JVC DR-MX10 User Manual [fr]

4 (1)
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DR-MX10SEF
ENREGISTREUR DVD / DISQUE DUR / MAGNETOSCOPE
LPT1074-001A
FR
La plaque signalétique et l’avertissement de sécurité sont situés sur le côté de l’appareil.
IMPORTANT:
* Veuillez lire les différentes mises en garde sur ceux-
ci et les prochaines pages avant d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
* Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion ou programme câblé et de toute œuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique inclus dans le présent document.
AVERTISSEMENT: TENSION DANGEREUSE A L’INTERIEUR POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHE A UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, REGLAGES OU PROCEDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE SPECIFIEE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI REPARER PAR SOI-MÊME. FAIRE APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR
L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ETIQUETTES ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG. KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O!
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
OU
CONSIGNES:
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil-
dans un endroit soumis à des températures
extrêmes ou à l’humidité;
en plein soleil;
dans un endroit poussiéreux;
dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés. En outre, ne pas placer de téléviseur ou d’appareils électroménagers ayant tendance à générer des champs magnétiques puissants sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations;
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de l’appareil.
Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.
Lorsque l’appareil est installé, s’assurer de laisser un espace de 10 cm au moins des deux côtés, en haut et à l’arrière de l’appareil.
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. ET NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
MISE EN GARDE:
0
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
0 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les
réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
0 La prise secteur doit être opérationnelle.
2
H FR
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. En pareils cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page www.jvc-europe.com informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
ATTENTION:
afin d’obtenir des
0 La touche STANDBY/ON ne coupe pas
complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement.
0
Pour déplacer le produit, appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
0 Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les
problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité ^ de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.
AVIS DE NON RESPONSABILITE
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute garantie applicable ne couvrira que le remplacement ou la réparation de l’appareil en question, et ne s’appliquera pas à la récupération ou au remplacement du contenu perdu.

Consignes pendant l’utilisation

Le HDD tourne à grande vitesse en tout temps lorsque l’appareil est allumée. Prendre note des points particuliers suivants avant l’utilisation.
0 Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou à un
choc.
Un choc excessif peut entraîner non seulement l’altération des données enregistrées, mais également endommager le HDD. Une égratignure ou de la saleté sur la face d’enregistrement d’un disque peut réduire sa capacité de lecture ou d’enregistrement.
0 Ne pas sortir la fiche de la prise d’alimentation
lorsque cet appareil est en marche.
Une coupure soudaine de l’alimentation lorsque le HDD est en marche peut entraîner non seulement l’altération des données, mais également endommager le HDD. S’assurer que l’appareil est éteint avant de la débrancher de la prise d’alimentation.
Effets des téléphones mobiles
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
Ne placer aucun objet générant un champ magnétique sur le dessus de cet appareil
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
Pour commencer
FR I
3

Précautions à observer

Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles
Eviter les endroits très humides Ne pas poser d’objets lourds sur
Eviter les champs magnétiques puissants
d’aération sur l’appareil
l’appareil ou sur la télécommande
Utiliser l’appareil en position horizontale et stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur l’appareil quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d’un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages au disque. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l’alimentation pendant quelques heures pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser d’objets
Eviter les endroits soumis à des vibrations
H FR
4
susceptibles de se renverser sur le dessus de l’appareil ou de la télécommande
Ne pas placer l’appareil sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
Bien retirer le disque de
l’appareil avant de l’emballer
Eviter des chocs violents à
l’appareil en cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et les ranger verticalement.

Consignes

Droits d’auteur

0 Il est interdit d’utiliser les contenus télédiffusés ou
pré-enregistrés sans le consentement du détenteur légal des droits d’auteur de tels contenus à des fins autres que le divertissement personnel.
0 Les logiciels ou contenus de diffusion contenant
des signaux de protection des droits d’auteur ne peuvent pas être enregistrés ni copiés.
0 Prendre note que la diffusion commerciale ou
publique de contenues enregistrés ou modifiés au moyen de cet appareil et ce, même dans les écrans miniatures, peut violer les droits de détenteurs protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Sauvegarde des contenus enregistrés
0 Il est recommandé d’effectuer régulièrement une
copie de sauvegarde des disques contenant des enregistrements importants (tous les deux ou trois ans). Même si les signaux numériques ne subissent pas d’altérations, l’impossibilité de procéder à la lecture ou à l’enregistrement des signaux peut résulter de l’usure du disque, dont la vitesse dépend des conditions de rangement.
0 Une panne de courant pendant l’utilisation de cet
appareil peut provoquer l’altération des données enregistrées. Il est conseillé de copier rapidement les programmes enregistrés sur le HDD sur des DVD pour se prémunir contre une défaillance éventuelle du HDD.
0 Les programmes ou données enregistrés sur DVD
ou HDD ne peuvent pas être récupérés une fois que le support en question a été endommagé.
RENSEIGNEMENTS SUR LA MARQUE DE COMMERCE ET LA LICENCE
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme ADolbyB et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
i-LINK est une marque de commerce de Sony Corp.
Pour commencer
®
b
d
b
d
FR I
5

