PIONEER VSX-609 User Manual

0 (0)
VSX-709RDS
VSX-609RDS
Mode d’emploi
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTIPLES
Istruzioni per l’uso
SINTOAMPLIFICATORE
AUDIO/VIDEO MULTICANALE
2
Entretien des surfaces extérieures
Utilisez un chiffon de polissage ou un chiffon sec pour éliminer la poussière et la saleté.
Quand la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué avec de
l’eau (dosage 1:5 ou 1:6), et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou détergent
pour meuble.
N’utilisez pas de diluant, de benzine, de spray insecticide ou d’autres produits chimiques sur ou près du
récepteur, parce qu’ils abîmeront sa surface.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
IMPORTANT 1
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit
Pioneer .
Nous vous demandons de lire soigneusement ce
mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir
bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme
de la fiche d’alimentation et de la prise
d’alimentation peut différer de celle qui figure sur
les schémas, mais les branchements et le fonction-
nement de l’appareil restent les mêmes.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher
la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec
les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-
circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un
meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de
noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les
câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas
être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque
d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble
d’alimentation de temps en temps. Contacter le service
après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour
un remplacement.
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils
basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/
CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/
CEE).
L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION EST CONNECTE
PAR UN CIRCUIT SECONDAIRE ET IL NE COUPE
DONC PAS L’APPA-REIL DE L’ALIMENTATION
SECTEUR LORSQU’IL EST EN POSI-TION D’ATTENTE
(STANDBY).
3
Table des matières
Mise en service Fonctionnement
Caractéristiques...........................................................................4
Informations de présentation.....................................................5
Vérification des accessoires fournis .............................................................................. 5
Utilisation de ce manuel ................................................................................................ 5
Installation du récepteur ................................................................................................ 5
Raccordement des câbles ............................................................................................. 5
Préparation de la télécommande ................................................................................... 6
Raccordement de l’équipement .................................................7
Composants audio ......................................................................................................... 7
Composants vidéo ......................................................................................................... 8
Composants numériques .............................................................................................. 9
Composants 5,1 canaux DVD ...................................................................................... 11
Antennes ..................................................................................................................... 12
Enceintes ..................................................................................................................... 13
Préparatifs..................................................................................15
Réglage pour le son surround...................................................................................... 15
Réglage du volume de chaque canal
(ajustement de la balance du volume des enceintes).................................................. 21
Implantation de la télécommande ............................................................................... 22
Suppression de l’un des réglages de télécommande (VSX-709RDS) .......................... 25
Suppression de tous les réglages de télécommande.................................................. 25
Fonction directe ........................................................................................................... 26
Programmation d’un composant différent sur une touche MULTI CONTROL
(VSX-709RDS) .............................................................................................................. 27
Contrôle du code de préréglage (VSX-709RDS) .......................................................... 27
Affichages et commandes ........................................................28
Panneau avant ............................................................................................................. 28
Télécommande (VSX-709RDS) .................................................................................... 30
Télécommande (VSX-609RDS) .................................................................................... 32
Afficheur ...................................................................................................................... 34
Modes son .................................................................................35
A propos des modes son............................................................................................. 35
Commutation de l’entrée de signal ANALOG/DIGITAL ............................................... 36
Lecture d’une source................................................................................................... 37
Lecture de sources avec son Dolby Digital ou DTS..................................................... 38
Sélection d’un mode son ............................................................................................. 39
Ecoute en mode Midnight ........................................................................................... 41
Utilisation du tuner ...................................................................42
Recherche d’une station.............................................................................................. 42
Accord direct d’une station.......................................................................................... 43
Mémorisation de stations (panneau avant seulement)................................................ 44
Dénomination des stations mémorisées (panneau avant seulement)......................... 45
Rappel de stations mémorisées .................................................................................. 46
Présentation de RDS et EON....................................................................................... 47
Recherche de programmes RDS (panneau avant seulement)..................................... 49
Réglage EON (panneau avant seulement) ................................................................... 50
Réalisation d’un enregistrement..............................................51
Enregistrement audio ou vidéo.................................................................................... 51
Contrôle du reste de votre chaîne............................................52
Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/VCR/LD........................................................ 52
Commande de la platine cassette ............................................................................... 53
Commandes des lecteurs DVD/DVR ........................................................................... 54
Commandes de télévision câblée/télévision satellite/télévision .................................. 55
Informations additionnelles .....................................................56
Dépannage .................................................................................................................. 56
Spécifications .............................................................................................................. 58
Liste des codes de préréglage (á la fin de ce manuel) .............. i
Liste des codes de préréglage du VSX-709RDS..............................................................i
Liste des codes de préréglage du VSX-609RDS............................................................ vi
4
Caractéristiques
Décodage DTS (Digital Theater Systems)
C’est le dernier et le plus utilisé des systèmes de cinéma à domicile dans le monde. Le
décodeur incorporé dans ce récepteur peut assurer une haute qualité sonore et produire des
effets sonore surround (d’ambiance) dynamiques.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet U.S. n˚ 5.451.942, brevet déposé
dans d’autres pays du monde ou en attente.”DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
réservés.
Décodage automatique de Dolby Digital et Dolby Pro Digital
Aucun souci à vous faire pour les formats de programme! Quand vous lisez un support Dolby
Digital ou Dolby Surround en mode
2
(Dolby) Surround, le décodage commute
automatiquement selon le signal d’entrée. Au raccordement d’un lecteur DVD/LD ou d’un
lecteur LD en utilisant la sortie RF
2
, un démodulateur RF (RFD-1) disponible dans le
commerce est requis.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
RDS (Système données radio)
Le système RDS permet à des stations FM d’envoyer des informations additionnelles en plus
de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations peuvent envoyer leur nom de
station, des informations au sujet des types de porgrammes qu’elles diffusent, tels
qu’informations, sports et musique. L’appareil reçoit trois types de signaux RDS: Radio texte
(RT), Nom de service de programme (PS) et Type de programme (PTY). Quand EON est activé,
si une fonction autre que tuner est sélectionnée, elle sera automatiquement commutée à la
station FM quand un bulletin sur la circulation ou un bulletin d’informations commence.
Modes théâtre avancés
Quatre modes sonores qui améliorent la performance DTS et Dolby Surround en stimulant
l’environnement d’un cinéma à domicile (DRAMA, ACTION) ou l’ambiance d’une salle de
concert (MUSICAL). Avec EXPANDED THEATER, vous pouvez apprécier des supports codés
Dolby Surround en Dolby Digital simulé.
Modes d’écoute DSP Surround
Les modes d’écoute surround DSP (Digital Signal Processing) vous permettent de transformer
votre salon en six environnements soniques différents pour l’écoute de musique ou le
visionnage de films.
Mode d’écoute Midnight
Le mode d’écoute Midnight vous permet d’obtenir d’excellents effets sonores surround quand
vous écoutez à volume faible, ce qui était impossible jusqu’à présent.
Entrée 5,1 canaux DVD
Une entrée 5,1 canaux spéciale rend le VSX-709RDS/609RSD entièrement compatible avec les
décodeurs Dolby Digital et les lecteurs DVD à sortie 5,1 canaux.
Télécommande des autres composants
La télécommande fournie peut s’utiliser pour opérer divers composants simplement en
appelant les codes préréglés adaptés. Seul le VXS-709RDS est doté d’une fonction
d’apprentissage dans la télécommande qui peut lui permettre d’apprendre de nouvelles
commandes.
Conception économisant l’énergie
Cet appareil est conçu pour utiliser moins d’1 W d’énergie quand il est en mode d’attente.
5
Mise en service
Informations de présentation
Télécommande
Antenne-cadre AM
Antenne filaire FM
VSX-609RDS:
2 piles R6P “AA” IEC
VSX-709RDS:
2 piles LR6 “AA” IEC
Utilisation de ce manuel
Les marques et symboles suivants sont utilisés
dans tout le manuel:
Donne des précautions détaillées et
conseils pour le fonctionnement.
Indique l’affichage clignotant.
Ce manuel est prévu pour les récepteurs
audiovisuel à voies multiples VSX-
709RDS/609RDS.
Il se divise en deux parties principales qui vous
indiquent comment implanter et utiliser cet
appareil.
Mise en service
Cette section couvre l’installation du récepteur et
son raccordement à tous les autres composants de
votre système de cinéma à domicile. Elle décrit
également comment installer le système
d’enceintes à voies multiples pour profiter
pleinement des remarquables caractéristiques du
son surround de votre récepteur.
