Pioneer VSX-709RDS User Manual [en, fr, it]

5 (1)

RECEPTEUR AUDIOVISUEL A

VOIES MULTIPLES

SINTOAMPLIFICATORE AUDIO/VIDEO MULTICANALE

VSX-709RDS VSX-609RDS

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

IMPORTANT 1

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.

Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un courtcircuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

Entretien des surfaces extérieures

ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.

Ceproduitestconformeàladirectiverelativeauxappareils basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/ CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/ CEE).

L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION EST CONNECTE PAR UN CIRCUIT SECONDAIRE ET IL NE COUPE DONC PAS L’APPA-REIL DE L’ALIMENTATION SECTEUR LORSQU’IL EST EN POSI-TION D’ATTENTE (STANDBY).

Utilisez un chiffon de polissage ou un chiffon sec pour éliminer la poussière et la saleté.

Quand la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué avec de l’eau (dosage 1:5 ou 1:6), et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou détergent pour meuble.

N’utilisez pas de diluant, de benzine, de spray insecticide ou d’autres produits chimiques sur ou près du récepteur, parce qu’ils abîmeront sa surface.

2

Fr

Table des matières

 

Caractéristiques ...........................................................................

4

Informations de présentation .....................................................

5

Vérification des accessoires fournis ..............................................................................

5

Utilisation de ce manuel ................................................................................................

5

Installation du récepteur ................................................................................................

5

Raccordement des câbles .............................................................................................

5

Préparation de la télécommande ...................................................................................

6

Raccordement de l’équipement .................................................

7

Composants audio .........................................................................................................

7

Composants vidéo .........................................................................................................

8

Composants numériques ..............................................................................................

9

Composants 5,1 canaux DVD ......................................................................................

11

Antennes .....................................................................................................................

12

Enceintes .....................................................................................................................

13

Préparatifs ..................................................................................

15

Réglage pour le son surround ......................................................................................

15

Réglage du volume de chaque canal

 

(ajustement de la balance du volume des enceintes) ..................................................

21

Implantation de la télécommande ...............................................................................

22

Suppression de l’un des réglages de télécommande (VSX-709RDS) ..........................

25

Suppression de tous les réglages de télécommande ..................................................

25

Fonction directe ...........................................................................................................

26

Programmation d’un composant différent sur une touche MULTI CONTROL

 

(VSX-709RDS) ..............................................................................................................

27

Contrôle du code de préréglage (VSX-709RDS) ..........................................................

27

Affichages et commandes ........................................................

28

Panneau avant .............................................................................................................

28

Télécommande (VSX-709RDS) ....................................................................................

30

Télécommande (VSX-609RDS) ....................................................................................

32

Afficheur ......................................................................................................................

34

Modes son .................................................................................

35

A propos des modes son .............................................................................................

35

Commutation de l’entrée de signal ANALOG/DIGITAL ...............................................

36

Lecture d’une source ...................................................................................................

37

Lecture de sources avec son Dolby Digital ou DTS .....................................................

38

Sélection d’un mode son .............................................................................................

39

Ecoute en mode Midnight ...........................................................................................

41

Utilisation du tuner ...................................................................

42

Recherche d’une station ..............................................................................................

42

Accord direct d’une station ..........................................................................................

43

Mémorisation de stations (panneau avant seulement) ................................................

44

Dénomination des stations mémorisées (panneau avant seulement) .........................

45

Rappel de stations mémorisées ..................................................................................

46

Présentation de RDS et EON .......................................................................................

47

Recherche de programmes RDS (panneau avant seulement) .....................................

49

Réglage EON (panneau avant seulement) ...................................................................

50

Réalisation d’un enregistrement ..............................................

51

Enregistrement audio ou vidéo ....................................................................................

51

Contrôle du reste de votre chaîne............................................

52

Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/VCR/LD ........................................................

52

Commande de la platine cassette ...............................................................................

53

Commandes des lecteurs DVD/DVR ...........................................................................

54

Commandes de télévision câblée/télévision satellite/télévision ..................................

55

Informations additionnelles .....................................................

56

Dépannage ..................................................................................................................

56

Spécifications ..............................................................................................................

58

Liste des codes de préréglage (á la fin de ce manuel) ..............

i

Liste des codes de préréglage du VSX-709RDS ..............................................................

i

Liste des codes de préréglage du VSX-609RDS ............................................................

vi

service en Mise

Fonctionnement

3

Fr

Caractéristiques

Décodage DTS (Digital Theater Systems)

C’est le dernier et le plus utilisé des systèmes de cinéma à domicile dans le monde. Le décodeur incorporé dans ce récepteur peut assurer une haute qualité sonore et produire des effets sonore surround (d’ambiance) dynamiques.

Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet U.S. n˚ 5.451.942, brevet déposé dans d’autres pays du monde ou en attente.”DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.

Décodage automatique de Dolby Digital et Dolby Pro Digital

Aucun souci à vous faire pour les formats de programme! Quand vous lisez un support Dolby Digital ou Dolby Surround en mode 2(Dolby) Surround, le décodage commute automatiquement selon le signal d’entrée. Au raccordement d’un lecteur DVD/LD ou d’un lecteur LD en utilisant la sortie RF 2, un démodulateur RF (RFD-1) disponible dans le commerce est requis.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées.

© 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

RDS (Système données radio)

Le système RDS permet à des stations FM d’envoyer des informations additionnelles en plus de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations peuvent envoyer leur nom de station, des informations au sujet des types de porgrammes qu’elles diffusent, tels qu’informations, sports et musique. L’appareil reçoit trois types de signaux RDS: Radio texte (RT), Nom de service de programme (PS) et Type de programme (PTY). Quand EON est activé, si une fonction autre que tuner est sélectionnée, elle sera automatiquement commutée à la station FM quand un bulletin sur la circulation ou un bulletin d’informations commence.

Modes théâtre avancés

Quatre modes sonores qui améliorent la performance DTS et Dolby Surround en stimulant l’environnement d’un cinéma à domicile (DRAMA, ACTION) ou l’ambiance d’une salle de concert (MUSICAL). Avec EXPANDED THEATER, vous pouvez apprécier des supports codés Dolby Surround en Dolby Digital simulé.

Modes d’écoute DSP Surround

Les modes d’écoute surround DSP (Digital Signal Processing) vous permettent de transformer votre salon en six environnements soniques différents pour l’écoute de musique ou le visionnage de films.

Mode d’écoute Midnight

Le mode d’écoute Midnight vous permet d’obtenir d’excellents effets sonores surround quand vous écoutez à volume faible, ce qui était impossible jusqu’à présent.

Entrée 5,1 canaux DVD

Une entrée 5,1 canaux spéciale rend le VSX-709RDS/609RSD entièrement compatible avec les décodeurs Dolby Digital et les lecteurs DVD à sortie 5,1 canaux.

Télécommande des autres composants

La télécommande fournie peut s’utiliser pour opérer divers composants simplement en appelant les codes préréglés adaptés. Seul le VXS-709RDS est doté d’une fonction d’apprentissage dans la télécommande qui peut lui permettre d’apprendre de nouvelles commandes.

Conception économisant l’énergie

Cet appareil est conçu pour utiliser moins d’1 W d’énergie quand il est en mode d’attente.

4

Fr

Informations de présentation

Vérification des accessoires fournis

Vérifiez que tous les accessoires fournis se trouvent bien dans la boîte d’emballage.

Antenne filaire FM

Antenne-cadre AM

VSX-609RDS:

2 piles R6P “AA” IEC VSX-709RDS:

2 piles LR6 “AA” IEC

 

 

 

Î

MULTI CONTROL

 

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

 

RECEIVER TUNER

CD-R/

 

 

TAPE/MD TVCONT

 

2 DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

 

1

2

3

4

 

CHANNEL

TEST

ATT

SIGNAL

 

SELECT

TONE

SELECT

 

5

6

7

8

 

CHANNEL

EFFECT

 

LEVEL

 

9

0

ENTER

 

 

 

10

DISC

 

 

FUNC

CH

 

 

 

 

 

VOL

TV CONTROL

VOL

 

 

FQ

 

 

ST

 

ST

 

 

ENTER

TOP

 

MENU

 

 

MENU

 

FQ

 

 

SOUCE

CLASS

MPX

BAND

 

 

7

8

3

D.ACCESS

 

CHANNEL

 

 

DISPLAY

RFATT

 

1

¡

4

¢

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

 

 

RECEIVER

FL

REMOTE MASTER

 

DIMMER

SETUP

VOLUME

 

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

REMOTECONTROLUNIT

VSX-609RDS

Télécommande

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

TV VOL

TVFUNC MASTERVOLUME

 

MENU

 

 

CHANNEL

 

 

 

FQ

 

ST

 

 

ST

 

ENTER

 

 

 

FQ

 

8

 

 

 

D.ACCESS

BAND

CLASS

3

1

¡

MPX

DISPLAY

RF ATT

7

4

¢

2

DSP

TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

 

 

 

Î

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

REMOTE CONTROL UNIT

VSX-709RDS

Utilisation de ce manuel

Ce manuel est prévu pour les récepteurs audiovisuel à voies multiples VSX709RDS/609RDS.