Des avantages multiples

s
TV
GUIDE
Sélectionner un mode d’enregistrement qui répond à vos besoin
6 méthodes de copie
Cet appareil à lui seul permet les enregistrements HDD Y DVD, HDD Y VHS, et DVD Y VHS. [p.70, 71]
Copie de bandes DV
(Doté d’une borne d’entrée DV)
Avec le branchement à un camescope DV, capacité de copier les bandes DV sur le HDD ou un DVD à partir de cet appareil.
[p.74]
Une minuterie à programmation ultrafacile
Programmation facile à partir de la liste des programmes
(Doté de la liste de programmes, ALe système GUIDE Plus+B)
Programmation facile à partir de la liste des programmes affichée à l’écran télé. [p.46]
6
H FR
Des opérations toutes plus faciles les unes que les autres!
Copier aisément vers des bandes VHS
Copier avec exactitue une bande VHS entière sur DVD
(Copie-Expert à une touche)
Copier une bande VHS entière avec enregistrements sur un DVD en appuyant simplement sur le bouton de l’appareil. [p.79]
Pour commencer
Enregistrement de programmes à copies uniques sur DVD-R
Compatible avec l’enregistrement DVD-R (mode VR). [p.69]
La lecture à la portée de tous
Lecture et enregistrement sur DVD-RAM/-RW/-R
(Doté d’un multilecteur DVD)
Possibilité d’utiliser un DVD-RAM, DVD-RW ou un DVD-R selon les besoins. [p.12]
Lecture de plusieurs types de disques
(Lecture Super Multi)
En plus des DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R, l’appareil lit aussi les +RW et +R. [p.12]
FR I
7

Applications courantes

Les applications recommandées avec cet appareil!
Pour commencer, l’enregistrement sur HDD
HDD
AEnregistrement de base (HDD/ DVD)B [p.38]
AProgrammation par minuterie avec la liste des programmes (Le système GUIDE Plus+)B [p.46]
Coupure des parties non désirées des programmes et des pauses commerciales
ASuppression de scènesB [p.89]
Visionnement des scènes favorites seulement
ARegroupement des scènes favorites (création de la liste de lecture)B [p.84]
Entièrement enregistrable
Maximum de 300 heures
(en mode d’enregistrement FR480) [p.92]
Suppression des programmes déjà visionnés et inutiles
ASuppression/protection d’un programmeB [p.88]
Transfert des contenus de bandes VHS sur DVD
ACopie Just du VHS au DVDB [p.79]
Copie sur DVD pour le rangement à long terme
ACopieB [p.68] ACopie entre supports HDD et DVDB [p.72]
Quels disques peut-on utiliser?
AA propos des disquesB [p.12]
Quelle est la capacité d’enregistrement d’un disque donné?
AMode d’enregistrementB [p.92]
Lecture à partir d’autres lecteurs DVD
AVisionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)B [p.67]
H FR
8
Comment choisir vos DVD
A notre époque Disques DVD utilisables
Enregistrement en continu
Lecture à partir d’autres appareils
Exécution de la copie haute vitesse à partir du HDD
Enregistrement de programmes à copie unique
HDD
DVD
DVD-RAM DVD-RW
Approx. 100 K
fois
L’enregistrement sur DVD-R (mode vidéo) est recommandé.
Approx. 1000
fois
DVD-R
(mode vidéo)
0 S’assurer de finaliser après
l’enregistrement. [p.67]
DVD-RAM DVD- RW DVD-R
Vitesse maximale
approx. 3x
Vitesse maximale
approx. 4x
Vitesse maximale
approx. 8x
0 Lors de la copie à grande vitesse, choisir un DVD à grande
vitesse. [p.72]
CPRM DVD-RAM
compatible
CPRM DVD-RW
compatible (mode VR)
(Formatage [p.66])
CPRM DVD-R
compatible (mode VR)
Pour commencer
Doute quant au disque à utiliser
DVD-RAM DVD-RAM est recommandé.
0 Ne requiert pas de formatage. 0 Capacité d’enregistrement en continu ou
de modification, par exemple la supression des parties non désirées.
Pour plus de détails sur les types de disques, se reporter à AA propos des disquesB [p.12].
Lors de l’utilisation de DVD-RW, DVD-R
Le formatage est nécessaire. [p.66]
Avec un DVD-RW
0 Formatage en mode VR ou vidéo. 0 Autant de formatages que nécessaire.
Avec un DVD-R
0 Formatage des disques neufs pour le mode VR
seulement.
0 Le mode vidéo est utilisé avec un disque non formaté. 0 Incapacité de reformater.
Mode VR
0
Pour enregistrer en continu ou modifier, par exemple, supprimer les parties non désirées. (Impossibilité d’enregistrer en continu avec un DVD-R.)
0 La suppression des programmes non désirés
augmente la durée de disque restante. (Aucune augmentation avec un DVD-R.)
0 Pour enregistrer des programmes à copie unique.
(Utiliser un disque compatible avec CPRM.)
Mode vidéo
0
Pour effectuer la lecture à partir d’autres lecteurs DVD.
0 Incapacité de modifier, par exemple, supprimer les
parties non désirées.
0 La suppression des programmes enregistrés
n’augmente pas la durée de disque restante.
FR I
9

