Bedienungsanleitung
Audio-/Video- Mehrkanal-Receiver
WICHTIG
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
DerSTANDBY/ON -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Inhalt
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes . . . . . . . 8 Aufstellung des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
02 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Betriebsreichweite der Fernbedienung . . . . . 14
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite . . . . . . . . 15 Bestimmen der Lautsprecheranwendung . . . . 17 Andere Lautsprecherverbindung . . . . . . . . . 18 Aufstellung der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . 19
Einige Tipps zum Verbessern der
Klangqualität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . 20 Anschluss Ihres Lautsprecher-Systems. . . . . . 21 Bi-Amping Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . 22 Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . 22 Wahl des Lautsprecher-Systems. . . . . . . . . . . 23 Einrichtung Front-Höhenlautsprecher . . . . . 23 Einrichtung Front-Breitlautsprecher . . . . . . . 23 Einrichtung Lautsprecher B . . . . . . . . . . . . . 23 Einrichtung Bi-Amping . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einrichtung ZONE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Über die Audio-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . 24
Der Videoumwandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . 25
Anschluss unter Verwendung von HDMI . . . 25 Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschluss eines Satelliten-bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box . . . . . . . . . . . 29 Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen . . . 29 Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . . 30
Wissenswertes über den WMA9
Pro-Decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anschluss von MW/UKW-Antennen . . . . . . . . 31 Anschluss externer Antennen . . . . . . . . . . . 31 MULTI-ZONE-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Herstellen der
MULTI-ZONE-Verbindungen . . . . . . . . . . . . . 32 Anschluss des optionalen Bluetooth
ADAPTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anschluss einer mit HDMI ausgestatteten Komponente an den Eingang des vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anschluss an den Video-Anschluss des
vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Anschließen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Anschließen eines USB-Sticks . . . . . . . . . . . . 36 Anschließen eines USB-Sticks für die Advanced-MCACC-Ausgabe . . . . . . . . . . . . . . 36 Anschluss eines IR-Empfängers . . . . . . . . . . . 37 Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 37 Anschluss des Receivers an das Stromnetz. . . 38
04 Grundlegende Einrichtung
Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language) . . . . . . . . 39 Automatische Ausführung des Einstellens
eines optimalen Klangs (Auto MCACC) . . . . . . 39 Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Raumklangs (Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Das Input Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Standard-Eingangsfunktion und mögliche Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
05 Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Wiedergabe einer Quelle mit HDMI-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Abspielen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Wiedergabe von auf einem iPod
gespeicherten Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Abspielen eines USB-Sticks . . . . . . . . . . . . . . 47 Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem
USB-Speichermedium (USB-Stick)
gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wiedergabe von Fotodateien, die auf einem USB-Speichermedium (USB-Stick)
gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Über abspielbare Dateiformate. . . . . . . . . . . 49
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Verbesserung des UKW-Klangs . . . . . . . . . . 50 Verwendung von Neural Surround . . . . . . . . 50 Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . . 50 Speichern voreingestellter Sender . . . . . . . . 50
Benennung der voreingestellten Sender. . . . 51 Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . . 51 Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . 51
Bluetooth® ADAPTER zum kabellosen Musikgenuss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kabellose Musikwiedergabe. . . . . . . . . . . . . 53 Paarung des Bluetooth-Adapters und des mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Den Musik-Inhalt eines mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten
Gerätes mit Ihrem System . . . . . . . . . . . . . . 54 Internet-Radiosender hören . . . . . . . . . . . . . . 55
Programmierung des
Internet-Radiosenders . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
06 Wiedergabe Ihres Systems
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . 57 Wiedergabe im Raumklang . . . . . . . . . . . . . . 57
Standard-Raumklang. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Verwendung der Advanced
Surround-Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Stereo-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Verwendung von Front Stage Surround
Advance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Verwendung von Stream Direct . . . . . . . . . . . 60 Auswählen der MCACC-Voreinstellungen . . . . 61 Auswahl des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . 61 Besserer Klang mit Phasenkontrolle . . . . . . . . 62
07 Control mit der HDMI-Funktion
Steuerung mit HDMI-Verbindungen . . . . . . . . 63
HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vor Verwendung der Synchronisierung . . . . . . 65 Synchronisierte Operationen . . . . . . . . . . . . . 65 Anschlüsse mit einem Produkt einer anderen
Marke, das die Control mit HDMI-Funktion unterstützt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Einstellen der PQLS-Funktion . . . . . . . . . . . . . 67 Hinweise für den Umgang mit Control mit HDMI-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
08 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . 68 Einstellen der Video-Optionen. . . . . . . . . . . . . 71 Umschalten der Lautsprecher-Ausgänge . . . . 73 Verwendung der MULTI-ZONE- Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Audiooder Videoaufnahmen . . . . . . . . . . . . . 74 Verringern des Pegels eines analogen
Signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . 75
Dimmen des Displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Überprüfung der Systemeinstellungen . . . . . . 75 Rücksetzung der Anlage. . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Standard-Systemeinstellungen. . . . . . . . . . . 76
09 Steuerung Ihrer übrigen SystemGeräte
Bedienung mehrerer Receiver. . . . . . . . . . . . . 77 Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Direktauswahl der Voreinstellungscodes . . . . . 78 Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Rücksetzen der Eingangszuordnung auf eine
der Eingangs-Funktionstasten. . . . . . . . . . . . . 80
Direktfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mehrfachoperations-Funktion und Systemausschaltfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Programmieren einer MehrfachoperationsFunktion oder einer Ausschaltreihenfolge. . . 81 Ausführen von Mehrfach-Operation . . . . . . . 82 Verwenden der Systemausschaltfunktion . . . 82 Löschen der Einstellungen für die Mehrfach-Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Löschen aller Fernbedienung-Einstellungen . . 83 Standard-Vorgabecodes . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Geräte steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Das Advanced MCACC-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des Advanced MCACC-Menüs . . . . . . 86 Automatische MCACC-Einstellung
(für Experten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Manuelle MCACC-Einstellung . . . . . . . . . . . . . 90 Kanalpegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . 91 Feineinstellung der
Lautsprecherentfernung. . . . . . . . . . . . . . . . 91
Stehwellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Akustische Einstellung von Entzerrung und Kalibrierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Akustische Entzerrung und Kalibrierung Professionell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Überprüfen von MCACC-Daten . . . . . . . . . . . . 96 Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lautsprecherentfernung. . . . . . . . . . . . . . . . 96
Stehwellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Acoustic Cal EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ausgabe der MCACC-Daten . . . . . . . . . . . . . 97 Einstellungsverwaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Umbenennen von
MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 98 Kopieren von
MCACC-Voreinstellungsdaten . . . . . . . . . . . 99 Löschen von
MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 99
<![endif]>Français English
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
<![endif]>Deutsch
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
11 Das Menü System-Setup und andere Setup-Menüs
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs . . . . . . . . 100 Manuelles Lautsprecher-Setup. . . . . . . . . . . 100
