Manuel de fonctionnement
SYSTEME DE NAVIGATION AV
AVIC-F20BT
AVIC-F920BT
AVIC-F9210BT
AVIC-F9220BT
Veuillez commencer par lire l’Information importante pour l’utilisateur !
L’Information importante pour l’utilisateur comprennent des informations qu’il est nécessaire de comprendre avant d’utiliser ce système de navigation.
Français
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans donnés en exemple peuvent être différents des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans préavis suite à des améliorations de performances et de fonctions.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 10
– Comment utiliser ce manuel 10
–Conventions utilisées dans ce manuel 10
– Termes utilisés dans ce manuel 10 Avis concernant la visualisation de données
vidéo 11
Avis concernant la visualisation de DVDVidéo 11
Avis concernant l’utilisation de fichiers MP3 11
Compatibilité avec l’iPod 11 Couverture de la carte 12
Protection du panneau et de l’écran LCD 12 Remarques sur la mémoire interne 12
– Avant de retirer la batterie du véhicule 12
–Données faisant l’objet d’un effacement 12
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des fonctions 13
Réglage de l’angle du panneau LCD 15 Insertion et éjection d’un disque 15
–Insertion d’un disque (pour AVICF20BT) 15
–Éjection d’un disque (pour AVICF20BT) 16
–Insertion d’un disque (pour AVICF920BT, AVIC-F9210BT et AVICF9220BT) 17
–Éjection d’un disque (pour AVICF920BT, AVIC-F9210BT et AVICF9220BT) 17
Insertion et éjection d’une carte mémoire SD 17
– |
Insertion d’une carte mémoire SD |
|
(pour AVIC-F20BT) 17 |
– |
Éjection d’une carte mémoire SD (pour |
|
AVIC-F20BT) 18 |
–Insertion d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F920BT, AVIC-F9210BT et AVIC-F9220BT) 19
–Éjection d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F920BT, AVIC-F9210BT et AVICF9220BT) 19
Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB 20
– Branchement d’un périphérique de stockage USB 20
–Débranchement du périphérique de stockage USB 21
Connexion et déconnexion d’un iPod 21
– |
Connexion de votre iPod 21 |
– |
Déconnexion de votre iPod 21 |
Séquence des opérations du démarrage à |
|
l’arrêt 22 |
|
Lors du premier démarrage 22 |
|
Démarrage ordinaire 22 |
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans 24
Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 25 |
|
|
Menu des raccourcis 25 |
|
|
– |
Sélection du raccourci |
25 |
– |
Annulation du raccourci |
26 |
2 |
Fr |
Sommaire
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste
d’adresses utiles) 26 |
|
|
||
Utilisation du clavier sur l’écran |
26 |
|
||
Comment utiliser la carte |
|
|
||
Comment lire l’écran de la carte |
28 |
|
||
– |
Carte agrandie de l’intersection |
30 |
||
– |
Affichage pendant la conduite sur |
|||
|
autoroute 30 |
|
|
|
Routes sans instructions pas-à-pas |
30 |
|||
Utilisation de l’écran de la carte |
31 |
|
||
– |
Comment changer l’échelle de la |
|||
|
carte |
31 |
|
|
– |
Changement de l’orientation de la |
|||
|
carte |
31 |
|
|
–Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 31
–Réglage du menu “Accès rapide” 32
Changement du mode de visualisation 32
Fonction de conduite écologique
Affichage de “Graphique Eco” 34 Affichage du guidage du degré de conduite
écologique 35
Alerte de démarrage intempestif 35
Recherche et sélection d’un lieu
La procédure de base pour créer votre
itinéraire |
36 |
|
Recherche d’un lieu à partir d’une |
||
adresse |
37 |
|
– |
Rechercher d’abord un nom de |
|
|
rue |
37 |
– |
Rechercher d’abord un nom de |
|
|
ville |
38 |
– |
Trouver la destination en précisant le |
|
|
code postal 39 |
–Rechercher un nom en saisissant plusieurs mots-clés 39
Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre
domicile |
40 |
|
|
Rechercher des adresses utiles 40 |
|||
– |
Rechercher des adresses utiles par |
||
|
catégories prédéfinies 40 |
||
– |
Rechercher une adresse utile |
||
|
directement par le nom du point de |
||
|
repère |
41 |
|
– |
Recherche d’une adresse utile à |
||
|
proximité |
41 |
|
– |
Recherche d’une adresse utile autour |
||
|
de la destination 41 |
||
– |
Recherche d’une adresse utile autour |
||
|
de la ville |
42 |
|
Sélection de la destination depuis |
|||
“Favoris” |
42 |
|
Rechercher les adresses utiles en utilisant les données sur la carte mémoire SD 43
Sélection d’un lieu que vous avez recherché récemment 43
Recherche d’un lieu à partir des coordonnées 44
Une fois que le lieu est décidé
Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination 45
– Affichez plusieurs itinéraires 46
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Affichage de l’écran “Aperçu d’itinéraire” 47 Modification des conditions du calcul
d’itinéraire |
47 |
|
|
– |
Les éléments que l’utilisateur peut |
||
|
utiliser |
47 |
|
Contrôle de l’itinéraire actuel |
49 |
||
Édition des points de passage |
49 |
||
– |
Ajout d’un point de passage 49 |
–Suppression d’un point de passage 50
Fr |
3 |
Sommaire
– Classement des points de passage 50 Annulation du guidage d’itinéraire 50
Enregistrement et modification des emplacements
Mémorisation d’un emplacement dans “Favoris” 52
–Enregistrement d’un emplacement par “Favoris” 52
–Enregistrement d’un emplacement par
le mode de défilement 52 Modification des emplacements
enregistrés |
52 |
|
– |
Modification de l’entrée dans la liste |
|
|
“Favoris” |