Table des matières

DR-MX10SEF
ENREGISTREUR DVD / DISQUE DUR / MAGNETOSCOPE
Pour commencer 2
Consignes de sécurité .................................................... 2
Consignes pendant l’utilisation .......................................... 3
Précautions à observer ................................................... 4
Consignes....................................................................... 5
Droits d’auteur................................................................... 5
Des avantages multiples................................................. 6
Applications courantes.................................................... 8
Table des matières ....................................................... 10
A propos des disques ................................................... 12
Disques pour enregistrement/lecture................................ 12
Disques pour lecture seulement....................................... 12
Disques non lisibles......................................................... 13
Entretien des disques ....................................................... 13
Manipulation des disques ................................................ 13
DVD-RAM à cartouche.................................................... 13 Mise en garde à propos de la lecture des
disques doubles......................................................... 13
Rangement des disques.................................................... 13 En présence de saleté sur la lentille d’ enregistrement/
lecture....................................................................... 13
A propos des bandes VHS ........................................... 14
Pour obtenir une image nette (bande de nettoyage) ......... 14
Bandes VHS..................................................................... 14
Chargement de la bande VHS.......................................... 14
Utilisation du manuel .................................................... 15
A propos de ce manuel.................................................... 15
Utilisation de l’écran Menu ............................................. 15
Fonctions de chaque composante ................................ 16
Télécommande................................................................ 17
Préparatifs 18
Sélection des appareils à brancher .............................. 18
Réception par antenne ................................................. 19
Réception par récepteur externe .................................. 20
Branchement avec câble SCART...................................... 20
Branchement avec câble vidéo composant ...................... 21
Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette... 22
Ecoute avec audio numérique (surround salle)............ 22
Procédures de configuration......................................... 23
Réglage automatique.................................................... 24
Téléchargement préréglé.............................................. 26
Programmation de la langue sur écran......................... 27
Réglage du format d’écran télé..................................... 28
Réglage entrée/sortie ................................................... 29
La configuration du système GUIDE Plus+ .................. 30
Le système GUIDE Plus+............................................. 32
Fonctionnement des boutons de la télécommande .......... 32
Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+ .................. 32
Zones de fonctions .......................................................... 33
Zone Chaînes .................................................................. 33
Réglage de l’horloge..................................................... 34 Réglage du canal guide S
HOWVIEW.............................. 35
Réglage des canaux de réception................................ 36
Opérations de base 38
Enregistrement de base (HDD/DVD)............................ 38
Enregistrement de base (VHS)..................................... 40 Lecture de base (base de données des bibliothèques) ...42 Boutons accessibles pendant la lecture (HDD/DVD).... 44
Guide de programmation par minuterie ........................ 45 Programmation par minuterie avec la liste des
programmes (Le système GUIDE Plus+)............ 46
Programmation par minuterie avec le numéro
HOWVIEW de la liste des programmes ...................... 47
S
Fonctions pratiques de la liste des programmes ............... 47
10
H FR
Programmation par minuterie manuelle
(Le système GUIDE Plus+) ................................. 48
Recherche de programmes pour la programmation
par minuterie (Le système GUIDE Plus+) ........... 50
Recherche par mot clé .....................................................51
A partir de la zone écran AMon ProfilB .............................51
Programmation par minuterie SHOWVIEW ..................... 52
Programmation par minuterie du calendrier.................. 54 Modification ou annulation d’une programmation par
minuterie (Le système GUIDE Plus+) ................. 56
Vérification, modification ou annulation d’une
programmation par minuterie .............................. 57
Lecture de bandes VHS................................................58
Visionnement et enregistrement simultanés.................60
Lecture d’un programme pendant l’enregistrement
(HDD & DVD-RAM) ..................................................60
Lecture d’autres programmes pendant l’enregistrement
(HDD, DVD-RAM/-RW/-R et VHS) ............................61
Visionnement des DVD-Vidéos..................................... 62
Visionnement des DVD-Vidéos........................................62 Programmation du mode audio, des sous-titres et
de l’angle...................................................................63
Sortie de lecture progressive ........................................ 64
