Pioneer VSX-839RDS User Manual [en, es]

5 (1)
VSX-859RDS
VSX-859RDS-G
VSX-839RDS
Manual de instrucciones
RECEPTOR MULTICANAL
DE AUDIO/VÍDEO
2
Sp
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION
IMPORTANT 1
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
Gracias por la adquisición de este producto
Pioneer.
Para saber cómo utilizar correctamente su modelo,
lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Después de haber finalizado su lectura, guárdelo
en un lugar seguro para futuras referencias.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija
de alimentación y de la toma de corriente pueden
ser diferentes a la indicada en las ilustraciones
explicatorias, sin embargo el método de conexión
y operación de la unidad es idéntico.
PRECAUCIÓN con el cable de
almentacion
Manipule el cable de alimentación tomando
por la parte del enchufe. No saque el enchufe
hacia afuera tirando del cable, y no toque el
cable de alimentación cuando tenga las manos
mojadas, ya que esto puede ocasionar un
cortocircuito o una descarga eléctrica. No
coloque la unidad, un mueble, ni ningún otro
objeto sobre el cable de alimen-tación ni
aprisione el cable de ninguna otra forma. No
haga nudos en el cable ni lo ate con otros
cables. Los cables de alimentación deberán
ser colocados de manera que no puedan ser
pisados.
Un cable de alimentación dañado puede ocasionar
un incendio u ocasionarle una descarga eléctrica.
Compruebe el cable de alimentación cada tanto.
Si lo encuentra dañado, solicite a su concesionario
o centro de servicio autorizado PIONEER más
cercano a su domicilio para que lo reemplace.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ESTÁ
CONECTADO AL SECUNDARIO Y POR LO TANTO
NO DESCONECTA EL APARATO DE LA RED
CUANDO ESTÉ EN LA POSICIÓN DE
ALIMENTACIÓN EN RESERVA (STANDBY).
[Para el modelo europeo]
Si el tomacorriente del equipo conectado no es
apropiado para el enchufe suministrado con el
producto, debe sacar el enchufe y colocar uno
apropiado.
El enchufe cortado debe desecharse ya que puede
existir el peligro de una descarga eléctrica si se lo
conecta a un tomacorriente.
Mantenimiento de las superficies externas
Utilice un paño de pulir o paño seco para limpiar el polvo y la suciedad.
Cuando las superficies están sucias, frote con un paño suave empapado en un limpiador neutro diluido en
cinco porciones de agua, enjugue el paño para secarlo y limpie nuevamente con un paño seco. No utilice
limpiadores o cera para muebles.
No utilice diluyentes de pintura, bencina, rociadores de insecticida u otros productos químicos en o cerca del
aparato porque pueden corroer las superficies.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
(73/23/CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC
(89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE).
3
Sp
Guía rápida de utilización
DVD player
OUTPUT
DIGITAL
STEREO
L
R
ANALOG
VIDEO
OUT
VIDEO
VIDEO INPUT
L
R
L
R
RCA video cord
RCA video cord
RCA stereo cord
optical cord
coaxial cord
VSX-859RDS
(no una salida
sólo PMC)
Esta es una guía rápida para la configuración de su nuevo receptor para que pueda obtener sonidos surround de
cine en su hogar. Para más detalles sobre la información que se presenta aquí, estudie la sección principal del
manual
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación de la toma de CA de la pared.
11
11
1 Conexión de su reproductor DVD y televisor
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS/MPEG que forman parte del núcleo del cine en el hogar,
necesita conectar su reproductor DVD con las conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión
coaxial o una conexión óptica, no es necesario hacer ambas. La calidad de estos dos tipos de conexiones es la
misma, pero como algunos componentes digitales tienen un sólo tipo de terminal digital es necesario saber cuál
es el suyo y hacer la conexión al terminal apropiado del receptor. Para poder hacerlo necesita el cable apropiado.
Para las conexiones coaxiales, puede usar un cable normal estéreo RCA o cables coaxiales específicos para
estos propósitos, estos tienen el mismo tipo de enchufes. Para las conexiones ópticas, necesitará un cable
óptico especial que puede adquirir en su tienda especializada local. Conecte también la conexión de vídeo de su
reproductor DVD, el audio analógico (para grabar el audio en DVDs) y su TV (es más fácil usar cables normales
de vídeo RCA compuesto) como se indica a continuación. Es importante que conecte su TV (o monitor) para ver
una imagen de vídeo como también las visualizaciones en pantalla (OSDs) del VS-859RDS (más detalles en las
páginas 16–17). Además le recomendamos conectar también todos sus componentes digitales a las tomas de
audio analógicas. Para este propósito puede usar cables normales estéreo RCA.
Conexión digital
Si su reproductor de DVDs tiene un terminal coaxial (no una salida sólo PCM) para la salida de audio conecte el
receptor utilizando ese terminal. Ésta es la mejor opción ya que podrá seguir las configuraciones por defecto de
este receptor y no necesitará asignar las entradas digitales. Si su reproductor de DVDs tiene un terminal óptico
(no una salida sólo PCM) para la salida de audio puede conectar el receptor utilizando ese terminal. Necesitará
asignar la entrada digital (decir al receptor en qué entrada colocó su audio digital de DVD). Para ello consulte las
páginas 5 y 6. En ambos casos siga el diagrama siguiente para realizar una conexión digital entre su reproductor
de DVDs y este receptor.
reproductor DVD
cable de vídeo RCA
cable de vídeo RCA
cable estéreo RCA
cable coaxial
cable óptico
4
Sp
Guía rápida de utilización
22
22
2 Conexiones del altavoz
El sistema para sonido de sala de cine en el hogar está diseóado para configurarse con cinco o siete altavoces
(delanteros izquierdo y derecho, central, surround izquierdo y derecho y, para un funcionamiento óptimo,
surround trasero izquierdo y derecho. No puede conectar altavoces surround traseros al VSX-839RDS) y un
realzador de graves, pero puede utilizar este receptor con menos altavoces.
Conecte sus altavoces a los terminales de altavoz SPEAKERS A de la parte posterior del receptor. Si sólo tiene
dos altavoces, conéctelos como FRONT. Si tiene tres, conecte el altavoz sencillo como CENTER. Siga el
diagrama de la página 4 para conectar sus altavoces. Un altavoz central es muy importante para ver películas
puesto que los diálogos provienen del altavoz central en las pistas de sonido digital. Si no tiene un altavoz
CENTER, debe especificar en el receptor que el canal CENTER está en OFF o al escuchar pistas de sonido
digital, no escuchará los diálogos. Siga las instrucciones de las páginas 36–37 si necesita mayor información
al respecto.
Observe el diagrama siguiente para conectar un amplificador adicional y poder usar así los altavoces surround
posteriores (esto no es posible para el VSX-839RDS).
Estos altavoces son importantes para escuchar todos los canales de sonido de los nuevos DVDs de cine en el
hogar de ocho canales. El diagrama siguiente explica cómo conectar un altavoz realzador de graves, el cual
proporciona graves más reales.
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal derecho y el altavoz de la izquierda en el terminal
izquierdo. Asegúrese de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan con los de los
altavoces.
33
33
3 Configuración del mando a distancia y de la unidad
1 Ponga las pilas en el mando a distancia.
2 Enchufe la unidad principal en una toma de corriente.
Hay dos teclas que afectan a la alimentación. ON/OFF enciende/apaga la alimentación y STANDBY/ON cambia
entre el modo de espera y el receptor totalmente encendido. Cuando esté en modo de espera puede encender
la unidad con el mando a distancia.
Surround
speaker
(Right)
Surround back
speaker (Right)
Surround back
speaker (Left)
INPUT
Powered
subwoofer
Surround
speaker
(Left)
Front
speaker (A)
(Left)
Front
speaker (A)
(Right)
TV/monitor
Center
speaker
Additional Amplifier (See p. 21)
VSX-859RDS
sólo VSX-859RDS
Altavoz
frontal (A)
(Izquierdo)
Altavoz
frontal (A)
(Derecho)
Altavoz
surround
(Izquierdo)
Altavoz
central
Realzador de
graves con
alimentatión
TV/monitor
Altavoz
surround
posterior
(Izquierdo)
Amplificador adicionel
(consulte p.24)
Altavoz
surround
(Derecho)
Altavoz
surround
posterior
(Derecho)
5
Sp
44
44
4 Asignación de entradas digitales (VSX-859RDS)
Esto sólo es necesario si no conectó su DVD a DIGITAL IN 1, como en el primer diagrama de la página 3.
1 Ponga el interruptor del mando a
distancia en SETUP.
Asegúrese de que su televisor está encendido
y conectado al receptor.
Al terminar recuerde poner el interruptor
nuevamente en USE.
2 Pulse la tecla SYSTEM SETUP.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
[
[
A
ss ginSetup
]
Set u p
]
Sur rou nd
[
Rename
]
Funct i on
[
]
EXI T
Puede salir de esta pantalla en cualquier
momento pulsando de nuevo la tecla
SYSTEM SETUP. En este caso no se
introducirá ninguna de las configuraciones
que haya realizado.
3 Assign Set Up debería estar
seleccionado. Si no lo está, utilice
las teclas 5¥∞ para seleccionarlo.
Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
[
[
D
igi tal- In Select
Se l ec t
]
nnel nI
]
Mu l t i
Compo
aCh
[
-In
]
e
nnt
[
]
EXI T
4 Digital in Select debería estar
seleccionado. Si no lo está, utilice
las teclas 5¥∞ para seleccionarlo.
Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
[
D
igi tal- i DVD / LD
D
igital- i
D
igital-1
nSelect
]
[
DVD / LD
]
[
D
igi tal- i CD
CD
D
igital-2
]
[
D
igi tal- i -R
RF IN
D
igital-3
]
[
D
igi tal- i TV/SAT
D
igital-4
]
[
]
EXI T
5 Seleccione la Digital-3 (o la toma de
entrada digital a la que conectó su
DVD en la página 3) a la que
conectó su reproductor de DVDs y
asígnele “DVD/LD”.
1 Utilice las teclas 5¥∞ para elegir Digital-3 y
pulse ENTER.
[
D
igi tal- i DVD / LD
DVD / LD
D
igital- i
D
igital-1
nSelect
]
[
D
igi tal- i CD
D
igital-2
]
[
D
igi tal- i
D
igital-3
]
[
D
igi tal- i TV/SAT
D
igital-4
]
[
]
EXI T
[
DVD / LD
]
RF IN
2 Utilice las teclas 5¥∞ para elegir la
configuración DVD/LD y pulse ENTER.
[
D
igi tal- i OFF
D
igital- i
D
igital-1
nSelect
]
[
DVD / LD
]
[
D
igi tal- i CD
D
igital-2
]
D
igi tal- i
D
igital-3
[
D
igi tal- i TV/SAT
D
igital-4
]
[
]
EXI T
[
DVD / LD
]
RF IN
6 Seleccione EXIT con las teclas 5¥∞
y pulse ENTER para regresar al
menú Assign Setup.
[
[
D
igital- In Select
Se l ec t
]
nnel nI
]
Mu l t i
Compo
aCh
[
-In
]
e
nnt
[
]
EXI T
7 Seleccione EXIT con las teclas 5¥∞
y pulse ENTER para volver al menú
System Setup.