52 |
– |
Modification du domicile 53 |
–Tri de l’entrée dans la liste “Favoris” 53
–Suppression de l’entrée dans la liste
“Favoris” 54
Exportation et importation des éléments “Favoris” 54
–Exportation des éléments “Favoris” 54
–Importation des éléments “Favoris” 55 Suppression de l’entrée dans la liste
“Historique” 55
Utilisation des informations sur le trafic
Vérification de toutes les informations sur le trafic 57
Vérification des informations sur le trafic de l’itinéraire 58
Comment lire les informations sur le trafic sur la carte 58
Définition d’un itinéraire alternatif pour éviter les encombrements 59
–Vérification automatique des encombrements 59
–Vérification manuelle des informations
sur le trafic 59
Sélection des informations sur le trafic à afficher 60
Sélection manuelle du prestataire de service RDS-TMC préféré 61
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Préparation des dispositifs de communication 62
Enregistrement de vos périphériques Bluetooth 62
– |
Recherche des périphériques |
|
Bluetooth à proximité 62 |
– |
Appariement depuis vos périphériques |
|
Bluetooth 63 |
–Recherche d’un périphérique Bluetooth donné 64
–Suppression d’un périphérique
enregistré 65
Connexion d’un périphérique Bluetooth enregistré 66
–Réglage pour la connexion en priorité 67
Utilisation de la téléphonie mains libres
Affichage du Menu téléphone 68 Effectuer un appel 68
– |
Marquage direct 68 |
– |
Appeler chez soi en toute |
|
simplicité 69 |
–Appel d’un numéro enregistré dans “Liste des contacts” 69
–Appel à partir du journal des
appels 69
–Appel de l’entrée enregistrée dans la liste “Favoris” 70
–Appel du numéro de téléphone d’un
point de repère 70
– Appel à partir de la carte 71 Recevoir un appel 71
4 |
Fr |
Sommaire
– |
Prendre un appel |
71 |
|
|
||
Transfert de l’annuaire |
72 |
|
|
|||
– |
Suppression des contacts |
|
|
|||
|
enregistrés |
73 |
|
|
|
|
Modification des réglages du téléphone |
73 |
|||||
– |
Édition du nom du périphérique |
73 |
||||
– |
Modification du mot de passe |
73 |
||||
– |
Arrêt de la transmission d’ondes |
|
||||
|
Bluetooth |
74 |
|
|
|
|
– Annulation de l’écho et réduction du |
||||||
|
bruit |
74 |
|
|
|
|
– |
Prendre automatiquement un |
|
|
|||
|
appel |
74 |
|
|
|
|
– |
Réglage de la fonction de rejet |
|
|
|||
|
automatique 75 |
|
|
|
||
– |
Effacement de la mémoire 75 |
|
|
|||
– |
Mise à jour du logiciel de technologie |
|||||
|
sans fil Bluetooth |
75 |
|
|
||
Remarques pour la téléphonie mains |
|
|
||||
libres 76 |
|
|
|
|
|
|
Opérations de base de la source AV |
|
|||||
Affichage de l’écran de fonction AV |
78 |
|
||||
– |
Sélection d’une source 78 |
|
|
Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de liste iPod) 78
– |
Permutation entre l’écran de fonction |
|
AV et l’écran de liste 78 |
– |
Sélection d’un élément 79 |
– |
Retour à l’affichage précédent 79 |
Utilisation de la radio (FM)
Procédure de départ 80 Lecture de l’écran 80
Utilisation des touches de l’écran tactile 81
– |
Mise en mémoire et rappel des |
|
|
fréquences de radiodiffusion |
82 |
– |
Utilisation d’un texte radio |
82 |
Utilisation du menu “Fonction” 83
– |
Mise en mémoire des fréquences de |
||||||
|
radiodiffusion les plus puissantes |
83 |
|||||
– |
Syntonisation des signaux |
|
|
|
|||
|
puissants |
84 |
|
|
|
|
|
– |
Limitation des stations aux |
|
|
|
|||
|
programmations régionales |
84 |
|
|
|||
– |
Recherche d’une station RDS au |
|
|
||||
|
moyen des informations PTY |
84 |
|
||||
– Réception des bulletins d’informations |
|||||||
|
routières |
84 |
|
|
|
|
|
– |
Syntonisation dans des fréquences |
|
|||||
|
alternatives |
85 |
|
|
|
|
|
– |
Utilisation de l’interruption des |
|
|
||||
|
infos 86 |
|
|
|
|
|
|
– |
Statut de l’icône d’interruption |
86 |
|
||||
– |
Liste PTY |
87 |
|
|
|
|
|
Utilisation de la radio (AM) |
|
|
|
||||
Procédure de départ |
88 |
|
|
|
|||
Lecture de l’écran |
88 |
|
|
|
|
||
Utilisation des touches de l’écran tactile |
89 |
||||||
– |
Mise en mémoire et rappel des |
|
|
||||
|
fréquences de radiodiffusion |
90 |
|
||||
Utilisation du menu “Fonction” 90 |
|
|
|
||||
– |
Met en mémoire les fréquences de |
|
|||||
|
radiodiffusion les plus puissantes |
90 |
|||||
– |
Syntonise les signaux puissants |
91 |
|||||
Lecture de CD audio |
|
|
|
|
|||
Procédure de départ |
92 |
|
|
|
|||
Lecture de l’écran |
92 |
|
|
|
|
||
Utilisation des touches de l’écran tactile |
94 |
||||||
Utilisation du menu “Fonction” 95 |
|
|
|
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
Procédure de départ 96 Lecture de l’écran 96
Utilisation des touches de l’écran tactile 98 Utilisation du menu “Fonction” 99
Fr |
5 |
Sommaire
Lecture d’un DVD-Vidéo
Procédure de départ 101 Lecture de l’écran 101 Utilisation des touches de l’écran
tactile 102
– Reprise de la lecture (Signet) 103
–Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment
|
précis |
104 |
|
|
|
|
– |
Recherche directe d’un numéro |
104 |
||||
– |
Utilisation du menu DVD |
104 |
|
|||
– |
Utilisation du menu DVD avec les |
|
||||
|
touches de l’écran tactile |
105 |
|
|||
– |
Lecture image par image |
105 |
|
|||
– |
Lecture en ralenti |
105 |
|
|
||
Utilisation du menu “Fonction” 106 |
|
|||||
Lecture de vidéo DivX |
|
|
|
|||
Procédure de départ 107 |
|
|
||||
Lecture de l’écran 107 |
|
|
|
|||
Utilisation des touches de l’écran |
|
|||||
tactile |