Einstellen des Lautsprecher-Systems . . . . . 101 Lautsprecher-Einstellung. . . . . . . . . . . . . . 102
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . 104
X-Kurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Menü Network Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
IP-Adresse-/Proxy-Einstellung . . . . . . . . . . 104 Überprüfen Sie die MAC-Adresse. . . . . . . . 106
Das Other Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Lautstärke-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Fernsteuermodus-Einrichtung . . . . . . . . . . 107 Flackerverringerung-Setup. . . . . . . . . . . . . 107
12 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Es wird kein Ton ausgegeben. . . . . . . . . . . 109 Weitere Audioprobleme. . . . . . . . . . . . . . . 110
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Professional Calibration EQ – grafische Darstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Wichtige Informationen zur
HDMI-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 ADAPTER PORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Internet-Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Wissenswertes über iPod. . . . . . . . . . . . . . . 121
Raumklang-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Windows Media Audio 9 Professional . . . . 121 Auto-Surround, ALC und Direktklang mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . 122 Liste der Vorwahlcodes . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Reinigung des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit |
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an: |
|
einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. |
|
|
Die Bedienung ist leicht, nachdem alle |
Erforderlicher Einstellpunkt |
|
Verbindungen und Einstellungen wie folgt |
|
|
vorgenommen sind. |
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung |
|
|
|
|
|
|
|
1Vor der Inbetriebnahme
•Überprüfung des Verpackungsinhaltes (Seite 8)
•Einlegen der Batterien (Seite 8)
2Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 17)
•9.1-Kanal-Raumklang-System (FrontHöhenlautsprecher)
•9.1-Kanal-Raumklang-System (FrontBreitlautsprecher)
•7.1-Kanal-Raumklang-System & Anschluss Lautsprecher B
•5.1-Kanal-Raumklang-System und Front-Bi- Amp-Anschluss (Klang hoher Qualität)
•5.1-Kanal-Raumklang-System und Zone-2- Anschluss (Mehrfach-Zone)
•Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität (Seite 19)
3Anschluss der Lautsprecher
•Anschluss der Lautsprecher (Seite 20)
•Anschluss Ihres Lautsprecher-Systems (Seite 21)
•Bi-Amping Ihrer Lautsprecher (Seite 22)
4Anschließen der Komponenten
•Über die Audio-Verbindung (Seite 24)
•Der Videoumwandler (Seite 24)
•Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten (Seite 25)
•Anschluss von MW/UKW-Antennen (Seite 31)
•Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 38)
5 Eingeschaltet
6Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language) (Seite 39)
7MCACC-Lautsprechereinstellungen
•Automatische Ausführung des Einstellens eines optimalen Klangs (Auto MCACC) (Seite 39)
8 Das Input Setup-Menü (Seite 42)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen)
9Grundlegende Wiedergabe (Seite 44)
10Einstellen von Tonund Bildqualität nach Wunsch
•Verwenden der verschiedenen Hörmodi
•Besserer Klang mit Phasenkontrolle (Seite 62)
•Messen Sie den den EQ type (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (Seite 87)
•Ändern Sie die Kanalpegeleinstellungen beim Hören (Tipp auf Seite 103)
•Schaltet die akustische Entzerrung und Kalibrierung, Sound Retriever und Dialogoptimierung ein/aus (Seite 68)
•Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 67)
•Einstellen der Audio-Optionen (Ton, Loudness oder Klangverzögerung usw.) (Seite 68)
•Einstellen der Video-Optionen (Seite 71)
11 Andere optionale Anpassungen und Einstellungen
•HDMI Setup (Seite 64)
•Das Advanced MCACC-Menü (Seite 86)
•Das Menü System-Setup und andere SetupMenüs (Seite 100)
12 Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
•Bedienung mehrerer Receiver (Seite 77)
•Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten (Seite 77)
•Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen (Seite 78)
<![endif]>Français English
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
<![endif]>Deutsch
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
7
De
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
•Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
•Fernbedienung
•AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung) x2
•MW-Rahmenantenne
•UKW-Drahtantenne
•iPod-Kabel
•Netzkabel
•Garantiekarte
•Diese Bedienungsanleitung
Aufstellung des Receivers
•Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
–auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen);
–in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören;
–in direktem Sonnenlicht;
–an feuchten oder nassen Orten;
–an extrem heißen oder kalten Plätzen;
–an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;
–an Orten, die sehr staubig sind;
–an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche).
•Berühren Sie auf keinen Fall die Bodenplatte des Receivers, wenn der Strom eingeschaltet ist, und auch einige Zeit danach nicht. Die Bodenplatte wird heiß, wenn der Strom eingeschaltet ist (und ist auch einige Zeit nach dem Ausschalten noch heiß), und könnte Verbrennungen verursachen.
8
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie haben eine längere Lebensdauer.
ACHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
•Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
•Setzen Sie die Plusund Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
•Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
•Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
•WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
De
Kapitel 2:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>English |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
5 |
6 |
|
7 |
|
|
|
8 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VSX-1020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO/ VIDEO MULTICHANNEL RECEIVER |
|
|
|
|
|
PHASE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNE |
|
|
|
|
|
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STANDBY/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESET |
PRESET |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Français |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ADVANCED |
|
iPod |
|
|
|
|
|
||
|
|
SPEAKERS |
CONTROL |
MULTI-ZONE ON/OFF |
MCACC |
PQLS |
HDMI |
iPhone |
BAND |
TUNER EDIT |
ENTER |
|
|
||
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MASTER |
|
|
|
SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
PHONES |
|
|
LISTENING MODE |
|
iPod iPhone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO/ALC/DIRECT |
STEREO |
STANDARD |
ADV SURROUND |
DIRECT CONTROL |
|
|
|
VIDEO CAMERA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iPod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iPhone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MCACC |
|
USB |
HDMI 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SETUP MIC |
|
|
|
|
|
|
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
|
VSX-1020/VSX-1025 |
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
|
|
|
|
|
|
VIDEO 2 INPUT |
|
|
|
|
|
|
iPod |
|
|
|
|
|
|
|
|
iPhone |
|
|
|
|
|
|
|
|
USB |
VIDEO |
L AUDIO R |
MCACC |
VSX-920 |
|
|
|
|
|
SETUP MIC |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
16 |
13 |
|
|
1INPUT SELECTOR-Regler
Wählen Sie eine Eingangsfunktion.
2STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um.
3 SPEAKERS
Siehe Umschalten der Lautsprecher-Ausgänge auf Seite 73.
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 14).
5 MULTI-ZONE-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONE-Anschlüssen (siehe MULTI- ZONE-Einrichtung auf Seite 32), um die Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (siehe Verwendung der MULTI-ZONE- Bedienungselemente auf Seite 73).
7Anzeigen
ADVANCED MCACC – Leuchtet, wenn
EQ auf ON im AUDIO PARAMETER- Menü gestellt ist.
PQLS – Leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist (Seite 67).
HDMI – Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 25).
iPod/iPhone – Leuchtet, um anzuzeigen, dass ein iPod/iPhone angeschlossen ist (Seite 45).
<![endif]>Deutsch
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
6 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 11.
9
De
8Tuner-Tasten
BAND – Schaltet zwischen MWund UKWFrequenzbereichen um (Seite 50).
TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen mit TUNE /, PRESET / und ENTER, um Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 50).
TUNE / – Suche von Radiofrequenzen (Seite 50).
PRESET / – Suche von voreingestellten Sendern (Seite 50).
9MASTER VOLUME-Regler
10PHONES-Buchse
Schließen Sie den Kopfhörer an. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
11Hörmodus-Tasten
AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen Auto-Surround (Seite 57), AutoPegelregelung und Direktklang (Seite 60) um.
STEREO – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus und dem Modus Front Stage Surround Advance (Seite 60) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2Pro Logic IIxund Neo:6- Optionen (Seite 57).