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD-R
/
RECEIVER
USE SETUP
MULTI
OPERATION
SYSTEM
OFF
Î
MULTI CONTROL
1
MENU
ENTER
STEREO/
DIRECT
DSP
THXLIGHT
/DTS/MPEG
MUTE
FUNCTION
REMOTE SETUP
SYSTEM SETUP
INPUT
ATT
ADVANCED
MIDNIGHT
MULTI CH
INPUT
STANDARD
DIGITAL
NR
EFFECT/
CH SEL
SIGNAL
SELECT
+
3-7
2
Guía rápida de utilización
6
Sp
Guía rápida de utilización
44
44
4 Asignación de entrada digital (VSX-839RDS)
Esto sólo es necesario si no conectó su DVD a DIGITAL IN 1, como en el primer diagrama de la página 3.
1 Pulse RECEIVER.
Esto pone al mando en el modo de configuración
de surround.
2 Pulse la tecla SYSTEM SETUP.
Debería verse lo siguiente en su receptor.
Puede salir de esta pantalla en cualquier
momento pulsando de nuevo la tecla
SYSTEM SETUP. En este caso no se
introducirá ninguna de las configuraciones
que haya realizado.
3 Assign Set Up debería estar
seleccionado. (Si no lo está, utilice
las teclas 5¥∞ para seleccionarlo).
Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su televisor.
4 "Digital in" debería estar
seleccionado. (Si no lo está, utilice
las teclas 5¥∞ para seleccionarlo).
Pulse ENTER.
Debería verse lo siguiente en su receptor.
5 Seleccione la Digital-3 (o la toma de
entrada digital a la que conectó su
DVD en la página 3) a la que
conectó su reproductor de DVDs
con los botones 5¥∞.
Pulse ENTER.
6 Seleccione "DVD/LD" (si no lo está
utilice las teclas 5¥∞ para
seleccionarlo). Pulse ENTER.
7 Seleccione "Dig-In End" con las
teclas 5¥∞ y pulse ENTER para
volver al menú Dig-In Setup.
8 Seleccione "Assign End" con las
teclas 5¥∞ y pulse ENTER para
volver al menú Assign Setup.
9 Seleccione "Setup End" con las
teclas 5¥∞ y pulse ENTER para
volver al menú System Setup.
TOP MENU
SOURCE
LOUDNESS
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
TV VOL
TV
TVFUNK
D.ACCESS BAND
MENU
CLASS
CHANNEL
EFFECT/CH SEL
RECEIVER
TV CONTROL
MASTER VOLUME
VIDEO SELECT
MULTI CONTROL
MULTI CH INPUT
DVD
CD CD-R TUN TVC
RECEIVER
123
456
789
0
*‹&
TV
VCR
1
VCR
2
ENTER
TUNE
TUNE
ST ST
2
1
3-9
DISC
+10
7
Sp
55
55
5 Reproducción de un DVD con sonido surround
1 Encienda su televisor y el
reproductor de DVD.
2 Ponga el interruptor del mando a
distancia en USE (Sólo VSX-
859RDS).
3 Pulse el botón DVD/LD (botón DVD
para el VSX-839RDS) en el mando a
distancia.
Se debería ver «DVD/LD» en la pantalla del
receptor.
4 Pulse la tecla STANDARD para la
configuración básica del sonido
surround.
5 Reproduzca un DVD.
66
66
6 Para un mejor sonido surround
1 Estudie todos los procedimientos de "conexión de su equipo" de las páginas
29-43 de este manual de instrucciones.
Si no conecta ningún otro componente con audio digital o lo hace siguiendo las configuraciones por
defecto del receptor (consulte la página 13) no tendrá que asignar ninguna entrada digital más, pero
hacen falta muchos otros ajustes que mejorarán tremendamente el sonido.
2 Experimente con las diferentes configuraciones de sonido posibles con las
teclas 2/DTS/MPEG y DSP.
Para más detalles, consulte las páginas 44–48.
3 Tal como se mencionó anteriormente, debe estudiar todas las instrucciones de
"configuración de los altavoces" de las páginas 30–43 para configurar
correctamente sus altavoces. Si no lo hace, asegúrese por lo menos de que el
canal CENTER esté desactivado, si no tiene un altavoz central. Siga las
instrucciones de las páginas 36–37.
[
[
F
REE t
]
]
Speake r Se t t i ng
THX
[
[
[
]
Subwo
f
o
er
Su r ro un d
Su r rBac k
Front LARGE
[
]
LARGE
[
LARGE
]
x2
]
NO
]
YES
Cen t e r
[]
EXI T
Esta pantalla es sólo para el VSX-859RDS.
Guía rápida de utilización
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER TVCONT
RECEIVER
USE SETUP
MULTI
OPERATION
CLASS MPX
DIRECT ACCESS
BAND
SYSTEM
OFF
Î
¶
873
MULTI CONTROL
2
3
SOURCE
LOUDNESS
VIDEO SELECT
MULTI CONTROL
MULTI CH INPUT
DVD
CD CD-R TUN TVC
RECEIVER
123
TV
VCR
1
VCR
2
3
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
MENU
ENTER
STEREO/
DIRECT
DSP
THXLIGHT
/DTS/MPEG
MUTE
FUNCTION
SYSTEM SETUP
INPUT
ATT
ADVANCED
MIDNIGHT
MULTI CH
INPUT
STANDARD
DIGITAL
NR
EFFECT/
CH SEL
SIGNAL
SELECT
+
4
TOP MENU
Î
D.ACCESS BAND
MENU
CLASS
RETURN
MIDNIGHT DSP STEREO
FUNCTION
ADVANCED STANDARD MUTE
CLEAR AUDIO
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER DIRECT CONTROL
MPX
!
*‹&
¶
4
DSP
THX
/ DTS / MPEG
DISPLAY RF ATT
2
SETUP
VSX-859RDS VSX-839RDS
8
Sp
Características
Concepto estereofónico multicanal
Los receptores VSX-859RDS y VSX-839RDS están construidos en base al concepto multicanal estereofónico
líder de la industria de Pioneer. Su desarrollado enfoque en el campo de la circuitometría para receptores hace
uso de una tecnología base de alto nivel que, hasta la fecha, sólo había sido empleada en equipos
estereofónicos, y que ahora ha sido aplicada a los receptores multicanal audiovisuales. El resultado es que el
producto, además de haber sido construido con la experiencia propia de una marca líder, le ofrece una
reproducción óptima del sonido de los DVDs, de otras fuentes multicanal, así como de fuentes estéreo. Este
receptor está diseñado para capturar una fiel reproducción de las intenciones del director de cine o del
productor musical en el momento en que elaboraban el master de la banda sonora en el estudio. El sistema
incorpora 5 amplificadores de potencia independientes de 100 watios, con transistores hexagonales de salida
MOS FET de potencia directa de alto rendimiento. La construcción de cámara aislada elimina las influencias
eléctricas no deseadas de los circuitos digitales y permite una precisa representación en cada canal para una
verdadera reproducción de alta fidelidad desde incluso las más exigentes fuentes de programas DTS, Dolby
Digital y MPEG. Además, el amplificador utiliza construcción directa para proporcionar el sonido más puro
disponible. Todos estos elementos consolidados en un receptor permiten al oyente disfrutar de una nueva
experiencia de sonido surround en su hogar.
Compatibilidad de reproducción universal
Este receptor incorpora la última tecnología y es capaz de soportar los formatos de audio más modernos, como
el DVD Audio, que acaban de irrumpir en el mercado. Su alta compatibilidad ofrece una amplia variedad de
entradas para decodificar todos los tipos de fuente a la mejor calidad posible. Las conexiones de entrada
multicanal del VSX-859RDS le permiten conectar ocho canales discretos de audio, y el VSX-839RDS le permite
seis. También tienen entradas directas multicanal y la capacidad de decodificar los formatos más modernos.
Decodificación de formatos de película con fuentes digitales de próxima generación
Incorporado en el VSX-859RDS está lo último en tecnología de formato de sonido para películas. Esta
tecnología incluye los recientes modos surround THX SURROUND EX (sólo VSX-859RDS) y HOME THX
CINEMA que utilizan un procesamiento especial para que pueda disfrutar de las bandas sonoras de las películas
con el mismo nivel de potencia y realismo que en las salas de cine bien diseñadas. El modo THX SURROUND
EX ha sido especialmente diseñado para incorporar canales surround posteriores utilizados en algunos nuevos
materiales fuente. Tanto el VSX-859RDS como el VSX-839RDS tienen la capacidad de decodificar fuentes Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, DTS (Digital Theatre Systems) y MPEG, que son los estándares del cine en casa actual.
También ofrece terminales de vídeo componente para ofrecer la transmisión de vídeo más nítida que el usuario
pueda encontrar.
Modos Advanced Theater y DSP Surround
Los modos Advanced Theater realzan el sonido de películas y música de forma que pueda obtenerse un efecto
más espectacular. Los cuatro modos están diseñados para acentuar las cualidades específicas del sonido,
brindando al oyente una amplia gama de posibilidades. Los modos surround DSP (Procesamiento Digital de
Señales) le ofrecen la posibilidad de transformar su sala de estar en siete entornos acústicos diferentes al
escuchar música.
Modo Midnight, reducción de ruido digital y control de tono de 7 canales
El modo Midnight le permite obtener unos excelentes efectos de sonido surround incluso cuando está
escuchando a bajo volumen, algo que previamente era imposible. La reducción de ruido digital filtra los ruidos
no deseables de las grabaciones para ofrecerle un sonido más nítido, y el control de tono de 7 canales (tono de
5 canales para el VSX-839RDS) le permite ajustar los agudos y graves de cada canal individualmente para
ajustarse a sus gustos de audición.
El diseño que ahorra de energía
Esta unidad está diseñada para consumir menos de 1 W cuando el receptor se encuentre en modo de espera
(standby).
“DTS”, “ES” “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems Inc. Fabricado
bajo licencia de Digital Theater Systems Inc.
Fabricado bajo licencia de Lucasfilm Ltd.
Números de patente para EE UU 5.043.970;
5.189.703; y/o 5.222.059. Número de patente
europea 0323830. Otras patentes para los EE UU
y otros países pendientes.
Lucasfilm y THX son
marcas comerciales de Lucasfilm Ltd.
Surround EX es una marca comercial de Dolby.
Utilizado bajo autorización.
9
PREPARACIÓN CONFIGURACIÓN OPERACIÓN
Sp
Índice
Guía rápida de utilización.................. 3
Antes de empezar .............................. 10
Confirmación de accesorios suministrados ........... 10
Cómo utilizar este manual ....................................... 10
Preparación del mando a distancia ......................... 10
Sistema PIONEER SR:
Operación de otros componentes PIONEER .......... 11
Instalación del receptor ............................................ 11
Apertura del panel frontal ........................................ 11
Conexión de su equipo ...................... 12
Componentes de audio ............................................ 12
Conexiones digitales ................................................ 13
Ejemplo de conexión de un reproductor
DVD/LD o reproductor LD ........................................ 14
Componentes de vídeo ............................................ 15
Componentes del sintonizador de
TV/antena parabólica ............................................ 16
Televisor .................................................................... 17
Entrada multicanal (Decodificador externo) ........... 17
Conexión de las antenas de radio ........................... 18
Altavoces ................................................................... 19
Posición de los altavoces ......................................... 20
Conexión de amplificadores adicionales ................ 21
Cómo enchufar (excepto en el modelo del Reino
Unido) ........................................................................ 21
Pantallas de visualización y controles ...