108 |
|
|
|
||
– |
Lecture image par image |
109 |
|
|||
– |
Lecture en ralenti |
110 |
|
|
||
– |
Lancement de la lecture à un moment |
|||||
|
précis |
110 |
|
|
|
|
Utilisation du menu “Fonction” 110 |
|
|||||
Configuration de DVD-Vidéo ou DivX |
||||||
Affichage du menu Config DVD/DivX® |
111 |
|||||
Réglage des langues prioritaires |
111 |
|
||||
Réglage de l’affichage de l’icône |
|
|
||||
d’angle |
111 |
|
|
|
||
Réglage du rapport de format 112 |
|
|||||
Réglage du verrouillage parental |
112 |
|
||||
– |
Réglage du numéro de code et du |
|
||||
|
niveau |
112 |
|
|
|
|
Configuration de la lecture |
|
|
||||
automatique 113 |
|
|
|
Réglage du fichier de sous-titres pour DivX 113
Tableau de codes des langues pour DVD 114
Lecture de fichiers audio (depuis une clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 115 Lecture de l’écran 115
Utilisation des touches de l’écran tactile (Musique) 117
Utilisation du menu “Fonction” 118
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 119 Lecture de l’écran 119
Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo) 120
–Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment
précis 121
Utilisation du menu “Fonction” 121
Utilisation d’un iPod (iPod)
Procédure de départ 122 Lecture de l’écran 122 Utilisation des touches de l’écran
tactile 124
Lancement de la lecture vidéo 126 Recherche affinée d’une chanson ou d’une
vidéo dans la liste 126
Commande des fonctions depuis l’iPod 127
Lecture de MusicSphere |
128 |
|
– |
Lecture de l’écran |
128 |
– |
Utilisation des touches de l’écran |
tactile 128
Utilisation du menu “Fonction” 128
6 |
Fr |
Sommaire
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Procédure de départ 130 Lecture de l’écran 130 Utilisation des touches de l’écran
tactile 132
Utilisation du menu “Fonction” 132 Utilisation de l’entrée AV
Lecture de l’écran |
134 |
Utilisation de AV1 |
134 |
Utilisation de AV2 |
134 |
Utilisation des touches de l’écran tactile 134
Utilisation de l’appareil externe (EXT1, EXT2)
Procédure de départ 135 Lecture de l’écran 135 Utilisation des touches de l’écran
tactile 136
Personnalisation des préférences
Affichage de l’écran “Paramètres Navigation” 137
Vérification des raccordements des câbles 137
Vérification du statut d’apprentissage du
capteur et du statut de conduite |
138 |
– Effacement du statut 138 |
|
Utilisation de la fonction “Conso” |
139 |
–Saisie des informations sur la consommation de carburant pour
|
calculer le coût de carburant 139 |
|
– |
Calcul de la consommation de |
|
|
carburant |
140 |
– |
Exportation des données sur les |
|
|
informations du coût de |
|
|
carburant |
140 |
Enregistrement de votre historique des déplacements 141
Utilisation de la simulation du guidage 141 Enregistrement de votre domicile 142 Correction de l’emplacement actuel 142
Modification du réglage de fonction |
|
éco 142 |
|
Affichage de l’écran “Paramètres carte” |
143 |
Réglage de l’affichage du zoom |
|
automatique 144 |
|
Réglage de la carte détaillée de la ville |
144 |
Réglage du graphique frontière pour la carte de la ville 144
Réglage de l’affichage de la limitation de vitesse 145
Affichage de l’icône d’avis d’embouteillage 145
Affichage de l’icône de connexion Bluetooth 145
Réglage de l’affichage du nom de la rue actuelle 145
Réglage de l’affichage de l’icône “Favoris” 146
Affichage des points de repère 3D 146 Affichage des manœuvres 146 Affichage des informations sur la
consommation de carburant 147 Affichage des adresses utiles sur la
carte 147
– |
Affichage des adresses utiles |
|
préinstallées sur la carte 147 |
– |
Affichage des adresses utiles |
personnalisées 148 Modification de “Mode aff.” 149
Réglage du changement de couleur de la
carte entre le jour et la nuit |
149 |
|
Changement de couleur de la route |
149 |
|
Changement du réglage de l’écran |
|
|
d’interruption de navigation |
149 |
|
Sélection du menu “Accès rapide” |
150 |
Fr |
7 |
Sommaire
Affichage de l’écran “Paramètres
système” 151 |
|
|
– |
Personnalisation des paramètres |
|
|
régionaux |
151 |
– |
Réglage du volume pour le guidage et |
|
|
le téléphone |
153 |
– Modification de l’écran de démarrage
|
préinstallé |
154 |
– |
Utilisation de l’écran de démarrage |
|
|
stocké sur la carte mémoire SD 154 |
|
– |
Réglage de la caméra de |
|
|
rétrovisée |
155 |
–Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Étalonnage de l’écran
tactile) 156
– Réglage de la couleur d’éclairage 156
–Vérification des informations sur la version 157
Sélection de la vidéo pour l’“Écran arrière” 158
Réglage de l’image 158
Affichage de l’écran “Paramètres système A/
V” |
159 |
|
|
|
– |
Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1) |
160 |
||
– |
Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2) |
160 |
||
– |
Changement du mode écran |
|
|
|
|
large |
160 |
|
|
– |
Réglage de la sortie arrière |
161 |
|
|
– |
Changement de la mise en sourdine/ |
|||
|
atténuation du son 161 |
|
|
|
– |
Changement du niveau de mise en |
|
||
|
sourdine/atténuation du son |
162 |
|
|
– |
Activation de la recherche automatique |
|||
|
PI auto |
162 |
|
|
–Réglage du pas de syntonisation FM 163
–Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX 163
Affichage de l’écran “Paramètres son A/
V” |
163 |
|
|
– |
Réglage de l’équilibre sonore |
164 |
|
– |
Utilisation de l’égaliseur |
164 |
|
– |
