Pioneer VSX-609RDS User Manual [en, es]

5 (1)

RECEPTOR MULTICANAL

DE AUDIO/VÍDEO

RECEPTOR MULTICANAL DE ÁUDIO/VÍDEO

VSX-709RDS VSX-609RDS

Manual de instrucciones

Manual de instruções

IMPORTANT 1

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico.

PRECAUCION CON EL CABLE DE ALIMENTACION

Manipule el cable de alimentación tomando por la parte del enchufe. No saque el enchufe hacia afuera tirando del cable, y no toque el cable de alimentación cuando tenga las manos mojadas, ya que ésto puede ocasionar un cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque la unidad, un mueble, ni ningún otro objeto sobre el cable de alimentación ni aprisione el cable de ninguna otra forma. No haga nudos en el cable ni lo ate con otros cables. Los cables de alimentación deberán ser colocados de manera que no puedan ser pisados. Un cable de alimentación dañado puede ocasionar un incendio u ocasionarle una descarga eléctrica. Compruebe el cable de alimentación a cada tanto. Si lo encuentra dañado, solicite a su concesionario o centro de servicio autorizado PIONEER más cercano a su domicilio para que lo reemplace.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGASELÉCTRICAS,NOEXPONGAESTEAPARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).

EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ESTÁ CONECTADO AL SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO DESCONECTA EL APARATO DE LA RED CUANDO ESTÉ EN LA POSICIÓN DE ALIMENTACIÓN EN RESERVA (STANDBY).

Mantenimiento de las superficies externas

Utilice un paño de pulir o paño seco para limpiar el polvo y la suciedad.

Cuando las superficies están sucias, frote con un paño suave empapado en un limpiador neutro diluido en cinco porciones de agua, enjugue el paño para secarlo y limpie nuevamente con un paño seco. No utilice limpiadores o cera para muebles.

No utilice diluyentes de pintura, bencina, rociadores de insecticida u otros productos químicos en o cerca del aparato porque pueden corroer las superficies.

2

Sp

Indice

Funciones ...............................................................................................

4

Información de introducción ................................................................

5

Confirmación de los accesorios incluidos ......................................................................

5

Uso de este manual .......................................................................................................

5

Instalación del sintoamplificador ....................................................................................

5

Cuando haga las conexiones de cable ...........................................................................

5

Preparación del mando a distancia ................................................................................

6

Conexión de su equipo .........................................................................

7

Equipos de audio ...........................................................................................................

7

Equipos de video ...........................................................................................................

8

Conexiones digitales ......................................................................................................

9

Equipos DVD de 5,1 canales .......................................................................................

11

Antenas .......................................................................................................................

12

Altavoces .....................................................................................................................

13

Preparativos .........................................................................................

15

Ajustes para sonido ambiental .....................................................................................

15

Ajuste del nivel de volumen de cada canal (ajuste del balance de volumen de los

 

altavoces) .....................................................................................................................

21

Ajuste del mando a distancia .......................................................................................

22

Borrado de uno de los ajustes del mando a distancia (VSX-709RDS) ..........................

25

Borrado de todos los ajustes del mando a distancia ...................................................

25

Función directa ............................................................................................................

26

Programación de un componente diferente en un botón MULTI CONTROL

 

(VSX-709RDS) ..............................................................................................................

27

Verificación del código prefijado (VSX-709RDS) ..........................................................

27

Indicaciones y controles .....................................................................

28

Panel delantero ............................................................................................................

28

Mando a distancia (VSX-709RDS) ................................................................................

30

Mando a distancia (VSX-609RDS) ................................................................................

32

Indicaciones .................................................................................................................

34

Modos de sonido.................................................................................

35

Aprendizaje de los modos de sonido ...........................................................................

35

Cambio de entrada de señal analógica/digital ..............................................................

36

Reproducción de una fuente .......................................................................................

37

Reproducción de fuentes con sonido Dolby Digital o DTS ..........................................

38

Selección de un modo de sonido ................................................................................

39

Utilización en el modo de escucha de medianoche .....................................................

41

Utilización del sintonizador ................................................................

42

Búsqueda de una emisora ...........................................................................................

42

Sintonización directa de una emisora ..........................................................................

43

Memorización de emisora (sólo en el panel delantero) ...............................................

44

Nombre de las emisoras memorizadas (sólo en el panel delantero) ...........................

45

Llamado de emisoras memorizadas ............................................................................

46

Una introducción al RDS y EON ..................................................................................

47

Búsqueda de programas RDS (sólo en el panel delantero) .........................................

49

Ajuste EON (sólo en el panel delantero) ......................................................................

50

Para hacer una grabación ...................................................................

51

Para hacer una grabación de audio o video .................................................................

51

Control del resto de su sistema .........................................................

52

Controles del tocadiscos de discos compactos/minidiscos/

 

CD-R/videograbadora/discos láser ...............................................................................

52

Controles de la platina de casetes ...............................................................................

53

Controles de tocadiscos DVD/grabadora de video digital ............................................

54

Controles de TV cable/TV satélite/TV ...........................................................................

55

Información adicional .........................................................................

56

Loclaización de averías ................................................................................................

56

Especificaciones ..........................................................................................................

58

Lista de códigos prefijados (al final del manual) .................................

i

Lista de códigos prefijados para o VSX-709RDS ..............................................................

i

Lista de códigos prefijados para o VSX-609RDS ............................................................

vi

Instalación

Funcionamiento

3

Sp

Funciones

Decodificación de DTS (Sistemas de Cine Digital)

Este es el más moderno y más utilizado usistema de cine digital, utilizado en todas las salas de cine del mundo. El decodificador está integrado en este sintoamplificador para que pueda lograr sonidos de gran calidad y producir efectos de sonido ambiental dinámicos.

Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems Inc. Patente de los EE UU No. 5.451.942 y patentes en todo el mundo obtenidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.

Decodificación de Dolby Digital y Dolby Pro Logic

No es necesario preocuparse por los formatos de programa. Cuando se reproduce con Dolby Digital o Dolby Surround en el modo ambiental 2(Dolby), la decodificación cambia automáticamente de acuerdo con la señal de entrada. Cuando se conecta un tocadiscos de DVD/discos láser o tocadiscos de discos láser utilizando la salida 2RF, es necesario comprar un modulador de RF (RFD-1) de venta en los comercios.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados.

© 1992 - 1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.

RDS (Sistema de Datos en Radio)

Con el sistema RDS, las emisoras en FM pueden transmitir información adicional junto con sus señales de programa normales. Por ejemplo, las emisoras envían sus nombres de emisora e información sobre el tipo de programas que transmiten, por ejemplo, noticias, deportes o música. El sintoamplificador puede recibir tres tipos de información RDS: Texto de radio (RT) nombre del servicio del programa (PS) y tipo de programa (PTY). Cuando se activa EON y se selecciona otra función que no sea el sintonizador, la función cambiará automáticamente a la emisora de FM cuando empiece la información de tráfico o noticias.

Modos de Cine de Avanzada

Cuatro modos de sonido que mejoran las reproducciones en DTS y Dolby Surround simulando el ambiente de una sala de cine (Drama, Acción) o el ambiente de una sala de conciertos (Musical). Con el Cine Expandido, puede disfrutar de los programas codificados con Dolby Surround para un Dolby Digital simulado.

Modos DSP ambientales

Los modos ambientales DSP (Procesamiento de Señal Digital) le dan la capacidad para transformar su sala de escucha en seis ambientes de sonido diferentes para escuchar música o ver películas.

Modo de escucha a medianoche

El modo de escucha a medianoche permite obtener efectos de sonido ambiental excelentes incluso cuando escucha a un volumen bajo, algo que antes era imposible.

Entrada DVD de 5,1 canales

Una especial entrada de 5,1 canales permite que el VSX-709RDS/609RDS sea totalmente compatible con los decodificadores Dolby Digital y tocadiscos de DVD con salida de 5,1 canales.

Mando a distancia de otros equipos

El mando a distancia incluido puede utilizarse para hacer funcionar una variedad de otros equipos, simplemente llamando los códigos prefijados correspondientes. Sólo el VSX-709RDS tiene una función de aprendizaje en el mando a distancia que puede utilizarse para enseñar nuevos comandos.

Diseño que ahorra energía

Este aparato fue diseñado para utilizar menos de 1 W de energía cuando está en el modo de espera.