22
Panel frontal .............................................................. 22
Mando a distancia (VSX-859RDS) ........................... 24
Mando a distancia (VSX-839RDS) ........................... 26
Pantalla de visualización .......................................... 28
Configuración inicial .......................... 29
Visualización en pantalla .......................................... 29
Configuración del sonido surround ........................ 30
Reproducción básica .......................... 44
Modos de sonido ...................................................... 44
Selección de un modo de sonido ............................ 47
Reproducción de fuentes con Dolby Digital,
DTS o MPEG .......................................................... 49
Reproducción de fuentes estéreo ............................ 50
Cambio de entrada de la señal
analógica y digital..................................................... 51
Reducción del ruido durante la reproducción ........ 52
Cómo escuchar en el modo de
audición nocturna ..................................................... 53
Cómo usar el modo LOUDNESS ............................. 53
Ajuste de los graves y los agudos ........................... 54
Reproducción MULTI CHANNEL IN......................... 55
Rendimiento de 96 kHz 24 bits ................................ 55
Reproducción directa ............................................... 56
Configuración del brillo de la pantalla .................... 56
Configuración DUAL MONO .................................... 57
Uso del sintonizador .......................... 58
Sintonización automática y manual ........................ 58
Sintonización de acceso directo .............................. 59
Memorización de emisoras de uso frecuente ........ 60
Rellamado de las emisoras memorizadas .............. 61
Una introducción a RDS & EON .............................. 63
Recepción de la emisión RDS .................................. 65
Mando a distancia de otros
componentes ...................................... 68
Configuración del mando a distancia para controlar
otros componentes ............................................... 68
Programación de un componente diferente en una
tecla MULTI CONTROL (Sólo VSX-839RDS) ....... 74
Comprobación de códigos de preajuste
(Sólo VSX-839RDS) .............................................. 74
Borrado de una de las configuraciones del mando a
distancia
(Sólo VSX-859RDS) ............................... 75
Borrado de todas las configuraciones del mando a
distancia
(Sólo VSX-859RDS) ............................... 75
Borrado de una de las configuraciones del mando a
distancia
(Sólo VSX-839RDS) ............................... 76
Borrado de todas las configuraciones del mando a
distancia
(Sólo VSX-839RDS) ............................... 76
Utilización del mando a distancia con otros
componentes ........................................................ 77
Utilización de otras funciones .......... 84
Grabación de componentes de audio ..................... 84
Grabación de componentes de audio digital ......... 85
Grabación de componentes de vídeo ..................... 86
Función de cambio de nombre ................................ 87
Multioperaciones (Sólo VSX-859RDS) .................... 89
Apagado del sistema (Sólo VSX-859RDS) .............. 92
Función directa (VSX-859RDS) ................................ 93
Función directa (VSX-839RDS) ................................ 94
Retroiluminación del mando a distancia
(Sólo VSX-859RDS) .............................................. 95
Cómo cambiar el visualizador ................................. 95
Selección de vídeo .................................................... 96
Sugerencias técnicas y resolución de
problemas ...........................................
97
Dolby Digital .............................................................. 97
DTS ............................................................................ 97
THX ............................................................................ 98
MPEG Audio .............................................................. 99
Lista de códigos de preajuste para el
VSX-859RDS ........................................................ 100
Lista de códigos de preajuste para el
VSX-839RDS ........................................................ 103
Solución de problemas .......................................... 111
Especificaciones ...................................................... 114
10
Sp
Confirmación de accesorios suministrados
Asegúrese de que ha recibido todos los siguientes accesorios suministrados.
Cómo utilizar este manual
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. Utilice pilas alcalinas. Cuando
advierta que ha disminuido el radio de acción del mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.
Este manual es para el receptor multicanal de audio/
vídeo VSX-859RDS y VSX-839RDS.
Este manual se ha dividido en tres secciones
principales que le indican cómo llevar a cabo las
configuraciones y como utilizar la unidad :
PREPARATIVOS
Realice primero las tareas indicadas a continuación en
la sección "Antes de empezar" para preparar el mando
a distancia y, a continuación, conecte el receptor a sus
otros componentes tal como se describe en la
"Conexión de su equipo" (página 12).
Tenga especial cuidado en la conexión de los equipos
digitales tales como DVDs y LDs para aprovechar las
ventajas de los sistemas de sonido surround del
receptor (páginas 13–15). Para aprender sobre una
tecla, control o indicador específico, consulte
"Pantallas de visualización y controles" desde la página
22.
CONFIGURACIÓN
Es importante realizar las tareas de la sección
"Configuración inicial" (desde la página 29) para
obtener un sonido surround adecuado.
FUNCIONAMIENTO
Para reproducir algunos tipos de música o pistas de
Pilas LR6 IEC
"AA" x 2
Antena de cable FM
Manual de insrucciones
Antena de cuadro AM
123
\\
Mando a distancia
Antes de empezar
memo
AA dry cell batteries
((“AA” IEC LR6) x 2)
sonido, consulte la "Reproducción básica" en la página
44. La sección "Uso del sintonizador" (página 58)
explica cómo usar la radio de esta unidad. Se
recomienda realizar las operaciones de "Mando a
distancia de otros componentes" (página 68) para que
pueda utilizar el mando a distancia de este aparato
para todos sus componentes. La sección "Utilización
de otras funciones" (página 84) describe las otras
posibilidades del receptor.
La sección "Sugerencias técnicas y resolución de
problemas" (página 97) contienen información técnica
detallada y una guía para la localización de averías.
Las siguientes marcas y símbolos se utilizarán a lo
largo de este manual.:
Contiene información adicional,
precauciones y consejos.
Indica una tecla, indicador o pantalla que
parpadea.
Indica una tecla, indicador o pantalla
encendida.
VSX-859RDS VSX-839RDS
Pilas secas AA (("AA" IEC LR6) x 2)
VSX-859RDS
VSX-839RDS
Pilas secas AA (("AA"
IEC LR6) x 2)
11
PREPARACIÓN
Sp
Alcance de operación del mando a
distancia
El área en la que puede utilizar el mando a distancia
para hacer funcionar el VSX-859RDS/839RDS es
relativamente grande. Para utilizarlo, apunte el mando
a distancia hacia el sensor del mando a distancia del
panel frontal de esta unidad mientras está dentro de
la distancia indicada a la derecha.
El mando a distancia puede no funcionar
correctamente si:
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el
sensor del mando.
Los rayos del sol o luces fluorescentes se reflejan
en el sensor del mando.
El receptor está instalado cerca de un aparato que
emita rayos infrarrojos.
Funciona simultáneamente con otro mando a
distancia que utiliza rayos infrarojos.
¡PRECAUCION!
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones
peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta
las siguientes precauciones.
No utilice pilas nuevas y viejas conjuntamente.
Coloque correctamente los lados positivo y negativo
de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de
las pilas.
Hay pilas con la misma forma que pueden tener
distintos voltajes. No utilice pilas diferentes
conjuntamente.
Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete la
legislación oficial o las regulaciones públicas
medioambientales que rigen su país/región.
Esta ilustración muestra al VSX-859RDS.
30
30
7m
Instalación del receptor
Ventilación
Cuando instale esta unidad, asegúrese de dejar
suficiente espacio alrededor de la unidad como para
que circule el aire y se disperse el calor (por lo
menos 60 cm arriba, 10 cm en la parte posterior, 30
cm a cada lado). Si no hay suficiente espacio entre
la unidad y las paredes u otros equipos, el calor se
acumulará en el interior, interfiriendo con el
funcionamiento y provocando averías.
No coloque sobre una alfombra mullida, sofá o tela
de hebras largas. No cubra con tela u otra cubierta.
Si se tapan las salidas de aire, aumentará la
temperatura en el interior y puede romperse o
provocar un incendio.
memo
También puede controlar los componentes PIONEER
(y los de otras marcas) apuntando el mando a distancia
del receptor directamente hacia los componentes
correspondientes. Este tipo de operación no necesita
cables de control.
Todo lo que tiene que hacer es acordarse de los valores
guardados apropiados (consulte las páginas 68–70).
• Si utiliza un mando a distancia conectado a través de
la toma CONTROL IN con un cable de control, no
podrá usar el mando a distancia de esta unidad.
Sistema PIONEER SR:
Operación de otros componentes
PIONEER
La conexión de un cable opcional permite hacer
funcionar otros componentes PIONEER simplemente
apuntando el mando a distancia del receptor hacia el
sensor del mando del panel frontal del receptor. El
receptor envía las señales del mando a distancia a los
otros componentes a través del terminal CONTROL
OUT.
OUT
IN
CONTROL
OUT
IN
CONTROL
PIONEER component
bearing the Î mark.
Remote Control
To CONTROL IN
terminal of another
PIONEER component
bearing the Î mark.
Receiver
Apertura del panel frontal
Para abrir el panel frontal, pulse suavemente sobre el
tercio inferior del panel con su dedo.
Componente PIONEER
con la marca Î
Mando a distancia
Receptor
Antes de empazar
Hacia el terminal
CONTROL IN del
otro componente
PIONEER con la
marca Î
12
Sp
Conexión de su equipo
Instalación de la platina de cintas
De acuerdo con el lugar de instalación de la platina de
cintas, puede haber ruido durante la reproducción de
su platina de cintas, provocado por un flujo de fugas
del transformador en el receptor. Si se escuchan
ruidos, aleje la platina de cintas del receptor.
7 Cables de audio/vídeo analógico
Use cables de audio/vídeo (no suministrados)
para hacer conexiones de audio y vídeo analógico.
Conecte los enchufes rojos en
R (derecha) y los enchufes
blancos en L (izquierda).
Asegúrese de que se han
enchufado a fondo.
L
R
No conecte ningún otro componente distinto a un giradiscos a las
tomas PHONO. Podría daóar el equipo. Si su giradiscos cuenta con un
amplificador incorporado conéctelo a una entrada que no sea PHONO.
7 Cables coaxiales/cables ópticos
Cable coaxial (o cable de
vídeo normal)
Cable óptico
CD player
OUTPUT
L
R
ANALOG
OUTPUT
(PLAY)
L
R
INPUT
(REC)
L
R
ANALOG
OUTPUT
(PLAY)
L
R
INPUT
(REC)
L
R
ANALOG
Recorder 1 (CD-R/Tape)
Recorder 2 (CD-R/Tape)
Turntable
VSX-859RDS
Componentes de audio
Para empezar, conecte sus componentes de audio en las tomas que se indican a continuación. Todas son
conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de cintas) utilizan estas
tomas. Recuerde que para los componentes con los que desea grabar, es necesario conectar cuatro
enchufes (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que
son sólo para reproducción (como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de enchufes estéreo
(dos enchufes). Para utilizar las caracter’sticas DTS Dolby Digital o sonido surround MPEG debe conectar
sus componentes de audio digital a las entradas digitales (consulte la página 13). También le recomenda-
mos que conecte sus componentes de audio digital a las tomas de audio analógicas. Si desea grabar a/de
las conexiones de componentes digitales (como un CD-R) a/de componentes analógicos, deberá conectar
su equipo digital con estas conexiones analógicas. Consulte las páginas 13 y 15 si desea más detalles
sobre las conexiones digitales.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la
toma de CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
Si su giradiscos
tiene un cable a
tierra, conecte
al terminal (sólo
VSX-859RDS)
Grabadora 1 (CD-R/cinta)
Grabadora 2 (CD-R/cinta)
Reproductor CD
Giradiscos
Los cables coaxiales de venta comercial (pueden
utilizarse también cables de vídeo normales) o los
cables ópticos (no suministrados) se utilizan para
conectar componentes digitales a este receptor.