ADV SURROUND – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi
(Seite 59).
12iPod iPhone DIRECT CONTROL
Ändern Sie den Receiver-Eingang zum iPod und ermöglichen Sie so iPod-Operationen auf dem iPod (Seite 46).
13MCACC SETUP MIC-Buchse
Anschluss des mitgelieferten Mikrofons (Seite 39).
14iPod/iPhone/USB-Buchsen
Anschluss Ihres Apple-iPod als Audiound Videoquelle oder Anschluss eines USB-Sticks für die Audiound Fotowiedergabe (Seite 35, 36).
15Nur VSX-1020/VSX-1025: HDMI-
Eingangsanschluss
Dient zum Anschluss an kompatible HDMIGeräte (Videokamera usw.) (Seite 34).
16Nur VSX-920: VIDEO 2 INPUT-Anschlüsse
Zum Anschluss Ihrer mobilen Ausstattung wie beispielsweise Camcordern, Videospielen und mobilen Audio-/Videogeräten (Seite 35).
10
De
Display
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 14 |
AUTO |
L |
C |
R |
2DIGITAL PLUS |
DSD PCM |
PQLS |
ALC |
TUNED RDS |
|
PCM |
SL |
|
SR |
2TrueHD WMA9Pro |
MULTI-ZONE |
ATT STEREO |
|
||
HDMI |
XC |
DTS HD ES 96/24 |
S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO |
dB |
|||||
DIGITAL |
XL |
XR |
|
|
|
|
|
|
|
ANALOG |
|
LFE |
MSTR CD TUNER |
iPod |
DVD |
TV |
VIDEO |
USB |
|
AUTO SURROUND |
|
CD-R |
BD |
DVR |
HDMI [ 2 ] |
[ 3 ] [ 4 ] |
|||
STREAM DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
||
2PROLOGIC |
x Neo:6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ADV.SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
||
STEREO STANDARD |
|
|
|
|
|
|
|
||
SP AB |
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
15 |
16 |
17 |
1 SIGNAL-Anzeigen
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite 61).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchtet, um die Kanäle anzuzeigen, in die digitale Signale eingegeben werden.
L/R – Vorderer linker/Vorderer rechter Kanal C – Center-Kanal
SL/SR – Linker Surround-/Rechter SurroundKanal
LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die (( ))- Anzeigen leuchten beim Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen
XC – Ein anderer Kanal als die obigen, der Mono- Surround-Kanal oder Matrix-Encode-Flag
3 Digitale Formatanzeigen
Leuchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes Signal erkannt wird.
2 DIGITAL – Leuchtet bei Dolby-Digital- Decodierung auf.
2 DIGITAL PLUS – Leuchtet bei Dolby-Digital- Plus-Decodierung auf.
2 TrueHD – Leuchtet bei Dolby TrueHDDecodierung auf.
DTS – Leuchtet bei DTS-Decodierung auf. DTS HD – Leuchtet bei DTS-HD-Decodierung auf.
96/24 – Leuchtet bei DTS-96/24-Decodierung auf.
WMA9 Pro – Leucht auf, um anzuzeigen, dass das WMA9-Pro-Signal decodiert wird.
18 |
19 |
MSTR – Leuchtet während der Wiedergabe von DTS-HD-Master-Audiosignalen auf.
4 MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist (Seite 73).
5 SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight, Loudness oder Klangsteuerung gewählt ist (Seite 68).
Leuchtet, wenn die Dialogverstärkung (Dialog Enhancement) eingeschaltet ist.
6 S.RTRV
Leuchtet, wenn die Sound-Retriever-Funktion aktiv ist (Seite 69).
7Hörmodus-Anzeigen
AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das Auto-Surround-Merkmal eingeschaltet ist (Seite 57).
ALC – Leuchtet, wenn der ALC (Auto- Pegelregelung)-Modus ausgewählt ist (Seite 60).
STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/ Reinklang ausgewählt ist (Seite 60).
ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist (Seite 59).
STEREO – Leuchtet, wenn der StereoHörmodus eingeschaltet ist (Seite 59).
STANDARD – Leuchtet, wenn einer der Standard Surround-Modi eingeschaltet ist (Seite 57).
<![endif]>Français English
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
<![endif]>Deutsch
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
DSD PCM – Leuchtet während der Umwandlung von DSD (Direct Stream Digital) zu PCM bei SACDs.
PCM – Leuchtet während der Wiedergabe von PCM-Signalen.
8 (PHASE CONTROL)
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 62).
11
De
9 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines analogen Signals anzuzeigen (Seite 75).
10Tuner-Anzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen wird.
STEREO – Leuchtet, wenn ein UKWStereosender im automatischen Stereomodus empfangen wird.
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter Verwendung von MPX eingestellt ist.
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDSSendung empfangen wird.
11
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton (Seite 14).
12 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an.
„---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den Höchstpegel.
13Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsfunktion an.
14Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge vorhanden sind, wenn die verschiedenen Einstellungen vorgenommen werden.
15 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigt den Lautsprecher-Anschluss an, A und/ oder B, auf den oder die der AudiosignalAusgang momentan eingestellt ist (Seite 73).
16 SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im SleepModus befindet (Seite 75).
17Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass
2Pro Logic II/2Pro Logic IIxDecodierung (Seite 57) aktiv ist.
Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung (Seite 57) an.
18Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
19 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die FernbedienungsmodusEinstellung des Receivers anzuzeigen. (Erscheint nicht, wenn auf 1 gestellt.)
(Seite 77)
12
De
Fernbedienung
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie die Fernbedienung für den Receiver funktioniert.
10
RECEIVER MULTI |
SOURCE |
OPERATION |
|
1
2 |
|
R.SETUP |
|
|
|
BD |
DVD |
DVR/BDR |
HDMI |
||
3 |
TV |
CD |
NET RADIO ADAPTER |
||
iPod USB TUNER |
VIDEO |
|
TV CTRL |
||
|
|
||||
|
|
|
|
|
11 |
|
INPUT SELECT |
ZONE 2 |
RECEIVER |
||
4 |
|
|
|
|
12 |
|
|
|
MASTER |
||
|
|
INPUT |
VOLUME |
||
5 |
TV CONTROL |
|
13 |
||
CH |
VOL |
|
|
||
|
MUTE |
||||
|
|
|
|
|
14 |
|
AUDIO |
|
|
|
VIDEO |
|
PARAMETER |
|
|
PARAMETER |
6 LIST TUNE TOOLS
|
TOP MENU |
|
|
|
T.EDIT |
7 |
BAND |
|
|
|
GUIDE |
PRESET |
|
ENTER |
PRESET |
||
|
|
||||
|
PTY |
|
|
|
|
|
SEARCH |
|
|
|
RETURN |
|
HOME |
TUNE |
|
||
|
MENU |
|
|||
|
iPod CTRL |
|
|
|
|
|
|
PGM |
|
MENU |
|
|
HDD |
DVD |
|
|
|
|
|
PHASE CTRL |
STATUS |
||
|
TV/DTV |
MPX |
PQLS |
|
|
8 |
S.RETRIEVER |
|
|
MIDNIGHT AUDIO |
|
|
1 |
2 |
|
3 |
|
|
SIGNAL SEL MCACC |
SLEEP |
INFO |
||
|
4 |
5 |
|
6 |
DISP |
|
CH LEVEL A.ATT |
DIMMER |
|
||
|
7 |
8 |
|
9 |
|
|
D.ACCESS |
|
|
CLASS |
CH |
|
|
|
|
/CLR 0 ENTER
AUTO/ALC/
9DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
LISTENING MODE
RECEIVER
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
•Weiß – Receiver-Bedienung, Fernsehgerät-Bedienung
•Blau – Andere Steuerungen (Siehe Seite 45, 47, 50, 53, 55 und 83.)