4

Sp

Información de introducción

Confirmación de los accesorios incluidos

Confirme que se han recibido los siguientes accesorios incluidos:

 

Antena de cable

Antena de cuadro

para FM

VSX-609RDS:

para AM

Pilas R6P IEC de tamaño AA (× 2)

 

VSX-709RDS

 

Pilas LR6 IEC de tamaño AA (× 2)

Î

MULTI CONTROL

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

2DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

1

2

3

4

 

CHANNEL

TEST

ATT

SIGNAL

 

SELECT

TONE

SELECT

 

5

6

7

8

 

CHANNEL

EFFECT

 

LEVEL

 

9

0

ENTER

 

 

 

10

DISC

 

 

FUNC

CH

 

 

 

 

 

VOL

TV CONTROL

VOL

 

 

FQ

 

 

 

ST

 

ST

 

 

 

ENTER

TOP

 

MENU

 

 

MENU

 

FQ

 

 

 

SOUCE

CLASS

MPX

BAND

 

 

7

8

3

D.ACCESS

 

CHANNEL

 

 

DISPLAY

RFATT

 

1 ¡ 4 ¢

LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL

REMOTE MASTER

RECEIVER DIMMER

SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

REMOTECONTROLUNIT

VSX-609RDS

Mando a distancia

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

TV VOL

TVFUNC MASTERVOLUME

 

MENU

 

 

CHANNEL

 

 

 

FQ

 

ST

 

 

ST

 

ENTER

 

 

 

FQ

 

8

 

 

 

D.ACCESS

BAND

CLASS

3

1

¡

MPX

DISPLAY

RF ATT

7

4

¢

2

DSP

TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

 

 

 

Î

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

REMOTE CONTROL UNIT

VSX-709RDS

Uso de este manual

Este manual fue escrito para los sintoamplificadores multicanales de audio/video VSX-709RDS/VSX-609RDS.

Está dividido en dos secciones principales:

Instalación

Esta sección muestra la instalación de su sintoamplificador y la conexión de todos los demás equipos de sus sistema de cine en el hogar. También describe cómo instalar un sistema de altavoces multicanal para aprovechar todas las ventajas de sus importantes funciones de sonido ambiental de su sintoamplificador.

Funcionamiento

Esta sección muestra cómo utilizar todas las funciones de su sintoamplificador y su mando a distancia. También describe el uso del mando a distancia incluido para hacer funcionar sus otros equipos de cine en el hogar. Para buscar información detallada sobre un botón, control o indicador específico, consulte las Indicaciones y Controles a partir de la página 28. Encontrará referencias al capítulo correspondiente de este manual. La sección de Información adicional (página 56 – 58) incluye una sección de localización de averías y las especificaciones.

Se utilizan los siguientes símbolos a lo largo de este manual:

Contiene precauciones detalladas y consejos sobre el funcionamiento, etc.

Indica que la indicación está destellando.

Instalación del sintoamplificador

Tenga en cuenta:

No coloque objetos directamente encima de este aparato.

Puede impedir la correcta dispersión del calor.

Cuando instale en un mueble, estante, etc., asegúrese de dejar más de 20 cm de espacio encima del sintoamplificador.

20 cm

Sintoamplificador

Cuando haga las conexiones de cable

No coloque los cables de tal forma que se curven sobre este aparato, como en la figura. Si los cables se dejan encima de este aparato, el campo electromagnético producido por los transformadores en el aparato puede hacer que se escuchen zumbidos por los altavoces.

Instalación

5

Sp

Información de introducción

Preparación del mando a distancia

Inserción de las pilas

VSX-609RDS

Pilas (R6P IEC de tamaño AA × 2)

VSX-709RDS

Pilas (LR6 IEC de

 

tamaño AA x 2)

¡PRECAUCION!

El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas o explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:

No utilice nunca pilas nuevas y viejas al mismo tiempo.

Inserte correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas en la caja de pilas.

Hay pilas que tienen la misma forma pero con distintos voltajes. No utilice pilas diferentes al mismo tiempo.

Alcance del mando a distancia

El mando a distancia no funcionará correctamente cuando:

Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor a distancia del sintoamplificador.

Los rayos del sol o la luz fluorescente se reflejan directamente en el sensor a distancia.

El sintoamplificador está instalado cerca de un aparato caliente que está emitiendo rayos infrarrojos.

El sintoamplificador se utiliza simultáneamente con otro mando a distancia por infrarrojos.

30

30

7m

Funcionamiento de otros equipos de Pioneer

Mediante la conexión de un cable de control (opcional) puede controla otros equipos de Pioneer con este mando a distancia. Apunte el mando a distancia hacia el sensor a distancia de esta unidad, aunque desee hacer funcionar los otros equipos.

Las señales del mando a distancia se reciben mediante el sensor a distancia de esta unidad y se transmite a los otros equipos a través del terminal

CONTROL OUT.

También puede controlar equipos de Pioneer apuntando directamente el mando a distancia del sintoamplificador hacia el equipo. Este tipo de uso no requiere cables de control.

CONTROL

OUT

VSX-709RDS/

VSX-609RDS

Mando a distancia

6

CONTROL

IN

OUT

Otros productos de

Pioneer con la marca Î.

Conecte al terminal CONTROL IN de otros productos de Pioneer con la marca Î.

Sp

Conexión de su equipo

Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte el interruptor y desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.

Equipos de audio

Empiece la instalación conectando sus equipos de audio a las tomas tal como se indica a continuación. Todas estas conexiones son analógicas y sus equipos de audio analógicos (platina de casetes, etc) utilizan estas tomas. Tenga en cuenta que los equipos con los que desea grabar deben conectarse las cuatro clavijas (un juego de clavijas de entrada estéreo y un juego de clavijas de salida estéreo), pero para los equipos que sólo se utilizan para reproducir, sólo es necesario conectar un juego de clavijas estéreo (dos clavijas). Para utilizar las funciones de fuentes digitales debe conectar sus equipos digitales en las entradas digitales pero también es conveniente conectar sus equipos digitales a las tomas de audio analógico. Si desea grabar de/a un equipo digital (como un minidisco) a/de un equipo analógico, debe conectar su equipo digital con estas conexiones analógicas. Consulte las páginas 9, 10 para más detalles sobre las conexiones digitales.

• Sólo el VSX-709RDS tiene tomas S-video y una toma de salida digital.

 

• Las flechas indican el sentido de la señal de audio.

VSX-709RDS

 

OUTPUT

REC

PLAY

L

 

L

R

 

R

Tocadiscos de

 

Grabador de CD-R

 

o platina de casetes

discos compacto

 

 

o grabador de minidiscos

 

 

Instalación

7 Cables de audio

Utilice cables de audio (no incluidos) para conectar los equipos de audio.

R

L

Conecte las clavijas rojas a R (derecha) y las clavijas blancas a L (izquierda). Compruebe que se han insertado a fondo.

Instalación de la platina de casetes

Según el lugar donde se coloca la platina de casetes, puede escucharse ruido durante la reproducción de su platina de casetes, debido a las fugas eléctricas del transformador en el sintoamplificador. Si se escuchan ruidos, aleje la platina de casetes del sintoamplificador.

7

Sp

Pioneer VSX-609RDS User Manual

Conexión de su equipo

Equipos de video

Conecte sus equipos de video en las tomas, tal como en la figura a continuación. Con respecto a los equipos de video (como un tocadiscos de DVD) se deben utilizar las conexiones analógicas de esta página para la señal de video pero para utilizar una fuente digital debe conectar su audio a una entrada digital (consulte la siguiente página). Es conveniente conectar sus equipos digitales también con conexiones de audio analógicas (consulte la página anterior). Para hacer todas las posibilidades de un disco láser, un tocadiscos de DVD/discos láser o tocadiscos de discos láser requiere una conexión analógica (como se indica en esta página) y dos conexiones digitales (consulte la siguiente página).

Sintonizador de TV

 

Videograbadora

(o sintonizador

 

 

o DVD

de satélite)

 

 

 

OUTPUT

INPUT

OUTPUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO

L

L

L

R

R

R

 

 

VSX-709RDS

 

 

Sólo VSX-709RDS

7 Adelante

OUTPUT INPUT

VIDEO

L

VIDEO

Videocámara,

R

etc.

 

Tocadiscos de DVD

TV

 

 

(monitor)

 

 

(o tocadiscos de

 

 

discos láser)

V

L

R

 

 

VIDEO OUTPUT

 

7 Cables de audio/video

Utilice los cables de entrada de audio/video suministrados para conectar los equipos de video y un cable de video, para conectar el

monitor de TV.

 

Conecte las

R

L

clavijas rojas en R

 

 

(derecha), las

 

VIDEO

 

clavijas blancas en

 

 

L (izquierda) y las

 

 

clavijas amarillas

 

 

en VIDEO.

 

 

Inserte

 

 

completamente.

8

Puede acceder a la conexión de video con el selector de entrada del panel delantero en “VIDEO”.

Sólo para VSX-709RDS

Si sus equipos de video tienen tomas S- video, puede utilizar cables S-video (no suministrados) en el conector S-video en el lado delantero o trasero del sintoamplificador.

Sin embargo, si utiliza cables S-video para sus conexiones de video, debe conectar también su TV con las conexiones S- video. Por el contrario, si utiliza cables de video compuesto comunes para hacer las conexiones de video, debe utilizarlos también para su TV.