Cuando utilice terminales de entrada o salida
digital ópticos, saque las tapas e inserte los
enchufes. Asegúrese de que están firmemente
insertados.
OPERATION
PREPARACIÓN
Sp
13
Conexiones digitales
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS/MPEG que forman parte del núcleo del cine en el hogar,
deberá hacer conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión coaxial o una conexión óptica (no es
necesario hacer ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero como algunos
componentes digitales sólo tienen un tipo de terminal digital, es necesario hacerlos corresponder (por ejemplo,
la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor). El VSX-859RDS cuenta con tres entradas
ópticas y dos coaxiales que dan un total de cinco entradas digitales. (el VSX-839RDS tiene dos entradas ópticas
y dos coaxiales). Para conectar un reproductor de DVDs/discos láser o un reproductor de discos láser, consulte
la página 14. Si es posible conecte su equipo digital de acuerdo con los valores por defecto de este receptor.
Para hacerlo consulte "Asignación de entradas digitales" en esta misma página. También recomendamos
conectar sus componentes digitales a tomas de audio analógicas con el fin de grabar de algunas fuentes
digitales que puedan estar protegidas contra copias.
Conecte sus componentes digitales tal como se muestra a continuación.
Hay dos tomas de salida digital ópticas (una para el VSX-839RDS). La grabadora de discos compactos está
conectada a una en el diagrama siguiente. Si lo conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente
pueden ser MDs, DAT y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con esta unidad.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
de CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
Conexión de su equipo
CD recorder
TV/Satellite tuner
DVD player
CD player
OUTPUT
(PLAY)
INPUT
(REC)
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
VSX-839RDS
(Reproductor DVD
(para la conexión del
reproductor DVD/LD
consulte la página 14)
(no una salida sólo PCM
)
La conexión frontal
DIGITAL IN se accede
a través del selector
MULTI JOG como
“VIDEO” (sólo VSX-
859RDS)
VSX-859RDS
Asignación de entradas digitales
A diferencia de las conexiones analógicas, las tomas para conexiones digitales no están asignadas a un tipo de
componente, se pueden utilizar libremente. Por lo tanto, deberá indicar al receptor qué componente digital está
en qué toma para que sus componentes estén sincronizados con los nombres de las teclas del mando a
distancia, etc. Para evitar tener que asignar las entradas digitales, puede conectar su equipo de acuerdo con las
configuraciones por defecto del receptor.
Los configuraciones por defecto son:
DIGITAL IN 1: DVD/LD DIGITAL IN 3: CD-R
DIGITAL IN 2: CD DIGITAL IN 4: TV/SAT
Advertirá que DIGITAL IN 1, por ejemplo, es una toma coaxial. Si su reproductor de DVDs/LD sólo tiene una
toma de salida óptica, no podrá conectar sus componentes según las configuraciones por defecto del VSX-
859RDS/839RDS. En este caso, será necesario asignar las entradas digitales. Para más detalles, consulte
"Digital-In Select" en la página 33.
Sintonizador de
TV/Satélite
Reproductor CD
Grabadora de CD
Reproductor DVD
14
Sp
Ejemplo de conexión de un reproductor DVD/LD o LD
Debido a que algunos discos láser tienen pistas de sonido grabadas con el formato especial 2RF necesitará
hacer conexiones especiales para garantizar que pueda reproducir todos los discos láser en su sistema. Si no
dispone de un disco láser (o de un reproductor de discos láser con su reproductor de DVDs) no tiene por qué
preocuparse por esto. Para el VSX-859RDS conecte su reproductor de DVDs/discos láser o de discos láser
directamente y verifique que realiza a ambos una salida 2RF y una conexión digital óptica o coaxial. Sin
embargo, para conectar un reproductor de DVDs/discos láser o un reproductor de discos láser con una salida
2RF al VSX-839RDS, se necesita un demodulador de RF (RFD-1) disponible en el mercado. El demodulador de
RF cambia la señal de RF a una señal digital que a continuación es procesada por el receptor a través de sus
tomas de entrada digital. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el RFD-1.
Por supuesto, deberá conectar su reproductor de DVDs/discos láser o reproductor de discos láser con
conexiones digitales estándar (coaxiales u ópticas) pero si puede conectar su reproductor a una salida 2RF (si
su reproductor tiene una) esto garantizará que pueda usar todos los discos láser disponibles. Además le
recomendamos que conecte también sus componentes digitales a tomas de audio analógicas. Antes de realizar
o de cambiar las conexiones, apague la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de red de CA.
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
Conexión de su equipo
Asegúrese de que realiza una conexión óptica digital o coaxial digital, pero no necesita hacer ambas. Compruebe
que el interruptor de entrada digital del demodulador de RF esté correctamente ajustado (óptica o coaxial
dependiendo de la conexión). También asegúrese de asignar las tomas al componente o componentes
adecuados con el procedimiento de selección de entradas digitales (consulte la página 33 si es preciso). Consulte
el manual de instrucciones del componente si no está seguro acerca de sus tomas de entrada y de salida.
VSX-839RDS
DVD/LD player
or LD player
RF demodulator RFD-1
1
23
DIGITAL OUT
(AC-3)(LD)
RF OUT
2
DIGITAL IN
PCM/
(OPT.)
PCM/
RF IN
(AC-3)(LD)
DIGITAL OUT
PCM/
(OPT.)
PCM/
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
STEREO
L
Y
R
ANALOG
COMPO-
NENT
VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
P
B
P
R
DVD/LD player
or LD player
1
23
DIGITAL OUT
(AC-3)(LD)
RF OUT
2
STEREO
L
Y
R
ANALOG
COMPO-
NENT
VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
P
B
P
R
RF demodulador RFD-1
(no es una salida sólo PCM)
La conexión de cable de vídeo
componente no es posible para el
VSX-839RDS.
Reproductor DVD/LD
o reproductor LD
(no es una salida sólo PCM)
Reproductor DVD/LD
o reproductor LD
VSX-859RDS
memo
OPERATION
PREPARACIÓN
Sp
15
AV IN/OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
PHONES
HOLDON/OFF
COLOR BRIGHT MONITOR
Portable
DVD player (etc)
S VIDEO OUT
S-VIDEO
VCR 1/DVR
VCR 2
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
PLAY
L
R
REC
L
R
S-VIDEO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AUDIO
(PLAY)
L
R
AUDIO
(REC)
L
R
OUT IN
OUT IN
DVD player
COMPO-
NENT
VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
DIGITAL
ANALOG
PCM/
2
/ DTS
DIGITAL
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
Componentes de vídeo
Conecte sus componentes de vídeo a las tomas indicadas a continuación. En el caso del DVD, hay dos tipos de
conexiones a hacer. Conecte su señal de vídeo con el vídeo compuesto (no es posible para el VSX-839RDS), S-
Video o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de
vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen.
Para la señal de audio, para poder utilizar el Dolby Digital/DTS, deberá conectar una entrada digital. También es
buena idea conectar sus componentes de DVD con conexiones de audio analógico, ya que algunos DVDs
pueden no tener una pista de audio digital. Para reproducir todos los LDs posibles, un reproductor de DVDs/LD o
un reproductor LD necesita una conexión analógica y dos conexiones digitales (una coaxial u óptica y una
conexión especializada de demodulador de RF, como se explica en la página anterior).
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
* Las flechas indican la dirección de la señal de audio y vídeo.
Conexión de reproductores DVD/LD
Conexión de VCRs o DVRs
Conexión de su equipo
Las conexiones de vídeo frontales son
accesibles como "VIDEO" por medio del
selector de entrada del panel fronta.
(Esta ilustración muestra al VSX-859RDS)
Si conecta su
reproductor DVD/LD
utilizando conexiones de
vídeo componente,
asegúrese de
seleccionar la salida de
vídeo componente
también en su
reproductor DVD.
Consulte el manual del
DVD para más detalles.
Si sus componentes de vídeo tienen tomas
S-Video, puede utilizar cables S-Video (no
suministrados) para conectarlos en la parte
posterior del receptor.
Sin embargo, si se utilizan los cables S-Video para las
conexiones de vídeo, deberá conectar también su TV con
conexiones S-Video. Por el contrario, si utiliza cables de
vídeo compuesto para las conexiones de vídeo, debe
utilizarlos también para su TV.
memo
(no un terminal PCM)
VSX-859RDS
VSX-859RDS
reproductor DVD
VCR 1/DVR
VCR 2
Reproductor DVD
portátil (etc.)
16
Sp
TV/Satellite tuner
COMPO-
NENT
VIDEO
OUT
VIDEO
STEREO
L
R
DIGITAL
ANALOG
DIGITAL
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
Componentes del sintonizador de TV/antena parabólica
Conecte sus componentes de TV por antena parabólica a las tomas que se indican a continuación. Conecte su
señal de vídeo con el componente de vídeo (no es posible para el VSX-839RDS), S-Video o cables de vídeo
compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV
deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen. Para la señal de audio,
para poder utilizar las pistas de sonido digital (a veces transmitido por la TV por antena parabólica digital) deberá
conectar una entrada digital. Utilice cables coaxiales u ópticos. No importa uno u otro (no es necesario utilizar
ambos). También es buena idea conectar su audio con cables analógicos (consulte las siguientes indicaciones).
Esta conexión se llama STEREO AUDIO OUT en el ilustración.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de TV.
Conexión de su equipo
VSX-859RDS
Consulte el manual de instrucciones del
componente si no está seguro de cuáles son sus
tomas de entrada y de salida.
memo
7 S video cords
Utilice cables S-video (no suministrados)
para conectar los componentes de vídeo.
Asegúrese de insertarlos completamente.
S VIDEO
Decodificador de la
señal de la antena
parabólica/TV
OPERATION
PREPARACIÓN
Sp
17
TV/monitor
COMPO-
NENT
VIDEO
VIDEO IN
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
Televisor
Conecte su TV a las tomas indicadas a continuación. Conecte su señal con el vídeo componente (esto no es
posible con el VSX-839RDS, S-Video o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero
recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de
vídeo o no podrá ver la imagen.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de TV.
Entrada multicanal (Decodificador externo)
En algunos casos, puede preferir decodificar externamente el material fuente (DVD, etc). Si es necesario un
decodificador externo multicanal, conecte uno como en la siguiente ilustración aunque, para la mayoría de los
usuarios, este componente no es necesario (para más detalles, consulte la página 55). Antes de realizar o
cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de vídeo.
Conexión de su equipo
Components equipped with
7.1 (5.1) channel analog output jack
SUB
WOOFER
SURR-
OUND BACK
L
R
CENTER
SURR-
OUND
L
R
FRONT
L
R
ANALOG
VSX-859RDS
VSX-859RDS
La toma COMPONENT VIDEO OUT puede utilizarse para ver
imágenes en TV pero en este caso no muestra las
visualizaciones en la pantalla (OSD) del receptor.
memo
Componentes con toma de salida
analógica de 7.1 (5.1) canales
(sólo VSX-859RDS)
18
Sp
FM wire antenna
AM loop antenna
Conexión de las antenas de radio
Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales, como se indica en la
siguiente ilustración. Estas antenas deberían proporcionarle una calidad de recepción adecuada en la mayoría de
los casos, sin embargo, la conexión de antenas externas debería mejorar la calidad del sonido notablemente.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
Uso de antenas externas
7 Para mejorar la recepción
en FM
Conecte una antena FM externa.