Fonctionnement
Cette section vous indique comment utiliser
chaque fonction du récepteur et sa télécommande.
Elle couvre également l’emploi de la télécommande
fournie pour opérer d’autres composant de votre
cinéma à domicile. Pour en savoir plus sur une
touche, une commande ou un indicateur particulier,
consultez Affichages et commandes commençant
à la page 28. Le chapitre concerné de ce mode
d’emploi vous sera indiqué. Dans la section
Informations additionnelles (p. 56-58), vous
trouverez la partie dépannage et les spécifications.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires fournis se trouvent bien dans la boîte d’emballage.
Installation du récepteur
Ventilation
Attention:
Ne placez aucun objet directement sur cet
appareil.
Cela pourrait empêcher la bonne dispersion de
la chaleur.
A l’installation dans un rack, sur une étagère
ou autre, laissez au moins 20 cm au-dessus du
récepteur.
VSX-
609RDS
VSX-709RDS
Raccordement des câbles
Ne repliez pas les câbles au-dessus de
l’appareil comme le montre l’illustration.
Dans ce cas, le champ magnétique produit
par les transformateurs dans l’appareil
pourrait causer un ronflement sur la sortie
des enceintes.
SOURCE
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
TV CONTROL
TV VOL
TVFUNC
TV
MENU
ENTER
D.ACCESS BAND CLASS
CH SELECT CH LEVEL
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESSFUNCTION SETUPMUTING
MPX DISPLAY RF ATT
FQ
FQ
ST ST
CHANNEL
EFFECT
MASTER VOLUME
DISC
+10
5.1CH
MULTI CONTROL
ATT
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
123
456
789
7
4
¢
3
1
¡
0
8
2
Î
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
SOUCE CLASS MPX BAND
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
D.ACCESS
ATT
VOL
MENU
TOP
MENU
VOL
CH
2
DSP MODE
MIDNIGHT
5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CHANNEL
SELECT
CHANNEL
LEVEL
EFFECT
ENTER
ENTER
FQ
FQ
ST ST
FL
DIMMER
REMOTE
SETUP
MASTER
VOLUME
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONTROL
FUNC
10 DISC
SIGNAL
SELECT
TEST
TONE
RECEIVER
TUNER
TV CONT
Î
1234
1 ¡ 4 ¢
7 8 3
5678
90
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
Récepteur
20 cm
6
Informations de présentation
Portée de contrôle de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement:
En cas d’obstacles entre la télécommande
et le capteur de télécommande du
récepteur.
Si le capteur de télécommande est en plein
soleil ou éclairé par une lampe
fluorescente.
Si le récepteur est placé près d’un appareil
émettant des rayons infrarouges.
Si le récepteur est opéré simultanément
avec une autre télécommande infrarouge.
Préparation de la télécommande
Piles sèches
(2 piles R6P IEC format AA)
Insertion des piles
Raccordez à la prise
CONTROL IN d’un autre
produit Pioneer portant la
marque Î.
Télécommande
VSX-709RDS/
VSX-609RDS
Autre produit PIONEER
portant la marque Î
Commande d’autres composants PIONEER
Vous pouvez aussi contrôler des
composants Pioneer en pointant la
télécommande du récepteur directement
vers les composants concernés. Ce type
d’opération n’exige pas de câble de
contrôle.
Le raccordement d’un câble de contrôle en option
vous permet d’opérer d’autres composants Pioneer
simplement en pointant la télécommande du
récepteur vers le capteur de télécommande du
récepteur, même pendant le fonctionnement
d’autres composants.
Les signaux de télécommande sont reçus par le
capteur de télécommande de l’appareil et envoyés
aux autres composants via la prise CONTROL OUT.
ATTENTION!
L ’emploi incorrect des piles peut donner lieu
à des risques, par exemple une fuite ou un
éclatement.
Observez les précautions suivantes:
Ne combinez jamais piles neuve et
ancienne.
Placez correctement les côtés plus et
moins des piles, conformément aux
marques dans le logement à piles.
Des piles de même forme peuvent avoir
des tensions différentes. Ne combinez
pas différents types de piles.
VSX-609RDS
VSX-709RDS
Piles sèches
(2 piles LR6 IEC format AA)
30
30
7 m
1 2 3
4
5
6
+
+
-
-
CONTROL
OUT
OUT
IN
CONTROL
7
Mise en service
7 Cordons audio
Utilisez les cordons audio (non fournis) pour raccorder les composants audio.
Positionnement de la platine cassette
Selon l’emplacement de la platine cassette, du bruit, dû au flux de dispersion du transformateur dans le
récepteur, peut apparaître pendant la lecture sur la platine. Dans ce cas, éloignez la platine cassette du
récepteur.
Raccordez les fiches rouges à R (droite) et les fiches
blanches à L (gauche). Insérez-les bien à fond.
Raccordement de l’équipement
L
R
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Composants audio
D’abord, raccordez vos composants audio aux prises comme indiqué ci-dessous. Ce sont toutes des prises
analogiques, et vos composants audio analogiques (platine cassette etc.) utilisent ces prises. Notez que les
composants avec lesquels vous souhaitez enregistrer doivent être raccordés sur quatre prises (un jeu d’entrées
et un jeu de sorties stéréo), et ceux avec lesquels vous lisez uniquement sur un jeu de prises stéréo (deux
prises) seulement. Pour utiliser la fonction Sources numériques, vous devez raccorder vos composants
numériques aux entrées numériques, mais c’est aussi une bonne idée de les raccorder aux prises audio
analogiques. Si vous souhaitez enregistrer sur/de composants numériques (tels que lecteur MD) de/sur des
composants analogiques, vous devez raccorder votre équipement numérique à ces prises analogiques. Voir p. 9,
10 pour plus d’informations sur les prises numériques.
Seul le VSX-709RDS a des prises S-video et une prise de sortie numérique optique.
Les flèches indiquent la direction du signal audio.
REC PLAY
L
R
L
R
OUTPUT
CD-R ou platine
cassette ou
enregistreur MD
VSX-709RDS
Lecteur CD
Raccordement de l’équipement
8
Composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Pour les composants vidéo numériques
(tels que lecteur DVD), utilisez les connexions analogiques indiquées sur l’illustration ci-dessous pour le signal
vidéo, mais pour utiliser une source numérique, connectez à une entrée numérique pour l’audio (voir la page
suivante). C’est aussi une bonne idée de raccorder également vos composants numériques aux prises audio
analogiques (voir la page précédente). Pour couvrir tous les disques laser possibles, un lecteur DVD/LD ou un
lecteur LD exige une connexion analogique (voir ci-dessous) et deux connexions numériques (voir la page
suivante).
L’accès aux prises vidéo avant se fait sous “VIDEO”
par le sélecteur d’entrée du panneau avant.
7 Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis)
pour raccorder les composants vidéo et un
cordon vidéo pour raccorder le moniteur de
télévision.
Raccordez les
fiches rouges à R
(droite), les fiches
blanches à L
(gauche) et les
fiches jaunes à
VIDEO. Insérez-
les bien à fond.
VSX-709RDS seulement
Si vos composants vidéo ont des prises S-
video, vous pouvez utiliser des cordons S-
video (non fournis) pour les raccorder au
connecteur S-video à l’avant ou à l’arrière du
récepteur.
Mais si vous utilisez des cordons S-video
pour vos raccordements vidéo, votre
téléviseur doit aussi être raccordé par
prises S-video.
Par contre, si vous utilisez des cordons
vidéo composites ordinaires pour vos
raccordements vidéo, utilisez-en aussi
pour votre téléviseur.
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
R
INPUT
VIDEO
LV
R
VIDEO OUTPUT
VSX-709RDS
VSX-709RDS seulement
7 Avant
Caméra
vidéo
(etc.)
Tuner TV
(ou tuner satellite)
Lecteur DVD (ou
lecteur LD)
Magnétoscope ou
DVR
Téléviseur
(moniteur)
L
R
VIDEO
Raccordement de l’équipement
9
Mise en service
Composants numériques
Des raccordements audio numériques sont requis pour pouvoir écouter les pistes son PCM/Dolby Digital/DTS.
C’est possible par raccordement coaxial ou optique (les deux ne sont pas nécessaires). La qualité de ces deux
types de raccordement est identique, mais comme certains composants numériques ont seulement un type de
prise numérique, c’est une question de correspondance. Le récepteur a une entrée coaxiale et deux optiques,
soit un total de trois entrées numériques. Vous devez assigner les prises au(x) composant(s) correct(s) (voir les
pages 19 - 20).