Sp

Conexión de su equipo

Componentes digitales

Para escuchar las pistas de sonido PCM/Dolby Digital/DTS, es necesario hacer conexiones de audio digital. Puede hacerlo con conexiones coaxiales u ópticas (no necesita hacer ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma pero como algunos equipos digitales sólo tienen un tipo de terminal digital, seleccione el correspondiente a su equipo. El sintonizador tiene una entrada coaxial y dos ópticas para un total de tres entradas digitales. Debe asignar las tomas para el/los componente(s) correcto(s) (consulte las páginas 19 – 20). Conecte sus equipos digitales como se indica a continuación. Hay una toma de salida digital (sólo para VSX709RDS). Si lo conecta a la entrada óptica de un grabador digital (actualmente existen para minidiscos, cinta audiodigital y CD-R) puede hacer una grabación digital directa con su sintoamplificador.

 

 

 

 

VSX-709RDS

 

 

Sólo

 

 

 

 

VSX-709RDS

 

 

DIGITAL

DIGITAL OUT

DIGITAL

DIGITAL

OUT

COAX.

OPT.

IN

OUT

Tocadiscos de discos

 

Tocadiscos de DVD

 

Grabador de CD-R,

 

 

de minidiscos

compactos

 

 

 

 

 

o de cinta audiodigital

 

 

 

 

Instalación

7 Cables de audio digital/cables ópticos

Hay cables coaxiales de audio digital de venta en los comercios (también pueden utilizarse cables de video comunes) o cables ópticos (no suministrados) para conectar los equipos digitales a este sintoamplificador. Cuando utilice terminales de entrada o salida digital óptica, retire las tapas e inserte los enchufes. Inserte completamente.

Cable de audio digital

Cable óptico

 

(o cable de video común)

 

 

 

 

 

9

Sp

Conexión de su equipo

Ejemplo de conexión con un tocadiscos de DVD/discos láser o

tocadiscos de discos láser

Cuando reproduce un disco láser grabado en Dolby Digital

Para conectar un tocadiscos de DVD/discos láser con salida 2RF, es necesario tener un demodulador de RF (RFD-1) de venta en los comercios. El demodulador de RF cambia la señal digital a una forma que puede procesarse en los modelos VSX-709RDS/VSX-609RDS a través de las tomas de entrada digital. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones que viene con el RFD-1.

VSX-709RDS

RF OUT (AC-3)(LD)

OUTPUT

DIGITAL OUT

VIDEO

 

PCM (OPT.)

 

1

L

R

2 3

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tocadiscos de DVD/discos

 

 

OPTICAL

 

 

 

COAXIAL

láser o tocadiscos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Demodulador de RF RFD-1

 

 

 

de discos láser

Asegúrese de que el interruptor de entrada del demodulador de RF digital está en la posición correcta (óptica o coaxial según la conexión).

10

Sp

Conexión de su equipo

Equipos DVD de 5,1 canales

En algunos casos, puede ser necesario tener un decodificador externo para reproducir discos DVD especiales y otros similares. Si fuera necesario conectar un decodificador externo, hágalo tal como en la siguiente figura. Para la mayoría, este equipo no es necesario. (Consulte la página 40)

VSX-709RDS

Instalación

Equipos con tomas de salida analógica de 5,1 canales

La entrada de 5,1 canales sólo puede utilizarse cuando se ha seleccionado DVD 5.1 CH.

11

Sp

Conexión de su equipo

Antenas

Conecte las antenas de radio suministradas tal como en la siguiente figura.

Antena de cuadro de AM

Arme la antena

Instale en una pared, etc. (si lo desea) y apunte en el sentido en el que la recepción sea la mejor posible.

Antena de

cable de FM Retuerza los hilos de cable expuestos entre sí e inserte en

el orificio, soltando el conector para cerrar el orificio.

10mm

Conecte la antena de cable de FM y extienda verticalmente a lo largo del marco de una ventana, etc.

Utilización de antenas externas

7 Para mejorar la recepción de FM

Conecte una antena de FM exterior.

Conector PAL

Cable coaxial de 75 Ω

7 Para mejorar la recepción de AM

Conecte un cable revestido de vinilo de 5 – 6 metros en el terminal de antena de FM sin desconectar la antena de cuadro de AM suministrada.

Para una recepción óptima, cuelgue horizontalmente en exteriores.

Antena exterior

Antena interior (cable revestido

de vinilo)

5 – 6 m

7 Terminales de altavoces

1 Retuerza los hilos de

 

cable expuestos

 

entre sí.

10 mm

2 Afloje el terminal de

 

altavoz e inserte el

3 Apriete el terminal.

cable expuesto.

 

(Sólo VSX-709RDS)

Utilice un cable de altavoz de buena calidad para conectar los altavoces al sintoamplificador. 1 Retuerza unos 10 mm de hilos de cable pelados entre sí.

2Abra el terminal de altavoz e inserte el cable.

3Cierre el terminal de altavoz para asegurar el cable.

ª ·

12

Sp

Conexión de su equipo

Altavoces

La figura muestra un juego completo de seis altavoces pero, por supuesto, la instalación de cada hogar es diferente. Conecte simplemente los altavoces que posee de la forma descrita a continuación. El sintoamplificador funcionará con sólo dos altavoces estéreo (llamados altavoces “delanteros” en el diagrama) pero se recomienda utilizar por lo menos tres altavoces.

Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal R (derecha) y el altavoz de la izquierda en el terminal L (izquierda). Se debe confirmar también que los terminales positivo y negativo (+/–) del sintoamplificador coinciden con los de los altavoces.

El sintoamplificador tiene dos sistemas de altavoces, A y B. A es el sistema principal que refuerza el juego completo de altavoces de sonido ambiental. Si conecta ambos sistemas de altavoces A y B, sólo se escucharán los altavoces delanteros y el altavoz de subgraves. No saldrá ningún sonido por los altavoces central o ambientales y las fuentes multicanales se mezclarán en los altavoces activos para que no se pierda ningún sonido. De la misma forma, si elige el sistema B, sólo podrá escuchar los altavoces delanteros conectados al sistema B y las fuentes multicanales se mezclarán en estos dos altavoces. Utilice altavoces con régimen de 8 Ω - 16 Ω.

Altavoces delanteros (A)

Altavoz central

Altavoces ambientales

 

 

 

L

 

 

 

R

 

 

 

C

 

 

SR

 

 

 

SL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalación

VSX-709RDS

Altavoz de subgraves

TV

con amplificador

(utilizado como altavoz central)

INPUT

Asegúrese de completar las otras conexiones antes de enchufar el aparato en el tomacorriente de CA.

Cuando utilice el altavoz de su TV como altavoz central, conecte la toma CENTER PREOUT en el aparato a la toma de entrada de audio en su TV. En este caso, el altavoz central de la figura no es necesario.

13

Sp

Conexión de su equipo

Lugar de instalación de los altavoces

Si se dispone de múltiples altavoces, el lugar de instalación de los altavoces es muy importante. para obtener el mejor sonido ambiental posible, instale sus altavoces como en la figura. Todos los altavoces deben estar firmemente instalados para evitar accidentes y mejorar la calidad del sonido. Lea atentamente los manuales de sus altavoces para la colocación óptima de los altavoces. Algunos altavoces fueron diseñados para colocarlos sobre el piso y otros suenan mejor sobre soportes de altavoz que los levantan del piso.

Delantero Delantero

izquierdo Central derecho

Subgraves

 

 

 

 

 

Ambiental

Posición de

Ambiental

izquierdo

escucha

derecho

 

 

 

 

• Instale los altavoces izquierdo y derecho a la misma distancia de su TV.

Cuando instale los altavoces cerca del TV, se recomienda utilizar altavoces magnéticamente blindados para evitar la interferencias y distorsiones en el color de la pantalla de su TV. Si no tiene altavoces magnéticamente blindados y nota que hay una pérdida de color en la pantalla de TV, instale los altavoces más alejados del TV.

Instale el altavoz central sobre o debajo del TV para que el sonido del canal central esté localizado en la pantalla de TV.

PRECAUCION:

Cuando instale el altavoz central sobre el TV, asegúrelo con cinta u otro medio apropiado. De lo contrario el altavoz puede caerse del TV por un golpe externo, por ejemplo un terremoto, lo que puede poner en peligro a las personas cercanas o dañar el altavoz.

Si fuera posible, instale los altavoces ambientales ligeramente encima del nivel de los oídos.

Puede ser difícil obtener un efecto ambiental coherente si se instalan los altavoces ambientales más alejados de la posición de escucha que los altavoces delanteros y central.

14

Sp

Preparativos

Preparativos

Antes de hacer funcionar el sintoamplificador, presione el botón principal del panel delantero para conectar la alimentación eléctrica a ON (_).

Ajustes para sonido ambiental

Para que el sonido ambienta sea el mejor posible, realice todos los siguientes procedimientos de ajuste. Esto es particularmente importante cuando utilice el modo 2(DOLBY)/DTS. Es necesario hacer estos ajustes sólo una vez (a menos que cambie el lugar de instalación del sistema de altavoces actual o agregue nuevos altavoces, etc.) Consulte las siguientes páginas para descripciones más detalladas de los ajustes disponibles para cada modo.