7 To improve AM reception
Conecte un cable de 5-6 m. con revestimiento de vinilo al
terminal de la antena AM además de la antena de cuadro AM
suministrada. Para la mejor recepción posible, suspéndala
horizontalmente en el exterior.
PAL
connector
Outdoor antenna
Ground
5–6 m
Indoor antanna
(vinyl-coated wire)
AM loop antenna
Conexión de su equipo
VSX-859RDS
7 Antena de cuadro AM
1 Monte la antena.
2 Tuerza las trenzas del cable
expuestas e insértelas.
3 Cuelgue en la pared, etc. (si lo
desea) y diríjala hacia la
dirección que proporciona la
mejor recepción.
10 mm
Antena de cable FM
Antena de cuadro AM
Conector
PAL
Cable coaxial
75
Toma a tierra
Toma a tierra
Antena interna (cable
con revestimiento de
vinilo)
Antena externa
Antena de
cuadro AM
OPERATION
PREPARACIÓN
Sp
19
Altavoces
Una configuración completa de ocho altavoces (seis para el VSX-839RDS) sería lo mejor, pero como es natural la
configuración de la casa de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces que tenga en la forma descrita a
continuación. El receptor funcionará con tan sólo dos altavoces estéreo pero está diseñado para utilizarse con al
menos tres altavoces.
Uno de los últimos detalles del cine en el hogar es el uso de altavoces SURROUND BACK. Estos altavoces le dan
un mayor realismo a los efectos de sonido de sus películas y los nuevos discos con pistas de sonido en Dolby
Digital o DTS incorporan estos canales. Para poder utilizar estos canales, deberá conectar sus altavoces
SURROUND BACK a un receptor externo y después conectar éste al VSX-859RDS (no puede conectar los
altavoces surround posteriores al VSX-839RDS), como se muestra en la ilustración
de la página
4. Si sólo tiene un
altavoz SURROUND BACK, conéctelo al terminal SURROUND BACK L (SINGLE) en la parte posterior del
receptor.
En general, asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal de la derecha y el altavoz de la izquierda
en el terminal izquierdo. Asegúrese además de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan
con los de los altavoces.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
El receptor tiene dos sistemas de altavoces, A y B. A es el sistema principal con un juego completo de
altavoces de sonido surround. Si activa ambos sistemas de altavoces A y B, sólo podrán escucharse
los altavoces frontales y el altavoz realzador de graves. No saldrá ningún sonido por los altavoces
central y surround pero las fuentes multicanal se mezclarán en los altavoces activos para que no pierda
ningún sonido. De la misma forma, si elige sólo el sistema B, sólo podrán escucharse los altavoces
frontales conectados al sistema B y las fuentes multicanal se mezclará en estos dos altavoces.
Para el VSX-859RDS/VSX-839RDS puede utilizar altavoces con una impedancia nominal de 6 a
16, vease más adelante para más información.
memo
Conexión de su equipo
7 Terminales de altavoces
1 Tuerza las trenzas
del cable expuestas.
2 Afloje el terminal de altavoz e
inserte el alambre expuesto.
10 mm
Impedancia de los altavoces
Puede cambiar la impedancia del altavoz para el VSX-859RDS/VSX-839RDS pero recomendamos que utilice
altavoces con una impedancia de 8 -16 (el valor por defecto). Si está utilizando altavoces con una impedancia
de 6 , menor que 8 , tendrá que cambiar el valor de impedancia. Utilice cualquier altavoz que trabaje entre
6 -16 .
Primero ponga el receptor en modo STANDBY y a continuación
pulse la tecla de encendido mientras mantiene pulsada la tecla
SPEAKERS.
El receptor se reajustará al nuevo valor de impedancia. Puede
elegir el valor 8 -16 o el 6 -8 .
Para verificar qué configuración de impedancia
usar, mantenga pulsada la tecla SPEAKERS
durante 2-3 segundos. Verá una pantalla como las
de la derecha indicándole el valor de impedancia
del altavoz.
(Esta pantalla indica una
configuración de impedancia
de 6 pero menos de 8.)
(Esta pantalla indica una
configuración de impedancia
de entre 8-16.)
memo
SPEAKERS
STANDBY/ON
3 Apriete el
terminal.
20
Sp
Conexión de su equipo
Posición de los altavoces
Una posición correcta de los altavoces es importante para obtener el mejor sonido de su sistema. El diagrama y
los consejos que se dan aquí son a modo de guía aproximada.
• Instale los altavoces frontales izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
• Cuando instale los altavoces cerca del televisor, se recomienda utilizar altavoces blindados
magnéticamente para evitar una posible interferencia, por ejemplo una distorsión de los colores
en la pantalla del televisor. Si no tiene altavoces blindados magnéticamente y advierte una pérdida
de color de la pantalla del televisor, instale los altavoces alejados del televisor.
• Instale el altavoz central encima o debajo del televisor para que el sonido del canal central esté
localizado en la pantalla del televisor.
En lo posible, instale los altavoces surround ligeramente encima del nivel de los oídos.
• Puede ser difícil obtener un efecto surround coherente si los altavoces surround están instalados
más lejos de la posición de audición que los altavoces frontales y central.
PRECAUCION:
Cuando instale el altavoz central encima del
televisor, asegúrelo con cinta u otro medio
apropiado. De lo contrario, el altavoz puede caerse del
televisor debido a causas externas, por
ejemplo un terremoto, lo cual puede poner en peligro a las personas cercanas o dañar el
altavoz.
Colocaión de los altavoces
Si tiene una instalación de múltiples altavoces, la posición de los altavoces es muy importante. Para lograr el
mejor sonido surround posible, instale sus altavoces como se indica a continuación. Compruebe que todos los
altavoces estén firmemente instalados para evitar accidentes y mejorar la calidad del sonido. Asegúrese de
consultar los manuales de los altavoces para la mejor posición de estos. Algunos altavoces fueron diseñados
para instalar en el piso y otros son mejores cuando se instalan sobre soportes de altavoz que los separan del
piso.
memo
Surround
Left
Surround Back
Left
Surround
Right
Surround Back
Right
Listening
Position
Front
Left
Front
RightCenter
Sub
Woofer
Surround
Left
Surround
Right
Listening
Position
Front
Left
Front
RightCenter
Sub
Woofer
VSX-859RDS
VSX-839RDS (o VSX-859RDS sin altavoces
surround traseros)
Frontal
izquierdo
Central
Frontal
derecho
Realzador
de graves
Surround
derecho
Posición de
audición
Surround
izquerdo
Surround posterior
izquierdo
Surround posterior
derecho
Frontal
izquierdo
Central
Frontal
derecho
Realzador
de graves
Surround
izquerdo
Posición de
audición
Surround
derecho
OPERATION
PREPARACIÓN
Sp
21
Connecting Additional Amplifiers
Para conectar altavoces surround posteriores, necesita un amplificador adicional (esto no es posible para el
VSX-839RDS). Aunque este receptor tiene la suficiente potencia para un uso en el hogar de cualquier tipo, es
posible agregar amplificadores adicionales a cada canal de su sistema. Si desea utilizar amplificadores para
activar sus altavoces, haga las conexiones como se indica a continuación.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la
toma CA de la pared.
Cómo enchufar (excepto en el modelo del Reino Unido
)
Desde este receptor puede alimentarse a dos componentes. Estas salidas están conmutadas, lo cual significa
que la alimentación se enciende y apaga con el receptor.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
de CA de la pared.
¡Precaución!
El consumo eléctrico de los equipos
conectados a tomas de corriente conmutadas
no debe superar los 100W.
Para evitar un calentamiento excesivo, peligro
de incendio, posible mal funcionamiento, no
conecte aparatos de alto voltaje tales como
aparatos de calefacción, planchas, monitores o
aparatos de televisión en las tomas de
corriente de CA de esta unidad.
Desconecte el receptor de la toma de corriente
cuando no vaya a usarlo continuamente, por
ejemplo, cuando salga de vacaciones.
Esta ilustración no aplica al modelo del Reino Unido.
Surround channel amplifier
Front channel amplifier
Center channel amplifier
(mono)
Surround back channel
amplifier
Powered subwoofer
ANALOG
ANALOG
INPUT
INPUT
INPUT
L
R
INPUT
L
R
INPUT
L
R
ANALOG
ANALOG
ANALOG
VSX-859RDS
¡Precaución!
No conecte un monitor ni un televisor a las
tomas AC OUTLETS de esta unidad.
Amplificador del canal frontal
Amplificador del canal surround
Amplificador del canal central
(monoaural)
Realzador de graves con alimentación
Amplificador del canal surround
posterior
Conexión de su equipo
Puede utilizar el amplificador adicional de los canales surround traseros (sólo VSX-
859RDS) para un único altavoz también. En este caso conecte el amplificador al
terminal L (SINGLE) solamente.
memo
(sólo VSX-859RDS)
22
Sp
Panel frontal
Todos los controles del panel frontal se describen y/o se hace referencia en estas páginas. Para abrir el
panel frontal, pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel.
1 Tecla STANDBY/ON
Pulse para encender el receptor o para ponerlo
en el modo de espera.
Indicador STANDBY
Se enciende cuando el receptor está en el modo
de espera. (Tenga en cuenta que este receptor
consume una pequeña cantidad de electricidad
(1 W) en el modo de espera.)
Tecla OFF _ ON
Púlselo para encender la alimentación de la unidad
desde la red. Púlselo para apagar de nuevo la
alimentación. Cuando esté encendido puede
utilizar el mando a distancia para encender la
unidad. Cuando esté desactivada no podrá utilizar
el mando a distancia para encender la unidad.
2 Tecla MIDNIGHT (Consulte la página 53)
Activa y desactiva el modo MIDNIGHT (no puede
utilizarse en modo THX).
3 Tecla DIGITAL NR (Consulte la página 52)
Activa y desactiva el DIGITAL NR (no puede
utilizarse en modo THX).
4 MULTI CH INPUT
(Consulte las páginas 55)
Utilícela para conectar un componente externo
que pueda decodificar otros tipos de señales e
introducirlas en el receptor.
5 Tecla DSP MODE (Consulte la páginas
46–48)
Púlsela repetidamente para seleccionar un modo
de sonido DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE,
THEATER 1 o THEATER 2, 5/7 CH STEREO).
Utilice estos modos para producir un sonido
surround de fuentes estéreo normales (dos
canales) y crear diferentes ambientes para
escuchar música.
Tecla STEREO/DIRECT (Consulte las
páginas 46 y 56)
Cambia el receptor al modo STEREO si está en
otro modo de sonido (como ADVANCED
THEATER) o conmuta entre los modos DIRECT y
STEREO. Para más detalles sobre el modo
STEREO consulte la página 46.
La reproducción DIRECT no pasa ni por los
controles de tono ni por DNR, ni LOUDNESS, ni
MIDNIGHT ni por el nivel de canal para una
reproducción más precisa de una fuente de
programa.