Raccordez vos composants numériques comme indiqué ci-dessous. Il y a une seule prise de sortie numérique
(VSX-709RDS seulement). Si vous la raccordez à l’entrée optique d’un enregistreur numérique (ordinairement
cela inclut MD, DAT et CD-R), vous pourrez faire des enregistrements numériques directs avec cet appareil.
7 Cordons audio numériques/câbles optiques
Les cordons audio numériques disponibles dans le commerce (des cordons vidéo standard sont aussi
utilisables) ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder les composants numériques à
ce récepteur.
Quand vous utilisez des prises d’entrée ou sortie numériques optiques, retirez les chapeaux et insérez les
fiches. Insérez-les bien à fond.
Cordon audio numérique
(ou cordon vidéo standard)
Cordon optique
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
DIGITAL
IN
DIGITAL OUT
OPT.COAX.
VSX-709RDS
VSX-709RDS
seulement
Lecteur CD Lecteur DVD
CD-R ou enregistreur
MD ou DAT
Raccordement de l’équipement
10
Exemple de connexion avec un lecteur DVD/LD ou LD
A la lecture d’un LD enregistré en Dolby Digital
Un démodulateur RF (RFD-1) disponible dans le commerce est requis pour raccorder un lecteur DVD/LD ou LD
avec sa sortie
2
RF. Le démodulateur RF change le signal RF en signal numérique, de sorte qu’il puisse être
traité par les modèles VSX-709RDS/VSX-609RDS via leurs prises d’entrée numérique. Pour les détails, consultez
le mode d’emploi fourni avec le RFD-1.
Vérifiez que le commutateur d’entrée
numérique du démodulateur RF est réglé
correctement (optique ou coaxial selon la
connexion).
RF OUT
(AC-3)(LD)
DIGITAL OUT
1
23
PCM (OPT.)
OUTPUT
VIDEO
L
R
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
VSX-709RDS
Démodulateur RF RFD-1
Lecteur DVD/LD ou
LD
Raccordement de l’équipement
11
Mise en service
Composants 5,1 canaux DVD
Dans certains cas, il vous faudra un décodeur extérieur pour lire des disques DVD spéciaux et autres. Si vous
souhaitez utiliser un décodeur, raccordez-le comme indiqué ci-dessous. Ce composant est généralement inutile.
(Voir p. 40.)
Composants équipés de prises de
sortie analogiques 5,1 canaux
VSX-709RDS
L’entrée 5,1 canaux est seulement utilisable
quand DVD 5.1 CH est sélectionné.
Raccordement de l’équipement
12
7 Pour améliorer la réception
FM
Raccordez une antenne FM extérieure.
7 Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle d’une longueur de 5-6 m à la
prise d’antenne AM sans déconnecter l’antenne-cadre AM
fournie.
Pour obtenir la meilleure réception, suspendez-le
horizontalement à l’extérieur.
Utilisation d’antennes extérieures
Connecteur PAL
Câble coaxial 75
Antenne extérieure
5 – 6 m
Antenne intérieure
(fil gainé de vinyle)
Antennes
Raccordez les antennes radio fournies comme indiqué ci-dessous.
Fixez-la au mur etc. (si vous le souhaitez)
et tournez-la dans la direction assurant la
meilleure réception.
Montez l'antenne.
10mm
Raccordez l'antenne
filaire FM et déployez-la
entièrement à la verticale
le long d'un cadre de
fenêtre.
Antenne-cadre AM
Vrillez les torons exposés
ensemble et insérez-les dans le
trou, puis refermez le
connecteur en pressant.
Antenne filaire FM
7 Prises d’enceinte
1 Vrillez les torons
exposés ensemble.
2 Desserrez la prise
d’enceinte et
insérez le fil
exposé.
3 Serrez la prise.
Utilisez un fil d’enceine de bonne
qualité pour raccorder les
enceintes au récepteur.
1 Vrillez environ 10 mm de
torons à nu ensemble.
2 Ouvrez la prise d’enceinte et
insérez le fil.
3 Refermez la prise fermement
en pressant.
ª
·
10 mm
VSX-709RDS seulement
Raccordement de l’équipement
13
Mise en service
Quand vous utilisez le haut-parleur de votre
téléviseur comme enceinte centrale, raccordez
la prise CENTER PREOUT de cet appareil à la
prise d’entrée audio de votre téléviseur. Dans
ce cas, l’enceinte centrale indiquée est inutile.
Enceintes
L’illustration montre un ensemble complet de six enceintes, mais toutes les installations à domicile sont
différentes. Raccordez simplement vos enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera
avec seulement deux enceintes stéréo (appelées enceintes “avant” sur l’illustration), mais il est recommande
de l’utilisrr avec au moins trois enceintes.
Raccordez bien l’enceinte droite à la prise R (droite) et l’enceinte gauche à la prise L (gauche). Vérifiez aussi que
les prises positive et négative (+/–) du récepteur correspondent à celles des enceintes.
Le récepteur a deux systèmes d’enceintes, A et B. A est le système principal, assistant tout le
complément d’enceintes surround. Si vous activez les deux systèmes d’enceintes A et B, le son sera
audible seulement des enceintes avant et du subwoofer. Aucun son ne sortira des enceintes centrale et
arrière, mais les sources à voies multiples seront mixées aux enceintes actives, aussi aucun son ne
sera perdu. De même, si vous choisissez seulement le système B, le son sera audible seulement des
enceintes avant raccordées au système B et les sources à voies multiples seront mixées à ces deux
enceintes. Utilisez des enceintes à impédance nominale entre 8 et 16 .
INPUT
VSX-709RDS
Complétez bien tous les
raccordements avant de
connecter cet appareil à
une source d'alimentation
secteur.
Enceintes avant (A)
L C SR SLR
Enceinte centrale Enceintes surround
Subwoofer alimenté
Téléviseur
(à utiliser
comme
enceinte
centrale)
Raccordement de l’équipement
14
Positionnement des enceintes
Pour un agencement à enceintes multiples, le positionnement des enceintes est très important. Pour obtenir le
meilleur son surround, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que toutes les enceintes sont
fermement placées pour éviter tout accident et améliorer la qualité du son. Consultez les manuels des enceintes
pour assurer le meilleur positionnement possible. Certaines enceintes sont conçues pour une installation au sol;
pour d’autres, l’emploi d’un socle qui les sépare du sol améliore la qualité.
Installez les enceintes avant droite et gauche à égale distance du téléviseur.
A l’installation d’enceintes près du téléviseur, nous recommandons l’emploi d’enceintes à blindage
antimagnétique pour éviter toute interférence, telle qu’infidélité des couleurs, sur l’écran du
téléviseur. Si vous ne possédez pas d’enceintes à blindage antimagnétique et notez une décoloration
de l’écran du téléviseur, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur ou sous le téléviseur de sorte que le son du canal central soit localisé
sur l’écran du téléviseur.
ATTENTION:
A l’installation de l’enceinte centrale sur le téléviseur, n’oubliez pas de la fixer avec du ruban adhésif
ou par un autre moyen adapté. Sinon, l’enceinte pourra tomber du téléviseur à cause de chocs
extérieurs tels que tremblement de terre, ce qui pourrait être dangereux pour les personnes à
proximité ou pourrait endommager l’enceinte.
Si possible, installez les enceintes surround un peu au-dessus du niveau de l’oreille.
Il peut être difficile d’obtenir un effet surround cohésif si les enceintes surround sont installées plus
loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale.
Surround
gauche
Surround
droite
Position
d'écoute
Avant
gauche
Avant
droiteCentre
Subwoofer
15
Mise en service
Préparatifs
1
Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
2
Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou RECEIVER
(VSX-609RDS).
Ceci commute la télécommande au mode d’implantation surround.
3
Appuyez sur @ ou # pour sélectionner le
mode que vous souhaitez régler.
Pour obtenir les meilleurs résultats, commencez par le “mode de
réglage Speakers” et effectuez les ajustements initiaux dans l’ordre
indiqué ci-dessous.
Les réglages actuels sont automatiquement affichés.
Mode de réglage Speakers (avant, centre, surround) (page 16)
Sert à spécifier le type des enceintes que vous avez raccordées.
Mode de réglage Sub Woofer On/Plus/Off (page 17)
Sert à spécifier l’activation ou désactivation du subwoofer.
Mode de réglage de la fréquence de coupure (page 17)
Sert à définir les fréquences qui seront envoyées au subwoofer (ou
aux enceintes “Large” si vous n’avez pas de subwoofer).