VSX-709RDS

 

 

 

 

SOURCE

RECEIVER

 

2

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

1

 

2

3

 

MIDNIGHT

 

5.1CH

ATT

 

4

 

5

6

 

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

 

7

 

8

9

 

+10

 

0

DISC

 

TV CONTROL

 

 

 

 

TV

 

 

TV VOL

 

TVFUNC MASTERVOLUME

 

 

 

MENU

 

 

 

CHANNEL

 

 

 

 

FQ

 

ENTER

ST

 

 

ST

 

 

ENTER

 

 

 

 

FQ

 

 

8

 

 

 

 

D.ACCESS

 

BAND

CLASS

 

3 1 ¡

 

MPX

DISPLAY

RF ATT

 

7

 

4

¢

1

4

3

1 Presione RECEIVER para conectar la alimentación.

Se apaga el indicador STANDBY.

2 Presione RCV (VSX-709RDS) o RECEIVER (VSX-609RDS).

Cambia el mando a distancia al modo de ajuste ambiental.

3 Presione @o #para seleccionar el modo que desea ajustar.

Para obtener mejores resultados, empiece con el “Modo de ajuste de altavoces” y haga sus ajustes iniciales en el orden que se describe a continuación.

Los ajustes vigentes aparecen automáticamente.

Modo de ajuste de altavoces (delanteros, central, ambientales) (página 16)

Utilice para especificar el tipo de altavoces que tiene conectados.

Modo de ajuste de subgraves activado/Plus/desactivado (página 17)

Utilice para especificar si el subgraves está activado o desactivado.

Modo de ajuste de frecuencia de cruce (página 17)

Utilice para determinar las frecuencias que se asignan al altavoz de subgraves (o altavoces “grandes” si no tiene un altavoz de subgraves).

Modo de ajuste del atenuador LFE (página 17)

VSX-609RDS Utilice para especificar el nivel pico del canal LFE y la red de cruza para cambiar la asignación de las frecuencias bajas.

 

Modo de activación/desactivación del filtro de corte de bajos

Î

(página 18)

MULTI CONTROL

Utilice para cortar el sonido distorsionado del altavoz de subgraves.

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

 

2

 

 

CD-R/

 

Modo de ajuste de distancia de los altavoces delanteros (página 18)

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

Utilice para especificar la distancia desde su posición de escucha a

2

DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

sus altavoces delanteros.

 

1

2

3

4

 

CHANNEL TEST

ATT

SIGNAL

Modo de ajuste de distancia del altavoz central (página 18)

SELECT

TONE

SELECT

5

6

7

8

Utilice para especificar la distancia desde su posición de escucha a su

LEVEL

EFFECT

CHANNEL

 

 

altavoz central.

9

0

10

DISC

 

TV CONTROL

CH

Modo de ajuste de distancia de los altavoces ambientales

 

FUNC

 

 

 

VOL

 

 

VOL

(página 18)

 

FQ

 

 

ENTER

ST

 

ST

 

4

 

 

TOP

 

 

 

ENTER

 

 

MENU

 

MENU

 

 

FQ

 

 

 

 

SOURCE CLASS

MPX BAND

 

3

 

7

8

3

 

D.ACCESS

 

CHANNEL

 

 

 

DISPLAY RFATT

 

 

1 ¡ 4 ¢

 

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

 

 

1

FL

REMOTE MASTER

 

 

RECEIVER DIMMER

SETUP VOLUME

 

 

 

 

 

Utilice para especificar la distancia desde su posición de escucha a sus altavoces ambientales.

Modo de ajuste de control de gama dinámica (página 19)

Utilice para comprimir la gama dinámica de su pista de sonido.

Modo de ajuste dual monofónico (página 19)

Utilice con el software digital Dolby que tiene codificación dual monofónico si desea aislar un canal o escuchar este modo monofónico especializado.

Presione ENTER para salir del modo de ajuste.

Se sale automáticamente del modo de ajuste si no se hace ninguna operación dentro 20 segundos.

Modo de ajuste de entrada digital coaxial (página 19)

Utilice para especificar la entrada a asignar a la entrada digital coaxial.

Modo 1 y 2 de ajuste de entrada digital óptica (página 20)

Utilice para especificar la entrada a asignar a la entrada digital óptica.

4 Presione % o para seleccionar el ajuste deseado.

El ajuste queda seleccionado automáticamente.

5Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otros modos ambientales.

Instalación

15

Sp

Preparativos

Modo de ajuste de altavoces (delanteros, central, ambientales)

Este ajuste determina el tamaño y configuración del sistema de altavoces conectado. Se puede ajustar, por ejemplo si se han conectado los altavoces ambientales o no y su tamaño. Seleccione “Large” (grande) o “Small” (pequeño) para determinar la cantidad de graves transmitidos por el sintoamplificador a los altavoces instalados. Este sistema de ajustes tiene ciertas limitaciones. Por ejemplo, no puede ajustar todos los altavoces a “Large”, debe seleccionar los que reciben más graves y ajustarlos a “Large”.

En la pantalla “F”, “C” y “S” se refieren respectivamente a los altavoces delanteros, central y ambientales. El tamaño del altavoz se describe como “L” para los altavoces grandes y “S” para los pequeños, y “*” (asterisco) cuando no se han conectado.

Si el tamaño (diámetro) del cono del altavoz es mayor de 12 cm, seleccione Grande.

Cambie el modo de ajuste de altavoces de acuerdo a los altavoces conectados. Utilice los botones % o .

Las configuraciones de la derecha aparecen en la pantalla delantera del sintoamplificador. Uno de ellos debe coincidir con su instalación de altavoces. Avance en un ciclo por las diferentes posibilidades hasta encontrar el que corresponde a su instalación.

FQ

FQ

÷ Presione #para avanzar al siguiente ajuste del sintoamplificador y presione @ para volver al ajuste anterior del sintoamplificador.

16

Sp

Preparativos

Modo de ajuste de subgraves activado/Plus/desactivado

Selecciona si se utiliza o no un altavoz de subgraves. También se utiliza cuando tiene la opción “PLUS”.

• El ajuste inicial es “ON” (activado).

• Ajuste del tamaño de los altavoces delanteros a “Small” en el modo de ajuste de altavoces bloquea automáticamente el altavoz de subgraves a la posición “ON”.

Utilice el Plus para reforzar los graves. Cuando utilice Plus, los sonidos de graves saldrán por el altavoz de subgraves aunque haya ajustado los altavoces delanteros a “Large”.

 

Presione % o para seleccionar ON, PLUS u OFF

dB

en el altavoz de subgraves.

Modo de ajuste de frecuencia de cruce

La frecuencia de cruce es el punto donde el sintoamplificador divide los sonidos (frecuencias) altos y bajos entre los distintos altavoces. Como las mayoría de los altavoces pequeños no pueden producir sonidos graves profundos, este ajuste permite transmitir dichos sonidos al altavoces de subgraves (o a los que están en “Large”, si no tiene un altavoz de graves) ignorando los altavoces “Small” de su sistema. Elija el punto a partir del cual se transfieren las frecuencias al altavoz de subgraves (o altavoces “Large”).

Se recomienda hace el ajuste en 200 Hz si se utilizan altavoces pequeños de tipo estante de libros como altavoces “Small”.

El ajuste inicial está en “100 Hz”.

Si todos los altavoces (delanteros, central y ambientales) están en “Large” en el modo de ajuste de altavoces, no podrá ajustar la frecuencia de cruce ya que no hay altavoces “Small” (aparece *** en la pantalla).

Presione % o para especificar la frecuencia de dB cruce de sus altavoces pequeños (100 Hz, 150 Hz

o 200 Hz).

100Hz150Hz

200Hz

100 Hz

Transmite las frecuencias bajas de menos de 100 Hz al altavoz de subgraves (o altavoces “Large”).

150 Hz

Transmite las frecuencias bajas de menos de 150 Hz al altavoz de subgraves (o altavoces “Large”).

200 Hz

Transmite las frecuencias bajas de menos de 200 Hz al altavoz de subgraves (o altavoces “Large”).

Modo de ajuste del atenuador LFE

Las fuentes de audio en Dolby Digital y DTS incluyen los tonos de graves ultrabajos. Ajuste el atenuador LFE (Efecto de Frecuencia Baja) según sea necesario para evitar que los tonos de graves ultrabajos distorsionen el sonido de los altavoces.

• El ajuste inicial es “0 dB”.

• Cuando se selecciona (aparece en la pantalla), no puede utilizar el LFE.

Instalación

dB

Presione % o para ajustar el nivel de atenuación (0 dB, 10 dB o dB ()).

0 dB 10 dB

(indicación "**")

17

Sp

Preparativos

Modo de activación/desactivación del filtro de corte de bajos

Active el filtro de corte de bajos cuando salen sonidos distorsionados por el altavoz de subgraves.

• El ajuste inicial está en “OFF”.

• Si el altavoz de subgraves está en “OFF” en el modo de activación/desactivación del filtro de corte de bajos, no puede hacer ajustes en el filtro de corte de bajos.

dB

Presione % o para seleccionar la activación

(ON) o desactivación (OFF) del filtro de corte de bajos.

Modo de ajuste de distancia de los altavoces delanteros

Ajusta la distancia de los altavoces delanteros a la posición de escucha.

