière dont vous les jouez et du positionnement du capteur hexaphonique.

Si ce réglage n’est pas fait correctement, le système ne fonctionnera pas ou ne permettra pas de tirer parti de toutes les fonctionnalités du GR-20.

*Une fois réalisés, ces réglages sont mémorisés dans le GR-20 et n’ont pas besoin d’être renouvelés sauf si vous changez vos cordes, modifiez le réglage de la guitare ou si vous changez d’instrument.

1.Appuyez sur le bouton [GK SENS].

2.Jouez la sixième corde isolément.

La partie gauche de l’afficheur indique « 6 », signalant l’action sur la sixième corde.

La partie droite indique le réglage de sensibilité GK SENS. Les témoins de BANK servent de bargraphe et indiquent la force du signal.

*Si le chiffre de gauche ne correspond pas à la corde que vous avez jouée, utilisez les pédales HOLD ou GLIDE par appuis successifs pour faire apparaître ce chiffre manuellement.

LevelBargraphMeter

3.Réglez la sensibilité.

Tournez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour effectuer ce réglage. Plus les valeurs sont élevées et plus la sensibilité est grande. Faites en sorte que vos frappes les plus fortes sur les cordes allument brièvement toutes les LEDs.

*Le réglage de la sensibilité peut aussi être commandé de la même manière par les boutons UP/S2 et DOWN/S1 du capteur GK.

4.Reprenez les étapes 2 et 3 pour les cordes 5 à 1 pour régler individuellement la sensibilité de chacune.

12

Chapitre 1 Écoute des sons

5.Appuyez sur le bouton [GK SENS] ou [EXIT].

Ce paramétrage GK SENS est mémorisé dans le GR-20, et vous revenez à l’état par défaut.

*Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant ce temps.

*Si vous éteignez l’appareil avant le retour à l’état par défaut, vos réglages ne seront pas mémorisés.

Accordage de la guitare (Tuner)

Comme le GR-20 doit analyser la hauteur du son de chaque corde pour pouvoir créer sa synthèse, un parfait accordage de la guitare est une donnée préalable et essentielle.

*Si la guitare est désaccordée, le son produit le sera aussi et le système ne fonctionnera pas normalement.

1.Appuyez sur le bouton [TUNER].

Il s’allume et la fonction d’accordage est activée. Les chiffres des dizaines et des unités du diapason de référence apparaissent environ deux secondes sur l’afficheur.

Exemple: Pour une hauteur réglée sur 440 Hz

*Vous pouvez aussi activer l’accordeur en appuyant simultanément sur les pédales HOLD et GLIDE.

2.Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour régler le diapason de référence.

Si vous tournez ce bouton doucement, cette valeur reste apparente plusieurs secondes et vous pouvez donc la régler confortablement.

*Le diapason peut être choisi dans une plage allant de 427 Hz à 452 Hz.

À la sortie d’usine, le GR-20 est réglé sur 440 Hz.

*Cette valeur de diapason se mémorise quand vous sortez de la fonction d’accordage. Si vous éteignez l’appareil sans avoir quitté cette fonction, la mémorisation ne se fera donc pas.

3.Jouez de manière bien distincte et à vide la corde que vous voulez accorder.

L’afficheur indique le nom de la note de la manière suivante:

C (do)

F# (fa#)

C#(do#)

G (sol)

D (ré)

G# (sol#)

D# (ré#)

A (la)

E (mi)

A# (la#)

F (fa)

B (si)

4.Accordez votre guitare.

Surveillez les témoins de la surface de contrôle et faites en sorte que seul le témoin vert du centre soit allumé.

trop bas

trop haut

5.Répétez les étapes 3 et 4 pour chacune des cordes de la guitare.

6.Appuyez sur [TUNER] ou [EXIT] pour quitter la fonction d’accordage.

La valeur de diapason que vous avez choisie est mémorisée et vous revenez à l’état par défaut.

*Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. N’éteignez pas l’appareil tant qu’il ne s’est pas éteint de manière stable.

13

Chapitre 1 Écoute des sons

Sélection du module de sortie (OUTPUT SELECT)

Ce choix permet de définir le type de système relié aux sorties OUTPUT. Le GR-20 peut ainsi optimiser son générateur de son et l’adapter au système de diffusion utilisé.

* Cette option n’affecte pas le son entrant en MIX IN.

1.Appuyez sur [SYSTEM EDIT] plusieurs fois jusqu’à ce que le témoin OUTPUT/FREQ s’allume.

2.Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour changer d’option.

Guitar amp (ampli guitare)

Choisissez cette option si le GR-20 est relié à un ampli guitare.

Line (système à niveau ligne)

Choisissez cette option si le GR-20 est relié à un ampli claviers, une console de mixage, une écoute casque ou un enregistreur.

3.Appuyez sur [EXIT].