Mode de réglage d’atténuateur LFE (page 17)
Sert à spécifier le niveau de crête pour le canal LFE et le réseau
séparateur de fréquence pour les fréquences des graves
réacheminées.
Mode de réglage ON/OFF de filtre passe-haut (page 18)
Sert à couper le son déformé en provenance du subwoofer.
Mode de réglage de la distance des enceintes Front (page 18)
Sert à spécifier la distance entre la position d’écoute et vos enceintes
avant.
Mode de réglage de la distance de l’enceinte Center (page 18)
Sert à spécifier la distance entre la position d’écoute et votre
enceinte centrale.
Mode de réglage de la distance des enceintes Surround
(page 18)
Sert à spécifier la distance entre la position d’écoute et vos enceintes
surround.
Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique (page 19)
Sert à comprimer la plage dynamique de la piste son.
Mode de réglage dual mono (page 19)
Utilisé avec un support Dolby Digital à codage dual mono si vous
souhaitez isoler un canal ou écouter en ce mode mono spécialisé.
Réglage d’entrée numérique coaxiale (page 19)
Sert à spécifier l’entrée à assigner à l’entrée numérique coaxiale.
Réglage d’entrée numérique optique (page 20)
Sert à spécifier l’entrée à assigner à l’entrée numérique optique.
4
Appuyez sur % ou pour sélectionner le
réglage souhaité.
Le réglage est automatiquement appliqué.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler d’autres
modes surround.
Appuyez sur ENTER pour
quitter le mode de
réglage. L’appareil quitte
automatiquement ce
mode si aucune
opération n’est faite dans
les 20 secondes.
1
2
3
4
Réglage pour le son surround
Effectuez bien tous les réglages ci-dessous pour obtenir le meilleur son surround. Ceci est particulièrement
important quand vous utilisez le mode
2
(Dolby)/DTS. Ces réglages sont nécessaires seulement une fois (à
moins que vous changiez la position du système d’enceintes actuel ou ajoutiez de nouvelles enceintes etc.).
Consultez les pages suivantes pour la description détaillée des réglages disponibles pour chaque mode.
3
4
1
2
VSX-709RDS
VSX-609RDS
SOURCE
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
TV CONTROL
TV VOL
TVFUNC
TV
MENU
ENTER
D.ACCESS BAND CLASS
MPX DISPLAY RF ATT
FQ
FQ
ST ST
CHANNEL
EFFECT
MASTER VOLUME
DISC
+10
5.1CH
MULTI CONTROL
ATT
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
123
456
789
7
4
¢
3
1
¡
0
8
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
D.ACCESS
ATT
VOL
MENU
TOP
MENU
VOL
CH
2
DSP MODE
MIDNIGHT
5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CHANNEL
SELECT
CHANNEL
LEVEL
EFFECT
ENTER
FQ
FQ
ST ST
FL
DIMMER
REMOTE
SETUP
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
FUNC
10 DISC
SIGNAL
SELECT
TEST
TONE
RECEIVER
TUNER
TV CONT
Î
123 4
1 ¡ 4 ¢
7 8 3
567 8
90
SOURCE CLASS MPX BAND
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
Avant de mettre le récepteur en service, appuyez sur la touche d’alimentation principale du panneau
avant pour le mettre sous tension ON (_).
ENTER
ENTER
16
Préparatifs
Mode de réglage Speakers (avant, centre, surround)
Ce réglage définit la taille et la configuration du système d’enceintes raccordé. Par exemple, vous posez ici si
vous aves raccordé des enceintes surround ou pas, et leur taille. La sélection de “Large” ou “Small”
déterminera les gravez envoyés par le récepteur aux enceintes réglées. Ce système d’implantation présente
certaines contraintes. Par exemple, toutes vos enceintes ne peuvent pas être réglées à “Large”, il vous faut
décider quelles enceintes recevront le plus de graves et les régler à “Large”.
Sur l’affichage, “F”, “C” et “S” représentent respectivement les enceintes avant, centrale et surround. La taille
des enceintes est indiquée “L” pour les grandes enceintes, “S” pour les petites et “
*
” (astérisque) si aucune
enceinte n’est raccordée.
Réglez à Large si la taille du cône (diamètre) de l’enceinte est supérieure à 12 cm.
Commutez le mode de réglage
des enceintes selon les
enceintes raccordées. Utilisez
les touches % et .
Les configurations indiquées à droite
apparaîtront sur l’afficheur à l’avant du
récepteur. L’une d’elles devrait correspondre
à l’implantation de vos enceintes. Passez
cycliquement entre les différentes
possibilités jusqu’à ce que vous trouviez celle
qui correspond.
÷ Appuyez sur # pour passer au réglage de
récepteur suivant, ou @ pour revenir au
réglage de récepteur précédent.
FQ
FQ
17
Mise en service
Préparatifs
Mode de réglage Sub Woofer On/Plus/Off
Règle l’emploi ou non du subwoofer. Son utilisation vous donne aussi la possibilité d’employer le réglage
“PLUS”.
Le réglage initial est “ON”.
Le réglage de la taille des enceintes avant à “Small” au mode de réglage d’enceinte
verrouille automatiquement le subwoofer en position “ON”.
Utilisez PLUS pour renforcer les graves. Si vous utilisez PLUS, vous obtiendrez les sons
graves du subwoofer même si les enceintes avant sont réglées à “Large”.
Appuyez sur % ou pour sélectionner ON, PLUS
ou OFF pour le subwoofer.
Mode de réglage de la fréquence de coupure
La fréquence de coupure est le point où le récepteur divise les sons haut et bas (les fréquences) entre les
enceintes. Comme la plupart des petites enceintes peuvent traiter des tonalités très graves, ce réglage vous
permet d’envoyer ces sons au subwoofer (ou aux enceintes réglées à “Large” si vous n’avez pas de subwoofer)
au lieu des enceintes réglées à “Small” de votre système. Choisissez le point auquel vous souhaitez que la
fréquence soit acheminée vers le subwoofer (ou les enceintes “Large”).
Nous vous recommandons de régler à 200 Hz si vous utilisez de petites enceintes de type sur étagère comme
enceintes “Small”.
Le réglage initial est “100 Hz”.
Si toutes les enceintes (avant, centrale et surround) sont réglées à “Large” au mode de
réglage des enceintes, la fréquence de coupure ne peut pas être réglée parce qu’il n’y a
pas d’enceintes “Small” (
***
s’affiche).
Appuyez sur % ou pour spécifier la fréquence
de coupure pour vos petites enceintes (100 Hz,
150 Hz ou 200 Hz).
100 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 100 Hz au subwoofer
(ou aux enceintes “Large”).
150 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 150 Hz au subwoofer
(ou aux enceintes “Large”).
200 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 200 Hz au subwoofer
(ou aux enceintes “Large”).
Mode de réglage de l’atténuateur LFE
Les sources audio Dolby Digital et DTS utilisent des tonalités graves ultra basses. Réglez l’atténuateur LFE (Low
Frequency Effect) comme requis pour éviter la distorsion du son des enceintes par les tonalités graves ultra
basses.
Le réglage initial est “0 dB”.
Quand est sélectionné (
∗∗
s’affiche), LFE n’est pas disponible.
Appuyez sur % ou pour régler le niveau
d’atténuation (0 dB, 10 dB ou
∗∗
dB()).
dB
dB
150Hz100Hz
200Hz
dB
10 dB0 dB
(
affichage
"
**
")
18
Préparatifs
Mode de réglage ON/OFF de filtre passe-haut
Active le filtre passe-haut quand un son déformé est fourni via le subwoofer.
Le réglage initial est “OFF”.
Si le subwoofer est réglé à “OFF” au mode de réglage SUBWOOFER ON/OFF, le réglage
du filtre passe-haut est impossible.
Appuyez sur % ou pour sélectionner ON ou
OFF pour le filtre passe-haut.
Mode de réglage de la distance des enceintes Center
Normalement, les enceintes avant et centrale sont placées à des distances différentes de la position d’écoute.
Cela signifie que le son de ces enceintes ne coïncidera pas. Réglez la distance de l’enceinte centrale pour
corriger cela.
Ajuste la distance de l’enceinte par incréments de 0,3 m de 0,3 m à 9,0 m.
Le réglage initial est 3,0 m.
Quand “C
” est sélectionné au mode de réglage Speakers, la distance de l’enceinte
centrale ne peut pas être réglée.
Appuyez sur % ou pour régler la distance de
l’enceinte centrale par rapport à la position
d’écoute principale (jusqu’à 30 pas).