• Ajuste la distancia de los altavoces en incrementos de 0,3 m entre 0,3 m a 9,0 m.

• El ajuste inicial es 3,0 m.

dB

Presione % o para ajustar la distancia de los altavoces delanteros desde la posición de escucha principal (hasta 30 intervalos).

Modo de ajuste de distancia del altavoz central

Normalmente los altavoces delanteros y central están colocados a diferentes distancias de la posición de escucha. Esto significa que el sonido de estos altavoces no coincide. Para compensarlo, ajuste la distancia del altavoz central.

• Ajuste la distancia de los altavoces en incrementos de 0,3 m entre 0,3 m a 9,0 m.

El ajuste inicial es 3,0 m.

Cuando se selecciona “C ” en el modo de ajuste de altavoces, no puede ajustarse la distancia del altavoz central.

dB

Presione % o para ajustar la distancia del altavoz central desde la posición de escucha principal (hasta 30 intervalos).

Modo de ajuste de distancia de los altavoces ambientales

La adición de un retardo apropiado a los altavoces ambientales es necesaria para lograr un efecto ambiental. Los altavoces ambientales están a distintas distancias de la posición de escucha. Compense esto ajustando la distancia de los altavoces ambientales.

• Ajuste la distancia de los altavoces en incrementos de 0,3 m entre 0,3 m a 9,0 m.

• El ajuste inicial es 3,0 m.

Cuando se selecciona “S ” en el modo de ajuste de altavoces, no puede ajustarse la distancia de los altavoces ambientales.

dB

Presione % o para ajustar la distancia de los altavoces ambientales desde la posición de escucha principal (hasta 30 intervalos).

18

Sp

Preparativos

Modo de ajuste de control de gama dinámica

La gama dinámica es la diferencia entre los sonidos más fuertes y los más bajos para una señal dada. El control de gama dinámica permite reproducir sonidos de tal forma que los sonidos más bajos puedan escucharse sin que los sonidos más fuertes se distorsionen. Esto se logra comprimiendo la gama dinámica. Cuando se ve una película a un volumen bajo, esta función permite que los sonidos bajos se escuchen fácilmente sin que se vea sorprendido por los sonidos más fuertes.

• El ajuste inicial está en “OFF”.

• Cuando aumente el nivel de volumen, desconecte a OFF.

Para disfrutar de los sonidos con un volumen bajo, ajuste la gama dinámica a “Max” para una máxima compresión.

El control de gama dinámica es efectivo sólo cuando se reproduce una señal en Dolby Digital.

 

 

Presione % o para ajustar el control de gama

dB

 

dinámica (OFF, MAX, o MID).

Modo de ajuste dual monofónico

El ajuste dual monofónico sólo puede utilizarse cuando se escuchan discos en Dolby Digital que tienen una pista de sonido dual monofónico. Con este ajuste, puede seleccionar el canal utilizado para el ajuste dual monofónico y que desea escuchar. Es útil para pistas de sonido que tienen un idioma en un canal y otro idioma diferente en el otro canal. Recuerde que sólo puede utilizar este ajuste si tiene un programa en Dolby Digital con esta función y desea aislar uno de los canales en el mismo. De lo contrario, no tenga en cuenta esta función.

Hay dos formas diferentes de dirigir el sonido en el ajuste dual monofónico, uno es con el Dolby Digital activado y el otro con el Dolby Digital desactivado. Si se activa el Dolby Digital, el ajuste de canal 1 reproducirá el canal 1 por su altavoz central. El ajuste de canal 2 reproducirá el canal 2 por el canal central y el ajuste Mix reproducirá ambos canales por el altavoz central. Con el Dolby Digital desactivado, el sonido dual monofónico se dirige de la siguiente forma: En el ajuste de canal 1 se escuchará el canal 1 por ambos altavoces delanteros. En el ajuste de canal 2 se escuchará el canal 2 por ambos altavoces. En el ajuste L. c1 R. c2 los altavoces reproducirán la pista de sonido independientemente de la otra. El altavoz de canal delantero izquierdo reproducirá el canal 1 y el altavoz delantero derecho reproducirá el canal 2. En el último ajuste, Mix, se mezclan ambos canales y se reproducen por ambos altavoces.

• El ajuste por omisión de estas función es L. c1 R. c2.

 

 

L. c 1 R. c 2

 

 

 

Presione % o para avanzar en un ciclo por los

 

 

 

 

 

 

MIX

 

ch2

 

 

ch1

 

ajustes posibles del DUAL MONO.

 

 

 

 

 

 

Modo de ajuste de entrada digital coaxial

Selecciona el equipo de entrada que se asigna a la toma de entrada digital COAX (coaxial).

• El ajuste inicial está en “DVD”.

Instalación

dB

Presione % o para seleccionar la entrada digital coaxial (DVD, TV, CD, CD-R, VCR, DVR u OFF).

Después de asignar el equipo a una toma digital, como la COAX (coaxial), cuando seleccione dicho equipo, por ejemplo DVD, el sintoamplificador cambiará automáticamente al ajuste de entrada digital. Esto se puede apreciar en el indicador DIGITAL/ANALOG en el lado delantero del sintoamplificador.

19

Sp

Preparativos

Ajuste de entrada digital óptica 1

Selecciona el equipo de entrada que se asigna a la toma de entrada digital OPT 1 (óptica).

• El ajuste inicial está en “CD”.

dB

Presione % o para seleccionar la entrada digital óptica 1 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR u OFF).

Después de asignar el equipo a una toma digital, OPT 1, cuando seleccione dicho equipo, por ejemplo CD, el sintoamplificador cambiará automáticamente al ajuste de entrada digital. Esto se puede apreciar en el indicador DIGITAL/ANALOG en el lado delantero del sintoamplificador.

Ajuste de entrada digital óptica 2

Selecciona el equipo de entrada que se asigna a la toma de entrada digital OPT 2 (óptica).

• El ajuste inicial está en “CD-R”.

dB

Presione % o para seleccionar la entrada digital óptica 2 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR u OFF).

Después de asignar el equipo a una toma digital, OPT 2, cuando seleccione dicho equipo, por ejemplo CD-R, el sintoamplificador cambiará automáticamente al ajuste de entrada digital. Esto se puede apreciar en el indicador DIGITAL/ANALOG en el lado delantero del sintoamplificador.

20

Sp

Preparativos

Ajuste del nivel de volumen de cada canal (ajuste del balance de volumen de los altavoces)

• El tono de prueba sólo se produce en los modos Dolby Digital/Dolby Surround/DTS.

Los niveles pueden ajustarse para cada modo ambiental.

El ajuste inicial está en 0 dB.

Como el altavoz de subgraves transmite frecuencias ultrabajas, el sonido puede parecer más silencioso de lo que es en realidad.

VSX-709RDS

1 Presione RCV (VSX-709RDS) o RECEIVER

SOURCE RECEIVER

(VSX-609RDS).

1

DVD

MULTI CONTROL

CD-R

 

Cambia el mando a distancia al modo de ajuste ambiental.

TV

VCR

 

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

 

 

1

 

2

3

2

Presione 2.

 

MIDNIGHT

 

5.1CH

ATT

 

4

 

5

6

 

 

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

 

 

 

7

8

9

3

Presione MASTER VOLUME + o – para ajustar

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

el volumen al nivel apropiado.

 

TV

 

3

TV VOL

TVFUNC

MASTERVOLUME

 

 

 

 

MENU

 

Presione TEST TONE para que salga el tono de

 

CHANNEL

4

ST

 

ST

 

prueba.

 

 

 

 

FQ

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

El tono de prueba sale en el siguiente orden.

 

 

 

 

 

 

FQ

 

 

 

 

8

 

 

 

FL

CT

FR

D.ACCESS

BAND

CLASS

 

 

 

 

3 1 ¡

 

SW

SL

SR

MPX

DISPLAY

RF ATT

 

7 4 ¢

2

2

DSP TEST TONE

4,6 5

 

CH SELECT

CH LEVEL FL DIMMER

Ajuste los niveles de altavoces de tal forma

1

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

52

 

Î

 

que se escuche el tono de prueba al mismo

 

 

volumen para cada altavoz cuando está

 

 

 

 

REMOTE CONTROL UNIT

 

sentado en la posición de escucha principal.

 

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

 

 

Las gamas de nivel de canal están a ±10 dB.

VSX-609RDS

Î

1

MULTI CONTROL

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/

 

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

2

2 DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

 

1

2

3

4

4,6

CHANNEL

TEST

ATT

SIGNAL

SELECT

TONE

SELECT

1

5

6

7

8

CHANNEL

EFFECT

LEVEL

 

9

0

10

DISC

 

 

 

FUNC

 

CH

 

5

 

 

 

 

VOL

TV CONTROL

VOL

 

 

 

 

 

FQ

 

 

ST

ENTER ST

 

2

MENU

 

 

TOP

 

 

 

MENU

 

 

FQ

 

 

 

SOURCE CLASS

MPX

BAND

 

 

 

7

8

3

 

D.ACCESS

 

CHANNEL

 

 

 

DISPLAY RF ATT

¢

 

1

¡

4

 

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

3

 

 

FL

REMOTE MASTER

 

RECEIVER DIMMER

SETUP

VOLUME

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

REMOTECONTROLUNIT

6Presione TEST TONE para desactivar el tono de prueba.