Il se divise en deux parties principales qui vous indiquent comment implanter et utiliser cet appareil.

Mise en service

Cette section couvre l’installation du récepteur et son raccordement à tous les autres composants de votre système de cinéma à domicile. Elle décrit également comment installer le système d’enceintes à voies multiples pour profiter pleinement des remarquables caractéristiques du son surround de votre récepteur.

Installation du récepteur

Ventilation

Attention:

Ne placez aucun objet directement sur cet appareil.

Cela pourrait empêcher la bonne dispersion de la chaleur.

A l’installation dans un rack, sur une étagère ou autre, laissez au moins 20 cm au-dessus du récepteur.

20 cm

Récepteur

Fonctionnement

Cette section vous indique comment utiliser chaque fonction du récepteur et sa télécommande. Elle couvre également l’emploi de la télécommande fournie pour opérer d’autres composant de votre cinéma à domicile. Pour en savoir plus sur une touche, une commande ou un indicateur particulier, consultez Affichages et commandes commençant à la page 28. Le chapitre concerné de ce mode d’emploi vous sera indiqué. Dans la section Informations additionnelles (p. 56-58), vous trouverez la partie dépannage et les spécifications.

Les marques et symboles suivants sont utilisés dans tout le manuel:

Donne des précautions détaillées et conseils pour le fonctionnement.

Raccordement des câbles

Ne repliez pas les câbles au-dessus de l’appareil comme le montre l’illustration. Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs dans l’appareil pourrait causer un ronflement sur la sortie des enceintes.

Indique l’affichage clignotant.

service en Mise

5

Fr

Informations de présentation

Préparation de la télécommande

Insertion des piles

VSX-609RDS

VSX-709RDS

Piles sèches

ATTENTION!

(2 piles R6P IEC format AA)

L’emploi incorrect des piles peut donner lieu

 

à des risques, par exemple une fuite ou un

 

éclatement.

 

Observez les précautions suivantes:

 

¶ Ne combinez jamais piles neuve et

 

ancienne.

 

¶ Placez correctement les côtés plus et

 

moins des piles, conformément aux

 

marques dans le logement à piles.

Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes. Ne combinez pas différents types de piles.

Piles sèches

(2 piles LR6 IEC format AA)

Portée de contrôle de la télécommande

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement:

En cas d’obstacles entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.

Si le capteur de télécommande est en plein soleil ou éclairé par une lampe fluorescente.

Si le récepteur est placé près d’un appareil émettant des rayons infrarouges.

Si le récepteur est opéré simultanément avec une autre télécommande infrarouge.

30

30

7 m

Commande d’autres composants PIONEER

Le raccordement d’un câble de contrôle en option

 

vous permet d’opérer d’autres composants Pioneer

CONTROL

simplement en pointant la télécommande du

OUT

récepteur vers le capteur de télécommande du

 

récepteur, même pendant le fonctionnement

 

d’autres composants.

 

Les signaux de télécommande sont reçus par le

capteur de télécommande de l’appareil et envoyés VSX-709RDS/ aux autres composants via la prise CONTROL OUT. VSX-609RDS

 

Vous pouvez aussi contrôler des

 

 

composants Pioneer en pointant la

 

 

télécommande du récepteur directement

 

 

vers les composants concernés. Ce type

 

6

d’opération n’exige pas de câble de

Télécommande

contrôle.

 

CONTROL

IN

OUT

Autre produit PIONEER portant la marque Î

Raccordez à la prise CONTROL IN d’un autre produit Pioneer portant la marque Î.

Fr

Raccordement de l’équipement

Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Composants audio

D’abord, raccordez vos composants audio aux prises comme indiqué ci-dessous. Ce sont toutes des prises analogiques, et vos composants audio analogiques (platine cassette etc.) utilisent ces prises. Notez que les composants avec lesquels vous souhaitez enregistrer doivent être raccordés sur quatre prises (un jeu d’entrées et un jeu de sorties stéréo), et ceux avec lesquels vous lisez uniquement sur un jeu de prises stéréo (deux prises) seulement. Pour utiliser la fonction Sources numériques, vous devez raccorder vos composants numériques aux entrées numériques, mais c’est aussi une bonne idée de les raccorder aux prises audio analogiques. Si vous souhaitez enregistrer sur/de composants numériques (tels que lecteur MD) de/sur des composants analogiques, vous devez raccorder votre équipement numérique à ces prises analogiques. Voir p. 9, 10 pour plus d’informations sur les prises numériques.

Seul le VSX-709RDS a des prises S-video et une prise de sortie numérique optique.

Les flèches indiquent la direction du signal audio.

 

 

VSX-709RDS

OUTPUT

REC

PLAY

L

 

L

R

 

R

service en Mise

CD-R ou platine Lecteur CD cassette ou

enregistreur MD

7 Cordons audio

Utilisez les cordons audio (non fournis) pour raccorder les composants audio.

R

L

Raccordez les fiches rouges à R (droite) et les fiches blanches à L (gauche). Insérez-les bien à fond.

Positionnement de la platine cassette

Selon l’emplacement de la platine cassette, du bruit, dû au flux de dispersion du transformateur dans le récepteur, peut apparaître pendant la lecture sur la platine. Dans ce cas, éloignez la platine cassette du récepteur.

7

Fr

Pioneer VSX-709RDS User Manual

Raccordement de l’équipement

Composants vidéo

Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Pour les composants vidéo numériques (tels que lecteur DVD), utilisez les connexions analogiques indiquées sur l’illustration ci-dessous pour le signal vidéo, mais pour utiliser une source numérique, connectez à une entrée numérique pour l’audio (voir la page suivante). C’est aussi une bonne idée de raccorder également vos composants numériques aux prises audio analogiques (voir la page précédente). Pour couvrir tous les disques laser possibles, un lecteur DVD/LD ou un lecteur LD exige une connexion analogique (voir ci-dessous) et deux connexions numériques (voir la page suivante).

Tuner TV

Magnétoscope ou

(ou tuner satellite)

DVR

OUTPUT

INPUT

OUTPUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO

L

L

L

R

R

R

 

 

VSX-709RDS

VSX-709RDS seulement

7 Avant

OUTPUT

INPUT

VIDEO

VIDEO

L

R

Caméra

vidéo

(etc.)

Lecteur DVD (ou

Téléviseur

 

 

(moniteur)

 

 

lecteur LD)

 

 

V

L

R

 

 

VIDEO OUTPUT

 

7 Cordons audio/vidéo

Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour raccorder les composants vidéo et un cordon vidéo pour raccorder le moniteur de télévision.

R

L

 

Raccordez les

 

VIDEO

fiches rouges à R

 

 

 

 

(droite), les fiches

 

 

 

 

 

 

blanches à L

 

 

 

(gauche) et les

 

 

 

fiches jaunes à

 

 

 

VIDEO. Insérez-

 

 

 

les bien à fond.

8

L’accès aux prises vidéo avant se fait sous “VIDEO” par le sélecteur d’entrée du panneau avant.

VSX-709RDS seulement

Si vos composants vidéo ont des prises S- video, vous pouvez utiliser des cordons S- video (non fournis) pour les raccorder au connecteur S-video à l’avant ou à l’arrière du récepteur.

Mais si vous utilisez des cordons S-video pour vos raccordements vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé par prises S-video.

Par contre, si vous utilisez des cordons vidéo composites ordinaires pour vos raccordements vidéo, utilisez-en aussi pour votre téléviseur.

Fr

Raccordement de l’équipement

Composants numériques

Des raccordements audio numériques sont requis pour pouvoir écouter les pistes son PCM/Dolby Digital/DTS. C’est possible par raccordement coaxial ou optique (les deux ne sont pas nécessaires). La qualité de ces deux types de raccordement est identique, mais comme certains composants numériques ont seulement un type de prise numérique, c’est une question de correspondance. Le récepteur a une entrée coaxiale et deux optiques, soit un total de trois entrées numériques. Vous devez assigner les prises au(x) composant(s) correct(s) (voir les pages 19 - 20).

Raccordez vos composants numériques comme indiqué ci-dessous. Il y a une seule prise de sortie numérique (VSX-709RDS seulement). Si vous la raccordez à l’entrée optique d’un enregistreur numérique (ordinairement cela inclut MD, DAT et CD-R), vous pourrez faire des enregistrements numériques directs avec cet appareil.