Mode de réglage de la distance des enceintes Surround
Le retard adéquat doit être ajouté aux enceintes surround pour obtenir un effet surround. Les enceintes
surround sont placées à des distances variables de la position d’écoute. Réglez leur distance pour corriger cela.
Ajuste la distance de l’enceinte par incréments de 0,3 m de 0,3 m à 9,0 m.
Le réglage initial est 3,0 m.
Quand “S
” est sélectionné au mode de réglage Speakers, la distance des enceintes
surround ne peut pas être réglée.
Appuyez sur % ou pour régler la distance des
enceintes Surround par rapport à la position
d’écoute principale (jusqu’à 30 pas).
Mode de réglage de la distance des enceintes Front
Règle la distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute.
Ajuste la distance de l’enceinte par incréments de 0,3 m de 0,3 m à 9,0 m.
Le réglage initial est 3,0 m.
Appuyez sur % ou pour régler la distance des
enceintes avant par rapport à la position
d’écoute principale (jusqu’à 30 pas).
dB
dB
dB
dB
19
Mise en service
Préparatifs
Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique
La plage dynamique est la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles d’un signal donné. Par
compression de la plage dynamique, le contrôle de la plage dynamique vous aide à lire les sons de sorte que les
plus faibles soient audibles, mais que les plus forts ne soient pas déformés. En regardant un film à faible
volume, l’activation de cette fonction vous permet d’entendre plus aisément, et vous ne serez pas secoué par
les sons plus forts.
Le réglage initial est “OFF”.
Réglez à “OFF” quand le volume est augmenté.
Pour apprécier l’écoute à des volumes plus faibles, réglez à “MAX” pour la compression
de la plage dynamique maximale.
Le contrôle de la plage dynamique est effectif seulement à la lecture d’un signal Dolby
Digital.
Appuyez sur % ou pour régler le contrôle de la
plage dynamique (OFF, MAX ou MID).
Mode de réglage d’entrée numérique coaxial
Règle le composant d’entrée à assigner à la prise d’entrée numérique COAX (coaxiale).
Le réglage initial est “DVD”.
Appuyez sur % ou pour sélectionner l’entrée
numérique coaxiale (DVD, TV, CD, CD-R, VCR,
DVR ou OFF).
Après l’affectation du composant à la prise numérique COAX, à chaque
sélection de ce composant, DVD par exemple, le récepteur passera
automatiquement au réglage d’entrée numérique. Cela sera visible à
l’indicateur DIGITAL/ANALOG à l’avant du récepteur.
Appuyez sur % ou pour aller cycliquement
d’un des réglages DUAL MONO possibles à
l’autre.
Mode de réglage dual mono
Le réglage dual mono est utilisable seulement à l’écoute de disques Dolby Digital à piste son dual mono. Ce
réglage vous permet de choisir le canal à réglage dual mono que vous souhaitez écouter. Il est ainsi pratique
pour les pistes son avec une langue sur un canal et une langue différente sur l’autre. Rappelez-vous que vous
pouvez utiliser ce réglage uniquement pour des matériaux Dolby Digital avec cette caractéristique pour isoler
l’un des canaux.
Le son du réglage dual mono peut être acheminé de deux manières, l’une avec Dolby Digital activé, l’autre avec
Dolby Digital désactivé. Si Dolby Digital est activé, le réglage ch1 fournira ch1 via votre enceinte centrale. Le
réglage ch2 fournira ch2 via votre enceinte centrale et le réglage MIX fournira les deux canaux via l’enceintes
centrale. Avec Dolby Digital désactivé, l’acheminement du son dual mono est comme suit: au réglage ch1, le
son du canal 1 sortira des deux enceintes avant. Au réglage ch2, le son du canal 2 sera audible des deux
enceintes avant. Au réglage L. c1 R. c2, les enceintes fourniront la piste son indépendamment l’une de l’autre.
L’enceinte avant gauche fournira le canal 1 et l’enceinte avant droite le canal 2. Le dernier réglage, MIX,
mélange les deux canaux et le son est fourni par les deux enceintes.
Le réglage par défaut de cette fonction est L. c1 R. c2.
dB
MIX ch2 ch1
L. c 1 R. c 2
dB
20
Préparatifs
Réglage d’entrée numérique optique 2
Règle le composant d’entrée à assigner à la prise d’entrée numérique OPT 2 (optique).
Le réglage initial est “CD-R”.
Appuyez sur % ou pour sélectionner l’entrée
numérique optique 2 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR
ou OFF).
Après l’affectation du composant à la prise numérique OPT 2, à chaque
sélection de ce composant, CD-R par exemple, le récepteur passera
automatiquement au réglage d’entrée numérique. Cela sera visible à
l’indicateur DIGITAL/ANALOG à l’avant du récepteur.
Réglage d’entrée numérique optique 1
Règle le composant d’entrée à assigner à la prise d’entrée numérique OPT 1 (optique).
Le réglage initial est “CD”.
Appuyez sur % ou pour sélectionner l’entrée
numérique optique 1 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR
ou OFF).
Après l’affectation du composant à la prise numérique OPT 1, à chaque
sélection de ce composant, CD par exemple, le récepteur passera
automatiquement au réglage d’entrée numérique. Cela sera visible à
l’indicateur DIGITAL/ANALOG à l’avant du récepteur.
dB
dB
21
Mise en service
1
Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou RECEIVER
(VSX-609RDS).
Cela commute la télécommande au mode d’implantation surround.
2
Appuyez sur 2.
3
Appuyez sur MASTER VOLUME + ou – pour
ajuster le volume au niveau convenable.
4
Appuyez sur TEST TONE pour sortir la tonalité
de test.
La tonalité de test est fournie dans l’ordre suivant.
5
Ajustez le niveau des enceintes de manière à
entendre la tonalité de test au même volume
de chaque enceinte quand vous êtes assis à la
position d’écoute principale.
Le niveau de canal va de ±10 dB.
6
Appuyez sur TEST TONE pour couper la
tonalité de test.
Réglage du volume de chaque canal
(ajustement de la balance du volume des enceintes)
La tonalité de test est fournie seulement en mode Dolby Digital/Dolby surround/DTS.
Les niveaux sont réglables pour chaque mode surround.
Le réglage initial est 0 dB.
Comme le subwoofer transmet une fréquence ultra basse, le son peut sembler plus calme
qu’il ne l’est en réalité.
2
3
4,6
5
1
Préparatifs
VSX-709RDS
VSX-609RDS
3
4,6
5
2
1
Le volume des enceintes peut être équilibré sans sortir
la tonalité de test, en appuyant sur CH (CHANNEL)
SELECT et CH (CHANNEL) LEVEL +/–.
1 Appuyez sur CH (CHANNEL) SELECT pour sélectionner le canal que
vous souhaitez ajuster.
2 Appuyez sur CH (CHANNEL) LEVEL + ou – pour ajuster le volume.
Î
SOURCE
DISC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
TV CONTROL
TV VOL
TVFUNC
TV
MENU
ENTER
D.ACCESS BAND CLASS
CH SELECT CH LEVEL
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
MPX DISPLAY RF ATT
FQ
FQ
ST ST
CHANNEL
EFFECT
MASTER VOLUME
+10
5.1CH
MULTI CONTROL
ATT
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
123
456
789
7
4
¢
3
1
¡
0
8
2
2
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
D.ACCESS
ATT
VOL
MENU
TOP
MENU
VOL
CH
2
DSP MODE
MIDNIGHT
5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CHANNEL
SELECT
CHANNEL
LEVEL
EFFECT
ENTER
FQ
FQ
ST ST
FL
DIMMER
REMOTE
SETUP
MASTER
VOLUME
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONTROL
FUNC
10 DISC
SIGNAL
SELECT
TEST
TONE
RECEIVER
TUNER
TV CONT
Î
123 4
1 ¡ 4 ¢
7 8 3
567 8
90
SOURCE CLASS MPX BAND
CHANNEL
DISPLAY
RF ATT
1
2
1
FL
CT FR
SR
SL
SW
22
1
Maintenez SETUP pressé trois secondes pour
sélectionner le mode de préréglage.
Le témoin lumineux clignotera deux fois.
Pour annuler le mode de préréglage
Appuyez sur SETUP.
2
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour
le composant que vous souhaitez contrôler.
Chaque touche peut être réglée pour contrôler l’un des composants
suivants.