Ajustement de la correction |
|
|
|
physiologique 166 |
|
|
– |
Utilisation de la sortie pour haut- |
||
|
parleur d’extrêmes graves |
166 |
|
– |
Utilisation du filtre passe-haut |
167 |
–Ajustement des niveaux des sources 167
–Augmentation des basses (Bass
Booster) 167
– Réglage de l’étage audio simulé 167 Duplication des réglages 168
Réglage du mode sans échec 169 Extinction de l’écran 169
Commande vocale du système de navigation
Pour garantir une conduite en toute
sécurité |
170 |
|
ABC du fonctionnement vocal 170 |
||
– |
Déroulement du fonctionnement |
|
|
vocal |
170 |
– |
Lancement du fonctionnement |
|
|
vocal |
171 |
–Comment utiliser le fonctionnement vocal 171
Commandes vocales élémentaires disponibles 173
– Commandes de base 173
–Fonctionnement vocal pour la source AV 173
–Commandes vocales en rapport avec la
téléphonie mains libres 174 Conseils pour le fonctionnement vocal 174
Autres fonctions
Paramétrage de la fonction antivol 176
8 |
Fr |
Sommaire
– |
Réglage du mot de passe |
176 |
– |
Saisie du mot de passe |
176 |
– |
Suppression du mot de passe 176 |
|
– |
Mot de passe oublié 177 |
Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation 177
–Définition des éléments à supprimer 178
– Restaurer param. origine 179
–Affichage de l’écran “Sélectionner les éléments à réinitialiser” 179
Annexe
Dépannage 181
Messages et comment y répondre 186 Messages relatifs aux fonctions audio 188
Technologie de positionnement |
190 |
|||
– |
Positionnement par GPS |
190 |
||
– |
Positionnement par navigation à |
|||
|
l’estime |
190 |
|
|
– |
Comment le GPS et la navigation à |
|||
|
l’estime fonctionnent-ils |
|
||
|
ensemble? |
190 |
|
|
Traitement des erreurs importantes 191 |
||||
– |
Lorsque le positionnement par GPS est |
|||
|
impossible |
191 |
|
|
– |
Situations susceptibles de provoquer |
|||
|
des erreurs de positionnement |
|||
|
perceptibles |
192 |
|
|
Informations sur la définition d’un |
||||
itinéraire |
194 |
|
|
–Spécifications pour la recherche d’itinéraire 194
Manipulation et entretien des disques |
195 |
|
– |
Lecteur intégré et précautions |
195 |
– |
Conditions ambiantes pour le |
|
|
disque 196 |
|
Disques lisibles 196
– |
DVD-Vidéo et CD 196 |
– |
Disques enregistrés en AVCHD 196 |
– |
Lecture de DualDisc 196 |
– |
Dolby Digital 197 |
– |
Son DTS 197 |
Informations détaillées sur les supports lisibles 197
– Compatibilité 197
–Tableau de compatibilité des supports 200
Bluetooth 204
Logo SD et SDHC |
204 |
WMA/WMV 205 |
|
DivX |
205 |
AAC |
205 |
Informations détaillées sur les iPod connectables 205
– iPod 206
–iPhone 206
–iTunes 206
Utilisation correcte de l’écran LCD |
206 |
|
– Manipulation de l’écran LCD |
206 |
|
– |
Écran à cristaux liquides (LCD) |
207 |
– |
Entretien de l’écran LCD 207 |
|
–Rétroéclairage par DEL (diode électroluminescente) 207
Information affichée 208
– |
Menu Destination |
208 |
– |
Menu téléphone |
208 |
– |
Menu Paramètres |
209 |
Glossaire 213
Spécifications 217
Fr |
9 |
Chapitre |
|
01 |
Introduction |
Vue d’ensemble du manuel
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire
Information importante pour l’utilisateur
(un manuel séparé) qui contient des avertissements, des précautions et d’autres informations importantes qui doivent être prises en compte.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans le Sommaire.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans
Information affichée à la fin de ce manuel.
Glossaire
Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes.
Conventions utilisées dans ce manuel
Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel.
Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
!Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en
GRAS : par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
!Les éléments des divers menus, les titres des écrans et les composants fonctionnels sont décrits en caractères gras à l’intérieur de guillemets “ ” :
par ex.)
Écran “Menu Destination” ou écran “Source AV”
!Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] :
par ex.)
[Destination], [Config.].
!Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant :
par ex.)
p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement.
!Les descriptions d’opérations distinctes à effectuer sur le même écran sont indiquées par # au début de ladite description :
par ex.)
# Touchez [OK].
!Les références sont indiquées comme suit : par ex.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.
Termes utilisés dans ce manuel
“Écran avant” et “Écran arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de ce système de navigation sera désigné par “Écran avant” dans le présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec ce système de navigation sera désigné par “Écran arrière”.
“Image vidéo”
Le terme “image vidéo” utilisé dans ce manuel indique une image animée d’un DVD-Vidéo, DivX®, iPod et de tout appareil connecté à ce système avec un câble RCA (cinch), tel qu’un équipement AV ordinaire.
10 Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
“Périphérique de stockage externe (USB, SD)”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC, la carte microSD, la carte microSDHC et la clé USB sont collectivement appelées “périphérique de stockage externe (USB, SD)”. Si le texte se réfère à la clé USB uniquement, elle est appelée “périphérique de stockage USB”.