Le choix est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut.

*Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. N’éteignez pas l’appareil tant qu’il ne s’est pas éteint de manière stable.

*Si vous éteignez l’appareil avant d’être revenu à l’état par défaut, le choix ne sera pas mémorisé.

Choix d’un son (Patch)

Qu’est-ce qu’un Patch?

Un « Patch » est un des « sons » du GR-20, comportant aussi certains paramétrages d’effets pour la réverb et le chorus incorporés.

Les patches du GR-20 sont organisés par type de son en dix « banks » comportant chacune plusieurs dizaines de patches.

Dans l’état par défaut, le témoin BANK et l’afficheur désignent le patch en cours de sélection.

Vous pouvez modifier à volonté les paramètres d’un patch et mémoriser ce patch modifié dans la bank USER (p. 24).

La sélection des patches peut se faire de différentes manières:

À l’aide du bouton de sélection

1.Utilisez le bouton [BANK] pour sélectionner votre son. Choisissez la bank contenant le type de son que vous recherchez parmi les banks presets et user.

2.Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour sélectionner un son au sein de la bank.

La rotation du bouton [NUMBER/VALUE] modifie le chiffre des numéros de sons sur l’afficheur et vous permet de passer en revue les différents sons de la bank sélectionnée.

14

Chapitre 1 Écoute des sons

À l’aide des sélecteurs du capteur GK

Dans l’état par défaut, vous pouvez utiliser les boutons UP/ S2 et DOWN/S1 du capteur GK pour passer au son suivant ou précédent dans la bank.

Quand vous atteignez le dernier son de la bank, dans un sens ou dans l’autre, vous passez à la bank précédente ou suivante selon le cas.

À l’aide des pédales

Dans la configuration d’usine, les deux pédales du GR-20 sont affectées aux fonctions Hold et Glide (Pitch Bend). Vous pouvez toutefois modifier cette affectation et faire en sorte qu’elles puissent servir au défilement des patches. Pour plus de détails à ce sujet, voir « Modification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE) », p. 26.

Utilisation d’une unité MIDI externe pour la sélection des Patches

Vous pouvez relier une unité MIDI externe quelconque au connecteur MIDI IN du GR-20 (un multi-effet, par exemple) et sélectionner les patches du GR-20 en agissant sur cette unité externe. Pour plus de détail voir « Utilisation du GR20 avec un multi-effet », p. 18.

Prise en main du GR-20

Vous pouvez dès maintenant commencer à jouer avec le GR20. Vérifiez toutefois les points suivants:

1.Le GR-20 doit être dans l’état par défaut (celui qui suit normalement la mise sous tension).

Dans certains cas, vous n’entendrez aucun son tant que vous ne serez pas revenu au mode par défaut.

2.Mettez le sélecteur du capteur GK en position « GK » (ou en position « SYNTHÉ » sur le GK-2A).

Si ce sélecteur est en position « GUITAR » c’est le son du micro de guitare normal qui sera entendu. S’il est sur

« MIX », les sons de synthèse et de la guitare seront mixés avant émission en sortie.

3.Tournez le bouton de volume du capteur GK vers la droite: il contrôle le niveau du son de synthé du GR-20.

Utilisation de la pédale pour agir sur la hauteur du son (GLIDE)

Vous pouvez appuyer sur la pédale GLIDE pour modifier progressivement la hauteur du son en cours.

La nature de la modification dépend du son et peut être adaptée à vos goûts (p. 22).

*Le témoin GLIDE s’allume tant que vous appuyez sur la pédale.

15

Chapitre 1 Écoute des sons

Utilisation de la pédale pour le maintien du son (HOLD)

Vous pouvez appuyer sur la pédale HOLD pour maintenir le son de synthé que vous êtes en train de jouer. L’effet dépend du son sélectionné et peut également être ajusté en fonction de vos goûts (p. 23).

*Le témoin HOLD s’allume tant que vous appuyez sur la pédale.

Utilisation de la pédale d’expression pour modifier le son (EXP PEDAL)

Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour réaliser une variation continue du volume ou du timbre du son de synthé.

L’effet dépend du son sélectionné et peut aussi être adapté en fonction de vos goûts (p. 23).

Mise hors tension

Quand vous souhaitez éteindre l’appareil, procédez comme suit:

1.Éteignez votre ampli.

2.Éteignez le GR-20.

3.Éteignez les appareils branchés en MIX IN.

16

Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare

Ce chapitre vous montre comment utiliser vos propres effets guitare en combinaison avec le son de synthé pour accéder à une palette de son encore plus complète et intéressante.

Le son capté par le micro normal de la guitare passe par le câble GK et sort du jack GUITAR OUT du GR-20.

Vous pouvez alors l’envoyer vers vos pédales d’effet pour le traiter et le ramener sur le jack MIX IN du GR-20 qui permettra finalement de le mixer avec le son de synthé.