VSX-709RDS

VSX-709RDS seulement

DIGITAL

DIGITAL OUT

DIGITAL

DIGITAL

OUT

COAX.

OPT.

IN

OUT

service en Mise

Lecteur CD

 

Lecteur DVD

 

CD-R ou enregistreur

 

 

MD ou DAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Cordons audio numériques/câbles optiques

Les cordons audio numériques disponibles dans le commerce (des cordons vidéo standard sont aussi utilisables) ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder les composants numériques à ce récepteur.

Quand vous utilisez des prises d’entrée ou sortie numériques optiques, retirez les chapeaux et insérez les fiches. Insérez-les bien à fond.

Cordon audio numérique

Cordon optique

 

(ou cordon vidéo standard)

 

 

 

 

 

9

Fr

Raccordement de l’équipement

Exemple de connexion avec un lecteur DVD/LD ou LD

A la lecture d’un LD enregistré en Dolby Digital

Un démodulateur RF (RFD-1) disponible dans le commerce est requis pour raccorder un lecteur DVD/LD ou LD avec sa sortie 2RF. Le démodulateur RF change le signal RF en signal numérique, de sorte qu’il puisse être traité par les modèles VSX-709RDS/VSX-609RDS via leurs prises d’entrée numérique. Pour les détails, consultez le mode d’emploi fourni avec le RFD-1.

VSX-709RDS

RF OUT (AC-3)(LD)

OUTPUT

DIGITAL OUT

VIDEO

 

PCM (OPT.)

 

1

L

R

2 3

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lecteur DVD/LD ou

 

 

OPTICAL

 

 

 

COAXIAL

LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Démodulateur RF RFD-1

 

Vérifiez que le commutateur d’entrée numérique du démodulateur RF est réglé correctement (optique ou coaxial selon la connexion).

10

Fr

Raccordement de l’équipement

Composants 5,1 canaux DVD

Dans certains cas, il vous faudra un décodeur extérieur pour lire des disques DVD spéciaux et autres. Si vous souhaitez utiliser un décodeur, raccordez-le comme indiqué ci-dessous. Ce composant est généralement inutile. (Voir p. 40.)

VSX-709RDS

service enMise

Composants équipés de prises de sortie analogiques 5,1 canaux

L’entrée 5,1 canaux est seulement utilisable quand DVD 5.1 CH est sélectionné.

11

Fr

Raccordement de l’équipement

Antennes

Raccordez les antennes radio fournies comme indiqué ci-dessous.

Antenne-cadre AM

Antenne filaire FM

 

Vrillez les torons exposés

Montez l'antenne.

ensemble et insérez-les dans le

trou, puis refermez le

 

connecteur en pressant.

 

10mm

Fixez-la au mur etc. (si vous le souhaitez) et tournez-la dans la direction assurant la meilleure réception.

Raccordez l'antenne filaire FM et déployez-la entièrement à la verticale le long d'un cadre de fenêtre.

Utilisation d’antennes extérieures

7 Pour améliorer la réception

FM

Raccordez une antenne FM extérieure.

Connecteur PAL

Câble coaxial 75 Ω

7 Pour améliorer la réception AM

Raccordez un fil gainé de vinyle d’une longueur de 5-6 m à la prise d’antenne AM sans déconnecter l’antenne-cadre AM fournie.

Pour obtenir la meilleure réception, suspendez-le horizontalement à l’extérieur.

Antenne extérieure

Antenne intérieure (fil gainé de vinyle)

5 – 6 m

7 Prises d’enceinte

1 Vrillez les torons

 

exposés ensemble.

 

2 Desserrez la prise

10 mm

 

d’enceinte et

3 Serrez la prise.

insérez le fil

exposé.

 

Utilisez un fil d’enceine de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur.

1 Vrillez environ 10 mm de torons à nu ensemble.

2Ouvrez la prise d’enceinte et insérez le fil.

3Refermez la prise fermement en pressant.

ª ·

VSX-709RDS seulement

12

Fr

Raccordement de l’équipement

Enceintes

L’illustration montre un ensemble complet de six enceintes, mais toutes les installations à domicile sont différentes. Raccordez simplement vos enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (appelées enceintes “avant” sur l’illustration), mais il est recommande de l’utilisrr avec au moins trois enceintes.

Raccordez bien l’enceinte droite à la prise R (droite) et l’enceinte gauche à la prise L (gauche). Vérifiez aussi que les prises positive et négative (+/–) du récepteur correspondent à celles des enceintes.

Le récepteur a deux systèmes d’enceintes, A et B. A est le système principal, assistant tout le complément d’enceintes surround. Si vous activez les deux systèmes d’enceintes A et B, le son sera audible seulement des enceintes avant et du subwoofer. Aucun son ne sortira des enceintes centrale et arrière, mais les sources à voies multiples seront mixées aux enceintes actives, aussi aucun son ne sera perdu. De même, si vous choisissez seulement le système B, le son sera audible seulement des enceintes avant raccordées au système B et les sources à voies multiples seront mixées à ces deux enceintes. Utilisez des enceintes à impédance nominale entre 8 et 16 Ω.

 

Enceintes avant (A)

Enceinte centrale

 

Enceintes surround

 

 

L

 

 

 

R

 

 

 

C

 

 

SR

 

 

 

SL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

service en Mise

VSX-709RDS

Téléviseur (à utiliser

Subwoofer alimenté comme enceinte

centrale)

INPUT

Complétez bien tous les raccordements avant de connecter cet appareil à une source d'alimentation secteur.

Quand vous utilisez le haut-parleur de votre téléviseur comme enceinte centrale, raccordez la prise CENTER PREOUT de cet appareil à la prise d’entrée audio de votre téléviseur. Dans ce cas, l’enceinte centrale indiquée est inutile.

13

Fr

Raccordement de l’équipement

Positionnement des enceintes

Pour un agencement à enceintes multiples, le positionnement des enceintes est très important. Pour obtenir le meilleur son surround, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que toutes les enceintes sont fermement placées pour éviter tout accident et améliorer la qualité du son. Consultez les manuels des enceintes pour assurer le meilleur positionnement possible. Certaines enceintes sont conçues pour une installation au sol; pour d’autres, l’emploi d’un socle qui les sépare du sol améliore la qualité.

Avant

 

Avant

gauche Centre

droite

 

 

Subwoofer

Surround

Position

Surround

gauche

droite

d'écoute

 

 

• Installez les enceintes avant droite et gauche à égale distance du téléviseur.

A l’installation d’enceintes près du téléviseur, nous recommandons l’emploi d’enceintes à blindage antimagnétique pour éviter toute interférence, telle qu’infidélité des couleurs, sur l’écran du téléviseur. Si vous ne possédez pas d’enceintes à blindage antimagnétique et notez une décoloration de l’écran du téléviseur, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.

Installez l’enceinte centrale sur ou sous le téléviseur de sorte que le son du canal central soit localisé sur l’écran du téléviseur.

ATTENTION:

A l’installation de l’enceinte centrale sur le téléviseur, n’oubliez pas de la fixer avec du ruban adhésif ou par un autre moyen adapté. Sinon, l’enceinte pourra tomber du téléviseur à cause de chocs extérieurs tels que tremblement de terre, ce qui pourrait être dangereux pour les personnes à proximité ou pourrait endommager l’enceinte.

Si possible, installez les enceintes surround un peu au-dessus du niveau de l’oreille.

Il peut être difficile d’obtenir un effet surround cohésif si les enceintes surround sont installées plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale.

14

Fr

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler d’autres modes surround.
Le réglage est automatiquement appliqué.
Appuyez sur ENTER pour quitter le mode de
réglage. L’appareil quitte
automatiquement ce 4 Appuyez sur % ou pour sélectionner le mode si aucune réglage souhaité.
opération n’est faite dans les 20 secondes.
Réglage d’entrée numérique coaxiale (page 19)
Sert à spécifier l’entrée à assigner à l’entrée numérique coaxiale.
Réglage d’entrée numérique optique (page 20)
Sert à spécifier l’entrée à assigner à l’entrée numérique optique.

Préparatifs

Avant de mettre le récepteur en service, appuyez sur la touche d’alimentation principale du panneau avant pour le mettre sous tension ON (_).

Réglage pour le son surround

Effectuez bien tous les réglages ci-dessous pour obtenir le meilleur son surround. Ceci est particulièrement important quand vous utilisez le mode 2(Dolby)/DTS. Ces réglages sont nécessaires seulement une fois (à moins que vous changiez la position du système d’enceintes actuel ou ajoutiez de nouvelles enceintes etc.). Consultez les pages suivantes pour la description détaillée des réglages disponibles pour chaque mode.

VSX-709RDS

1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous

tension.

 

SOURCE RECEIVER

1

L’indicateur STANDBY s’éteint.