2/ DTS/MPEG (Consulte las páginas 44–
48, 97–99)
THX CINEMA (sólo VSX-859RDS) – Recorre
los modos de sonido THX CINEMA, THX
SURROUND EX (sólo para VSX-859RDS) o THX
AUTO (sólo para VSX-859RDS). Utilícelo cuando
escuche fuentes con certificación THX, si cuenta
con una instalación de altavoces con certificación
THX o desea recrear un ambiente de sonido de
estilo THX. También es apropiado para fuentes
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG.
Aquéllos que dispongan de altavoces surround
posteriores podrán utilizar los tres modos THX,
los que no, sólo podrán utilizar el modo THX
CINEMA.
ADVANCED THEATER – Utilícelo para
seleccionar uno de los cuatro modos Advanced
Theater y para crear determinados tipos de
ambientes de sonido cuando escuche fuentes de
sonido Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o
MPEG.
STANDARD – Utilícelo para decodificación pura
de fuentes multicanal, especialmente software
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG.
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1516171819
VSX-859RDS
Pantallas de visualización y controles
23
PREPARACIÓN
Sp
6 Tecla SPEAKERS (A/B)
Utilícela para seleccionar el sistema de altavoces. A es
la configuración primaria, que reproduce todos los
altavoces conectados al sistema A. La configuración A
y B sólo reproduce los altavoces frontales de ambos
sistemas A y B y del realzador de graves. Las fuentes
multicanal se mezclarán en estos altavoces por lo que
no se perderá ningún sonido. La configuración B sólo
reproduce los altavoces frontales conectados al
sistema B y las fuentes multicanal se mezclarán en
estos dos altavoces. La tecla se desplaza por los
sistemas de altavoces de la siguiente forma:
A]B]A&B]desconectado
7 Tecla FL DIMMER (Consulte la página 56)
Utilícela para ajustar el brillo de la pantalla
fluorescente (FL = pantalla fluorescente).
Pueden seleccionarse cuatro niveles de brillo que van
desde muy tenue hasta muy brillante. Cada pulsación
cambia el brillo de la pantalla.
8 Tecla VIDEO SELECT
Cambia al receptor entre los distintos tipos de entrada
de vídeo mientras que mantiene la entrada de audio
igual.
9 Tecla TAPE 2 MONITOR (Consulte la página
84)
Selecciona la platina de cinta (grabadora de MDs, etc.)
conectada a las entradas/salidas TAPE 2 MONITOR.
Permite la monitorización de una grabación mientras
se realiza.
10 Teclas TUNER CONTROL (Consulte las
páginas 58–67)
Tecla BAND – Púlsela para seleccionar la banda AM o
FM.
Tecla CLASS – Púlsela repetidamente para cambiar
las clases de presintonías.
TUNING SELECT – Cambia la tecla STATION/TUNING
entre los modos de selección de frecuencia y
memoria de emisora.
Tecla STATION –/+ – Utilícela para elegir emisoras de
radio programadas.
Tecla TUNING –/+ – Utilícela para sintonizar
manualmente emisoras de radio.
Tecla RF ATT – Púlsela para activar el atenuador de RF
cuando reciba señales FM potentes (de emisoras
cercanas) para reducir la distorsión de sonido. En
circunstancias normales, desactive el atenuador de
RF. Esta tecla no afecta a la recepción en AM.
Tecla MEMORY – Púlsela para iniciar la memorización
de una presintonía.
Tecla CHARACTER/SEARCH – Púlsela para
seleccionar el modo de introducción del carácter o
iniciar una búsqueda RDS PTY (consulte
"Memorización del nombre de una emisora") en la
página 62 y "Búsqueda de un programa por tipo de
programa (PTY)" en la página 66).
Tecla EON MODE (consulte las páginas 64–67)
Púlsela para comenzar la búsqueda EON (Consulte la
página 67)
11 Pantalla de visualización (consulte la página 28)
12 Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del
mando para hacer funcionar el receptor.
13 Teclas MULTI-JOG CONTROL
SETUP – Púlsela para cambiar al modo de configu-
ración.
RETURN – Púlsela para retroceder un paso en el
proceso de configuración.
14 Dial MULTI JOG
Puede utilizar este dial para tres propósitos. En modo
normal gírelo para seleccionar un componente fuente
o púlselo para cambiar el visualizador entre el modo
de función y el modo de sonido. Cuando pulse la tecla
SETUP (13) puede utilizarlo para llevar a cabo
operaciones de configuración (girar para seleccionar,
pulsar para introducir).
DVD/LD – Reproductor de DVD o de LaserDisc.
TV/SAT– Sintonizador de TV o satélite.
CD – Reproductor de CDs.
CD-R/TAPE1/MD – Grabadora de discos
compactos, platina de cintas o grabadora de
minidiscos conectada a las entradas/salidas
CD-R/TAPE 1/MD.
TUNER – El sintonizador incorporado.
PHONO – Giradiscos (
sólo VSX-859RDS)
VIDEO – Cámara de vídeo (etc.) conectada a VIDEO
INPUT del panel frontal.
VCR1/DVR – Vídeo grabadora conectada a las
entradas VCR1/DVR.
VCR 2 – Vídeo grabadora u otro componente
conectado a las entradas VCR 2.
15 MASTER VOLUME
Ajusta el volumen general del receptor.
16 Tomas VIDEO INPUT (Consulte la página 15)
DIGITAL IN (sólo VSX-859RDS): Entrada óptica
para conectar un videojuego, un DVD portátil,
etc. que tenga una salida óptica.
S-VIDEO : Entrada de vídeo para conectar un
reproductor de DVDs portátil o un juego, etc. que
tengan salida S-Video.
VIDEO / AUDIO (L/R) : Entrada de vídeo para
conectar un reproductor de DVDs portátil o un juego,
etc. que tengan salidas de vídeo/audio estándar.
17 Tecla LOUDNESS (Consulte la página 53)
Activa y desactiva el modo LOUDNESS (no puede
utilizarse en modo THX).
18 Teclas TONE
Esta tecla tiene dos funciones. Primero, cambia entre
TONE ON y TONE BY-PASS, que cancela el circuito de
tono. Segundo, debe pulsar la tecla antes de utilizar
las teclas CHANNEL SELECT para ajustar los graves y
agudos (BASS & TREBLE) (no puede utilizarse en el
modo THX).
Tecla CHANNEL SELECT
Cambia los controles de ajuste de tono entre los
altavoces FRONT, CENTER, SURROUND y SUR-
ROUND BACK. Puede utilizar los controles de graves
y agudos para ajustar el sonido. (
Sólo VSX-859RDS)
Teclas BASS (–/+) (Consulte la página 54)
Utilícela para ajustar las frecuencias bajas.
Teclas TREBLE (–/+) (Consulte la página 54)
Utilícela para ajustar las frecuencias altas.
19 Toma PHONES
Conecte auriculares para escuchar en privado (no se
escuchará nada por los altavoces).
Pantallas de visualización y controles
24
Sp
Pantallas de visualización y controles
Mando a distancia (VSX-859RDS)
1 Interruptor USE/SETUP
Use para poner el mando a distancia en el
modo SETUP o USE del receptor.
2 Tecla SOURCE
Use para encender sus componentes después
de haber rellamado o enseñado las señales a
este mando a distancia.
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
TV VOL
TV FUNC
MENU
ENTER
STEREO/
DIRECT
DSP
THXLIGHT
/DTS/MPEG
MUTE
TV
VOLUME
CD-R/
TAPE1
TUNER TVCONT
RECEIVER
USE SETUP
MULTI
OPERATION
CLASS MPX
DIRECT ACCESS
CHANNEL
STATION
DTV ON/OFF DTV MENU
TUNING
DISPLAY
RF ATT
TV CONTROL
FUNCTION
REMOTE SETUP
SYSTEM SETUP
INPUT
ATT
ADVANCED
MIDNIGHT
MULTI CH
INPUT
STANDARD
DIGITAL
NR
EFFECT/
CH SEL
SIGNAL
SELECT
BAND
SYSTEM
OFF
123
456
789
0
DISC
Î
¶
873
4¢
+
-
+
-
+
-
MULTI CONTROL
++
––
+
+10
1
2
3
4
5
76
8
9
Tecla MULTI OPERATION
Use esta tecla para comenzar el modo MULTI
OPERATION. Consulte la página 89–91 para
más detalles sobre cómo programar y usar el
modo MULTI OPERATION.
Tecla SYSTEM OFF
Esta tecla apaga los componentes de dos
formas. Primero, al presionarla apagará todos
los componentes PIONEER. En segundo lugar,
todo componente que haya sido programado en
las configuraciones MULTI OPERATIONS será
desconectado (consulte la página 92).
Por ejemplo: Si programa el encendido de su
televisor y VCR (aparato de vídeo), la pulsación
de la tecla SYSTEM OFF apagará estos
componentes incluso si no son productos
PIONEER.
Tecla RECEIVER
Pulse para poner el receptor encendido en el
modo de STANDBY (apagado).
3 Teclas MULTI CONTROL
Use para seleccionar una fuente y el modo del
mando a distancia correspondiente.
Por ejemplo: la pulsación de TUNER selecciona
el sintonizador incorporado y pone la operación
del mando a distancia en las funciones del
sintonizador.
4 Teclas de control del componente
Use para controlar componentes específicos,
como un reproductor de CDs o reproductor de
DVDs, después de haber programado el mando
a distancia para realizar estas operaciones
(consulte las páginas 77–83) y el mando a
distancia quedará en ese modo de operación.
[Control de sintonizador]
CLASS – Pulse repetidamente para cambiar las
clases de presintonía.
MPX – Pulse para cambiar entre recepción
auto estéreo y MONO de emisiones en FM.
BAND – Pulse para seleccionar banda AM o
FM.
DIRECT ACCESS – Pulse para activar el modo
de sintonización de acceso directo.
TUNING +/– – Utilícelo para sintonizar
manualmente emisoras de radio.
STATION +/– – Utilícelo para elegir emisoras
de radio programadas.
5 Teclas numeradas
Estas teclas pueden realizar una diversidad de
funciones diferentes dependiendo del modo de
operación del mando a distancia. Son muy
útiles para operaciones del CD y del
sintonizador.
6 Teclas TV CONTROL
Las teclas siguientes se usan para controlar
sólo el televisor y se pueden usar sin importar
en qué función esté el mando a distancia.
25
PREPARACIÓN
Sp
Teclas 5(+)/(–)/2/3/ENTER
Use para operar el menú en pantalla e
introducir comandos al configurar el sonido
surround, los niveles y configuraciones de los
altavoces y cualquier otra función de
configuración (consulte la página 30–43).
También pueden utilizarse para operar
reproductores DVD y otros componentes
después de que haya introducido los códigos
de preajuste de los componentes.
Si necesita más detalles sobre, consulte cada
sección por separado.
Teclas DIGITAL NR
Pulse para activar/desactivar el Digital NR.
(Consulte la página 52)
Tecla SIGNAL SELECT (Consulte la
página 51)
Pulse SIGNAL SELECT repetidamente para
seleccionar una de las siguientes:
ANALOG – Señal analógica.
DIGITAL – Señal digital (DVD/LD, TV/SAT, CD,
CD-R/TAPE 1/MD, VCR 1/DVR, VCR 2).
2RF – Señal 2RF (DVD/LD, TV/SAT, VCR 1,
VCR 2).
AUTO Éste es el valor por defecto. Si hay
entrada de señales analógicas o digitales el
receptor automáticamente selecciona la mejor
señal posible.