“Carte mémoire SD”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC, la carte microSD et la carte microSDHC sont collectivement appelées la “carte mémoire SD”.
Avis concernant la visualisation de données vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
Avis concernant la visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit comprend une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et a pour objet des utilisations domestiques ou autres de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. La rétroingénierie ou le désassemblage sont interdits.
Avis concernant l’utilisation de fichiers MP3
L’acquisition de ce système de navigation octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.
!iPod nano première génération : Ver. 1.3.1
!iPod nano deuxième génération : Ver. 1.1.3
!iPod nano troisième génération : Ver. 1.1.3
!iPod nano quatrième génération : Ver. 1.0.3
!iPod nano cinquième génération : Ver. 1.0.1
!iPod cinquième génération : Ver. 1.3
!iPod classic : Ver. 2.0.2
!iPod touch première génération : Ver. 3.1.1
!iPod touch deuxième génération : Ver. 3.1.1
!iPhone : Ver. 3.1.2
!iPhone 3G : Ver. 3.1.2
!iPhone 3GS : Ver. 3.1.2
p Dans le présent manuel, iPod et iPhone sont appelés iPod.
pQuand vous utilisez ce système de navigation avec un câble d’interface USB Pioneer pour iPod (CD-IU50V) (vendu séparément), vous pouvez commander un iPod compatible avec ce système de navigation.
Introduction
Fr 11
Chapitre |
|
01 |
Introduction |
pPour obtenir la meilleure performance possible, nous vous recommandons d’utiliser
le logiciel pour iPod le plus récent.
pLes méthodes d’opération peuvent varier selon les modèles d’iPod et la version logi-
cielle de l’iPod.
pPour en savoir plus sur la compatibilité iPod avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site
Web.
piPod est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
piPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.
Protection du panneau et de l’écran LCD
pNe laissez pas la lumière directe du soleil tomber sur l’écran LCD quand l’appareil n’est pas utilisé. Une exposition prolongée
àla lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’écran LCD
àcause des hautes températures résultant
de l’exposition prolongée.
pLorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de
taches, de bandes colorées, etc.
pPour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, effleurez les touches de l’écran tac-
tile uniquement avec le doigt et touchez délicatement l’écran.
Remarques sur la mémoire interne
Avant de retirer la batterie du véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
pCertaines données sont conservées. Commencez toujours par lire Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
=Pour des informations détaillées sur les éléments qui seraient effacés, consultez la page 177, Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
Données faisant l’objet d’un effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie). Certains éléments sont toutefois conservés.
pCertaines données sont conservées. Commencez toujours par lire Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
=Pour des informations détaillées sur les éléments qui seraient effacés, consultez la page 177, Restauration des réglages
par défaut ou d’usine du système de navigation.
12 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principales en utilisant les boutons.
base de Commandes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
AVIC-F20BT (avec le panneau LCD fermé)
8
9
AVIC-F20BT (avec le panneau LCD ouvert)
Fr 13
Chapitre
02 Commandes de base
6 |
8 |
9 |
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
7 |
4 |
|
|
5 |
|
|
1 |
|
|
AVIC-F920BT |
|
|
|
8 |
9 |
1 |
|
6 |
3 |
|
4 |
|
|
7 |
2 |
|
5 |
AVIC-F9210BT, AVIC-F9220BT |
|
|
1Bouton
!AVIC-F20BT
Appuyez sur le bouton pour activer le fonctionnement vocal.
!AVIC-F920BT, AVIC-F9210BT, AVIC-
F9220BT
Appuyez sur le bouton pour écouter le guidage suivant.
Maintenez enfoncé le bouton pour mettre en sourdine la source AV.
Pour annuler la sourdine, maintenez-le enfoncé à nouveau.
2 Bouton VOL (+/–)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
14 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
3Bouton HOME
!Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
!Appuyez sur le bouton pour permuter entre le “Menu classique” et le “Menu des raccourcis” pendant que “Menu supérieur” est affiché.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 25, Ce que vous pouvez faire sur chaque menu.
!Maintenez enfoncé le bouton pour éteindre l’affichage de l’écran.
4Bouton MODE
!Appuyez sur ce bouton pour permuter entre l’écran de la carte et l’écran de fonction AV.
!Appuyez sur ce bouton pour afficher l’é- cran de la carte pendant que l’écran de fonction de navigation est affiché.
!Maintenez enfoncé le bouton pour afficher l’écran “Réglage image”.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 158, Réglage de l’image.
5Bouton TRK
Appuyez sur ce bouton pour procéder à la syntonisation manuelle, l’avance/retour rapide et la recherche de pistes.
=Pour en savoir plus, reportez-vous aux descriptions à partir de Chapitre 14 à Chapitre 26.
6Bouton h
7Écran LCD
8Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
=Pour en savoir plus sur les opérations, re- portez-vous à cette page, Insertion et éjection d’un disque.
9Fente de carte SD
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 17, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.
Réglage de l’angle du panneau LCD
pCette fonction n’est disponible que pour AVIC-F20BT.
AVERTISSEMENT
Lors de l’ouverture, fermeture et réglage de l’angle du panneau LCD, prenez soin de ne pas vous pincer les doigts.
ATTENTION
N’ouvrez, ni ne fermez le panneau LCD de force sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran “Configuration moniteur” apparaît.
2 Touchez ou pour régler l’angle.
3 Touchez .
pLe réglage de l’angle du panneau LCD est mémorisé et celui-ci reviendra automati-
quement à cet angle la prochaine fois que le panneau LCD est ouvert ou fermé.
Insertion et éjection d’un disque
Insertion d’un disque (pour AVIC-F20BT)
pCette section décrit les opérations pour AVIC-F20BT.
base de Commandes
Fr 15
Chapitre
02 Commandes de base
AVERTISSEMENT
!Lors de l’ouverture, fermeture et réglage de l’angle du panneau LCD, prenez soin de ne pas vous pincer les doigts.