1 |
RECEIVER |
|
||
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen |
<![if ! IE]> <![endif]>English |
|||
eingeschaltetem Modus und |
||||
|
||||
Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden. |
|
|||
2 |
MULTI OPERATION – Zur Ausführung von |
|
||
|
Mehrfach-Operationen (Seite 81). |
|
||
|
|
|||
|
R.SETUP – Zur Eingabe des Vorgabecodes |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Français |
||
|
beim Vornehmen von |
|
||
|
|
|
||
|
Fernbedienungseinstellungen und zum |
|
|
|
|
Einstellen des Fernbedienungsmodus |
|
|
|
|
(Seite 77). |
|
|
|
3 |
Eingangsfunktion-Tasten |
|
Drücken Sie diese Taste, um die Steuerung anderer Komponenten auszuwählen (Seite 77).
4 |
ZONE 2 |
|
|
Wird geschaltet, um Operationen in der |
|
||
Subzone auszuführen (Seite 74). |
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
||
5 TV CONTROL-Tasten |
|||
|
|||
Diese Tasten sind dazu bestimmt, das der TV |
|
||
CTRL-Taste zugewiesene Fernsehgerät zu |
|
||
steuern. |
|
||
|
– Zum Ein-/Ausschalten des Stroms für |
<![if ! IE]> <![endif]>Deutsch |
|
|
für den Fernseher. |
||
|
den Fernseher. |
|
|
|
INPUT – Zur Wahl des Eingangssignals |
|
|
|
CH +/– – Wählt die Kanäle. |
|
|
|
VOL +/– – Zur Einstellung der Lautstärke |
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
|
Drücken Sie zuerst RECEIVER , um Zugriff zu |
|||
|
Ihres Fernsehers. |
|
|
6 |
Receiver-Bedienelemente |
|
|
erhalten auf: |
|
||
|
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
|
|
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie |
||
|
diese Taste, um Zugriff auf die Audio- |
|
|
|
Optionen zu erhalten (Seite 68). |
|
|
|
diese Taste, um Zugriff auf die Video- |
|
|
|
Optionen zu erhalten (Seite 71). |
|
|
|
HOME MENU – Für den Zugriff auf das |
|
|
|
Home-Menü (Seiten 39, 42, 64, 86, 100 und |
|
|
|
106). |
|
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum
Bestätigen und Verlassen des aktuellen
Menübildschirms.
13
De
7 / / /, ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems
(Seite 86) und der Audiooder Video-Optionen (Seite 68 oder 71).
8 Receiver-Bedienelemente
Drücken Sie zuerst RECEIVER , um Zugriff zu erhalten auf:
PHASE CTRL – Schalter zum EinAusschalten der Phasen-Steuerung (Seite 62).
STATUS – Überprüfung der gewählten Receiver-Einstellungen (Seite 75). PQLS – Wahl der PQLS-Einstellung (Seite 67).
S.RETRIEVER – Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 69). MIDNIGHT – Schaltet auf Midnightoder Loudness-Wiedergabe um (Seite 68). SIGNAL SEL – Wahl eines EingangsSignals (Seite 61).
MCACC – Umschaltung zwischen MCACCVoreinstellungen (Seite 61).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite 75).
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend /, um den Pegel einzustellen (Seite 103). A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen (Seite 75).
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf (Seite 75).
9Bedienelemente für den LISTENING MODE AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen Auto-Surround (Seite 57), AutoPegelregelung und Direktklang (Seite 60) um.
STEREO – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus und dem Modus Front Stage Surround Advance (Seite 60) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2Pro Logic IIxund Neo:6- Optionen (Seite 57).
14
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 59).
10 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der Fernbedienung gesendet wird (Seite 77).
11 TV CTRL
Stellen Sie den Voreinstellungscode des Herstellers Ihres Fernsehers ein, wenn Sie den Fernseher bedienen (Seite 78).
12 RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung zur Bedienung des Receivers um (wird zur Auswahl der weißen Befehle (SIGNAL SEL usw.) verwendet.
Wird geschaltet, um Operationen in der Hauptzone auszuführen. Wird auch verwendet, um Raumklang einzustellen.
13MASTER VOLUME +/–
Stellt die Hörlautstärke ein.
14MUTE
Schaltet den Ton stumm oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
•Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
•Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint auf den Fernbedienungssensor.
•Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
•Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30° 30°
7 m
De
Kapitel 3:
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Wichtig
•Die Einstellung zeigt den VSX-1020. Die Einstellungen für den VSX-1025 und den VSX-920 sind die gleichen, es sei denn, es ist anders vermerkt.
Anschlussbereich auf der Rückseite
HDMI |
|
BD IN |
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
|
IN 4 |
OUT |
|
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
OPTICAL |
|
|
|
|
||
ASSIGNABLE 1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
ASSIGNABLE |
ADAPTER PORT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V |
100 mA MAX) |
|
AC IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
(CD) (TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
COMPONENT VIDEO |
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
|||
IN 1 |
ASSIGNABLE |
IN 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(DVD) |
|
(DVR/BDR) |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
|
PB |
|
|
PB |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZONE 2 |
DVR/BDR |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
CD |
CD-R/TAPE SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
|
|||
PR |
|
|
PR |
OUT |
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
IN |
OUT |
IN |
|
|
AM LOOP |
FM UNBAL 75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
|
SURROUND BACK |
|
SPEAKERS |
||
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
R |
|
L |
|
R |
|
L R |
L(Single) |
FRONT HEIGHT/WIDE/ B |
||
Y |
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
VIDEO
PB
IR CONTROL
IN OUT IN OUT
PR
SPEAKERS A
VSX-1020/VSX-1025
<![endif]>Français English
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
BD IN |
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
OUT |
|
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
|
|
|
OPTICAL |
|
||||
HDMI |
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 1 |
IN 2 |
ASSIGNABLE |
ADAPTER PORT |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX) |
1 3 |
AC IN |
(DVD) |
(TV/SAT) (DVR/BDR) |
<![endif]>Deutsch
COMPONENT VIDEO |
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
||
IN 1 |
ASSIGNABLE |
IN 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
|
(DVD) |
|
(DVR/BDR) |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
PB |
|
PB |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZONE 2 |
DVR/BDR |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO 1 |
CD |
CD-R/TAPE |
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
|
|||
PR |
|
PR |
OUT |
OUT |
IN |
IN |
|
IN |
IN |
IN |
OUT |
IN |
|
AM LOOP |
FM UNBAL 75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
|
SURROUND BACK |
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
L |
R |
L R |
L(Single) |
FRONT HEIGHT/WIDE/ B |
|
||
Y |
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
|
IR |
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
IN |
OUT |
IN |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
|
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS A |
|
|
|
|
|
|
VSX-920 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15
De
ACHTUNG
•Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
Wichtig
•Die unten aufgeführten Eingabefunktionen sind standardmäßig den verschiedenen Eingangsbuchsen des Receivers zugewiesen. Siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42 zum Ändern der Belegungen, wenn andere Verbindungen verwendet werden.