Se puede ajustar el volumen del altavoz sin producir un tono de prueba, presionando CH (CHANNEL) SELECT y CH (CHANNEL) LEVEL +/–.

1Presione CH (CHANNEL) SELECT para seleccionar el canal que desea ajustar.

2 Presione CH (CHANNEL) LEVEL + o – para ajustar el volumen.

Instalación

21

Sp

Preparativos

Ajuste del mando a distancia

Además de controlar el sintoamplificador, el mando a distancia incluido puede hacer funcionar sus otros equipos (DVD, minidiscos, videograbadora, TV, discos láser, discos compactos, etc.). Si su equipo está en la “Lista de códigos prefijados” al final del manual, simplemente llame dicho código.

Llamada de códigos prefijados (VSX-709RDS)

Los siguientes pasos muestran la forma de llamar los códigos prefijados para cada botón MULTI CONTROL. Una vez asignado el código prefijado, al presionar el botón se ajustará automáticamente el mando a distancia para hacer funcionar el correspondiente equipo.

• Consulte la “Lista de códigos prefijados” al final del manual para los equipos y marcas disponibles.

Consulte el “Control del resto del sistema” de las página 52 a 55 para más detalles sobre la forma de hacer funcionar sus otros equipos.

 

SOURCE

RECEIVER

 

LED

DVD

TV

VCR

CD-R

2

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

 

1

2

3

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

 

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

 

 

7

8

9

 

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

TV VOL

TVFUNC MASTERVOLUME

 

MENU

 

 

CHANNEL

 

 

FQ

 

ST

 

ST

 

ENTER

 

 

FQ

 

8

 

 

D.ACCESS

BAND

CLASS

3 1 ¡

MPX

DISPLAY

RF ATT

7

4

¢

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING

SETUP

1,4

 

Î

 

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

 

REMOTE CONTROL UNIT

 

22

Sp

1 Mantenga presionado SETUP durante tres segundos para seleccionar el modo prefijado.

El LED parpadea dos veces.

)

Para cancelar el modo prefijado.

(Presione SETUP.

2 Presione los botones MULTI CONTROL para el equipo que desea controlar.

Cada botón puede ajustarse para controlar uno de los siguientes equipos.

DVD : Tocadiscos de DVD/discos láser o grabadora de DVD TV : TV, sintonizador de satélite o sintonizador de TV

cable

CD : Tocadiscos de discos compactos, CD-R, platina de casetes o grabadora de minidiscos

CD-R : Tocadiscos de discos compactos, CD-R, platina de casetes o grabadora de minidiscos

VCR : Videograbadora o grabadora de video digital (DVD) TVC : TV, sintonizador de satélite o sintonizador de TV

cable

TUN : Sintonizador de FM/AM

3 Utilice los botones numéricos para entrar el código prefijado de 4 cifras.

El LED parpadea después de entrar cada cifra y parpadea dos veces para confirmar que se ha entrado un código válido.

Si el LED muestra un parpadeo largo, significa que se ha entrado un código inválido. Compruebe en la lista de códigos prefijados y pruebe nuevamente. Si no puede entrar un código prefijado, puede referirse a la página 24 para programar comandos individuales en el mando a distancia.

Repita los pasos 1 a 3 para asignar códigos prefijados para todos los equipos que sean necesarios.

4 Presione SETUP para salir del modo prefijado.

El mando a distancia vuelve al modo de funcionamiento anterior. También vuelve al modo anterior después de diez segundos sin actividad.

• No puede programar el botón RCV (sintoamplificador) para ninguna función.

Sólo puede entrar un código para el tipo de componente escrito en cada botón MULTI CONTROL. Consulte la página 27 para más detalles sobre la programación de un diferente tipo de componente que el especificado en el botón.

Si llama un código prefijado para el sintonizador (TUN MULTI CONTROL) no podrá controlar el sintonizador integrado de este sintoamplificador utilizando el mando a distancia. Para reinicializar el mando a distancia para el sintonizador integrado, entre el código prefijado 0080.

Preparativos

Llamada de códigos prefijados (VSX-609RDS)

Los siguientes pasos muestran la forma de llamar los códigos prefijados para cada botón MULTI CONTROL. Una vez asignado el código prefijado, al presionar el botón se ajustará automáticamente el mando a distancia para hacer funcionar el correspondiente equipo.

• Consulte la “Lista de códigos prefijados” al final del manual para los equipos y marcas disponibles.

Consulte el “Control del resto del sistema” de las páginas 52 a 55 para más detalles sobre la forma de hacer funcionar sus otros equipos.

1

Presione REMOTE SETUP y 1 al mismo tiempo

Î

para seleccionar el modo prefijado.

MULTI CONTROL

LED

El LED empezará a parpadear en el mando a distancia.

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

2

Para cancelar el modo prefijado en cualquier momento.

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

(Presione REMOTE SETUP.

)

CD-R/

 

 

 

1

2 DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

1

2

3

4

CHANNEL

TEST

ATT

SIGNAL

SELECT

TONE

SELECT

 

5

6

7

8

CHANNEL

EFFECT

 

 

LEVEL

 

9

0

10

DISC

 

 

FUNC

CH

 

 

 

 

 

VOL

TV CONTROL

VOL

 

 

 

 

 

FQ

 

 

 

 

ST

ST

 

 

 

ENTER

TOP

 

MENU

 

 

 

 

 

MENU

 

FQ

 

 

 

SOURCE CLASS

MPX

BAND

 

 

7

8

3

D.ACCESS

CHANNEL

 

DISPLAY

RF ATT

 

1 ¡ 4 ¢

LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL

REMOTE MASTER

RECEIVER DIMMER

SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

REMOTECONTROLUNIT

3

1,4

2 Presione el botón MULTI CONTROL para el equipo que desea controlar.

Cada botón puede ajustarse para controlar uno de los siguientes equipos.

DVD/LD

: Tocadiscos de DVD o discos láser

TV/SAT

: Sintonizador de TV o satélite

VCR/DVR

: Videograbadora o grabadora de video

 

digital (DVD)

CD

: Tocadiscos de discos compactos

CD-R/TAPE/MD

: Grabadora de discos compactos o

 

platina digital o tocadiscos de discos

 

láser

TV CONT

: Sintonizador de TV o TV cable

El LED se enciende.

3 Apunte el mando a distancia hacia el equipo a controlar y entre el código de ajuste de 3 cifras.

Cuando entra el código prefijado, el mando a distancia produce una señal de conexión/desconexión. Si el equipo se conecta o desconecta, se ha entrado el código correcto.

Si el equipo no se conecta o desconecta y hay más de un código prefijado, trate de entrar otro código (empezando nuevamente desde el paso 2).

Algunos fabricantes tienen varios juegos de señales de mando a distancia y el primer código puede no ser el correspondiente a su equipo.

Repita los pasos 2 y 3 para asignar códigos prefijados para todos los equipos que sean necesarios.

4Presione REMOTE SETUP para salir del modo prefijado.

El mando a distancia vuelve al modo de funcionamiento anterior.

Cuando se hace funcionar un tocadiscos de DVD/discos láser de Pioneer, ajuste el código prefijado “111” en el modo prefijado.

No puede programar el botón TUNER para ninguna función.

Instalación

23

Sp

Preparativos

Modo de aprendizaje: Programación de señales de otros mandos a

distancia (sólo VSX-709RDS)

Si no hay códigos prefijados disponibles para sus equipos, o los códigos prefijados existentes no hacen funcionar correctamente el aparato, puede utilizar esta función para programar las señales de los mandos a distancia de su(s) otros equipos. Esta función también puede utilizarse después de llamar un código prefijado, para programar funciones adicionales no existentes en los códigos prefijados.

 

 

 

 

 

LED

 

 

SOURCE

RECEIVER

 

 

 

DVD

TV

VCR

CD-R

2

 

 

MULTI CONTROL

 

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

 

 

1

2

3

2

 

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

2

 

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

2

 

 

7

8

9

 

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

TV VOL

TVFUNC MASTERVOLUME

 

MENU

 

 

CHANNEL

 

 

FQ

 

ST

 

ST

 

ENTER

 

 

FQ

 

8

 

 

D.ACCESS

BAND

CLASS

3 1 ¡

MPX

DISPLAY

RF ATT

7

4

¢

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

1,5

 

Î

Los botones resaltados pueden aprender nuevas funciones

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

1

 

2

3

MIDNIGHT

 

5.1CH

ATT

4

 

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

7

 

8

9

+10

 

0

DISC

TV CONTROL

 

 

 

TV

 

TV VOL

 

TVFUNC MASTERVOLUME

 

 

MENU

 

 

CHANNEL

 

 

 

FQ

 

ST

 

 

ST

 

 

ENTER

 

1 Mantenga presionado SETUP durante tres segundos.

El LED visible parpadea dos veces.