!N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD ouvert. Si le panneau LCD est ouvert, ceci présente un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
!N’ouvrez, ni ne fermez le panneau LCD de force sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
!N’utilisez pas ce système de navigation tant que le panneau LCD n’est pas complètement ouvert ou fermé. Si ce système de navigation est utilisé pendant l’ouverture ou la fermeture du panneau LCD, il peut s’arrêter sur cet angle par mesure de sécurité.
!Ne posez ni verre ni une canette sur le panneau LCD ouvert sous peine de rompre le système de navigation.
!N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran “Configuration moniteur” apparaît.
2 Touchez [Ouvrir].
Le panneau LCD s’ouvre et le logement de chargement de disque apparaît.
3 Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
Le disque est chargé et le panneau LCD se ferme.
Éjection d’un disque (pour AVIC-F20BT)
pCette section décrit les opérations pour AVIC-F20BT.
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran “Configuration moniteur” apparaît.
2 Touchez [Ejection du disque].
Le panneau LCD s’ouvre et le disque est éjecté.
3 Retirez le disque et appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
16 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
Insertion d’un disque (pour AVIC-F920BT, AVIC-F9210BT et AVIC-F9220BT)
pCette section décrit les opérations pour AVIC-F920BT, AVIC-F9210BT et AVICF9220BT.
% Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
pN’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.
Éjection d’un disque (pour AVIC-F920BT, AVIC-F9210BT et AVIC-F9220BT)
pCette section décrit les opérations pour AVIC-F920BT, AVIC-F9210BT et AVICF9220BT.
1 Appuyez sur le bouton h.
Les touches de l’écran tactile pour éjecter le support apparaissent.
2 Touchez [Ejection du disque].
Le disque est éjecté.
Insertion et éjection d’une carte mémoire SD
AVERTISSEMENT
L’éjection d’une carte mémoire SD pendant le transfert de données peut endommager la carte mémoire SD. Veillez à l’éjecter en suivant la procédure décrite dans ce manuel.
ATTENTION
Si une perte ou une corruption de données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
pLe présent système n’est pas compatible avec Multi Media Card (MMC).
pLa compatibilité n’est pas garantie avec toutes les cartes mémoire SD.
pAvec certaines cartes mémoire SD, il se peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale.
Insertion d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F20BT)
pCette section décrit les opérations pour AVIC-F20BT.
ATTENTION
!N’appuyez pas sur le bouton hsi la carte mémoire SD n’est pas complètement insérée sous peine de l’abîmer.
!N’appuyez pas sur le bouton havant que la carte mémoire SD soit complètement retirée sous peine de l’abîmer.
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran “Configuration moniteur” apparaît.
base de Commandes
Fr 17
Chapitre |
|
|
|
02 |
Commandes de base |
|
|
2 |
Touchez [Insertion SD]. |
2 |
Touchez [Ejecter SD]. |
Le panneau LCD s’ouvre et la fente de carte SD apparaît.
3 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant l’étiquette dirigé vers le haut et poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement verrouillée.
Le panneau LCD s’ouvre.
pTouchez [Oui] si le message indiquant que le rabat s’ouvre après redémarrage du système de navigation apparaît.
Le système de navigation redémarre, puis le panneau LCD s’ouvre.
3 Appuyez délicatement au centre de la carte mémoire SD jusqu’au déclic.
4 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
pSi des données relatives aux données cartographiques, comme des données d’adresse utile personnalisées, sont stockées sur la carte mémoire SD, le système de navigation redémarre.
Éjection d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F20BT)
pCette section décrit les opérations pour AVIC-F20BT.
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran “Configuration moniteur” apparaît.
4 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD pour la sortir.
5 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
18 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
pSi des données relatives aux données cartographiques, comme des données d’adresse utile personnalisées, sont stockées sur la
carte mémoire SD, le système de navigation redémarre.
pLorsque vous éjectez la carte mémoire SD en touchant [Ejecter SD], les informations sur le modèle utilisé sont automatiquement mémorisées sur la carte mémoire SD.
Le programme utilitaire navgate FEEDS se servira de ces informations pour reconnaître le modèle utilisé.
Insertion d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F920BT, AVICF9210BT et AVIC-F9220BT)
pCette section décrit les opérations pour AVIC-F920BT, AVIC-F9210BT et AVICF9220BT.
% Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
Insérez la carte mémoire SD avec les contacts de la borne dirigés vers le bas et poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement verrouillée.
Éjection d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F920BT, AVICF9210BT et AVIC-F9220BT)
pCette section décrit les opérations pour AVIC-F920BT, AVIC-F9210BT et AVICF9220BT.
1 Appuyez sur le bouton h.
Les touches de l’écran tactile pour éjecter le support apparaissent.
2 Touchez [Ejecter SD].
Un message vous invitant à retirer la carte mémoire SD apparaît.
3 Appuyez délicatement au centre de la carte mémoire SD jusqu’au déclic.
base de Commandes
p Si des données relatives aux données cartographiques, comme des données d’adresse utile personnalisées, sont stockées sur la carte mémoire SD, le système de navigation
4 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD
redémarre.
pour la sortir.
Fr 19
Chapitre
02 Commandes de base
Lorsque les données relatives aux données cartographiques sont stockées
Si des données relatives aux données cartographiques, comme des données d’adresse utile personnalisées, sont stockées sur la carte mémoire SD, les procédures d’utilisation sont légèrement différentes.
1Appuyez sur le bouton h, puis touchez [Ejecter SD].
2Touchez [Oui].
Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
ATTENTION
!Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
!Si une perte ou une corruption de données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
Le système de navigation redémarre et un message vous invitant à retirer la carte mémoire SD apparaît.
3Éjectez la carte mémoire SD pendant l’affichage du message.
Éjectez la carte mémoire SD avant de toucher [OK].