DVD
: Lecteur DVD/LD ou enregistreur DVD
TV
: Téléviseur, tuner satellite ou tuner de télévision câblée
CD
: Lecteur CD, CD-R, platine cassette ou enregistreur MD
CD-R
: Lecteur CD, CD-R, platine cassette ou enregistreur MD
VCR
: Magnétoscope ou DVR (enregistreur DVD)
TVC
: Téléviseur, tuner satellite ou tuner de télévision câblée
TUN
: Tuner FM/AM
3
Utilisez les touches numériques pour entrer le
code de préréglage 4 chiffres.
Le témoin lumineux clignotera après l’entrée de chaque chiffre, et
clignotera deux fois pour confirmer l’entrée d’un code valable.
Si le témoin clignote longtemps, cela signifie que le code entré est
invalide. Vérifiez la liste des codes de préréglage et essayez à
nouveau. Si l’entrée d’un code de préréglage s’avère impossible,
consultez la page 24 pour apprendre à la télécommande des
commandes individuelles.
Répétez les étapes 1 et 3 pour rappeler des codes de préréglage
pour autant de composants que nécessaire.
4
Appuyez sur SETUP pour quitter le mode de
préréglage.
La télécommande revient au mode d’opération précédent.
Elle reviendra aussi au mode d’opération précédent après 10
secondes d’inactivité.
Aucun préréglage ne peut être fait sur la touche RCV
(récepteur).
Vous pouvez seulement entrer un code pour le type de
composant indiqué sur la touche MUL TI CONTROL. Consultez
la page 27 pour les informations sur la programmation d’un
type de composant différent de celui spécifié sur la touche.
Si vous rappelez un code de préréglage pour le tuner (TUN
MULTI CONTROL), le contrôle du tuner intégré au récepteur
avec la télécommande deviendra impossible. Entrez le code
de préréglage 0080 pour régler à nouveau la télécommande
pour le tuner intégré.
Implantation de la télécommande
Outre le contrôle du récepteur, la télécommande fournie peut aussi opérer vos autres composants (DVD, MD,
VCR, TV, LD, CD etc.). Si votre ou vos composants sont listés dans la “Liste des codes de préréglage” à la fin
de ce manuel, rappelez simplement le code de préréglage correspondant.
Rappel de codes de préréglage (VSX-709RDS)
La procédure ci-dessous vous indique comment rappeler des codes de préréglage pour chaque touche MULTI
CONTROL. Une fois le code de préréglage assigné, la pression de la touche réglera automatique la
télécommande à l’opération du composant concerné.
Consultez la “Liste des codes de préréglage” à la fin de ce manuel pour les composants et
fabricants disponibles.
Consultez “Contrôle du reste de votre chaîne” aux pages 52 à 55 pour les détails sur l’opération
des autres composants.
3
2
1,4
Préparatifs
LED
Î
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV VOL
TVFUNC
TV
MENU
ENTER
D.ACCESS BAND CLASS
CH SELECT CH LEVEL
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
MPX DISPLAY RF ATT
FQ
FQ
ST ST
CHANNEL
MASTER VOLUME
MULTI CONTROL
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
7
4
¢
3
1
¡
8
2
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT EFFECT
+10
5.1CH ATT
123
456
789
0
(
)
23
Mise en service
1
Appuyez simultanément sur REMOTE SETUP
et 1 pour sélectionner le mode de préréglage.
Le témoin lumineux se mettra à clignoter.
Pour annuler le mode de préréglage à tout moment
Appuyez sur REMOTE SETUP.
2
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour
le composant que vous souhaitez contrôler.
Chaque touche peut être réglée pour contrôler l’un des composants
suivants.
DVD/LD : Lecteur DVD ou LD
TV/SAT : Téléviseur ou tuner satellite
VCR/DVR : Magnétoscope ou DVR (enregistreur
DVD)
numérique
CD : Lecteur CD
CD-R/TAPE/MD : Enregistreur CD ou platine cassette ou
lecteur MD
TV CONT : Téléviseur ou tuner satellite
Le témoin lumineux s’allume.
3
Pointez la télécommande vers le composant à
contrôler, et entrez le code de préréglage de 3
chiffres.
Une fois le code de préréglag entré, la télécommande émet un signal
de mise sous/hors tension. Si le composant se met sous ou hors
tension, vous avez entré le code correct.
Si le composant ne se met pas sous ou hors tension et qu’il y a plus
d’un code de préréglage, essayez d’entrer un autre code (en
reprenant à partir de l’étape 2).
Certains fabricants utilisent plusieurs lots de signaux de
télécommande et le premier code peut ne pas correspondre à votre
composant.
Répétez les étapes 2 et 3 pour rappeler des codes de préréglage
pour autant de composants que nécessaire.
4
Appuyez sur REMOTE SETUP pour quitter le
mode de préréglage.
La télécommande revient à son mode d’opération précédent.
A l’opération d’un lecteur DVD/LD Pioneer, réglez le
code du fabricant à “111” en mode de préréglage.
Un tuner ne peut pas être préréglé.
Préparatifs
Rappel de codes de préréglage (VSX-609RDS)
La procédure ci-dessous vous indique comment rappeler des codes de préréglage pour chaque touche MULTI
CONTROL. Une fois le code de préréglage assigné, la pression de la touche réglera automatique la
télécommande à l’opération du composant concerné.
Consultez la “Liste des codes de préréglage” à la fin de ce manuel pour les composants
et fabricants disponibles.
Consultez “Contrôle du reste de votre chaîne” aux pages 52 à 55 pour les détails sur
l’opération des autres composants.
1,4
2
1
3
LED
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
D.ACCESS
ATT
VOL
MENU
TOP
MENU
VOL
CH
2
DSP MODE
MIDNIGHT
5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CHANNEL
SELECT
CHANNEL
LEVEL
EFFECT
ENTER
FQ
FQ
ST ST
FL
DIMMER
REMOTE
SETUP
MASTER
VOLUME
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONTROL
FUNC
10 DISC
SIGNAL
SELECT
TEST
TONE
RECEIVER
TUNER
TV CONT
Î
123 4
1 ¡ 4 ¢
7 8 3
567 8
90
SOURCE CLASS MPX BAND
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
()
24
Mode d’apprentissage: Programmation de signaux d’une autre
télécommande (VSX-709RDS seulement)
Si des codes préréglés ne sont pas disponibles pour votre ou vos composants, ou si les codes de préréglage
disponibles ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez utiliser cette fonction pour programmer des signaux
de la ou des télécommandes de votre ou vos autres composants. Cette opération est aussi utilisable pour
rappeler un code de préréglage pour programmer des opérations additionnelles non couvertes par les codes de
préréglage.
1
Maintenez SETUP pressé 3 secondes.
Le témoin lumineux clignotera deux fois.
2
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour
le composant que vous souhaitez contrôler,
puis sur 9, 7 et 5 pour sélectionner le mode
d’implantation d’apprentissage. La
télécommande est maintenant prête à
apprendre de nouvelles commandes d’autres
télécommandes.
Le témoin lumineux clignote rapidement.
Pour annuler le mode d’implantation d’apprentissage
Appuyez sur SETUP.
Si aucune commande n’est entrée, la télécommande reviendra
automatiquement au mode précédent au bout de 10 secondes.
3
Appuyez sur la touche à programmer (par
exemple la touche 3 [lecture]).
4
Pointez les télécommandes l’une vers l’autre,
écartées d’environ 2 - 5 cm, et appuyez sur la
touche de l’autre télécommande pour
l’opération que vous souhaitez programmer.
1 Pointez les télécommandes l’une vers l’autre.
2 Appuyez sur la touche de l’autre télécommande correspondant à
l’opération que vous souhaitez programmer. Le témoin lumineux
sur la télécommande du récepteur s’éteindra, puis clignotera deux
fois à l’apprentissage de l’opération.
Appuyez plusieurs fois sur la touche d’apprentissage, en variant la
distance entre les télécommandes, jusqu’à ce que le témoin de la
télécommande du récepteur clignote 2 fois, indiquant que
l’opération a été apprise.
Pour programmer d’autres opérations pour ce composant
Répétez les étapes 3 et 4.
Pour programmer des opérations pour un autre composant
Répétez les étapes 2 à 4.
5
Appuyez sur SETUP pour quitter le mode
d’implantation apprentissage.
Au bout de 10 secondes d’inactivité, la télécommande quittera
automatiquement le mode d’apprentissage et reviendra au mode
précédent.