 

 

2

DVD

TV

 

VCR

CD-R

2

Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou RECEIVER

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

 

TUN

TVC

 

1

2

 

3

 

(VSX-609RDS).

 

 

MIDNIGHT

5.1CH

 

ATT

 

Ceci commute la télécommande au mode d’implantation surround.

 

 

4

5

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

 

 

 

 

 

 

7

8

 

9

3

Appuyez sur @ ou

#pour sélectionner le

 

+10

0

 

DISC

 

 

TV CONTROL

 

 

 

mode que vous souhaitez régler.

 

 

 

TV

 

 

 

 

TV VOL

TVFUNC

MASTERVOLUME

 

Pour obtenir les meilleurs résultats, commencez par le “mode de

 

 

réglage Speakers” et effectuez les ajustements initiaux dans l’ordre

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indiqué ci-dessous.

 

 

 

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

 

Les réglages actuels sont automatiquement affichés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FQ

 

4

Mode de réglage Speakers (avant, centre, surround) (page 16)

 

ST

 

 

ST

ENTER

 

 

ENTER

 

 

Sert à spécifier le type des enceintes que vous avez raccordées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FQ

 

 

Mode de réglage Sub Woofer On/Plus/Off (page 17)

 

8

 

 

 

3

Sert à spécifier l’activation ou désactivation du subwoofer.

 

D.ACCESS

BAND

 

CLASS

Mode de réglage de la fréquence de coupure (page 17)

 

3

1

¡

MPX DISPLAY RF ATT

Sert à définir les fréquences qui seront envoyées au subwoofer (ou

7 4 ¢

aux enceintes “Large” si vous n’avez pas de subwoofer).

 

 

Mode de réglage d’atténuateur LFE (page 17)

VSX-609RDS

 

 

 

 

 

Sert à spécifier le niveau de crête pour le canal LFE et le réseau

 

 

 

 

 

 

 

séparateur de fréquence pour les fréquences des graves

 

 

 

 

 

 

 

réacheminées.

 

 

 

 

Î

 

Mode de réglage ON/OFF de filtre passe-haut (page 18)

 

MULTI CONTROL

 

 

 

Sert à couper le son déformé en provenance du subwoofer.

 

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

 

 

Mode de réglage de la distance des enceintes Front (page 18)

2

 

 

CD-R/

 

 

 

 

 

 

 

 

Sert à spécifier la distance entre la position d’écoute et vos enceintes

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

 

 

 

 

 

 

 

 

2 DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

 

 

avant.

 

1

2

3

4

 

 

Mode de réglage de la distance de l’enceinte Center (page 18)

 

CHANNEL

TEST

ATT

SIGNAL

 

 

 

SELECT

TONE

SELECT

 

 

 

5

6

7

8

 

 

Sert à spécifier la distance entre la position d’écoute et votre

 

CHANNEL

EFFECT

 

 

 

LEVEL

 

 

enceinte centrale.

 

9

0

10

DISC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FUNC

CH

 

 

Mode de réglage de la distance des enceintes Surround

 

 

 

 

 

 

 

VOL

TV CONTROL

VOL

 

 

(page 18)

 

 

 

 

 

 

 

FQ

 

 

 

4

ENTER

ST

 

ST

 

 

Sert à spécifier la distance entre la position d’écoute et vos enceintes

 

ENTER

TOP

 

surround.

 

MENU

 

 

MENU

 

 

FQ

 

 

 

 

Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique (page 19)

 

SOURCE CLASS

MPX

BAND

 

3

 

 

Sert à comprimer la plage dynamique de la piste son.

 

 

7

8

3

 

D.ACCESS

 

CHANNEL

 

Mode de réglage dual mono (page 19)

 

 

DISPLAY

RFATT

 

 

1

¡ 4

¢

 

LOUDNESS FUNCTION MUTING

 

Utilisé avec un support Dolby Digital à codage dual mono si vous

1

 

 

FL REMOTE MASTER

souhaitez isoler un canal ou écouter en ce mode mono spécialisé.

RECEIVER DIMMER SETUP

VOLUME

 

 

 

service en Mise

15

Fr

Préparatifs

Mode de réglage Speakers (avant, centre, surround)

Ce réglage définit la taille et la configuration du système d’enceintes raccordé. Par exemple, vous posez ici si vous aves raccordé des enceintes surround ou pas, et leur taille. La sélection de “Large” ou “Small” déterminera les gravez envoyés par le récepteur aux enceintes réglées. Ce système d’implantation présente certaines contraintes. Par exemple, toutes vos enceintes ne peuvent pas être réglées à “Large”, il vous faut décider quelles enceintes recevront le plus de graves et les régler à “Large”.

Sur l’affichage, “F”, “C” et “S” représentent respectivement les enceintes avant, centrale et surround. La taille des enceintes est indiquée “L” pour les grandes enceintes, “S” pour les petites et “*” (astérisque) si aucune enceinte n’est raccordée.

Réglez à Large si la taille du cône (diamètre) de l’enceinte est supérieure à 12 cm.

Commutez le mode de réglage des enceintes selon les enceintes raccordées. Utilisez les touches % et .

Les configurations indiquées à droite apparaîtront sur l’afficheur à l’avant du récepteur. L’une d’elles devrait correspondre à l’implantation de vos enceintes. Passez cycliquement entre les différentes possibilités jusqu’à ce que vous trouviez celle qui correspond.

FQ

FQ

÷ Appuyez sur # pour passer au réglage de récepteur suivant, ou @ pour revenir au réglage de récepteur précédent.

16

Fr

Préparatifs

Mode de réglage Sub Woofer On/Plus/Off

Règle l’emploi ou non du subwoofer. Son utilisation vous donne aussi la possibilité d’employer le réglage “PLUS”.

• Le réglage initial est “ON”.

• Le réglage de la taille des enceintes avant à “Small” au mode de réglage d’enceinte verrouille automatiquement le subwoofer en position “ON”.

Utilisez PLUS pour renforcer les graves. Si vous utilisez PLUS, vous obtiendrez les sons graves du subwoofer même si les enceintes avant sont réglées à “Large”.

 

Appuyez sur % ou pour sélectionner ON, PLUS

dB

ou OFF pour le subwoofer.

Mode de réglage de la fréquence de coupure

La fréquence de coupure est le point où le récepteur divise les sons haut et bas (les fréquences) entre les enceintes. Comme la plupart des petites enceintes peuvent traiter des tonalités très graves, ce réglage vous permet d’envoyer ces sons au subwoofer (ou aux enceintes réglées à “Large” si vous n’avez pas de subwoofer) au lieu des enceintes réglées à “Small” de votre système. Choisissez le point auquel vous souhaitez que la fréquence soit acheminée vers le subwoofer (ou les enceintes “Large”).

Nous vous recommandons de régler à 200 Hz si vous utilisez de petites enceintes de type sur étagère comme enceintes “Small”.

Le réglage initial est “100 Hz”.

Si toutes les enceintes (avant, centrale et surround) sont réglées à “Large” au mode de réglage des enceintes, la fréquence de coupure ne peut pas être réglée parce qu’il n’y a pas d’enceintes “Small” (*** s’affiche).

Appuyez sur % ou pour spécifier la fréquence dB de coupure pour vos petites enceintes (100 Hz,

150 Hz ou 200 Hz).

100Hz150Hz

200Hz

100 Hz

Envoie les basses fréquences au-dessous de 100 Hz au subwoofer (ou aux enceintes “Large”).

150 Hz

Envoie les basses fréquences au-dessous de 150 Hz au subwoofer (ou aux enceintes “Large”).

200 Hz

Envoie les basses fréquences au-dessous de 200 Hz au subwoofer (ou aux enceintes “Large”).

Mode de réglage de l’atténuateur LFE

Les sources audio Dolby Digital et DTS utilisent des tonalités graves ultra basses. Réglez l’atténuateur LFE (Low Frequency Effect) comme requis pour éviter la distorsion du son des enceintes par les tonalités graves ultra basses.

• Le réglage initial est “0 dB”.

• Quand est sélectionné ( s’affiche), LFE n’est pas disponible.

service en Mise

dB

Appuyez sur % ou pour régler le niveau d’atténuation (0 dB, 10 dB ou dB()).

0 dB 10 dB

(affichage "**")

17

Fr

Préparatifs

Mode de réglage ON/OFF de filtre passe-haut

Active le filtre passe-haut quand un son déformé est fourni via le subwoofer.

• Le réglage initial est “OFF”.

• Si le subwoofer est réglé à “OFF” au mode de réglage SUBWOOFER ON/OFF, le réglage du filtre passe-haut est impossible.

dB

Appuyez sur % ou pour sélectionner ON ou

OFF pour le filtre passe-haut.

Mode de réglage de la distance des enceintes Front

Règle la distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute.