Eingangsfunktion |
Eingangsanschlüsse |
||
Digital |
HDMI Component |
||
|
|||
|
|
|
|
DVD |
COAX-1 |
IN 1 |
|
|
|
|
|
BD |
|
(BD) |
|
|
|
|
|
TV/SAT |
OPT-1 |
|
|
|
|
|
|
DVR/BDR |
OPT-2 |
IN 2 |
|
|
|
|
|
HDMI 1 |
|
(HDMI-1) |
|
|
|
|
|
HDMI 2 |
|
(HDMI-2) |
|
|
|
|
|
HDMI 3 |
|
(HDMI-3) |
|
|
|
|
|
HDMI 4a |
|
(HDMI-4) |
|
HDMI 5a |
|
(HDMI-5) |
|
(Vorderes |
|
|
|
Bedienfeld) |
|
|
|
|
|
|
|
CD |
COAX-2a |
|
a. Nur VSX-1020/VSX-1025
16
De
Bestimmen der Lautsprecheranwendung
Diese Einheit ermöglicht es Ihnen, je nach der Anzahl der Lautsprecher, die Sie haben, verschiedene Raumklang-Systeme einzurichten.
•Bitte darauf achten, Lautsprecher an den linken und rechten Frontlautsprecherkanal (L und R) anzuschließen.
•Es ist auch möglich, nur einen Surround- Back-Lautsprecher (SB) oder keinen anzuschließen.
Wählen Sie eine der unten dargestellten Ebenen [A] bis [E].
[A] 9.1-Kanal-Raumklang-System (mit Front-Höhenlautsprechern)
*Standardeinstellung
•Einstellen des Lautsprecher-Systems: Normal(SB/FH)
FHR
FHL |
|
|
R |
L |
|
C |
SR |
|
|
SW |
|
SL
SBR
SBL
Ein 9.1-Kanal-Raumklang-System umfasst den linken und rechten Frontlautsprecher (L/R), den Center-Lautsprecher (C), den linken und rechten Front-Höhenlautsprecher (FHL/FHR), den linken und rechten SurroundLautsprecher (SL/SR), den linken und rechten Surround-Back-Lautsprecher (SBL/SBR) und den Subwoofer (SW).
Dieses Raumklang-System erzeugt einen realitätsnäheren Klang von oben.
[B] 9.1-Kanal-Raumklang-System (mit Front-Breitlautsprechern)
•Einstellen des Lautsprecher-Systems: Normal(SB/FW)
|
R |
|
<![if ! IE]> <![endif]>English |
|
|
|
|
L |
|
FWR |
|
|
|
|
|
|
C |
|
SR |
|
|
|
SW
FWL
SL |
|
SBR |
<![if ! IE]> <![endif]>Français |
|
|
||
|
|
|
|
|
SBL |
|
|
Dieser Plan ersetzt die in [A] dargestellten linken und rechten Front-Höhenlautsprecher durch die linken und rechten FrontBreitlautsprecher (FWL/FWR).
Dieses Raumklang-System erzeugt einen |
|
|
realitätsnäheren Klang über einen breiteren |
|
|
Bereich. |
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
|
[C] 7.1-Kanal-Raumklang-System & |
||
|
||
Lautsprecher-B-Anschluss |
|
|
• Einstellen des Lautsprecher-Systems: |
|
|
Speaker B |
|
<![endif]>Deutsch
R
L |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
C |
|
R |
|
|
|
||
SR |
L |
|
|
|
|
||
SW |
|
|
|
SL |
SBR |
|
|
|
Lautsprecher B |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
|
SBL |
|
||
Mit diesen Verbindungen können Sie |
|||
gleichzeitig 5.1-Kanal-Raumklang in der |
|
||
Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe des |
|
||
gleichen Klangs auf den B-Lautsprechern |
|
||
genießen. Die gleichen Anschlüsse erlauben |
|
||
es auch, 7.1-Kanal-Raumklang in der |
|
||
Hauptzone zu hören, wenn die B-Lautsprecher |
|
||
nicht angeschlossen sind. |
|
|
|
17
De
[D] 5.1-Kanal-Raumklang-System und Front-Bi-Amp-Anschluss (Klang hoher Qualität)
•Einstellen des Speaker System: Front BiAmp
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1-Kanal- Raumklang.
Front Bi-Amp
R
L
C
SW
SR
SL
[E] 5.1-Kanal-Raumklang-System und ZONE-2-Anschluss (Mehrfach-Zone)
• Einstellen des Speaker System: ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Raumklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen (Die Auswahl der Eingabegeräte ist begrenzt.)
|
Hauptzone |
R |
|
L |
|
C |
|
SW |
|
|
SR |
SL |
Nebenzone |
|
R |
ZONE 2 |
L |
|
Wichtig
•Die Einstellung des Lautsprecher-Systems (Speaker System) muss vorgenommen werden, wenn Sie anders als [A] eine der oben dargestellten Anschlüsse verwenden (siehe Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101).
•Der Klang kommt nicht gleichzeitig von den Front-Höhenlautsprechern, den FrontBreitlautsprechern, dem Lautsprecher B und den Surround-Back-Lautsprechern. Je nach Eingangssignaloder HörsignalModus sind die Ausgabe-Lautsprecher unterschiedlich.
Andere Lautsprecherverbindung
•Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen können gewählt werden, auch wenn Sie weniger als 5.1 Lautsprecher haben (außer dem linken/rechten Front-Höhenlautsprecher).
•Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequenz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den FrontLautsprechern ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
•Führen Sie nach dem Anschließen immer die Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Ausführung des Einstellens eines optimalen Klangs (Auto MCACC) auf Seite 39.
18
De
Aufstellung der Lautsprecher
Zur Positionierung der Lautsprecher, die Sie anschließen wollen, siehe die Abbildung unten.
FHL |
|
|
SW |
C |
|
FHR |
||
|
|
|||||||
L |
|
|
|
|
|
R |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FWL |
30 |
30 |
FWR |
|
|
||
|
60 |
|
60 |
SL |
120 |
|
120 |
|
60 |
SR |
|
|
|
|
SBL SB SBR
•Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in einem Winkel von 120° vom Zentrum. Wenn Sie (1) den Surround-Back- Lautsprecher verwenden und (2) die FrontHöhenlautsprecher/FrontBreitlautsprecher nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, den SurroundLautsprecher neben sich zu platzieren.
•Wenn Sie nur einen Surround-Back- Lautsprecher anschließen wollen, sollten Sie diese direkt hinter sich platzieren.
•Platzieren Sie den linken und rechten Front-Höhenlautsprecher mindestens 1 m direkt über dem linken und rechten Frontlautsprecher.
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System herauszuholen.
•Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur |
|
|
Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis |
|
|
3 Meter von einander entfernt auf, in |
|
|
gleichem Abstand zum Fernsehgerät. |
|
|
• Verwenden Sie, wenn Sie Ihre |
|
|
Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren- |
|
|
Fernseher (CRT-TV) platzieren, |
<![if ! IE]> <![endif]>English |
|
genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV. |
||
abgeschirmte Lautsprecher oder |
|
|
platzieren Sie die Lautsprecher in |
|
|
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher |
|
|
verwenden, stellen Sie die Front- |
<![if ! IE]> <![endif]>Français |
|
Lautsprecher bitte in einem weiteren |
||
|
||
Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, |
|
|
stellen Sie sie bitte in einem engeren |
|
|
Winkel auf. |
|
|
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über |
|
|
oder unter dem Fernsehgerät auf, damit |
|
|
der Klang des Center-Kanals am |
|
|
Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten |
|
|
Sie außerdem darauf, dass der mittlere |
|
|
Lautsprecher nicht die Verbindungslinie |
|
|
zwischen den Vorderkanten der beiden |
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
|
vorderen Lautsprecher kreuzt. |
||
|
||
• Es ist am besten, die Lautsprecher in |
|
|
Richtung der Hörposition anzuwinkeln. |
|
|
Der Winkel hängt von der Größe des |
|
|
Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren |
|
|
Räumen einen kleineren Winkel. |
<![if ! IE]> <![endif]>Deutsch |
|
• Die Surroundund Surround-Back- |
||
|
||
Lautsprecher sollten 60 bis 90 cm höher |
|
|
als Ihre Ohren positioniert sein und |
|
|
sollten leicht nach unten geneigt sein. |
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
|
Stellen Sie sicher, dass sich die |
||
Lautsprecher nicht gegenüberstehen. Für |
||
|
||
DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher |
|
|
noch direkter hinter dem Zuhörer |
|
|
befinden als bei Heimkino-Wiedergabe. |
|
|
• Versuchen Sie, die Surround- |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
|
Lautsprecher nicht weiter entfernt von der |
||
|
||
Hörposition aufzustellen als die Frontund |
|
|
Center-Lautsprecher. Sonst wird der |
|
|
Raumklang-Effekt abgeschwächt. |
|
19
De
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
ACHTUNG
•An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
•Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
Blanke Kabelanschlüsse
A-Lautsprecheranschlüsse:
1Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den hervorstehenden Draht ein.
3Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
1 |
2 |
3 |
10 mm
B-Lautsprecheranschlüsse:
1Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.
3Lassen Sie die Klemmen los.
1 |
2 |
3 |
10 mm
Wichtig
•Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
•Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum Anschließen des Subwoofers. Es ist nicht möglich, den Anschluss mit Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
ACHTUNG
•Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.
20
De
Anschluss Ihres Lautsprecher-Systems
Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nir einen Surround-Back anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken Suround-Back-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein).
Die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse können auch für die Front- |
|
<![if ! IE]> <![endif]>English |
||
Breitlautsprecher-Anschlüsse und für Lautsprecher B verwendet werden. |
||||
|
Einstellung Front-Höhenlaut-sptecher |
|
||
|
Front-Höhenlautsprecher rechts |
Front-Höhenlautsprecher links |
|
|
|
Einstellung Front-Breitlaut-sprecher |
|
|
|
|
Front-Breitlautsprecherrechts |
Front-Breitlautsprecher links |
|
<![if ! IE]> <![endif]>Français |
|
Speaker B |
|
||
|
|
|
||
|
Lautsprecher B - rechts |
Lautsprecher B - links |
|
|
Vorn rechts |
Center |
Subwoofer |
Vorn links |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LINE LEVEL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
IN 1 |
BD IN |
IN 2 |
IN 2 |
IN 3 |
IN 4 |
OUT |
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
|
OPTICAL |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
|
HDMI |
IN 1 |
|
|
|
|
|
|||||||||
ASSIGNABLE 1 |
4 |
|
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
IN 2 |
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ADAPTER PORT |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V |
100 mA MAX) |
AC IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) (DVR/BDR) |
|
|
|||
COMPONENT VIDEO |
AUDIO |
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
|||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(DVD) |
|
(DVR/BDR) |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
PB |
PB |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZONE 2 |
DVR/BDR |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
CD |
CD-R/TAPE |
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Deutsch |
|
PR |
PR |
OUT |
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
IN |
OUT IN |
|
AM LOOP |
FM UNBAL 75 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
|
SURROUND BACK |
|
SPEAKERS |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
R |
L R |
L(Single) |
FRONT HEIGHT/WIDE/ B |
|
|
Y |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
IR |
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
IN |
OUT |
IN OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS A |
|
|
|
|
|
VSX-1020/VSX-1025 |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
|
|
Die Surround-Back-Anschlüsse können |
|
|||
|
auch für ZONE 2 verwendet werden. |
|
|
||
|
5.1-Kanal-Raumklang-Einstellung |
|
|
||
rechts |
Nicht angeschlossen |
Nicht angeschlossen |
links |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
|
6.1-Kanal-Raumklang-Einstellung |
|||||
|
|
|
|||
Surround |
Nicht angeschlossen |
Surround-Back |
|
|
|
7.1-Kanal-Raumklang-Einstellung |
Surround |
|
|||
|
Surround-Back rechts |
Surround-Back links |
|
|
|
|
ZONE-2-Einstellung |
|
|
||
|
ZONE 2 - rechts |
ZONE 2 - links |
|
|
21
De
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Vorn rechts |
|
|
|
|
|
Center |
|
|
|
|
|
Vorn links |
||||
|
|
|
|
High |
|
|
|
|
|
Subwoofer |
|
High |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Bi-Amping- |
|
Low |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Low |
Bi-Amping- |
||
kompatible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kompatible |
|||
Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lautsprecher |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HDMI |
BD IN |
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
|
IN 4 |
OUT |
|
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
OPTICAL |
|
|
|
|
ASSIGNABLE 1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
ASSIGNABLE |
ADAPTER PORT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
IN |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V 100 mA MAX) |
|
AC IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
(CD) (TV/SAT) (DVR/BDR) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
COMPONENT VIDEO |
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
|
|
|
||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
IN 1 |
IN 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
(DVR/BDR) |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
PB |
PB |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZONE 2 |
DVR/BDR |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
CD |
CD-R/TAPE SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
||
PR |
PR |
|
OUT OUT IN |
IN |
IN |
IN |
IN |
OUT |
IN |
|
|
AM LOOP |
FM UNBAL 75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURROUND BACK |
SPEAKERS |
|||
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
R |
|
L R |
L(Single) FRONT HEIGHT/WIDE/ B |
||
Y |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
IR |
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
IN |
OUT |
IN OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS A |
|
|
|
|
VSX-1020/VSX-1025 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Surround rechts |
Surround links |
|
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere Crossover-Leistung zu erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie müssen über getrennte Anschlüsse für hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
ACHTUNG
•Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low-Anschlüsse verfügen, sind mit zwei Metallplatten ausgestattet, über die die High-Anschlüsse mit den Low- Anschlüssen verbunden werden. Diese Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft beschädigt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
•Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher beschädigt werden.
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher
Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrahtet werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.
•Bei diesen Verbindungen macht die Einstellung Speaker System keinen Unterschied.
•Schließen Sie für das Bi-Wiring eines Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am Lautsprecheranschluss des Receivers an.
22
De
ACHTUNG
•Schließen Sie auf diese Art und Weise keine verschiedenen Lautsprecher am selben Anschluss an.
•Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) müssen Sie die links gezeigten Vorsichtsmaßregeln beachten.
Wahl des Lautsprecher-Systems
Die Front-Höhenanschlüsse können außer für die Front-Höhenlautsprecher für den FrontBreitlautsprecherund den Lautsprecher-B- Anschluss verwendet werden. Die Surround- Back-Anschlüsse können außer für die Surround-Back-Lautsprecher auch für den BiAmp- und ZONE-2-Anschluss verwendet werden. Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend der Anwendung vor.