* Vous devez relier pour cela la sortie du micro normal de la guitare à l’entrée correspondante sur le capteur hexaphonique GK.

Connexions

Dans le cas de pédales d’effets ou d’unités multi-effets ne disposant pas de prise MIDI:

fig.2-01 (Effect Connection 1)

Amplis guitare

* Réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR20 sur « Guitar Amp » (p. 14).

Dans le cas d’un multi-effets disposant de prises MIDI

fig.2-02(Effect Connection 2)

Amplis-claviers, sono, etc.

* Dans le cas d’un multi-effet, réglez le GR-20 comme suit:

Guitar Amp Simulation: on

Output Select: line

*Réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR-20 sur « Line » (p. 14).

*Si votre multi-effets ne dispose pas d’un simulateur d’ampli, réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR-20 sur « Guitar Amp » et branchez sa sortie sur un ampli guitare.

17

Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare

Bascule entre le son de synthé et le son de guitare

Pour passer d’un son à l’autre, utilisez le sélecteur de votre capteur hexaphonique GK.

Si le sélecteur du capteur GK (GK-3 ou GK-2A, par exemple) est en position « GK » (appelée SYNTH sur le GK-2A), le son de synthé est entendu seul. S’il est en position GUITAR, c’est le son de guitare qui sera entendu seul. En position MIX, les deux sons sont entendus simultanément.

*Le réglage de la balance entre les deux sons se fait à l’aide du volume (p. 20) de chaque patch pour le réglage du son de synthé, et du volume de la guitare (ou de l’unité d’effet) pour régler le volume du son de guitare.

Utilisation du GR-20 avec un multi-effets

Le branchement MIDI de votre pédale multi-effet sur le GR20 permettra de commander le changement de son (patches) sur ce dernier à partir de la sélection des programmes sur le pédalier.

Canal (CH)

Le système MIDI utilise différents « canaux » pour adresser des commandes à plusieurs appareils indépendants sur un même câble. Pour que la réception puisse se faire, l’unité émettrice doit se trouver sur le même canal que l’unité réceptrice, et vous devez donc régler le canal de transmission de votre pédale multi-effet pour le faire correspondre au canal de réception du GR-20.

1.Vérifiez la valeur du canal de transmission MIDI de votre multi-effet.

Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil.

2.Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SYSTEM EDIT] du GR-20 jusqu’à ce que le témoin MIDI CH/PLAY FEEL s’allume.

3.Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour en modifier la valeur.

Choisissez le même numéro que le canal de transmission du multi-effet.

4.Appuyez sur [EXIT].

La nouvelle valeur est mémorisée et vous retournez à l’état par défaut.

*Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps.

*Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.

18

Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare

Table de changement de programme

(PATCH LINK SETUP)

Cette table permet d’associer les programmes de votre unité multi-effets aux patches (sons) du GR-20. Le GR-20 passera ainsi automatiquement au son souhaité en fonction des changements de programme que vous commanderez sur votre pédalier multi-effets.

1.Reliez, à l’aide d’un câble MIDI, la prise MIDI OUT de votre multi-effets à la prise MIDI IN du GR-20.

2.Vérifiez que le canal de transmission du multi-effets correspond bien au canal de réception du GR-20 (p. 18).

3.Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SYSTEM EDIT] jusqu’à ce que le témoin PATCH LINK SETUP/ TRANSPOSE s’allume.

4.Sur le multi-effets, sélectionnez le patch pour lequel vous voulez définir une correspondance.

*Quand vous sélectionnez un patch sur votre multi-effet, celuici adresse un message MIDI « Program Change » au GR-20. Le GR-20 le reçoit et est alors prêt pour définir une correspondance.

*Si la sélection de patch sur le multi-effets provoque l’émission de deux messages MIDI « Program Change » ou plus, le GR20 ne prendra en compte que le dernier reçu.

5.Utilisez les boutons [BANK] et [NUMBER/VALUE] pour sélectionner le son de synthé du GR-20 à associer à l’effet choisi à l’étape 4.

6.Répétez les étapes 4 et 5 pour définir autant d’associations que nécessaire.

7.Appuyez sur le bouton [EXIT].

La nouvelle valeur est mémorisée et vous retournez à l’état par défaut.

*Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps.

*Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.

19

Chapitre 3 Édition des sons

Le GR-20 vous permet de modifier les sons à votre goût dans un processus appelé « édition ».

Lors de cette édition, le point décimal apparaît sur l’afficheur, signalant que le son n’a plus ses paramètres originaux.

Choix d’un son de départ

Utilisez les boutons [BANK] et [NUMBER/VALUE] pour

choisir le son (patch) dont vous voulez partir (p. 14).