Ajuste la distance de l’enceinte par incréments de 0,3 m de 0,3 m à 9,0 m.

Le réglage initial est 3,0 m.

dB

Appuyez sur % ou pour régler la distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute principale (jusqu’à 30 pas).

Mode de réglage de la distance des enceintes Center

Normalement, les enceintes avant et centrale sont placées à des distances différentes de la position d’écoute. Cela signifie que le son de ces enceintes ne coïncidera pas. Réglez la distance de l’enceinte centrale pour corriger cela.

Ajuste la distance de l’enceinte par incréments de 0,3 m de 0,3 m à 9,0 m.

Le réglage initial est 3,0 m.

Quand “C ” est sélectionné au mode de réglage Speakers, la distance de l’enceinte centrale ne peut pas être réglée.

dB

Appuyez sur % ou pour régler la distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute principale (jusqu’à 30 pas).

Mode de réglage de la distance des enceintes Surround

Le retard adéquat doit être ajouté aux enceintes surround pour obtenir un effet surround. Les enceintes surround sont placées à des distances variables de la position d’écoute. Réglez leur distance pour corriger cela.

Ajuste la distance de l’enceinte par incréments de 0,3 m de 0,3 m à 9,0 m.

Le réglage initial est 3,0 m.

Quand “S ” est sélectionné au mode de réglage Speakers, la distance des enceintes surround ne peut pas être réglée.

dB

Appuyez sur % ou pour régler la distance des enceintes Surround par rapport à la position d’écoute principale (jusqu’à 30 pas).

18

Fr

Préparatifs

Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique

La plage dynamique est la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles d’un signal donné. Par compression de la plage dynamique, le contrôle de la plage dynamique vous aide à lire les sons de sorte que les plus faibles soient audibles, mais que les plus forts ne soient pas déformés. En regardant un film à faible volume, l’activation de cette fonction vous permet d’entendre plus aisément, et vous ne serez pas secoué par les sons plus forts.

• Le réglage initial est “OFF”.

• Réglez à “OFF” quand le volume est augmenté.

Pour apprécier l’écoute à des volumes plus faibles, réglez à “MAX” pour la compression de la plage dynamique maximale.

Le contrôle de la plage dynamique est effectif seulement à la lecture d’un signal Dolby Digital.

 

 

Appuyez sur % ou pour régler le contrôle de la

dB

 

plage dynamique (OFF, MAX ou MID).

Mode de réglage dual mono

Le réglage dual mono est utilisable seulement à l’écoute de disques Dolby Digital à piste son dual mono. Ce réglage vous permet de choisir le canal à réglage dual mono que vous souhaitez écouter. Il est ainsi pratique pour les pistes son avec une langue sur un canal et une langue différente sur l’autre. Rappelez-vous que vous pouvez utiliser ce réglage uniquement pour des matériaux Dolby Digital avec cette caractéristique pour isoler l’un des canaux.

Le son du réglage dual mono peut être acheminé de deux manières, l’une avec Dolby Digital activé, l’autre avec Dolby Digital désactivé. Si Dolby Digital est activé, le réglage ch1 fournira ch1 via votre enceinte centrale. Le réglage ch2 fournira ch2 via votre enceinte centrale et le réglage MIX fournira les deux canaux via l’enceintes centrale. Avec Dolby Digital désactivé, l’acheminement du son dual mono est comme suit: au réglage ch1, le son du canal 1 sortira des deux enceintes avant. Au réglage ch2, le son du canal 2 sera audible des deux enceintes avant. Au réglage L. c1 R. c2, les enceintes fourniront la piste son indépendamment l’une de l’autre. L’enceinte avant gauche fournira le canal 1 et l’enceinte avant droite le canal 2. Le dernier réglage, MIX, mélange les deux canaux et le son est fourni par les deux enceintes.

• Le réglage par défaut de cette fonction est L. c1 R. c2.

 

 

L. c 1 R. c 2

 

 

 

Appuyez sur % ou pour aller cycliquement

 

 

 

 

 

 

MIX

 

ch2

 

 

ch1

 

d’un des réglages DUAL MONO possibles à

 

 

 

 

 

l’autre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode de réglage d’entrée numérique coaxial

Règle le composant d’entrée à assigner à la prise d’entrée numérique COAX (coaxiale).

• Le réglage initial est “DVD”.

service en Mise

dB

Appuyez sur % ou pour sélectionner l’entrée numérique coaxiale (DVD, TV, CD, CD-R, VCR, DVR ou OFF).

Après l’affectation du composant à la prise numérique COAX, à chaque sélection de ce composant, DVD par exemple, le récepteur passera automatiquement au réglage d’entrée numérique. Cela sera visible à l’indicateur DIGITAL/ANALOG à l’avant du récepteur.

19

Fr

Préparatifs

Réglage d’entrée numérique optique 1

Règle le composant d’entrée à assigner à la prise d’entrée numérique OPT 1 (optique).

• Le réglage initial est “CD”.

dB

Appuyez sur % ou pour sélectionner l’entrée numérique optique 1 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR ou OFF).

Après l’affectation du composant à la prise numérique OPT 1, à chaque sélection de ce composant, CD par exemple, le récepteur passera automatiquement au réglage d’entrée numérique. Cela sera visible à l’indicateur DIGITAL/ANALOG à l’avant du récepteur.

Réglage d’entrée numérique optique 2

Règle le composant d’entrée à assigner à la prise d’entrée numérique OPT 2 (optique).

• Le réglage initial est “CD-R”.

dB

Appuyez sur % ou pour sélectionner l’entrée numérique optique 2 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR ou OFF).

Après l’affectation du composant à la prise numérique OPT 2, à chaque sélection de ce composant, CD-R par exemple, le récepteur passera automatiquement au réglage d’entrée numérique. Cela sera visible à l’indicateur DIGITAL/ANALOG à l’avant du récepteur.

20

Fr

Préparatifs

Réglage du volume de chaque canal

(ajustement de la balance du volume des enceintes)

• La tonalité de test est fournie seulement en mode Dolby Digital/Dolby surround/DTS.

Les niveaux sont réglables pour chaque mode surround.

Le réglage initial est 0 dB.

Comme le subwoofer transmet une fréquence ultra basse, le son peut sembler plus calme qu’il ne l’est en réalité.

VSX-709RDS

 

 

 

 

SOURCE RECEIVER

 

1

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

1

 

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

1 Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou RECEIVER (VSX-609RDS).

Cela commute la télécommande au mode d’implantation surround.

2 Appuyez sur 2.

7

8

9

3

Appuyez sur MASTER VOLUME + ou – pour

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

ajuster le volume au niveau convenable.

 

TV

 

3

TV VOL

TVFUNC MASTERVOLUME

 

 

 

 

MENU

 

Appuyez sur TEST TONE pour sortir la tonalité

 

CHANNEL

 

4

ST

FQ

ST

 

de test.

 

 

 

ENTER

 

 

La tonalité de test est fournie dans l’ordre suivant.

 

 

 

 

 

FQ

 

 

 

 

 

8

 

 

 

FL

CT

FR

D.ACCESS

BAND

CLASS

 

3

1 ¡

 

SW

SL

SR

MPX

DISPLAY

RF ATT

 

7

4

¢

 

 

 

 

2

2

DSP TEST TONE

4,6 5

 

CH SELECT

CH LEVEL FL DIMMER

Ajustez le niveau des enceintes de manière à

1

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

52

 

Î

 

entendre la tonalité de test au même volume

 

 

de chaque enceinte quand vous êtes assis à la

 

 

 

 

REMOTE CONTROL UNIT

 

position d’écoute principale.

 

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

 

 

Le niveau de canal va de ±10 dB.

VSX-609RDS

Î

1

MULTI CONTROL

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/

 

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

2

2 DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

 

1

2

3

4

4,6

CHANNEL

TEST

ATT

SIGNAL

SELECT

TONE

SELECT

1

5

6

7

8

CHANNEL

EFFECT

LEVEL

 

9

0

10

DISC

 

 

 

FUNC

 

CH

 

5

 

 

 

 

VOL

TV CONTROL

VOL

 

 

 

 

 

FQ

 

 

ST

ENTER ST

 

2

MENU

 

 

TOP

 

 

 

MENU

 

 

FQ

 

 

 

SOURCE CLASS

MPX

BAND

 

 

 

7

8

3

 

D.ACCESS

 

CHANNEL

 

 

 

DISPLAY RF ATT

¢

 

1

¡

4

 

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

3

 

 

FL

REMOTE MASTER

 

RECEIVER DIMMER

SETUP

VOLUME

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

REMOTECONTROLUNIT

6Appuyez sur TEST TONE pour couper la tonalité de test.