4Touchez [OK].
Le système de navigation redémarre.
Branchement d’un périphérique de stockage USB
% Branchez un périphérique de stockage USB sur le connecteur USB.
Connecteur USB
Périphérique de stockage USB
pLa compatibilité avec tous les périphériques de stockage USB n’est pas garantie.
Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance opti-
male.
pLe raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible.
20 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
Débranchement du périphérique de stockage USB
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
Connexion et déconnexion d’un iPod
ATTENTION
!Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
!Si une perte ou une corruption de données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
Connexion de votre iPod
Utiliser le câble d’interface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au système de navigation.
pUn câble d’interface USB pour iPod (CDIU50V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
1 Débranchez le périphérique de stoc-
kage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès. Commandesde
base
Connecteur USB et |
Câble d’interface |
mini-prise |
USB pour iPod |
p Pour en savoir plus sur la compatibilité iPod avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.
pLe raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible.
2 Connectez votre iPod.
Déconnexion de votre iPod
% Débranchez le câble d’interface USB pour iPod après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
Fr 21
Chapitre
02 Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes.
pPour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, effleurez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et touchez délicatement l’écran.
2 Coupez le moteur pour éteindre le système.
Le système de navigation s’éteint également.
Le système de navigation redémarre.
4 Lisez attentivement la limitation de responsabilité, vérifiez-en les détails, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.
L’écran de la carte apparaît.
Lors du premier démarrage
Quand vous utilisez le système de navigation pour la première fois, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser.
1Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes.
2Touchez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran.
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour le guidage vocal.
Démarrage ordinaire
% Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes.
pL’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes.
pEn l’absence d’itinéraire, la limitation de responsabilité apparaît au redémarrage du système de navigation.
Lisez attentivement la limitation de responsabilité, vérifiez-en les détails, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.
pSi la fonction anti-vol est activée, il est nécessaire de taper votre mot de passe. Lisez attentivement la limitation de responsabilité, vérifiez-en les détails, puis touchez
[OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.
22 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
base de Commandes
Fr 23
Chapitre
03Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans
2 |
3 |
4 |
1 |
|
1 |
|
|
5
6
24 Fr
|
Chapitre |
Comment utiliser les écrans du menu de navigation |
03 |
Ce que vous pouvez faire sur chaque menu
1Menu supérieur
Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.
C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions.
Deux types d’écran “Menu supérieur” sont disponibles.
Menu classique
Menu des raccourcis
pDans ce manuel, le menu classique est appelé “Menu supérieur”.
2Menu Destination
Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également y consulter ou annuler un itinéraire défini.
3Menu téléphone
Vous pouvez accéder à l’écran associé à la téléphonie mains libres pour voir les historiques des appels et changer les réglages de la connexion avec la technologie sans fil Bluetooth.
4Écran de fonction AV
Il s’agit de l’écran apparaissant habituellement lors de la lecture de la source AV.
5Menu Paramètres
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de personnaliser les réglages.
6Écran de la carte
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher l’écran de la carte de navigation.
Menu des raccourcis
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran du menu des raccourcis.
Sélection du raccourci
pIl est possible d’enregistrer un maximum de 15 éléments du menu dans des raccourcis.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu des raccourcis”.
pLors de la première utilisation du système de navigation ou si aucun élément n’est enregistré en raccourci, un message apparaît. Touchez [Oui] pour avancer à l’étape suivante.
2 Touchez [Raccourci].
L’écran de sélection des raccourcis apparaît.
navigation de menu du écrans les utiliser Comment
Fr 25
Chapitre
03 Comment utiliser les écrans du menu de navigation
3 Touchez l’onglet dans le coin droit ou faites défiler la barre pour afficher l’icône que vous souhaitez enregistrer comme raccourci.
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste d’adresses utiles)
1 4 5
Barre de défilement
4Touchez continuellement l’icône que vous souhaitez ajouter aux raccourcis.
5Déplacez l’icône sur la gauche de l’é- cran, puis relâchez-la.
L’élément sélectionné est ajouté aux raccourcis.
2
3
1Titre de l’écran
2
Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et vi-
sualiser les éléments restants.
3
Pour revenir à l’écran précédent.
4Éléments de la liste
Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
5
Si tous les caractères ne peuvent pas être affichés au sein de la zone affichée, effleurez la
touche à droite de l’élément pour voir les caractères restants.
Annulation du raccourci
1Touchez continuellement l’icône dont vous souhaitez annuler le raccourci.
2Déplacez l’icône sur la droite de l’écran, puis relâchez-la.
Utilisation du clavier sur l’écran
1
2 |
|
8 |
3
4 5 6 7
1Titre de l’écran
Le titre de l’écran apparaît.
2Zone de texte
26 Fr
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Affiche les caractères que vous avez entrés. S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte d’information apparaît à la place.
3Clavier
Effleurez les touches pour entrer les caractères.
4
Pour revenir à l’écran précédent.
5Touches
Change la disposition du clavier sur l’écran.
6Symb., Autres, 0-9
Vous pouvez taper d’autres lettres de l’alphabet. Vous pouvez aussi saisir un texte avec des symboles comme [&] ou [+] ou encore des nombres.
Permet de changer de sélection.
p Lorsque vous utilisez l’un des caractères “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat affiché est le même.
7OK
Confirme l’entrée et vous permet de passer à l’étape suivante.
8
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de tou-
cher le bouton, le reste du texte est également effacé.
Chapitre
03 |
navigation de menu du écrans les utiliser Comment
Fr 27
Chapitre
04 Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.