Utilisation des boutons rotatifs pour le réglage du son

fig. 3-01(knob)

*Juste après un appel de programme, le son que vous entendez correspond toujours aux paramètres mémorisés dans le patch, quelle que soit la position réelle des boutons rotatifs.

Réglage de l’attaque — ATTACK

Détermine le temps d’attaque du son. Une rotation vers la droite allonge cette durée et créer une attaque plus progressive. Une rotation vers la gauche la raccourcit et provoque une attaque plus franche.

*Le réglage du son original correspond à la position centrale.

*Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun changement.

Réglage de l’atténuation — RELEASE

Détermine l’atténuation du son, depuis l’étouffement d’une corde jusqu’au retour du son au silence. Une rotation vers la droite allonge cette atténuation, et une rotation vers la gauche la raccourcit.

*Le réglage du son original correspond à la position centrale.

*Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun changement.

Quand le bouton est tourné à fond vers la gauche, la fonction de suivi d’enveloppe est activée.

Fonction de suivi d’enveloppe (Envelope Follower - E FLW)

Le synthé guitare analyse la vibration de votre corde pour déterminer la hauteur du son et jouer le son synthétique correspondant. Quand la vibration de la corde descend en dessous d’un certain niveau, il n’est plus possible de détecter la hauteur et le son est donc arrêté. Avec certains patches, la manière dont se produit cet arrêt peut semble peu naturel.

La fonction de suivi d’enveloppe fait en sorte que le niveau du son de synthé suive en permanence l’amplitude de la vibration de la corde de guitare, ce qui provoque une atténuation plus naturelle.

*Avec certains patches, cette fonction peut ne pas avoir une action très nette.

*L’utilisation du suivi d’enveloppe sur un son de synthé à décroissance rapide de type piano ou guitare peut donner un effet opposé à celui escompté et peu naturel.

Réglage de l’épaisseur du son — CHORUS

Règle la profondeur de l’effet de chorus, qui donne une sensation d’espace plus grand. Une rotation vers la droite augmente l’effet et une rotation vers la gauche le réduit.

*Le réglage du son original correspond à la position centrale.

*Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun changement.

Réglage de la réverbération

— DELAY/REVERB

Ce bouton contrôle deux types d’effets de réverbération.

Le delay provoque des répétitions du son en écho, tandis que l’effet Reverb simule les réflexions du son dans un espace réverbérant, salle de concert ou tunnel. La partie gauche de la course du bouton concerne l’effet de Delay, et la partie droite l’effet Reverb. Dans les deux cas, plus la rotation est grande et plus l’effet est important.

Réglage du Volume — LEVEL

Détermine le volume du Patch.

*Pour conserver les modifications que vous avez apportées, utilisez la fonction Write (p. 24) pour mémoriser ces réglages dans un patch USER (utilisateur).

20

Chapitre 3 Édition des sons

Édition des autres paramètres

Cette édition se fait à l’aide du bouton [PATCH EDIT] et du bouton rotatif [NUMBER/VALUE].

1.Appuyez plusieurs fois sur [PATCH EDIT] jusqu’à ce que le témoin correspondant au paramètre que vous voulez éditer s’allume.

2.Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour modifier sa valeur.

Réglage de la brillance du son — FREQ

Ce paramètre contrôle la fréquence de coupure du filtre du générateur de son.

Des valeurs plus hautes élèvent la fréquence de coupure et créent un son plus clair et plus brillant. Inversement des valeurs plus basses le rendent plus doux et plus étouffé.

Ajout d’une caractéristique timbrale particulière — RESO

Ce paramètre contrôle la résonance du filtre du générateur de son. Des valeurs plus hautes créent un timbre avec plus de caractère, et des valeurs plus basses un son plus standard.

Transposition — TRANSPOSE

Permet de modifier la hauteur du son de synthé produit par le GR-20 dans une plage de quatre octaves par pas d’une octave. (-2, -1, 0, +1, +2)

Réglage de la réponse au jeu de l’instrument — PLAY FEEL

Vous pouvez choisir la manière dont le son de synthé répond à votre jeu, ce qui permet d’obtenir un son plus dynamique et plus expressif, adapté à votre style ou au son utilisé.

1 à 4:

La valeur « 1 » correspond à la variation de volume la plus grande en réponse à votre

dynamique de jeu. Pour des valeurs plus

élevées, même les notes jouées avec légèreté auront un volume élevé, ce qui permet d’obtenir un son plus constant en présence de techniques de tapping ou face à un picking

inégal.

No dynamics:

Avec ce réglage, les notes sont jouées à volume fixe, quelle que soit la dynamique du jeu.

Strum:

Cette option supprime les notes jouées trop légèrement. Utilisez-le pour éviter le déclenchement intempestif de certaines cordes quand vous jouez des accords partiels ou pour

vous prévenir contre des artefacts de jeu.

3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’état par défaut.

*Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch USER.

21

Loading...
+ 49 hidden pages