Le volume des enceintes peut être équilibré sans sortir la tonalité de test, en appuyant sur CH (CHANNEL) SELECT et CH (CHANNEL) LEVEL +/–.

1Appuyez sur CH (CHANNEL) SELECT pour sélectionner le canal que vous souhaitez ajuster.

2 Appuyez sur CH (CHANNEL) LEVEL + ou – pour ajuster le volume.

service en Mise

21

Fr

Préparatifs

Implantation de la télécommande

Outre le contrôle du récepteur, la télécommande fournie peut aussi opérer vos autres composants (DVD, MD, VCR, TV, LD, CD etc.). Si votre ou vos composants sont listés dans la “Liste des codes de préréglage” à la fin de ce manuel, rappelez simplement le code de préréglage correspondant.

Rappel de codes de préréglage (VSX-709RDS)

La procédure ci-dessous vous indique comment rappeler des codes de préréglage pour chaque touche MULTI CONTROL. Une fois le code de préréglage assigné, la pression de la touche réglera automatique la télécommande à l’opération du composant concerné.

• Consultez la “Liste des codes de préréglage” à la fin de ce manuel pour les composants et fabricants disponibles.

Consultez “Contrôle du reste de votre chaîne” aux pages 52 à 55 pour les détails sur l’opération des autres composants.

 

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

 

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

 

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

TV VOL

TVFUNC MASTERVOLUME

 

MENU

 

 

CHANNEL

 

 

FQ

 

ST

 

ST

 

ENTER

 

 

FQ

 

8

 

 

D.ACCESS

BAND

CLASS

3 1 ¡

MPX

DISPLAY

RF ATT

7

4

¢

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

Î

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

REMOTE CONTROL UNIT

LED

2

3

1,4

1 Maintenez SETUP pressé trois secondes pour sélectionner le mode de préréglage.

Le témoin lumineux clignotera deux fois.

(Pour annuler le mode de préréglage)

Appuyez sur SETUP.

2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour le composant que vous souhaitez contrôler.

Chaque touche peut être réglée pour contrôler l’un des composants suivants.

DVD : Lecteur DVD/LD ou enregistreur DVD

TV : Téléviseur, tuner satellite ou tuner de télévision câblée CD : Lecteur CD, CD-R, platine cassette ou enregistreur MD CD-R : Lecteur CD, CD-R, platine cassette ou enregistreur MD VCR : Magnétoscope ou DVR (enregistreur DVD)

TVC : Téléviseur, tuner satellite ou tuner de télévision câblée TUN : Tuner FM/AM

3 Utilisez les touches numériques pour entrer le code de préréglage 4 chiffres.

Le témoin lumineux clignotera après l’entrée de chaque chiffre, et clignotera deux fois pour confirmer l’entrée d’un code valable.

Si le témoin clignote longtemps, cela signifie que le code entré est invalide. Vérifiez la liste des codes de préréglage et essayez à nouveau. Si l’entrée d’un code de préréglage s’avère impossible, consultez la page 24 pour apprendre à la télécommande des commandes individuelles.

Répétez les étapes 1 et 3 pour rappeler des codes de préréglage pour autant de composants que nécessaire.

4 Appuyez sur SETUP pour quitter le mode de préréglage.

La télécommande revient au mode d’opération précédent. Elle reviendra aussi au mode d’opération précédent après 10 secondes d’inactivité.

Aucun préréglage ne peut être fait sur la touche RCV

 

(récepteur).

Vous pouvez seulement entrer un code pour le type de

 

composant indiqué sur la touche MULTI CONTROL. Consultez

 

la page 27 pour les informations sur la programmation d’un

 

type de composant différent de celui spécifié sur la touche.

Si vous rappelez un code de préréglage pour le tuner (TUN

 

MULTI CONTROL), le contrôle du tuner intégré au récepteur

22

avec la télécommande deviendra impossible. Entrez le code

de préréglage 0080 pour régler à nouveau la télécommande

pour le tuner intégré.

 

Fr

Préparatifs

Rappel de codes de préréglage (VSX-609RDS)

La procédure ci-dessous vous indique comment rappeler des codes de préréglage pour chaque touche MULTI CONTROL. Une fois le code de préréglage assigné, la pression de la touche réglera automatique la télécommande à l’opération du composant concerné.

• Consultez la “Liste des codes de préréglage” à la fin de ce manuel pour les composants et fabricants disponibles.

Consultez “Contrôle du reste de votre chaîne” aux pages 52 à 55 pour les détails sur l’opération des autres composants.

1

Appuyez simultanément sur REMOTE SETUP

Î

et 1 pour sélectionner le mode de préréglage.

MULTI CONTROL

LED

Le témoin lumineux se mettra à clignoter.

 

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

Pour annuler le mode de préréglage à tout moment

CD-R/

2

(Appuyez sur REMOTE SETUP.

)

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

 

 

 

1

2 DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

3

 

 

1

2

3

4

2

Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour

5

6

7

8

CHANNEL TEST

 

SIGNAL

 

 

 

SELECT TONE

ATT SELECT

 

 

le composant que vous souhaitez contrôler.

 

CHANNEL

EFFECT

 

 

 

 

LEVEL

 

 

 

9

0

10

DISC

 

Chaque touche peut être réglée pour contrôler l’un des composants

 

 

CH

 

 

FUNC

 

 

 

suivants.

 

VOL

TV CONTROL

VOL

 

 

 

 

 

 

 

 

FQ

 

 

 

DVD/LD

: Lecteur DVD ou LD

ST

ST

 

 

TV/SAT

: Téléviseur ou tuner satellite

MENU

ENTER

MENU

 

 

 

 

TOP

 

 

 

 

FQ

 

 

 

VCR/DVR

: Magnétoscope ou DVR (enregistreur

SOURCE CLASS

MPX

BAND

 

 

7

8 3

 

DVD)

D.ACCESS

 

CHANNEL

 

 

numérique

 

DISPLAY RF ATT

¢

 

1

¡

4

 

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

 

 

CD

: Lecteur CD

 

FL REMOTE MASTER

 

RECEIVER

1,4

CD-R/TAPE/MD

: Enregistreur CD ou platine cassette ou

DIMMER

SETUP

VOLUME

 

 

 

 

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

 

lecteur MD

REMOTECONTROLUNIT

 

TV CONT

: Téléviseur ou tuner satellite

 

 

 

 

 

Le témoin lumineux s’allume.

3Pointez la télécommande vers le composant à contrôler, et entrez le code de préréglage de 3

chiffres.

Une fois le code de préréglag entré, la télécommande émet un signal de mise sous/hors tension. Si le composant se met sous ou hors tension, vous avez entré le code correct.

Si le composant ne se met pas sous ou hors tension et qu’il y a plus d’un code de préréglage, essayez d’entrer un autre code (en reprenant à partir de l’étape 2).

Certains fabricants utilisent plusieurs lots de signaux de télécommande et le premier code peut ne pas correspondre à votre composant.

Répétez les étapes 2 et 3 pour rappeler des codes de préréglage pour autant de composants que nécessaire.

4Appuyez sur REMOTE SETUP pour quitter le mode de préréglage.

La télécommande revient à son mode d’opération précédent.

A l’opération d’un lecteur DVD/LD Pioneer, réglez le code du fabricant à “111” en mode de préréglage.

Un tuner ne peut pas être préréglé.

service en Mise

23

Fr

Préparatifs

Mode d’apprentissage: Programmation de signaux d’une autre

télécommande (VSX-709RDS seulement)

Si des codes préréglés ne sont pas disponibles pour votre ou vos composants, ou si les codes de préréglage disponibles ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez utiliser cette fonction pour programmer des signaux de la ou des télécommandes de votre ou vos autres composants. Cette opération est aussi utilisable pour rappeler un code de préréglage pour programmer des opérations additionnelles non couvertes par les codes de préréglage.

SOURCE RECEIVER

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4 5 6

2

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

 

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

TV VOL

TVFUNC MASTERVOLUME

 

MENU

 

 

CHANNEL

 

 

FQ

 

ST

 

ST

 

ENTER

 

 

FQ

 

8

 

 

D.ACCESS

BAND

CLASS

3

1

¡

MPX

DISPLAY

RF ATT

7 4 ¢

2 DSP TEST TONE

LED

2

2

2

1 Maintenez SETUP pressé 3 secondes.

Le témoin lumineux clignotera deux fois.

2Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour le composant que vous souhaitez contrôler, puis sur 9, 7 et 5 pour sélectionner le mode d’implantation d’apprentissage. La télécommande est maintenant prête à apprendre de nouvelles commandes d’autres

télécommandes.

Le témoin lumineux clignote rapidement.

(Pour annuler le mode d’implantation d’apprentissage )

Appuyez sur SETUP.

Si aucune commande n’est entrée, la télécommande reviendra automatiquement au mode précédent au bout de 10 secondes.