Einrichtung Front-Höhenlautsprecher
*Standardeinstellung
1Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse an.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
2Wählen Sie, wenn erforderlich, im Lautsprecher-system-Menü „Normal(SB/ FH)“.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
Einrichtung Front-Breitlautsprecher
1Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse an.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
2Wählen Sie im Lautsprecher-system- Menü „Normal(SB/FW)“.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
Einrichtung Lautsprecher B
Stereophone Programmquellen können in einem anderen Zimmer gehört werden.
1Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse an.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
2Wählen Sie im Lautsprecher-system- Menü „Speaker B“
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
Einrichtung Bi-Amping
Bi-Amping-Verbindung der FrontLautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1- Kanal-Raumklang.
1Schließen Sie mit Bi-Amping kompatible Lautsprecher an die Frontund Surround- Back-Lautsprecher-Buchsen an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 22.
2Wählen Sie „Front Bi-Amp“ aus dem Speaker System-Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
Einrichtung ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Raumklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen.
1Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die Surround-Back-Lautsprecher-Anschlüsse an.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
2Wählen Sie im Lautsprecher-system- Menü „ZONE 2“.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
<![endif]>Français English
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
<![endif]>Deutsch
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
23
De
Über die Audio-Verbindung
Es gibt verschiedene Typen von AudioEingangsund Ausgangsbuchsen an diesem Receiver. Das zuerst verfügbare Signal wird vom Receiver in der folgenden Reihenfolge ausgewählt, wenn Sie AUTO als Eingangssignal wählen:
|
Typen von Kabeln |
Übertragbare |
|
und Buchsen |
Audiosignale |
<![if ! IE]> <![endif]>-Priorität |
HDMI |
HD-Audio |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Klangsignal |
Digital (Koaxial) |
Herkömmlicher |
|
||
|
|
digitaler Ton |
|
Digital (Optisch) |
|
|
RCA (Analog) |
Herkömmlicher |
|
(Weiß/Rot) |
analoger Ton |
•Mit einem HDMI-Kabel können Videound Audiosignale in hoher Qualität über ein
einzelnes Kabel übertragen werden.
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-Ausgänge des Receivers anschließen.1
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Component und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
|
Anschluss zum |
Anschluss zum |
||||
|
Anschließen des |
Anschließen des |
||||
<![if ! IE]> <![endif]>Bildqualität |
Quellgeräts |
Fernsehmonitors |
||||
|
HDMI IN |
|
|
HDMI OUT |
|
|
|
|
|
|
|
||
<![if ! IE]> <![endif]>Hohe |
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
COMPONENT |
COMPONENT VIDEO |
||||
|
|
VIDEO IN |
|
MONITOR OUT |
||
|
|
VIDEO IN |
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
MONITOR OUT |
Video-Signale können ausgegeben werden
ACHTUNG
•Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
•Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten gewickelt wird.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Rovi Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Rovi Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
Hinweis
1• Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. Versuchen Sie in diesem Fall, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 71) umzuschalten (OFF).
•Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom Component-Videoeingang für den HDMI-Ausgang konvertiert werden können, sind 480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
•Nur Signale mit einer Eingangs-Auflösung von 480i/576i können von einem Komponentenvideo-Eingang für die Composite-Anschlüsse MONITOR OUT umgeformt werden.
24
De
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
Anschluss unter Verwendung von HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen (BD: Bluray Disc Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Wenn der Fernseher und die Wiedergabegeräte die Steuerung (Control) mit der HDMI-Funktion unterstützen, kann die bequeme Steuerung (Control) mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe Control mit der HDMI-Funktion auf Seite 63).
|
HDMI |
|
BD IN |
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
|
IN 4 |
OUT |
|
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
OPTICAL |
||
|
ASSIGNABLE 1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) (CD) |
(TV/SAT) (DVR/BDR) |
||
|
COMPONENT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
||
|
IN 1 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZONE 2 |
DVR/BDR |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
CD |
CD-R/TAPE |
SUBWOOFER |
|
|
||
|
PR |
|
PR |
|
OUT |
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
IN |
OUT |
IN |
|
|
AM LOOP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|||||
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
|
|
IR |
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
IN |
OUT |
IN OUT |
|
|
|
|
|
|
|
VSX-1020/ |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS A |
||
VSX-1025 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diese Verbindung ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
erforderlich, um den Ton |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vom Fernsehgerät über |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
den Receiver zu hören. |
|
R ANALOG L |
OPTICAL |
|
HDMI IN |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
|
Wählen Sie einen Anschluss |
|||
|
HDMI OUT |
HDMI OUT |
HDMI/DVI-kompatibler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Andere mit HDMI/DVI |
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher |
||||||||||||||||||
Blu-ray Disc-Player |
ausgestattete Komponente |
|
|
|
|
|
|
|
•Für Eingabekomponenten sind auch andere als HDMI-Verbindungen möglich (siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 27).
•Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
<![endif]>Français English
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
<![endif]>Deutsch
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
25
De
Über HDMI1
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD und CD. Weitere Informationen zur Kompatibilität mit HDMI finden Sie im Abschnitt Der Videoumwandler auf Seite 24.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI®).
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMIVerbindungen.2
•Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
•3D-Signalübertragung3
•Deep Color-Signalübertragung3
•x.v.Color-Signalübertragung3
•Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM- Digital-Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
•Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:4
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-Signal), Video CD, Super VCD
•Synchronisierte Operation mit Geräten unter Verwendung der Steuerung (Control) mit der HDMI-Funktion (siehe
Control mit der HDMI-Funktion auf Seite 63).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und x.v.Color-Logo sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Hinweis
1 • Eine HDMI-Verbindung kann mit Komponenten, die mit DVI ausgestattet sind, nur hergestellt werden, wenn sie sowohl mit DVI als auch mit High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) kompatibel sind. Wenn Sie einen Anschluss an einen DVI-Anschluss vornehmen wollen, benötigen sie dafür einen besonderen Adapter (DVI HDMI). Eine DVI-Verbindung unterstützt jedoch keine Audiosignale. Fragen Sie Ihren örtlichen Audiohändler nach weiteren Informationen.
•Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung im vorderen Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
•Abhängig von der von Ihnen angeschlossenen Komponente kann die Verwendung einer DVI-Verbindung zu einer unzuverlässigen Signalübertragung führen.
•Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio. Um diese Formate auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Receiver angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
2• Verwenden Sie ein High Speed HDMI®-Kabel. Wenn Sie anstelle eines High Speed HDMI®-Kabels ein anderes Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
•Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
3Signalübertragung ist nur bei Anschluss an eine kompatible Komponente möglich.
4• Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es vorkommen, dass es bei den Audiosignalen eine Unterbrechung gibt, wenn zwischen Audio-Formaten umgeschaltet wird oder die Wiedergabe beginnt.
•Das Einoder Ausschalten des während der Wiedergabe an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können Geräusche oder unterbrochene Audiosignale hervorrufen.