2
2
1,5
2
2
Préparatifs
LED
2 – 5 cm
Î
SOURCE
ENTER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
TV CONTROL
TV VOL
TVFUNC
TV
MENU
ENTER
D.ACCESS BAND CLASS
CH SELECT CH LEVEL
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESSFUNCTION SETUPMUTING
MPX DTV ON / OFF DTV MENU
FQ
FQ
ST ST
CHANNEL
EFFECT
MASTER VOLUME
DISC+10
5.1CH
MALTI CONTROL
ATT
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TNU TVC
RECEIVER
123
456
789
7
4 ¢
3
1
¡
0
8
2
Î
Î
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV VOL
TVFUNC
TV
MENU
ENTER
D.ACCESS BAND CLASS
CH SELECT CH LEVEL
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
MPX DISPLAY RF ATT
FQ
FQ
ST ST
CHANNEL
MASTER VOLUME
MULTI CONTROL
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
7
4 ¢
3
1
¡
8
2
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT EFFECT
+10
5.1CH ATT
123
456
789
0
Certaines commandes des autres télécommandes ne peuvent
pas être apprises, mais dans la plupart des cas, il suffit
simplement de rapprocher ou d’éloigner les télécommandes l’une
de l’autre.
Les touches mises en évidence
peuvent apprendre de nouvelles
fonctions.
()
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV VOL
TVFUNC
TV
MENU
ENTER
D.ACCESS BAND CLASS
CH SELECT CH LEVEL
DSP TEST TONE
FL DIMMER
MPX DISPLAY RF ATT
FQ
FQ
ST ST
CHANNEL
MASTER VOLUME
MULTI CONTROL
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
7
4
¢
3
1
¡
8
2
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT EFFECT
+10
5.1CH ATT
123
456
789
0
25
Mise en service
VSX-709RDS
Supprime tous les préréglages, toutes le fonctions apprises et rétablit les
préréglages usine.
1
Maintenez SETUP pressé trois secondes.
Le témoin lumineux clignote deux fois.
2
Appuyez sur une touche MULTI CONTROL.
3
Appuyez sur 9, 8 puis 1.
Le témoin lumineux clignote deux fois deux fois de suite (soit quatre
fois au total) pour indiquer que la programmation a été supprimée.
VSX-609RDS
Supprime tous les préréglages et rétablit les préréglages usine.
Maintenez simultanément REMOTE SETUP et 0
pressés plus de trois secondes.
Le témoin lumineux en haut de la télécommande se met à clignoter. Au
bout de trois clignotements, tous les réglages sont supprimés.
Suppression de l’un des réglages de télécommande (VSX-709RDS)
Cette méthode permet de supprimer la programmation faite sur une des
touches et de la remettre au code de préréglage usine.
1
Maintenez SETUP pressé trois secondes.
Le témoin lumineux clignote deux fois.
2
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL en
relation avec la touche à programmation à
supprimer.
3
Appuyez sur 9, 7 puis 6.
4
Appuyez sur la touche à programmation à
supprimer.
5
Appuyez une seconde fois sur la touche à
programmation à supprimer.
Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que la
programmation a été supprimée.
3
3
2
3
1
Préparatifs
REMOTE
SETUP
Suppression de tous les réglages de télécommande
3
3
2
3
1
Î
CH SELECT CH LEVEL
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
7
4
¢
2
SOURCE
DISC
TV CONTROL
MULTI CONTROL
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT EFFECT
+10
5.1CH ATT
123
456
789
0
LED
Î
CH SELECT CH LEVEL
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
7
4
¢
2
SOURCE
DISC
TV CONTROL
MULTI CONTROL
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT EFFECT
+10
5.1CH ATT
123
456
789
0
LED
LED
0
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
ATT
CH
2
DSP MODE
MIDNIGHT
5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CHANNEL
SELECT
CHANNEL
LEVEL
EFFECT
FL
DIMMER
REMOTE
SETUP
MASTER
VOLUME
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONTROL
FUNC
10 DISC
SIGNAL
SELECT
TEST
TONE
RECEIVER
TUNER
TV CONT
Î
123 4
1 ¡ 4 ¢
567 8
90
26
Préparatifs
Fonction directe
La fonction directe est pratique parce qu’elle vous permet de maintenir le récepteur sous une fonction (par
exemple CD) tout en réglant la télécommande à une autre fonction. Cela vous permet par exemple d’utiliser la
télécommande pour l’implantation tout en écoutant un CD sur le récepteur, puis d’utiliser la télécommande pour
rebobiner une cassette dans votre magnétoscope en continuant la lecture du CD.
Quand la fonction directe est activée, la pression d’une touche MULTI CONTROL modifiera la fonction à la fois
du récepteur et de la télécommande. La fonction directe désactivée, vous pouvez opérer la télécommande sans
affecter le récepteur. Vous pouvez ainsi commuter la télécommande au contrôle du magnétoscope et opérer ce
composant alors que le récepteur opère un autre composant.
VSX-709RDS
Pour régler la touche MULTI CONTROL à Direct désactivé:
1
Maintenez SETUP pressé trois secondes.
Le témoin lumineux clignote deux fois.
2
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL que
vous souhaitez désactiver.
3
Appuyez sur 9, 8 puis 3.
Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que la touche a
été réglée.
Pour régler la touche MULTI CONTROL à Direct activé:
1
Maintenez SETUP pressé trois secondes.
Le témoin lumineux clignote deux fois.
2
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL que
vous souhaitez activer.
3
Appuyez sur 9, 8 puis 2.
Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que la touche a
été réglée.
TVC n’a pas cette fonction Direct et ne peut donc pas l’utiliser.
VSX-609RDS
1
Pour désactiver la fonction Direct (le réglage
par défaut est activé), appuyez simultanément
sur REMOTE SETUP et la touche numérique 3.
2
Pour activer la fonction Direct (si vous l’avez
désactivée), appuyez simultanément sur
REMOTE SETUP et la touche numérique 2.
TV CONT n’a pas cette fonction Direct et ne peut donc pas
l’utiliser.
LED
3
2
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
ATT
2
DSP MODE
MIDNIGHT
5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CHANNEL
SELECT
CHANNEL
LEVEL
EFFECT
ENTER
FL
DIMMER
REMOTE
SETUP
MASTER
VOLUME
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL
SELECT
TEST
TONE
RECEIVER
TUNER
TV CONT
Î
123 4
1 ¡ 4 ¢
567 8
90
MULTI
CONTROL
CH SELECT CH LEVEL
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
MPX DI
S
PLAY RF ATT
7
4 ¢
2
Î
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT EFFECT
+10
5.1CH ATT
123
456
789
0
3
9
8
CH SELECT CH LEVEL
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
MPX DI
S
PLAY RF ATT
7
4 ¢
2
Î
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT EFFECT
+10
5.1CH ATT
123
456
789
0
9
8
2
LED
1
1
2
2
3
3
1
2
1,2
MULTI
CONTROL
MULTI
CONTROL
27
Mise en service
Préparatifs
Programmation d’un composant différent sur une touche
MULTI CONTROL (VSX-709RDS)
Cette fonction assigne une touche MULTI CONTROL sélectionnée à un composant différent. Par exemple, si
vous n’avez pas de second téléviseur, mais que vous avez un second magnétoscope, vous pouvez assigner la
touche TV MULTI CONTROL à VCR de sorte que les touches de commande du magnétoscope soient
disponibles quand vous sélectionnez TV.
1
Maintenez SETUP pressé trois secondes.
Le témoin lumineux clignote deux fois.
2
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL dont
l’assignation doit être modifiée.
Pour l’exemple ci-dessus, appuyez sur VCR.
3
Appuyez sur 9, 9 puis 2.
4
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL que
vous souhaitez utiliser.
Dans l’exemple ci-dessus, appuyez sur TV. Le témoin lumineux
clignote deux fois. La touche TV aura maintenant la fonction de
télécommande de contrôleur de magnétoscope. N’oubliez pas
d’assigner le code de préréglage correct pour votre équipement. Le
code par défaut est pour l’équipement Pioneer.
Contrôle du code de préréglage (VSX-709RDS)
Pour vérifier quel code de préréglage est associé à une touche MULTI
CONTROL:
1
Maintenez SETUP pressé trois secondes.
Le témoin lumineux de la télécommande clignote deux fois.
2
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL dont
vous souhaitez vérifier le code de préréglage.
3
Appuyez sur 9, 9 puis 0.
Chaque code de préréglage comprend quatre chiffres, par exemple
1329. Chaque chiffre sera représenté par une série de
clignotements du témoin lumineux de la télécommande.
4
Appuyez sur 1 pour contrôler le chiffre le plus
à gauche.
Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote une fois
pour voir si le code du chiffre le plus à gauche est “1”.