Comment lire l’écran de la carte
Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D. |
|
|
|
|||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
9 |
a |
p Les informations suivies d’un astérisque (*) |
Affiche la distance au point de guidage sui- |
||
apparaissent uniquement lorsque l’itiné- |
vant. |
|
|
raire est défini. |
p Touchez cet élément pour entendre à |
||
p En fonction des conditions et des réglages, |
nouveau le guidage suivant. |
||
certains éléments peuvent ne pas être affi- |
4 Deuxième flèche de manœuvre* |
||
chés. |
Affiche la direction que vous devez prendre |
||
1 Nom de la prochaine rue à emprunter (ou |
après la prochaine manœuvre et la distance à |
||
prochain point de guidage)* |
ce point. |
|
|
2 Prochain sens de déplacement* |
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la |
||
Lorsque vous approchez d’un point de gui- |
page 146, Affichage des manœuvres. |
||
dage, cet élément apparaît. |
5 Zoom avant/zoom arrière |
|
|
À mesure que vous vous rapprochez du point |
Si vous touchez |
, les touches de l’écran |
|
de guidage, la couleur de l’élément devient |
tactile permettant de modifier l’échelle et l’o- |
||
verte. |
rientation de la carte s’affichent. |
||
p Touchez cet élément pour entendre à |
6 Position actuelle |
|
|
nouveau le guidage suivant. |
Indique la position actuelle de votre véhicule. |
||
p Vous pouvez opter pour l’affichage ou le |
La pointe du triangle indique l’orientation ac- |
||
non-affichage. |
tuelle du véhicule et l’affichage se déplace au- |
||
= Pour en savoir plus, reportez-vous à |
tomatiquement pendant que vous roulez. |
||
la page 146, Affichage des manœu- |
p La pointe du triangle correspond à la po- |
||
vres. |
sition correcte du véhicule. |
||
3 Distance au point de guidage* |
7 Compteur éco |
|
|
28 Fr
|
Chapitre |
Comment utiliser la carte |
04 |
Affiche un graphique comparant la consommation de carburant moyenne passée et la consommation de carburant moyenne depuis la dernière utilisation du système de navigation.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 147, Affichage des informations sur la consommation de carburant.
8Nom de la rue (ou de la ville) sur laquelle roule votre véhicule
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 145, Réglage de l’affichage du nom de la rue actuelle.
9Onglet d’extension pour la barre d’informations AV
Toucher cet onglet ouvre la barre d’information AV et vous permet d’avoir un aperçu de l’état actuel de la source AV. Le toucher de
nouveau fait disparaître la barre.
aRaccourci pour l’écran de fonction AV
La source AV actuellement sélectionnée est affichée. Touchez l’indicateur pour afficher directement l’écran de fonction AV de la source actuelle.
p Si vous connectez votre iPod au système de navigation, la pochette de l’album en cours de lecture apparaît.
bIcône Accès rapide
Affiche le menu “Accès rapide”.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Réglage du menu “Accès rapide”.
cIndicateur d’orientation de la carte
! Lorsque le mode “Orientation Nord” est
sélectionné, s’affiche.
! Lorsque le mode “Orientation Véhicule”
est sélectionné, s’affiche.
p La flèche rouge indique le nord.
dItinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement défini est indiqué en couleur sur la carte. Si un point de passage est défini sur l’itinéraire, l’itinéraire après le point de passage suivant est indiqué dans une autre couleur.
eLigne de direction*
La direction dans laquelle votre destination (point de passage suivant ou curseur) est indiquée par une ligne droite.
fIcône de connexion Bluetooth
Cette icône indique si un périphérique intégrant la technologie Bluetooth est raccordé ou non. Vous pouvez opter pour l’affichage ou le non-affichage.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 145, Affichage de l’icône de connexion Bluetooth.
gFenêtre multi-info
Chaque fois que vous touchez [Fenêtre multiinfo], l’information affichée change.
!Distance jusqu’à la destination (ou distance jusqu’au point de passage)
*
!Heure estimée d’arrivée à destination ou au point de passage*
L’heure estimée d’arrivée correspond à une valeur idéale calculée d’après la valeur réglée pour “Vitesse” et la vitesse de conduite réelle. Elle est donnée à titre de référence uniquement et ne garantit pas que vous arriverez à l’heure indiquée.
!Temps de déplacement jusqu’à la destination ou point de passage*
hHeure locale
Signification des drapeaux de guidage
Destination
Le drapeau en damier indique votre destination.
Point de passage
Les drapeaux bleus indiquent vos points de passage.
Point de guidage
Le point de guidage suivant (prochaine intersection, etc.) est indiqué par un drapeau jaune.
carte la utiliser Comment
Fr 29
Chapitre
04 Comment utiliser la carte
Carte agrandie de l’intersection
Lorsque “Affichage en gros plan” sur l’écran “Paramètres carte” est “Act”, une carte agrandie de l’intersection apparaît.
Lorsque vous conduisez sur l’autoroute, les numéros des sorties et les panneaux de l’autoroute peuvent s’afficher lorsque vous vous trouvez à proximité d’échangeurs ou de sorties.
2 3
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 144, Réglage de l’affichage du zoom automatique.
Affichage pendant la conduite sur autoroute
En certains points de l’autoroute, des informations sur les voies recommandant la voie à prendre pour manœuvrer facilement selon le guidage suivant sont disponibles.
1
1Informations sur la voie
2Information sur les sorties d’autoroute
Affiche la sortie d’autoroute.
3Signalisations d’autoroute
Indiquent le numéro de la route et donnent des informations directionnelles.
pSi les données pour ces éléments ne sont pas présentes dans la mémoire intégrée, les informations ne sont pas disponibles
même si la route réelle comporte des panneaux de signalisation.
Routes sans instructions pas-à-pas
Les routes dont l’itinéraire peut être défini (itinéraire affiché et mis en évidence en violet) ne comportent que des données élémentaires et ne peuvent être utilisées que pour tracer un itinéraire navigable. Pioneer Navigation n’affichera qu’un itinéraire navigable sur la carte (seul le guidage d’arrivée pour la destination ou un point de passage est disponible). Veuillez examiner et respecter la réglementation routière locale tout au long de l’itinéraire mis en évidence. (Pour votre sécurité.)
30 Fr