2Presione el botón MULTI CONTROL del equipo que desea controlar y presione 9, 7 y 5 para seleccionar el modo de ajuste de aprendizaje. El mando a distancia está listo para aprender nuevos comandos de otros mandos a

distancia.

El LED parpadea rápidamente.

Para cancelar el modo de ajuste de aprendizaje

Presione el botón SETUP.

 

Después de diez segundos, si no se entra ningún comando el mando

(a distancia vuelve al modo anterior.

)

3Presione el botón a programar (por ejemplo el botón 3 [reproducción]).

4Enfrente los mandos a distancia a una distancia de 2 – 5 cm entre sí y presione el botón en el otro mando a distancia correspondiente a la función que desea

programar.

1 Enfrente los mandos a distancia entre sí.

2Mantenga presionado el botón del otro mando a distancia correspondiente a la función que desea programar. Compruebe que el LED del mando a distancia del sintoamplificador se apaga y después parpadea dos veces cuando se aprende la función. Presione repetidamente el botón de aprendizaje, cambiando la distancia entre los mandos a distancia hasta que vea que el mando a distancia del sintoamplificador parpadee dos veces para indicar que se ha aprendido la función.

2 – 5 cm

3

6

9

 

 

¡

¢

Î

 

2

5

8

0

 

1

4

 

 

1

4

7

 

8

3

7

2

Para programar funciones adicionales para el mismo equipo

Repita los pasos 3 y 4.

Para programar funciones de otro equipo

Repita los pasos 2 a 4.

FQ

8

D.ACCESS

BAND

CLASS

3 1 ¡

MPX

DISPLAY

RF ATT

7

4

¢

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

24

5 Presione SETUP para salir del modo de ajuste de aprendizaje.

Después de diez segundos sin actividad, el mando a distancia sale automáticamente del modo de aprendizaje y vuelve a su modo anterior.

Algunos comandos de los otros mandos a distancia no pueden aprenderse pero, en la mayoría de los casos, los mandos a distancia simplemente necesitan estar más cerca o más lejos.

Sp

Preparativos

Borrado de uno de los ajustes del mando a distancia (VSX709RDS)

 

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

3

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

 

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

¢

 

4

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

Î

LED

2

3

3

1

Este método borra uno de los botones programados y recupera el código prefijado instalado de fábrica para ese botón.

1 Mantenga presionado SETUP durante tres segundos.

El LED parpadea 2 veces.

2Presione el botón MULTI CONTROL relacionado con el botón a borrar.

3Presione 9, 7 y 6.

4Presione el botón a borrar.

5Presione el botón a borrar, una vez más.

El LED parpadea dos veces para indicar que se ha borrado el botón.

Borrado de todos los ajustes del mando a distancia

SOURCE RECEIVER

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

3

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

2

DSP TEST TONE

 

LED

2

3

3

VSX-709RDS

Borra todos los prefijados, todas las funciones aprendidas y recupera los ajustes de fábrica.

1 Mantenga presionado SETUP durante tres segundos.

El LED parpadea 2 veces.

2 Presione cualquier botón MULTI CONTROL.

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING

SETUP

1

 

Î

 

 

Î

LED

MULTI CONTROL

 

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR

CD

 

CD-R/

 

 

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

 

2DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

1

2

3

4

CHANNEL

TEST

ATT

SIGNAL

SELECT

TONE

SELECT

5

6

7

8

CHANNEL

EFFECT

 

 

LEVEL

0

9

0

10

DISC

 

FUNC

 

CH

 

 

 

 

 

 

TV CONTROL

 

 

3 Presione 9, 8 y 1.

El LED parpadea en grupos de dos veces (es decir cuatro veces) para indicar que se ha borrado el botón.

VSX-609RDS

Borra todos los prefijados y recupera los ajustes de fábrica.

Mantenga presionado REMOTE SETUP y 0 al mismo tiempo durante más de 3 segundos.

El LED encima del mando a distancia parpadea. Después de parpadear tres veces, se cancelan todos los ajustes.

1

¡

4 ¢

LOUDNESS FUNCTION MUTING

 

RECEIVER

FL REMOTE MASTER

DIMMER SETUP

VOLUME

REMOTE

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

SETUP

REMOTECONTROLUNIT

Instalación

25

Sp

Preparativos

Función directa

La función directa es una función útil que permite mantener el sintoamplificador en determinada función (por ejemplo disco compacto) mientras pone el mando a distancia en una función diferente. Esto permite, por ejemplo, utilizar el mando a distancia para preparar y escuchar un disco compacto en el sintoamplificador y después utilizar el mando a distancia para rebobinar una cinta en su videograbadora mientras continúa escuchando su tocadiscos de discos compactos.

Cuando la función directa está activada, cualquier botón MULTI CONTROL presionado cambiará la función tanto del sintoamplificador como del mando a distancia. Cuando se desactiva la función directa, puede hacer funcionar el mando a distancia sin afectar el funcionamiento del sintoamplificador. De esta forma puede cambiar el mando a distancia de la videograbadora y hacer funcionar el equipo mientras el sintoamplificador reproduce otro equipo diferente.

 

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

 

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

MPX

DISPLAY

RF ATT

7 4 ¢

2 DSP TEST TONE

LED

 

VSX-709RDS

2

 

Para desactivar la función directa con un botón MULTI

MULTI

CONTROL.

CONTROL

 

 

 

1 Mantenga presionado SETUP durante tres

9

3

segundos.

8

El LED parpadea dos veces.

 

 

32 Presione el botón MULTI CONTROL a utilizar para desactivación.

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

1

Î

 

 

 

 

LED

 

SOURCE

RECEIVER

CD-R 2

DVD

TV

VCR

 

MULTI CONTROL

 

MULTI

RCV

CD

TUN

TVC

CONTROL

 

1

2

3

 

 

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

 

 

4

5

6

 

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

 

7

8

9

9

3

+10

0

DISC

8

TV CONTROL

 

 

TV

 

2

 

MPX

DISPLAY

RF ATT

7 4 ¢

2

DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

1

Î

3 Presione 9, 8 y 3.

El LED parpadea dos veces para indicar que se ha ajustado el botón.

Para activar la función directa con el botón MULTI CONTROL:

1 Mantenga presionado SETUP durante tres segundos.

El LED parpadea dos veces.

2Presione el botón MULTI CONTROL a utilizar para la activación.

3Presione 9, 8 y 2.

El LED parpadea dos veces para indicar que se ha ajustado el botón. El TVC no tiene esta función y no puede utilizar la función directa.

 

 

 

 

 

 

VSX-609RDS

 

 

 

Î

MULTI

1 Para desactivar la función directa (el ajuste por

DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

 

omisión es de activación), presione REMOTE

MULTI CONTROL

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

SETUP y el botón numérico 3 al mismo

 

 

CD-R/

 

 

 

 

RECEIVER TUNER TAPE/MD TVCONT

 

 

 

tiempo.

1

2

3

4

 

1

 

2 DSPMODE MIDNIGHT 5.1CH

3

 

 

CHANNEL

TEST

 

SIGNAL

 

 

SELECT

TONE

ATT

SELECT

 

 

 

5

6

7

8

 

2

2

Para activar la función directa (si la ha

LEVEL

 

 

2

CHANNEL

EFFECT

 

 

9

0

ENTER

 

desactivado), presione REMOTE SETUP y el

1

¡

4

¢

 

 

 

 

botón numérico 2 al mismo tiempo.

LOUDNESS FUNCTION MUTING

 

 

 

 

FL

REMOTE MASTER

1,2

RECEIVER DIMMER

SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEOPRE-PROGRAMMED

REMOTECONTROLUNIT

El TV CONT no tiene esta función y no puede utilizar la función directa.

26

Sp

Preparativos

Programación de un componente diferente en un botón MULTI CONTROL (VSX-709RDS)

Esta función cambia un botón MULTI CONTROL seleccionado a un equipo diferente. Por ejemplo, si no tiene un segundo TV pero si tiene una segunda videograbadora, puede redistribuir el TV MULTI CONTROL para la videograbadora para que pueda utilizar los botones de control para la videograbadora cuando seleccione TV.

SOURCE RECEIVER

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

3

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

7

 

8

9

+10

 

0

DISC

TV CONTROL

 

 

 

TV

 

7

 

4

¢

2

DSP

TEST TONE

 

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

Î

LED

2

3

1

1 Mantenga presionado SETUP durante tres segundos.

El LED parpadea dos veces.

2 Presione el botón MULTI CONTROL para el componente que desea cambiar.

Para el ejemplo anterior, presione VCR.

3Presione 9, 9 y 2.

4Presione el botón MULTI CONTROL que

desea duplicar.

En el ejemplo anterior, presione TV. El LED parpadea dos veces. El botón TV no hará funcionar el mando a distancia como control de la videograbadora. Se debe asignar el código prefijado correcto para su equipo. El código por omisión es del equipo de Pioneer.

Verificación del código prefijado (VSX-709RDS)

4

7

SOURCE RECEIVER

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

4

5

6

SIGNAL SELECT

 

EFFECT

7

8

9

+10

0

DISC

LED

2

6

5

3

Para verificar el código prefijado que está asociado con un botón MULTI CONTROL:

1 Mantenga presionado SETUP durante tres segundos.

El LED en el mando a distancia parpadea dos veces.