3Appuyez sur la touche à programmer (par exemple la touche 3 [lecture]).

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

1,5

 

Î

Les touches mises en évidence peuvent apprendre de nouvelles fonctions.

 

SOURCE

RECEIVER

 

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

 

MULTI CONTROL

 

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

1

 

2

3

 

MIDNIGHT

 

5.1CH

ATT

 

4

 

5

6

 

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

7

 

8

9

 

+10

 

0

DISC

 

TV CONTROL

 

 

 

 

TV

 

 

TV VOL

 

TVFUNC MASTERVOLUME

 

 

 

MENU

 

 

 

CHANNEL

 

 

 

 

FQ

 

 

ST

 

 

ST

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

FQ

 

 

8

 

 

 

 

D.ACCESS

 

BAND

CLASS

 

3 1 ¡

 

MPX

DISPLAY

RF ATT

 

7

 

4

¢

24

2

DSP

TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

4Pointez les télécommandes l’une vers l’autre, écartées d’environ 2 - 5 cm, et appuyez sur la touche de l’autre télécommande pour

l’opération que vous souhaitez programmer.

1 Pointez les télécommandes l’une vers l’autre.

2Appuyez sur la touche de l’autre télécommande correspondant à l’opération que vous souhaitez programmer. Le témoin lumineux sur la télécommande du récepteur s’éteindra, puis clignotera deux fois à l’apprentissage de l’opération.

Appuyez plusieurs fois sur la touche d’apprentissage, en variant la distance entre les télécommandes, jusqu’à ce que le témoin de la télécommande du récepteur clignote 2 fois, indiquant que l’opération a été apprise.

2 – 5 cm

3

6

9

 

 

¡

¢

Î

 

2

5

8

0

 

1

4

 

 

1

4

7

 

8

3

7

2

Pour programmer d’autres opérations pour ce composant

Répétez les étapes 3 et 4.

Pour programmer des opérations pour un autre composant

Répétez les étapes 2 à 4.

5 Appuyez sur SETUP pour quitter le mode d’implantation apprentissage.

Au bout de 10 secondes d’inactivité, la télécommande quittera automatiquement le mode d’apprentissage et reviendra au mode précédent.

Certaines commandes des autres télécommandes ne peuvent pas être apprises, mais dans la plupart des cas, il suffit simplement de rapprocher ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.

Fr

Préparatifs

Suppression de l’un des réglages de télécommande (VSX-709RDS)

 

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

3

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

 

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

¢

 

4

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LED

2

3

3

Cette méthode permet de supprimer la programmation faite sur une des touches et de la remettre au code de préréglage usine.

1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.

Le témoin lumineux clignote deux fois.

2Appuyez sur la touche MULTI CONTROL en relation avec la touche à programmation à supprimer.

3Appuyez sur 9, 7 puis 6.

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

1

4

Appuyez sur la touche à programmation à

Î

 

 

supprimer.

 

 

 

5 Appuyez une seconde fois sur la touche à programmation à supprimer.

Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que la programmation a été supprimée.

Suppression de tous les réglages de télécommande

 

SOURCE

RECEIVER

 

LED

VSX-709RDS

DVD

TV

VCR

CD-R

2

Supprime tous les préréglages, toutes le fonctions apprises et rétablit les

 

MULTI CONTROL

 

préréglages usine.

RCV

CD

TUN

TVC

3

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

Î

3

3

1

1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.

Le témoin lumineux clignote deux fois.

2Appuyez sur une touche MULTI CONTROL.

3Appuyez sur 9, 8 puis 1.

Le témoin lumineux clignote deux fois deux fois de suite (soit quatre fois au total) pour indiquer que la programmation a été supprimée.

 

 

 

 

 

VSX-609RDS

 

 

 

Î

LED

Supprime tous les préréglages et rétablit les préréglages usine.

 

MULTI CONTROL

 

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

 

 

 

 

CD-R/

 

 

 

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

 

Maintenez simultanément REMOTE SETUP et 0

2 DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

 

 

pressés plus de trois secondes.

CHANNEL TEST

3

SIGNAL

 

1

2

4

 

 

SELECT TONE

ATT

SELECT

 

Le témoin lumineux en haut de la télécommande se met à clignoter. Au

5

6

7

8

 

CHANNEL

EFFECT

 

bout de trois clignotements, tous les réglages sont supprimés.

 

LEVEL

0

9

0

10

DISC

CH

FUNC

TV CONTROL

1

¡

4 ¢

LOUDNESS FUNCTION MUTING

 

RECEIVER

FL REMOTE MASTER

DIMMER SETUP

VOLUME

REMOTE

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

SETUP

REMOTECONTROLUNIT

service en Mise

25

Fr

Préparatifs

Fonction directe

La fonction directe est pratique parce qu’elle vous permet de maintenir le récepteur sous une fonction (par exemple CD) tout en réglant la télécommande à une autre fonction. Cela vous permet par exemple d’utiliser la télécommande pour l’implantation tout en écoutant un CD sur le récepteur, puis d’utiliser la télécommande pour rebobiner une cassette dans votre magnétoscope en continuant la lecture du CD.

Quand la fonction directe est activée, la pression d’une touche MULTI CONTROL modifiera la fonction à la fois du récepteur et de la télécommande. La fonction directe désactivée, vous pouvez opérer la télécommande sans affecter le récepteur. Vous pouvez ainsi commuter la télécommande au contrôle du magnétoscope et opérer ce composant alors que le récepteur opère un autre composant.

 

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

 

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

LED

VSX-709RDS

2

Pour régler la touche MULTI CONTROL à Direct désactivé:

MULTI

 

CONTROL

1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.

 

Le témoin lumineux clignote deux fois.

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

MPX

DISPLAY

RF ATT

7 4 ¢

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

9

 

 

 

3 2

Appuyez sur la touche MULTI CONTROL que

8

3

 

 

vous souhaitez désactiver.

 

 

 

 

 

3

Appuyez sur 9, 8 puis 3.

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

1

Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que la touche a

été réglée.

 

 

Î

 

 

 

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

 

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

MPX

DISPLAY

RF ATT

7 4 ¢

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

Î

LED

2

MULTI CONTROL

9

8 3

2

1

Pour régler la touche MULTI CONTROL à Direct activé:

1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.

Le témoin lumineux clignote deux fois.

2Appuyez sur la touche MULTI CONTROL que vous souhaitez activer.

3Appuyez sur 9, 8 puis 2.

Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que la touche a été réglée.

TVC n’a pas cette fonction Direct et ne peut donc pas l’utiliser.

VSX-609RDS

 

 

 

Î

MULTI

MULTI CONTROL

 

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CONTROL

 

 

CD-R/

 

 

 

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

 

 

2 DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

3

1

1

2

3

4

CHANNEL

TEST

ATT

SIGNAL

 

SELECT

TONE

SELECT

 

5

6

7

8

 

2

CHANNEL

EFFECT

2

LEVEL

9

0

ENTER

1

¡ 4

¢

 

LOUDNESS FUNCTION MUTING

 

 

 

FL

REMOTE MASTER

1,2

RECEIVER DIMMER

SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

REMOTECONTROLUNIT

26

1Pour désactiver la fonction Direct (le réglage par défaut est activé), appuyez simultanément sur REMOTE SETUP et la touche numérique 3.

2Pour activer la fonction Direct (si vous l’avez désactivée), appuyez simultanément sur REMOTE SETUP et la touche numérique 2.

TV CONT n’a pas cette fonction Direct et ne peut donc pas l’utiliser.

Fr

Préparatifs

Programmation d’un composant différent sur une touche MULTI CONTROL (VSX-709RDS)

Cette fonction assigne une touche MULTI CONTROL sélectionnée à un composant différent. Par exemple, si vous n’avez pas de second téléviseur, mais que vous avez un second magnétoscope, vous pouvez assigner la touche TV MULTI CONTROL à VCR de sorte que les touches de commande du magnétoscope soient disponibles quand vous sélectionnez TV.

LED 1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.

SOURCE RECEIVER

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

3

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

7 4 ¢

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

Î

2

3

1

Le témoin lumineux clignote deux fois.

2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL dont l’assignation doit être modifiée.

Pour l’exemple ci-dessus, appuyez sur VCR.

3Appuyez sur 9, 9 puis 2.

4Appuyez sur la touche MULTI CONTROL que

vous souhaitez utiliser.

Dans l’exemple ci-dessus, appuyez sur TV. Le témoin lumineux clignote deux fois. La touche TV aura maintenant la fonction de télécommande de contrôleur de magnétoscope. N’oubliez pas d’assigner le code de préréglage correct pour votre équipement. Le code par défaut est pour l’équipement Pioneer.