9 Tecla MIDNIGHT (consulte la página 53)
Activa o desactiva el modo MIDNIGHT.
Tecla MULTI CH INPUT (consulte las
páginas 34 y 55)
Pulse para cambiar al modo MULTI CH IN.
Tecla DSP (consulte la página 46-48)
Pulse repetidamente para seleccionar el modo
de sonid3o DSP.
Tecla STEREO/DIRECT (consulte las
páginas 46 y 56)
Pone al receptor en el modo STEREO si estaba
en un modo de sonido diferente (por ejemplo,
ADVANCED THEATER) o conmuta entre los
modos DIRECT y STEREO. Si necesita más
detalles sobre el modo STEREO, consulte la
página 46.
La reproducción en DIRECT no pasa ni por los
controles de tono ni por el nivel de canal para
una reproducción más precisa de una fuente de
programa.
Tecla LIGHT
Pulse para iluminar las teclas del mando a
distancia.
Teclas /DTS/MPEG (consulte las
páginas 44–50)
Pulse estas teclas para poner el receptor en el
modo de sonido seleccionado. Si necesita más
información sobre los modos de sonido,
consulte las páginas 97–99.
Tecla TV Pulse para encender/apagar el
televisor.
Tecla TV FUNC – Pulse TV FUNC para
seleccionar la TV para la operación del mando a
distancia.
Tecla TV VOL +/- – Use para ajustar el volumen
del TV.
7 Teclas MASTER VOLUME
Use para subir o bajar el volumen del receptor.
8 Tecla INPUT ATT (cuando se selecciona
el modo USE)
Use para bajar el nivel de entrada de una señal
analógica que es demasiado potente y
distorsiona el sonido. (se iluminará el indicador
OVERLOAD).
Tecla REMOTE SETUP (cuando se
selecciona el modo SETUP)
Use para personalizar las funciones del mando
a distancia y el mando a distancia mismo.
(Consulte "Configuración del mando a distancia
para controlar otros componentes" desde la
página 68 y "Multioperaciones" desde la página
89.)
Tecla MENU
Use para obtener diversos menús de su DVD,
televisor o DTV.
Tecla MUTE
Use para silenciar o restaurar el volumen.
Tecla EFFECT/CH SEL, (cuando se
selecciona el modo USE) (consulte
"memo" en la página 48).
EFFECT – Use estas teclas para aumentar o
disminuir el nivel de efecto aplicado en un
modo DSP o Advanced Theater. Cuando el nivel
de los efectos se aumentan en un modo DSP/
Advanced Theater, las características de ese
modo son más fuertes y más evidentes. La
escala fluctúa entre 10-90 con 70 como su
configuración por defecto. Primero, active el
modo DSP/Advanced Theater que desea
(pulsando la tecla DSP/Advanced Theater hasta
ver el modo) y, a continuación, aumente o
disminuya el nivel del efecto.
CH SEL – Tal vez desee ajustar los canales al
escuchar algunas fuentes de sonido. Use esta
tecla para seleccionar el canal que desee
ajustar.
Tecla SYSTEM SET UP (cuando se
selecciona el modo SETUP)
Use para configurar los sistemas de altavoz y
sonido. Si necesita más información, consulte
"Configuración del sonido surround" desde la
página 30.
Tecla FUNCTION
Pulse para seleccionar una fuente. La tecla se
desplazará por todas las fuentes posibles.
Pantallas de visualización y controles
26
Sp
Pantallas de visualización y controles
Tecla VIDEO SELECT
Cambia el receptor entre los distintos tipos de
entrada de vídeo.
MULTI CH INPUT (Consulte las páginas 34 y 55)
Utilícelo para conectar un componente externo
que pueda decodificar otros tipos de señales e
introducirlas en el VSX-839RDS.
Tecla INPUT ATT
Utilícela para reducir el nivel de entrada de una
señal analógica que sea demasiado potente y
que ocasione distorsiones de sonido (el
indicador OVERLOAD se iluminará cuando éste
sea el caso).
Tecla DIGITAL NR
Púlsela para activar y desactivar el Digital NR
(Consulte la página 52)
Tecla FL DIMMER (Consulte la página 56)
Utilícela para ajustar el brillo de la pantalla
fluorescente (FL = pantalla fluorescente).
Pueden seleccionarse cuatro niveles de brillo
que van desde muy tenue hasta muy brillante.
Cada pulsación cambia el brillo de la pantalla.
Tecla REMOTE SETUP
Utilícela para personalizar las funciones del
mando a distancia y el mando en sí. (Consulte
"Utilización del mando a distancia con otros
componentes", comenzando en la página 68.)
Tecla SYSTEM SETUP
Utilícela para configurar el altavoz y los
sistemas de sonido. Para más información
consulte "Configuración del sonido surround",
comenzando en la página 30.
Tecla SIGNAL SELECT
Pulse SIGNAL SELECT repetidamente para
seleccionar una de las siguientes:
ANALOG – Señal analógica.
DIGITAL – Señal digital (DVD/LD, TV/SAT, CD,
CD-R/TAPE 1/MD, VCR 1/DVR, VCR 2).
AUTO – Ésta es la configuración por defecto. Si
hay señales de entrada analógicas y digitales, el
receptor automáticamente selecciona la mejor
señal posible.
Botón EFFECT/CH SEL
Para modos de sonido de sala de cine DSP/
avanzados util’celo para poner en el modo y a–
adir o restar la cantidad de efecto. Para otros
modos de sonido util’celo para seleccionar
canales individuales para incrementar o reducir el
nivel de canal.
Botones EFFECT +/–
Util’celos para añadir o restar la cantidad de
efecto en diferentes modos de sonido de
escucha DSP/avanzados o el nivel de canales
individuales.
4
El siguiente grupo de cuatro botones
está dedicado al control del televisor.
Sólo son para controlar su televisor.
Mando a distancia (VSX-839RDS)
1 Tecla SOURCE
Utilícela para encender/apagar otros componentes
conectados al receptor.
2 Teclas MULTI CONTROL
Utilícelas para poner el receptor/mando a distancia
en el modo indicado.
Para los controles de otro tipo de equipamiento,
consulte "Control del resto de su sistema" en las
páginas 77–83.
3 Teclas NUMBER/MODE
Utilice las teclas numeradas para seleccionar la
frecuencia de radio en el modo de sintonizador
DIRECT ACCESS o las pistas en modo CD, DVD,
etc.
Además, las teclas marcadas con los nombres
siguientes tienen funciones especiales. Si intenta
utilizar una de estas funciones pero el visualizador
parpadea significa que la función no puede
utilizarse en el modo actual (por ejemplo, los
modos DSP no pueden utilizarse cuando está
activado 5.1 CH).
Tecla LOUDNESS
Utilícela para activar la función LOUDNESS. Esta
característica es útil para obtener buenos sonidos
de graves y agudos cuando se escucha a bajo
volumen.
Î
SOURCE
LOUDNESS
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
TV VOL
TV
TVFUNK
ENTER
TUNE
TUNE
D.ACCESS BAND
MENU
CLASS
RETURN
MIDNIGHT DSP STEREO
FUNCTION
ADVANCED STANDARD MUTE
CLEAR AUDIO
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER DIRECT CONTROL
MPX
ST ST
CHANNEL
EFFECT/CH SEL
RECEIVER
TV CONTROL
MASTER VOLUME
VIDEO SELECT
MULTI CONTROL
MULTI CH INPUT
DVD
CD CD-R TUN TVC
RECEIVER
123
456
789
!
0
*‹&
TV
VCR
1
VCR
2
¶
DISC
+10
TOP MENU
SETUP
/ DTS / MPEG
DISPLAY RF ATT
2
THX
1
=
~
!
@
8
9
0
3
4
6
2
-
7
+
£
%
¢
∞
^
(
)
¡
_
&
*
™
#
$
5
27
PREPARACIÓN
Sp
Tecla TV VOL +/- – Use para ajustar el
volumen del TV.
Tecla TV Pulse para encender/apagar el
televisor.
Tecla TV FUNC
Utilícela para seleccionar la función del televisor.
Tecla MENU
Utilícela para acceder a diferentes menús
asociados con su TV por satélite, TV por cable, etc.
5 Teclas 4 ¢ /CHANNEL +/–
Utilícelas para ajustar canales en su TV y VCR o
para seleccionar pistas en su reproductor de DVDs
o CDs.
6 Teclas 5(+)/(–)/2/3/ENTER
Utilícelas para configurar el sonido surround,
niveles y valores de altavoces y otras característi-
cas de configuración (consulte las páginas 30–43).
El uso específico de estas teclas se describe en
conjunción con las operaciones que llevan a cabo.
Para más información véase cada sección individu-
al. Utilice también estas teclas para seleccionar
frecuencias de radio.
7 Tecla TOP MENU
Utilícela para mostrar el trailer principal de un DVD.
8 Tecla 3 (BAND)
Utilícela para reproducir otros componentes.
Utilícela para cambiar entre banda AM y FM cuando
esté en modo TUNER.
9 Tecla 7 (DIRECT ACCESS)
Utilícela para detener otros componentes. Utilícela
también para acceder directamente a una emisora
pulsando el número de la emisora que desea.
0 (MPX)
Utilícela para detener otros componentes. Utilícela
también para cambiar entre recepción monoaural y
auto estéreo de retransmisiones en FM. Si la señal
es débil, cambiando a MONO se mejorará la calidad
del sonido.
- Tecla RETURN
Utilícela para regresar a un valor previo durante las
operaciones de configuración (SETUP)
= Tecla SETUP
Utilice esta tecla cuando configure el mando a
distancia para controlar otros componentes.
~ Tecla MIDNIGHT (Consulte la página 53)
Utilícela para poner el receptor en modo
MIDNIGHT.
! Tecla THX
Púlsela para seleccionar el modo de sonido HOME
THX CINEMA cuando escuche fuentes Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, DTS, MPEG o varias otras
fuentes.
@ Tecla DSP (Consulte las páginas 46–48)
Púlsela repetidamente para seleccionar un modo
de sonido DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE,
THEATER 1 o THEATER 2, 5 CH STEREO). Utilice
estos modos para producir un sonido surround de
fuentes estéreo normales (dos canales) y crear
diferentes ambientes para escuchar música.
# Tecla ADVANCED
Utilícela para seleccionar uno de los cuatro modos
Advanced Theater y para crear determinados tipos de
ambientes de sonido cuando escuche fuentes de
sonido Dolby Digital, Dolby Pro Logic DTS o MPEG.
$ Tecla STEREO (Consulte las páginas 46 y 56)
Cambia el receptor al modo STEREO si está en otro
modo de sonido (como ADVANCED THEATER) o
conmuta entre los modos DIRECT y STEREO. Para
más detalles sobre el modo STEREO consulte la
página 46. La reproducción DIRECT no pasa ni por
los controles de tono ni por el nivel de canal para
lograr una reproducción más precisa de una fuente
de programa.
% LED DISPLAY
Esta led parpadea cuando se envía una orden desde
el mando a distancia al receptor. También parpadea
otras veces, por ejemplo, al enseñar al receptor
códigos de preajuste con significados específicos.
^ Tecla RECEIVER
Cambia entre el modo STANDBY y encendido para
este receptor.
& Tecla DISC
Sólo se usa para controlar otros componentes.
* Teclas MASTER VOLUME +/–
Se utilizan para establecer el volumen general de
sonido.