2Presione el botón MULTI CONTROL para el que desea verificar el código prefijado.

3Presione 9, 9 y 0.

TV CONTROL

TV

7 4 ¢

2 DSP TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

Î

3

1

Cada código prefijado se compone de cuatro cifras, por ejemplo 1329. Cada cifra se indica con una serie de parpadeos en el LED del mando a distancia.

4 Presione 1 para verificar la cifra que está más a la izquierda.

En el ejemplo anterior, el LED parpadea una vez para indicar que el código más a la izquierda es “1”.

5 Presione 2.

En el ejemplo anterior, el LED parpadea tres veces.

6 Presione 3.

En el ejemplo anterior, el LED parpadea dos veces.

7 Por último, presione 4 para verificar la cifra más a la derecha.

En el ejemplo anterior, el LED parpadea nueve veces.

Instalación

27

Sp

Indicacionesy controlesy controles

Panel delantero

La figura muestra el modelo VSX-709RDS.

1Botón OFF/ _ ON (interruptor principal)

Si el botón está en OFF (—), se desconecta el sintoamplificador y el botón STANDBY/ON [3] en el sintoamplificador o mando a distancia no funciona. Presione nuevamente el botón para conectar el sintoamplificador a ON (_) y el sintoamplificador entra en el modo de espera. En el modo de espera puede conectar el sintoamplificador con el botón STANDBY/ON [3] del sintoamplificador o mando a distancia.

2 Indicador STANDBY

Se enciende cuando el sintoamplificador está en el modo de espera [tenga en cuenta que el sintoamplificador consume un poco de electricidad (1 W) en el modo de espera].

3 Botón STANDBY/ON

Cambia el sintoamplificador entre los modos de conexión y espera [tenga en cuenta que el sintoamplificador consume un poco de electricidad (1 W) en el modo de espera].

6Botón MEMORY (consulte la página 45)

Presione para memorizar una emisora, para llamarla con los botones STATION (+/–).

7 Botón RF ATT (consulte la página 42)

Utilice para bajar el nivel de entrada de una señal de radio demasiado potente o que tiene interferencia de ondas que provocan distorsiones en el sintoamplificador.

8Botón CHARACTER/SEARCH (consulte las páginas 45, 49)

Utilice este botón para buscar diferentes tipos de programa en el modo RDS. También se utiliza para entrar nombres de emisoras.

9 Botón DIRECT

Utilice para activar o desactivar la reproducción directa. Este modo evita pasar por los controles de tono y niveles de canal para una reproducción más fiel de las fuentes de programa.

0 Botones BASS (+/–)

4 Botón TUNING SELECT

Cambia entre los modos de selección de memoria de emisoras y de frecuencias.

Utilice para aumentar/disminuir los graves (dentro de una gama de –6 dB a 6 dB en intervalos de 2 dB).

Botones STATION (+/–)

Selecciona las memorias de emisoras cuando utiliza el sintonizador.

Botones FREQUENCY (+/–)

Selecciona la frecuencia cuando utiliza el sintonizador.

- Pantalla (consulte la página 34)

= Botones TREBLE (+/–)

Utilice para aumentar/disminuir los agudos (dentro de una gama de –6 dB a 6 dB en intervalos de 2 dB).

5Botón CLASS (consulte las páginas 44

– 46)

Cambia entre los tres bancos (clases) de memorias de emisoras.

28

Sp

~Botón MIDNIGHT (consulte la página 41)

Utilice cuando escuche las pistas de sonido de sus películas a bajo volumen. Esta función permite escuchar bien los susurros sin molestar a los vecinos con los efectos de ruido repentinos a alto volumen.

! Î (sensor a distancia)

Recibe las señales del mando a distancia.

@Botón DSP MODE (consulte la página 39)

Utilice para cambiar entre los distintos modos DSP disponibles (Sala 1, Sala 2, Jazz, Danza, Cine 1, Cine 2) y DSP desactivado. Utilice para crear diferentes efectos de sonido ambiental de cualquier fuente en estéreo.

#Botón 2/DTS (consulte las páginas

38, 39)

Utilice para cambiar entre los distintos modos ambientales en Dolby/DTS.

$Botón SIGNAL SELECT (consulte la página 36)

Utilice para seleccionar entre la señal analógica o digital.

% MASTER VOLUME

Utilice para ajustar el volumen de audición general.

^ Toma PHONES

Utilice para conectar los auriculares, aunque esto no desactiva los altavoces.

&Botón EON MODE (consulte la página 50)

Utilice este botón para buscar diferentes programas que transmiten información de tránsito o noticias (este método de búsqueda se denomina EON).

* Botón SPEAKERS

Utilice para cambiar el sistema de altavoces A = B = A+B = desactivado.

( Botones de función

Utilice para seleccionar una fuente para reproducir o grabar.

) Botón MONITOR

Presione para activar/desactivar el control de grabación en cinta.

_Tomas VIDEO INPUT (sólo VSX709RDS)

Conecte una videocámara, sistema de videojuegos, etc. en las tomas VIDEO INPUT (consulte la página 8).

Indicaciones y controles

Funcionamiento

29

Sp

Indicaciones y controles

Mando a distancia (VSX-709RDS)

1

2

3

4

5

¢

6

7

8

9

0

-

=

~

!

@

#

 

SOURCE

RECEIVER

 

DVD

TV

VCR

CD-R

 

MULTI CONTROL

 

RCV

CD

TUN

TVC

 

1

2

3

MIDNIGHT

5.1CH

ATT

 

4

5

6

SIGNAL SELECT

EFFECT

 

 

7

8

9

+10

0

DISC

TV CONTROL

 

 

TV

 

TV VOL

TVFUNC MASTERVOLUME

MENU

CHANNEL

FQ

ST

ST

ENTER

FQ

8

D.ACCESS

BAND

CLASS

3

1

¡

MPX

DISPLAY

RF ATT

7 4 ¢

2

DSP

TEST TONE

CH SELECT

CH LEVEL

FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION

MUTING

SETUP

Î

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

REMOTE CONTROL UNIT

Además, los botones marcados con los siguientes

$nombres tienen funciones especiales. Si trata de utilizar una de estas funciones pero la pantalla

%parpadea significa que no puede utilizar dichas funciones en el modo en el que está actualmente (por ejemplo los modos DSP no pueden utilizarse cuando el ajuste 5.1 CH está activado).

MIDNIGHT (consulte la página 41)

Utilice para poner el sintoamplificador en el modo de medianoche. Para utilizar este botón, presione

^primero el botón RCV.

5.1 CH (consulte la página 40)

Cuando se selecciona la función DVD/LD o DVD & 5.1 CH, cada presión cambia la entrada DVD/LD

entre DVD/LD y DVD 5.1CH. Para utilizar este

botón, presione primero el botón RCV.

ATT

Utilice para atenuar (reducir) el nivel de una señal de entrada analógica y evitar distorsiones

(consulte la página 34 !, @. Para utilizar este * botón, presione primero el botón RCV.

(SIGNAL SELECT (consulte la página 36)

)

Utilice para seleccionar la señal apropiada

(analógica, digital) para la fuente que está

 

_entrando. Para utilizar este botón, presione

+primero el botón RCV.

¡Botones EFFECT +/–

Utilice para aumentar o disminuir el efecto en los diferentes modos de sonido DSP o modos de

£escucha de adelantada. Para utilizar este botón, presione primero el botón RCV.

1 Botón SOURCE ()

Utilice para conectar/desconectar los demás equipos conectados al sintoamplificador.

2 Botones MULTI CONTROL

Utilice para poner el sintoamplificador/mando a distancia en el modo indicado.

Para los controles de los demás equipos, consulte el Control del resto de su sistema en las páginas 52 – 55.

3Botón RCV (sintoamplificador) (consulte la página 15)

Utilice este botón cuando ajuste el sonido ambiental de su sintoamplificador.

4Botones numéricos/modo (consulte las páginas 22, 43)

Utilice los botones numéricos para seleccionar la frecuencia de radio en el modo de acceso directo o las canciones en el modo de disco compacto, DVD, etc.

5Botones TV CONTROL.

Los siguientes cinco juegos de botones son controles especiales para TV.

Botones TV VOL +/–

Utilice para ajustar el volumen de su TV.

Botón TV

Utilice para conectar su TV.

Botón TV FUNC

Utilice para seleccionar la función del TV.

6 2 3 5(FQ +/–, ST +/–) y ENTER

(consulte las páginas 15 – 20, 42)

Utilice estos botones de flecha cuando ajuste su sistema de sonido ambiental (consulte las páginas 15 - 20). Estos botones también se utilizan para controlar los menú/opciones. Los botones FQ +/– pueden utilizarse para buscar las frecuencias de la radio. Los botones ST +/– pueden utilizarse para seleccionar las emisoras de entre las frecuencias de radio memorizadas.

30

Sp

Loading...
+ 94 hidden pages