5
Appuyez sur 2.
Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote trois fois.
6
Appuyez sur 3.
Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote deux fois.
7
Appuyez sur 4 pour contrôler le chiffre le plus
à droite.
Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote neuf fois.
3
2
3
1
4
2
3
1
3
6
5
7
Î
CH SELECT CH LEVEL
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
7
4
¢
2
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT EFFECT
+10
5.1CH ATT
123
456
789
0
LED
Î
CH SELECT CH LEVEL
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
7
4
¢
2
SOURCE
DISC
TV CONTROL
TV
MULTI CONTROL
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT EFFECT
+10
5.1CH ATT
123
456
789
0
LED
28
Affichages et commandes
Panneau avant
Cette illustration montre le modèle VSX-709RDS.
1 Touche d’alimentation principale (
OFF/ _ ON)
Si cette touche est OFF (), l’alimentation du
récepteur est coupée et la touche STANDBY/ON
(3) du récepteur ou de la télécommande est
inopérante. Une seconde pression de cette
touche mettra le récepteur sur ON (_) et il
passera en mode d’attente. En ce mode, vous
pouvez mettre le récepteur sous tension avec la
touche STANDBY/ON (3) du récepteur ou de la
télécommande.
2 Indicateur STANDBY
S’allume quand le récepteur est en mode
d’attente. (Notez que le récepteur consomme
peu d’énergie (1 W) en mode d’attente.)
3 Touche STANDBY/ON
Commute le récepteur entre la mise sous
tension et l’attente. (Notez que le récepteur
consomme peu d’énergie (1 W) en mode
d’attente.)
4 Touche TUNING SELECT
Commutent entre les modes de sélection
mémoire de station et fréquence.
Touches STATION (+/–)
Sélectionnent les mémoires de station à
l’utilisation du tuner.
Touches FREQUENCY (+/–)
Sélectionnent la fréquence à l’utilisation du
tuner.
5 Touche CLASS (voir p. 44-46)
Commute entre les trois banques (classes) de
mémoires de stations.
6 Touche MEMORY (voir p. 45)
Appuyez pour mémoriser une station à rappeler
avec les touches STATION (+/–).
7 Touche RF ATT (voir p. 42)
Abaisse le niveau d’entrée d’un signal radio trop
puissant ou réduit les interférences, provoquant
la distortion sur le récepteur.
8 Touche CHARACTER/SEARCH (voir
p. 45, 49)
Recherche des types de programme différents
en mode RDS. Sert également à l’entrée des
noms de station.
9 Touche DIRECT
Active ou désactive la lecture directe. Ce mode
dérive les commandes de tonalité et les niveaux
de canal pour assurer la reproduction la plus
adaptée d’une source de programme.
0 Touches BASS (+/–)
Augmente/baisse les graves (sur la plage
de –6 dB à 6 dB par pas de 2 dB).
- Affichage (voir p. 34)
= Touches TREBLE (+/–)
Augmente/baisse les aigus (sur la plage de –6 dB
à 6 dB par pas de 2 dB).
29
Fonctionnement
~ Touche MIDNIGHT (voir p. 41)
Permet d’écouter les pistes son des films à
volume faible. Cette fonction vous permet
d’écouter des sons tranquilles sans être secoué
par les effets sonores forts ou soudains.
! Capteur de télécommande (Î)
Reçoit les signaux de la télécommande.
@ Touche DSP MODE (voir p. 39)
Commute entre les différents modes DSP
disponibles (HALL1, HALL2, JAZZ, DANCE,
THEATER1, THEATER2) et DSP désactivé.
Permet de créer des effets sonores surround à
partir de toute source stéréo.
# Touche 2/DTS (voir p. 38-39)
Commute entre les différents modes surround
Dolby/DTS.
$ Touche SIGNAL SELECT (voir p. 36)
Sélectionne un signal analogique ou numérique.
% MASTER VOLUME
Règle le volume d’écoute d’ensemble.
^ Prise PHONES
Permet de raccorder des écouteurs, mais ne
coupe pas les enceintes.
& Touche EON MODE (voir p. 50)
Recherche différents programmes transmettant
des informations sur la circulation ou des
bulletins d’information (cette méthode de
recherche est appelée EON).
* Touches SPEAKERS
Commutent le système d’enceintes A = B =
A+B = désactivé.
( Touches de fonction
Sélectionnent une source à lire ou enregistrer.
) Touche MONITOR
Active/désactive le contrôle de la bande.
_ Prises VIDEO INPUT (VSX-709RDS
seulement)
Raccordez une caméra vidéo, un système de jeu
vidéo etc. à la prise VIDEO INPUT (voir p. 8).
Affichages et commandes
30
Affichages et commandes
Télécommande (VSX-709RDS)
1 Touche SOURCE
Met sous/hors tension les autres composants
raccordés au récepteur.
2 Touches MULTI CONTROL
Mettent le récepteur/la télécommande dans le
mode défini.
Pour le contrôle du reste de l’équipement, voir
Contrôle du reste de la chaîne aux pages 52 -
55.
3 Touche RCV (récepteur) (voir p. 15)
Règle le son surround pour le récepteur.
4 Touches numériques/de mode (p. 22,
43)
Sélectionnent la fréquence radio en mode
d’accès direct du tuner ou les plages en mode
CD, DVC etc.
Les touches portant les dénominations
suivantes ont des fonctions spéciales. Si vous
essayez d’utiliser une de ces fonctions, mais
que l’affichage clignote, cela signifie que la
fonction est inutilisable dans le mode actuel (par
exemple le modes DSP sont inutilisables quand
le réglage 5.1 CH est activé).
MIDNIGHT (voir p. 41)
Met le récepteur en mode Midnight. Pour
l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV,
puis sur cette touche.
5.1 CH (voir p. 40)
Quand la fonction DVD/LD ou DVD 5.1 CH est
sélectionnée, chaque pression commute l’entrée
DVD/LD entre DVD/LD et DVD 5.1 CH. Pour
l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV,
puis sur cette touche.
ATT
Atténue (réduit) le niveau du signal d’entrée
analogique et évite la distorsion (voir p. 34 !,
@). Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche
RCV, puis sur cette touche.
SIGNAL SELECT (voir p. 36)
Sélectionne le signal correct (analogique,
numérique) pour la source d’entrée. Pour
l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV,
puis sur cette touche.
Touches EFFECT +/–
Ajoute ou soustraient la quantité de l’effet aux
différents modes sonores DSP ou modes de
lecture avancés. Pour les utiliser, appuyez
d’abord sur la touche RCV, puis sur ces touches.
5 Touches TV CONTROL
Les cinq jeux de touches suivants sont prévus
pour le contrôle du téléviseur.
Touches TV VOL +/–
Ajustent le volume de votre téléviseur.
Touche TV
Met le téléviseur sous tension.
Touche TV FUNC
Sélectionne la fonction téléviseur.
6 Touches 2 3 5∞ (FQ +/–, ST +/–) &
ENTER (voir p. 15-20, 42)
Ces touches fléchées servent à l’implantation de
votre système sonore surround (voir p. 15-20).
Elles servent aussi à contrôler les menus/options
DVD. Les touches FQ +/– permettent de
chercher des fréquences radio. Les touches ST
+/– s’utilisent pour sélectionner les stations des
fréquences radio mémorisées.
7 Touche 8
Met en pause les autres composants.
8 Touche 1 (BAND)
Sert à la recherche rapide en arrière sur un CD
etc.
Sert également à commuter entre les bandes
AM et FM en mode TUNER.
9 Touche 3 (D. ACCESS)
Permet de lire d’autres composants. Permet
également d’accéder directement à une station
radio en appuyant sur le numéro de la station
souhaitée.
Î
SOURCE
DISC
MIDNIGHT
SIGNAL SELECT
TV CONTROL
TV VOL
TVFUNC
TV
MENU
ENTER
D.ACCESS BAND CLASS
CH SELECT CH LEVEL
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
DSP TEST TONE
FL DIMMER
LOUDNESS FUNCTION SETUPMUTING
MPX DISPLAY RF ATT
FQ
FQ
ST ST
CHANNEL
EFFECT
MASTER VOLUME
+10
5.1CH
MULTI CONTROL
ATT
DVD TV VCR CD-R
RCV CD TUN TVC
RECEIVER
123
456
789
7
4
¢
3
1
¡
0
8
2
1
=
~
!
@
8
9
0
4
6
2
3
-
7
_
¡
$
£
%
*
(
)
^
&
+
#
5
¢
Loading...
+ 94 hidden pages