( Teclas MENU
Utilícela para obtener los distintos menús para su
televisor.
) Tecla 8 (CLASS)
Utilícela para hacer una pausa en otros
componentes. También puede utilizar la
característica CLASS para cambiar entre los tres
bancos (clases) de memorias de emisora.
_ Tecla ¡ (RF ATT)
Utilícela para correr hacia adelante en CDs, etc.
También puede utilizarla para reducir el nivel de
entrada de una señal de radio.
+ Tecla 1 (DISPLAY)
Utilícela para correr hacia atrás en CDs, etc.
También puede utilizarla para mostrar información
RDS.
¡ Tecla AUDIO (RDM)
Cambia la función de audio (por ejemplo, el idioma)
en un DVD.
Util’celo también para comenzar la
reproducción aleatoria con algunos componentes.
Tecla CLEAR
Cierra todo menú de TV que esté abierto en la
pantalla.
£ Tecla FUNCTION
Púlsela para seleccionar una fuente. La tecla
recorrerá todas las fuentes posibles.
¢ Tecla MUTE
Púlsela para silenciar o restaurar el volumen.
Tecla STANDARD
Util’celo para decodificación pura de fuentes
multicanal, especialmente Dolby Digital, Dolby
Pro Logic, DTS o fuentes MPEG.
Pantallas de visualización y controles
28
Sp
Pantalla de visualización
Toda la información de la pantalla de visualización se describe y/o se hace referencia en estas páginas.
12 3 4 56 7 8
910111214
1315
7 Indicadores de fuente
3 El indicador se ilumina en la fuente
seleccionada.
8
Indicador TAPE 2
Se ilumina cuando se activa el monitor TAPE 2.
9
Indicador MASTER VOLUME
Muestra el nivel de volumen actual.
10
Indicadores de control de sonido
DNR – Se ilumina cuando se activa el NR
digital.
LOUDNESS – Se ilumina cuando se activa el
modo LOUDNESS.
TONE – Se ilumina cuando se activa el control
de tono.
MIDNIGHT – Se ilumina cuando se activa el
modo MIDNIGHT.
11
Indicadores del sintonizador
STEREO – Se ilumina cuando una emisión en
FM estéreo se recibe en el modo auto estéreo.
TUNED – Se ilumina cuando se recibe una
emisión.
MONO – Se ilumina cuando el sintonizador se
configura para recibir las emisiones de FM con
el modo monoaural seleccionado.
12
Visualizador EON, RDS
Estos indicadores se iluminan cuando se está
utilizando el modo de búsqueda RDS o EON.
13
H.P (auriculares)
Se ilumina cuando se conectan auriculares a la
toma PHONES (los sistemas de altavoces A y B
se desconectan automáticamente).
14
Visualización de caracteres
Muestra la función actual o el modo de sonido,
estado, etc.
15
Indicadores de nivel analógico
OVER – Cuando la señal fuente es analógica,
se ilumina si la señal tiene tendencia a
distorsionarse.
Pulse INPUT ATT para reducir el nivel de la señal.
ATT – Se ilumina cuando se utiliza INPUT ATT
para reducir el nivel de la señal de fuente
analógica.
1 Indicadores de altavoces
Se iluminan para indicar el sistema de altavoces
actual, A y/o B.
2 Indicadores SIGNAL SELECT
Se iluminan para indicar la señal de entrada que
ha seleccionado.
3
Indicador de formato de programa
Para fuentes Dolby Digital, DTS o MPEG, estos
indicadores cambian de acuerdo a qué canales
estén activos en la fuente. Cuando se iluminen
los tres al mismo tiempo, LS (surround izquier-
do), S (surround) y RS (surround derecho),
significa que se está utilizando una fuente
DOLBY SURROUND EX, una fuente DTS ES o
una fuente MPEG con canales surround
traseros (sólo para VSX-859RDS).
L – Canal frontal izquierdo.
C – Canal central.
R – Canal frontal derecho.
LS – Canal surround izquierdo.
S – Canal surround (monoaural).
RS – Canal surround derecho.
LFE – Canal de efectos de baja frecuencia. (El
punto rojo bajo el indicador LFE se ilumina
durante la reproducción real del canal LFE.
4 Indicadores de modo 2/dts/MPEG
2 DIGITAL – Indica reproducción multicanal
de una fuente Dolby Digital.
2 PRO LOGIC – Se ilumina cuando se activa
la decodificación Dolby Pro Logic.
DTS – Indica una fuente codificada DTS.
THX – Se ilumina cuando se selecciona HOME
THX CINEMA.
EX – Se ilumina cuando se decodifica una
fuente Surround EX (sólo VSX-859RDS)
MPEG
Indica que se está utilizando un disco con
formato MPEG.
5 Indicador DSP (Consulte las páginas
45–48)
Se ilumina cuando se selecciona el modo DSP
o Advanced Theater.
6 Indicador STEREO
Se ilumina cuando se selecciona el modo
STEREO.
Pantallas de visualización y controles
29
Sp
CONFIGURACIÓN
Cambio de sistema de vídeo entre PAL y NTSC (si es necesario)
Este receptor puede utilizar dos tipos de sistema de vídeo para su OSD (visualización en pantalla), PAL o NTSC.
Si no equipara el sistema del amplificador con el sistema de su hogar no aparecerá ninguna visualización en
pantalla en su televisor. El valor por defecto es PAL. Si utiliza este sistema no necesita realizar aquí ninguna
configuración. Aquéllos que tengan televisores multisistema tampoco tienen por qué preocuparse en cambiar el
valor. Si es necesario, siga las instrucciones siguientes para cambiar el tipo de sistema de vídeo.
1 Ponga el receptor en el modo de
STANDBY.
2 Mientras mantiene pulsada la tecla
LOUDNESS, pulse la tecla
STANDBY/ON.
El tipo de sistema de vídeo cambiará según el estado en
el que estaba antes el receptor. El nuevo tipo, ya sea PAL
o NTSC se visualizará en pantalla. Se mantendrá durante
unos siete segundos y el receptor volverá al modo de
funcionamiento normal.
Para cambiar nuevamente el tipo de sistema de vídeo,
repita los pasos 1 y 2
.
Cuando se selecciona un sistema PAL
Cuando se selecciona un sistema NTSC
STANDBY/ON
LOUDNESS
Configuración inicial
Visualización en pantalla (sólo VSX-859RDS)
Hay una serie de formas posibles de conectar el receptor a sus componentes de vídeo. como un reproductor
de DVDs y de conectar su receptor a su televisor, pero algunas de ellas no permiten utilizar las visualizaciones
en pantalla de esta unidad. Para evitar este problema, debe respetar las siguientes reglas:
1 Utilice siempre el mismo tipo de cables de vídeo para conectar sus componentes al receptor como los que
usa para conectar el receptor a su TV. Por ejemplo, si utiliza cables de vídeo compuestos para conectar su
reproductor DVD al receptor, utilice cables de vídeo compuestos para conectar el receptor a su TV. Si utiliza
cables S vídeo para conectar su reproductor DVD y el receptor, utilice cables S-video para conectar el
receptor a su TV.
2 Asegúrese siempre que su televisor esté en el canal de entrada apropiado (por ejemplo, video 1). Su
televisor puede tener varios canales de entrada y si no selecciona el correcto, no podrá utilizar la
visualización en pantalla de su receptor ni podrá ver las imágenes del receptor. Si no está seguro de la
forma de elegir un canal de entrada para su televisor, consulte el manual que acompaña su televisor.
30
Configuración inicial
Sp
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER TVCONT
RECEIVER
USE SETUP
MULTI
OPERATION
CLASS MPX
DIRECT ACCESS
BAND
SYSTEM
OFF
Î
¶
873
MULTI CONTROL
1
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
MENU
ENTER
STEREO/
DIRECT
DSP
THXLIGHT
/DTS/MPEG
MUTE
FUNCTION
REMOTE SETUP
SYSTEM SETUP
INPUT
ATT
ADVANCED
MIDNIGHT
MULTI CH
INPUT
STANDARD
DIGITAL
NR
EFFECT/
CH SEL
SIGNAL
SELECT
+
3
2
[
[
D
igi tal- In Select
Se l ec t
]
nnel nI
]
Mu l t i
Compo
aCh
[
-In
]
e
nnt
[
]
EXI T
[
[
S
peaker tSe t ing
wo r k
]
elay
]
Chann
Cross
Dle
[
evel
]
Chann Lle
[
tNe
]
v
oer
elBas s
[
vLe
]
e
Pak
olD-Ra
[
rnt
]
e
gnCo
[
]
EXI T
Configuración del sonido surround
Para obtener el mejor sonido surround posible, asegúrese de llevar a cabo las siguientes configuraciones.
Sólo necesita hacer estas configuraciones una vez (a menos que cambie la posición de su sistema de
altavoces actual o agregue nuevos altavoces, etc.). Para configurar el sistema de sala de cine en el hogar
del VSD-859RDS utilice las visualizaciones en pantalla de su televisor o la pantalla del panel frontal del
receptor. Encienda el receptor y su TV y asegúrese de seleccionar el receptor como su entrada de vídeo
del TV. Para el VSX-839RDS utilice el visualizador del panel frontal del receptor. Estas instrucciones están
escritas empleando el mando a distancia para realizar las configuraciones pero también puede utilizar el
dial MULTI JOG y las teclas RETURN del panel frontal. Gire el dial MULTI JOG a izquierda o derecha en
lugar de utilizar las teclas de flechas 5 o ∞ y pulse el dial MUL TI JOG para introducir la orden.
VSX-859RDS
SOURCE
LOUDNESS
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
TV VOL
TV
TVFUNK
CHANNEL
EFFECT/CH SEL
RECEIVER
TV CONTROL
MASTER VOLUME
VIDEO SELECT
MULTI CONTROL
MULTI CH INPUT
DVD
CD CD-R TUN TVC
RECEIVER
123
456
789
0
TV
VCR
1
VCR
2
ENTER
TUNE
TUNE
ST ST
2
1
3
DISC
+10
VSX-839RDS
1 Para el VSX-859RDS - Ponga el
interruptor del mando a distancia en
SETUP.
Para el VSX-839RDS - Pulse RECEIVER.
También asegúrese de que su televisor está encendido y
conectado al receptor.
Al terminar la configuración del receptor, recuerde
poner el interruptor del mando a distancia
nuevamente en USE.
2 Pulse la tecla SYSTEM SETUP del
mando a distancia (la tecla número 8 en
el VSX-839RDS).
[
[
A
ss ginSetup
]
Set u p
]
Sur rou nd
[
Rename
]
Funct i on
[
]
EXI T
Únicamente para el VSX-859RDS: el SYSTEM SETUP
MENU aparecerá en su pantalla del TV. Para el VSX-
839RDS utilice la pantalla del receptor para seguir estas
instrucciones de configuración, aunque para los que
tienen el VSX-859RDS también es útil mirar a la pantalla
del receptor además de a su TV.
Puede salir de esta pantalla en cualquier momento
pulsando de nuevo la tecla SYSTEM SETUP. En este
caso no se introducirá ninguna de las configuraciones
que haya realizado.
Si no introduce ninguna configuración el receptor
regresará a su estado anterior después de tres
minutos.
Si desea retornar un nivel en el proceso de configu-
ración pulse el botón RETURN en el panel frontal.
Loading...
+ 86 hidden pages