Contrôle du code de préréglage (VSX-709RDS)

4

7

SOURCE RECEIVER

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

7 4 ¢

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

Î

LED

2

6

5

3

3

1

Pour vérifier quel code de préréglage est associé à une touche MULTI CONTROL:

1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.

Le témoin lumineux de la télécommande clignote deux fois.

2Appuyez sur la touche MULTI CONTROL dont vous souhaitez vérifier le code de préréglage.

3Appuyez sur 9, 9 puis 0.

Chaque code de préréglage comprend quatre chiffres, par exemple 1329. Chaque chiffre sera représenté par une série de clignotements du témoin lumineux de la télécommande.

4 Appuyez sur 1 pour contrôler le chiffre le plus à gauche.

Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote une fois pour voir si le code du chiffre le plus à gauche est “1”.

service en Mise

5 Appuyez sur 2.

Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote trois fois.

6 Appuyez sur 3.

Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote deux fois.

7 Appuyez sur 4 pour contrôler le chiffre le plus à droite.

Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote neuf fois.

27

 

Fr

Affichages et commandes

Panneau avant

Cette illustration montre le modèle VSX-709RDS.

1Touche d’alimentation principale (OFF/ _ ON)

Si cette touche est OFF (—), l’alimentation du récepteur est coupée et la touche STANDBY/ON (3) du récepteur ou de la télécommande est inopérante. Une seconde pression de cette touche mettra le récepteur sur ON (_) et il passera en mode d’attente. En ce mode, vous pouvez mettre le récepteur sous tension avec la touche STANDBY/ON (3) du récepteur ou de la télécommande.

2 Indicateur STANDBY

S’allume quand le récepteur est en mode d’attente. (Notez que le récepteur consomme peu d’énergie (1 W) en mode d’attente.)

3 Touche STANDBY/ON

Commute le récepteur entre la mise sous tension et l’attente. (Notez que le récepteur consomme peu d’énergie (1 W) en mode d’attente.)

4 Touche TUNING SELECT

Commutent entre les modes de sélection mémoire de station et fréquence.

Touches STATION (+/–)

Sélectionnent les mémoires de station à l’utilisation du tuner.

6 Touche MEMORY (voir p. 45)

Appuyez pour mémoriser une station à rappeler avec les touches STATION (+/–).

7 Touche RF ATT (voir p. 42)

Abaisse le niveau d’entrée d’un signal radio trop puissant ou réduit les interférences, provoquant la distortion sur le récepteur.

8Touche CHARACTER/SEARCH (voir p. 45, 49)

Recherche des types de programme différents en mode RDS. Sert également à l’entrée des noms de station.

9 Touche DIRECT

Active ou désactive la lecture directe. Ce mode dérive les commandes de tonalité et les niveaux de canal pour assurer la reproduction la plus adaptée d’une source de programme.

0 Touches BASS (+/–)

Augmente/baisse les graves (sur la plage de –6 dB à 6 dB par pas de 2 dB).

- Affichage (voir p. 34)

= Touches TREBLE (+/–)

Augmente/baisse les aigus (sur la plage de –6 dB à 6 dB par pas de 2 dB).

Touches FREQUENCY (+/–)

Sélectionnent la fréquence à l’utilisation du tuner.

5 Touche CLASS (voir p. 44-46)

Commute entre les trois banques (classes) de mémoires de stations.

28

Fr

~ Touche MIDNIGHT (voir p. 41)

Permet d’écouter les pistes son des films à volume faible. Cette fonction vous permet d’écouter des sons tranquilles sans être secoué par les effets sonores forts ou soudains.

! Capteur de télécommande (Î)

Reçoit les signaux de la télécommande.

@ Touche DSP MODE (voir p. 39)

Commute entre les différents modes DSP disponibles (HALL1, HALL2, JAZZ, DANCE, THEATER1, THEATER2) et DSP désactivé. Permet de créer des effets sonores surround à partir de toute source stéréo.

# Touche 2/DTS (voir p. 38-39)

Commute entre les différents modes surround Dolby/DTS.

$ Touche SIGNAL SELECT (voir p. 36)

Sélectionne un signal analogique ou numérique.

% MASTER VOLUME

Règle le volume d’écoute d’ensemble.

^ Prise PHONES

Permet de raccorder des écouteurs, mais ne coupe pas les enceintes.

& Touche EON MODE (voir p. 50)

Recherche différents programmes transmettant des informations sur la circulation ou des bulletins d’information (cette méthode de recherche est appelée EON).

* Touches SPEAKERS

Commutent le système d’enceintes A = B = A+B = désactivé.

( Touches de fonction

Sélectionnent une source à lire ou enregistrer.

) Touche MONITOR

Active/désactive le contrôle de la bande.

_Prises VIDEO INPUT (VSX-709RDS seulement)

Raccordez une caméra vidéo, un système de jeu vidéo etc. à la prise VIDEO INPUT (voir p. 8).

Affichages et commandes

Fonctionnement

29

Fr

Affichages et commandes

Télécommande (VSX-709RDS)

 

 

 

 

$

1

 

SOURCE

RECEIVER

%

2

DVD

TV

VCR

CD-R

3

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

 

1

2

3

 

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

 

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

 

 

7

8

9

+10

0

DISC

^

TV CONTROL

 

 

 

 

TV

 

5

TV VOL

TVFUNC MASTERVOLUME

&

 

 

MENU

 

 

 

¢

 

CHANNEL

 

 

 

 

 

FQ

 

 

 

6

ST

 

 

ST

 

 

ENTER

 

 

 

7

 

FQ

 

 

*

8

8

 

 

 

D.ACCESS

BAND

 

CLASS

(

9

3

1

 

¡

 

MPX

DISPLAY

 

RF ATT

)

0

7

4

 

¢

-

2

DSP TEST TONE

 

_

=

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

+

~

LOUDNESS FUNCTION MUTING

SETUP

¡

!

 

 

 

Î

@

 

 

 

 

 

 

 

£

 

 

 

 

 

#AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

REMOTE CONTROL UNIT

1 Touche SOURCE

Met sous/hors tension les autres composants raccordés au récepteur.

2 Touches MULTI CONTROL

Mettent le récepteur/la télécommande dans le mode défini.

Pour le contrôle du reste de l’équipement, voir Contrôle du reste de la chaîne aux pages 52 - 55.

3 Touche RCV (récepteur) (voir p. 15)

Règle le son surround pour le récepteur.

4Touches numériques/de mode (p. 22, 43)

Sélectionnent la fréquence radio en mode d’accès direct du tuner ou les plages en mode CD, DVC etc.

Les touches portant les dénominations suivantes ont des fonctions spéciales. Si vous essayez d’utiliser une de ces fonctions, mais que l’affichage clignote, cela signifie que la fonction est inutilisable dans le mode actuel (par exemple le modes DSP sont inutilisables quand

le réglage 5.1 CH est activé).

30

MIDNIGHT (voir p. 41)

Met le récepteur en mode Midnight. Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV, puis sur cette touche.

5.1 CH (voir p. 40)

Quand la fonction DVD/LD ou DVD 5.1 CH est sélectionnée, chaque pression commute l’entrée DVD/LD entre DVD/LD et DVD 5.1 CH. Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV, puis sur cette touche.

ATT

Atténue (réduit) le niveau du signal d’entrée analogique et évite la distorsion (voir p. 34 !, @). Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV, puis sur cette touche.

SIGNAL SELECT (voir p. 36)

Sélectionne le signal correct (analogique, numérique) pour la source d’entrée. Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV, puis sur cette touche.

Touches EFFECT +/–

Ajoute ou soustraient la quantité de l’effet aux différents modes sonores DSP ou modes de lecture avancés. Pour les utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV, puis sur ces touches.

5 Touches TV CONTROL

Les cinq jeux de touches suivants sont prévus pour le contrôle du téléviseur.

Touches TV VOL +/–

Ajustent le volume de votre téléviseur.

Touche TV

Met le téléviseur sous tension.

Touche TV FUNC

Sélectionne la fonction téléviseur.

6 Touches 2 3 5(FQ +/–, ST +/–) &

ENTER (voir p. 15-20, 42)

Ces touches fléchées servent à l’implantation de votre système sonore surround (voir p. 15-20). Elles servent aussi à contrôler les menus/options DVD. Les touches FQ +/– permettent de chercher des fréquences radio. Les touches ST +/– s’utilisent pour sélectionner les stations des fréquences radio mémorisées.

7 Touche 8

Met en pause les autres composants.

8 Touche 1 (BAND)

Sert à la recherche rapide en arrière sur un CD etc.

Sert également à commuter entre les bandes AM et FM en mode TUNER.

9 Touche 3 (D. ACCESS)

Permet de lire d’autres composants. Permet également d’accéder directement à une station radio en appuyant sur le numéro de la station souhaitée.

Fr

Loading...
+ 94 hidden pages