26
De
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
|
|
|
|
|
DVD-Player usw. |
Wählen Sie einen Anschluss |
Wählen Sie einen Anschluss |
||||
COMPONENT VIDEO OUT |
VIDEO OUT |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
||
PR |
PB |
Y |
|
R ANALOG L |
COAXIAL OPTICAL |
|
|
|
|
|
HDMI |
BD IN |
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
|
IN 4 |
OUT |
|
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
OPTICAL |
|
||
|
ASSIGNABLE 1 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
ASSIGNABLE |
AD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
(CD) (TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
|
||
|
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
IN 1 |
IN 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
(DVR/BDR) |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
PB |
PB |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZONE 2 |
DVR/BDR |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
CD |
CD-R/TAPE SUBWOOFER |
|
|
|
|||
|
PR |
PR |
|
OUT |
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
IN |
OUT |
IN |
|
|
AM LOOP |
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|||||
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
R |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
|
IR |
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
IN |
OUT |
IN OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
VSX-1020/ |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS A |
|
||
VSX-1025 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
R ANALOG L |
OPTICAL |
|
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
|
Wählen Sie einen Anschluss |
HDMI IN |
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
•Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
•Wenn der Anschluss unter Verwendung eines optischen Kabels vorgenommen wurde, müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie den DVD-Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42).
<![endif]>Français English
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
<![endif]>Deutsch
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
27
De
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVDPlayer (oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver.
•Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVDPlayer mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player mit einem Compositeoder Component-Kabel an.
|
|
|
|
DVD-Player usw. |
||
Wählen Sie einen Anschluss |
Wählen Sie einen Anschluss |
|||||
COMPONENT VIDEO OUT |
VIDEO OUT |
HDMI OUT |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
||
PR |
PB |
Y |
|
R |
ANALOG L |
COAXIAL OPTICAL |
|
|
|
|
•Wenn der Anschluss unter
Verwendung eines optischen Kabels vorgenommen wurde, müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie den DVD-Player angeschlossen haben (siehe Das Input SetupMenü auf Seite 42).
VSX-1020/ VSX-1025
HDMI |
BD IN |
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
IN 4 |
OUT |
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
OPTICAL |
|
ASSIGNABLE 1 |
4 |
|
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPU |
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
COMPONENT VIDEO |
AUDIO |
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
|||
ASSIGNABLE |
IN 2 |
|
|
|
|
|
|
||||
IN 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
(DVR/BDR) |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA
PB |
PB |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZONE 2 |
DVR/BDR |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
CD |
CD-R/TAPE |
SUBWOOFER |
|
|
PR |
PR |
OUT |
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
IN |
OUT IN |
|
AM LOOP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
IR |
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
IN |
OUT |
IN OUT |
|
|
|
|
|
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS A
PR |
PB |
Y |
|
COMPONENT VIDEO IN |
VIDEO IN |
Wählen Sie einen Anschluss
R ANALOG L |
OPTICAL |
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
Wählen Sie einen Anschluss
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
TV
•Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören. Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen.
Je nach der Videokomponente kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen. Siehe mit Ihrer Komponente mitgelieferte
Bedienungsanleitung für weitere Information.
28
De
Anschluss eines Satelliten-bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box
Satellitenund Kabelreceiver und terrestrische Digital-TV-Tuner sind alles Beispiele für sogenannte „Set-Top-Boxen“.
VSX-1020/VSX-1025
N 2 |
IN 3 |
IN 4 |
OUT |
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
IN 2 |
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
ADAPTER POR |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V |
100 mA MA |
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
DVR/BDR |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
CD |
CD-R/TAPE |
SUBWOOFER |
|
|
|
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
IN |
OUT IN |
|
AM LOOP |
FM UNBAL 75 |
|
|
|
|
|
|
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURROU |
|
|
|
|
|
|
R |
L |
R |
L R |
IR
IN OUT
SPEAKERS A
|
R ANALOG L |
COAXIAL |
OPTICAL |
|
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
|
VIDEO OUT |
Wählen Sie einen Anschluss |
STB
•Wenn der Anschluss unter Verwendung eines Koaxialkabels vorgenommen wurde, müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie die Set-Top- Box angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42).
Anschluss eines HDD-/DVD- Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit |
|
Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum |
<![if ! IE]> <![endif]>English |
Anschließen von analogen und digitalen |
|
Videogeräten, einschließlich HDD-/DVD- |
|
Recorder und Videorecorder. |
VSX-1020/VSX-1025 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
IN 4 |
OUT |
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
OPTICAL |
<![if ! IE]> <![endif]>Français |
|
|
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTP |
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
|
2 |
AUDIO |
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
R/BDR) |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
B |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZONE 2 |
DVR/BDR |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
CD |
CD-R/TAPE |
SUBWOOFER |
|
||
OUT |
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
IN |
OUT |
IN |
|
AM LOOP |
R |
|
|
|
|
|
|
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
L |
R |
R
DEO
IR CONTROL
IN OUT IN OUT
SPEAKERS A
<![if ! IE]> <![endif]>Italiano |
|
|
|
R ANALOG L |
COAXIAL OPTICAL |
<![if ! IE]> <![endif]>Deutsch |
R ANALOG |
L |
|
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
|
|
Wählen Sie einen Anschluss |
|
|||
AUDIO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
|
HDD/DVD-Recorder, Videorecorder usw. |
<![if ! IE]> <![endif]>Nederlands |
|
|
||
• Wenn der Anschluss unter Verwendung |
|
|
eines Koaxialkabels vorgenommen |
|
|
wurde, müssen Sie am Receiver |
|
|
einstellen, an welchen digitalen Eingang |
|
|
Sie den Rekorder angeschlossen haben |
<![if ! IE]> <![endif]>Español |
|
(siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42). |
||
|
||
• Zum Aufnehmen müssen Sie die |
|
|
analogen Audiokabel anschließen (der |
|
|
digitale Anschluss dient nur der |
|
|
Wiedergabe). |
|
29
De
Anschluss anderer Audiokomponenten
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie Audiokomponenten für die Wiedergabe anschließen.
Eine dieser Eingaben hat entsprechende Ausgaben für die Verwendung mit analogen Audio-Redordern.
VSX-1020/VSX-1025
IN 4 |
OUT |
LAN |
COAXIAL ASSIGNABLE |
|
|
OPTICAL |
|
|
|
|
(10/100) |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
IN 2 |
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
ADAPTER PORT |
|||
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V |
100 mA MAX) |
|
|
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
|
PRE OUT
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
TV/SAT |
VIDEO |
CD |
CD-R/TAPE |
SUBWOOFER |
|
|
IN |
IN |
IN |
OUT IN |
|
AM LOOP |
FM UNBAL 75 |
|
|
|
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURROUND |
|
|
|
R |
L |
R |
L R |
CONTROL
IN OUT
SPEAKERS A
•Wenn Sie einen Recorder anschließen, schließen Sie die analogen Audioausgänge an die analogen Audioeingänge des Recorders an.
Wissenswertes über den WMA9 ProDecoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows Media™ Audio 9 Professional1 (WMA9 Pro)-Decoder. Damit ist es möglich, mit WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über HDMI, einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player angeschlossen ist. Der angeschlossene DVD-Player, Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang ausgeben können.
|
|
R ANALOG L |
COAXIAL OPTICAL |
R REC |
|
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
L |
Wählen Sie eine |
||
AUDIO IN |
|
CD-R, MD, DAT usw.
•Wenn der Anschluss unter Verwendung eines optischen Kabels vorgenommen wurde, müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie das Gerät angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42).
•Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel- Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono-Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die CD- Eingänge an.
Hinweis
1• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro96 kHz-Quellen auf 48 kHz heruntergemischt werden.
30
De