Activation de la sortie de lecture progressive....................64
Désactivation de la lecture progressive.............................64
Lecture des fichiers MP3 et JPEG ................................ 65
Formatage..................................................................... 66
Visionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation) ......... 67
Copie 68
Copie............................................................................. 68 Programmes enregistrables une seule fois
(copie unique)...................................................... 69
Types de copie.............................................................. 70
Copie entre supports HDD et DVD ............................... 72 Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette ... 74
Copie à partir d’un camescope DV...................................74
Copie à partir d’un magnétoscope à cassettes (VCR).........75
Copie d’un DVD ou HDD à un VHS .............................. 76
Copie d’un VHS au HDD ou DVD (complète) ............... 77
Copie d’un VHS au HDD ou DVD (1 programme) ........78
Copie Just du VHS au DVD .......................................... 79
Edition 80
Modification de l’image miniature/catégorie..................80
Modification de l’image miniature....................................81
Modification de la catégorie.............................................81
Création du titre de programme .................................... 82
Création/suppression de chapitres (marques).............. 83 Regroupement des scènes favorites
(création de la liste de lecture) ............................ 84
Modification de la liste de lecture .................................. 86
Modification d’une scène.................................................86
Déplacement des scènes .................................................. 87
Ajout de scènes................................................................87
Suppression/protection d’un programme ...................... 88
Suppression d’un programme...........................................88
Suppression de scènes .................................................89
Fractionnement de scènes............................................90
Fonctions utiles 91
Guide Aide.....................................................................91
Mode d’enregistrement..................................................92
FR Mode (cours libre).......................................................92
Mode DV .........................................................................93
Programmation par minuterie
hebdomadaire/quotidienne..................................94
Enregistrement temporaire............................................ 96
Programmation de la durée de l’enregistrement
temporaire .................................................................96
Utilisation de la fonction d’enregistrement temporaire .....96
Enregistrement par minuterie........................................ 97
Gestion des DVD (bibliothèque)....................................98
Inscription dans la bibliothèque .......................................98
Suppression de la bibliothèque ........................................98 Recherche des programmes enregistrés dans la
bibliothèque ..............................................................98
Enregistrement avec la meilleure qualité
d’image (VHS) .....................................................99
Son.............................................................................. 100 Alignement manuel/Durée de bande restante (VHS) ... 102
Réglage manuel de l’alignement ....................................102
Vérification de la durée restante sur une bande VHS......102
Prévention de l’utilisation non adéquate......................103
Pour désactiver les boutons (verrouillage parental).........103
Pour verrouiller le tiroir (verrouillage du tiroir) ..............103
Modification des réglages de la télécommande..........104
Utilisation d’une télé autre que celle des fabricants........ 104
Utilisation de plusieurs enregistreurs JVC .......................104
Affichage à l’écran.......................................................105
Affichage sur écran ........................................................105
Lecture des opérations du menu Réglages.................106
Utilisation du menu Réglages de lecture ........................106
Description de chaque réglage.......................................107
Menu Configuration.....................................................109
Liste de la station télé et de l’identification..................116
Liste des codes de langues.........................................117
Dépannage/Annexe 118
Q et R.......................................................................... 118
Dépannage..................................................................120
Message sur écran...................................................... 122
Caracteristiques techniques ........................................124
Glossaire .....................................................................125
Liste des termes utilisés ..............................................126
Pour commencer
Vérification des accessoires
D
DV
D D H
3
S H V
2
6
1
5
9
4
8
7
0
O
F N I
E
ID
R
U
E
G
T
V
N
T
E
L O R
T
N O C
E
T O M
E R
R
E D R
O
C E R
D V
D
Télécommande à infrarouge
Câble RF
Câble SCART à 21-broches
Pile R6 x 2
Transmetteur IR (G-LINK)
FR I
11

A propos des disques

Disques pour enregistrement/lecture

Type de disque
HDD
DVD-RAM
DVD- RW
DVD- R
*1 Les disques DVD-RAM 9,4 Go et 2,8 Go qui figurent dans ce tableau sont des disques à double face et non à
double couche.
Intégré
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go (*1) 8 cm: 1,4 Go/2,8 Go (*1) Ver s. 2 .0 Ver s. 2 .1 Vers. 2.1/3x
12 cm: 4,7 Go 8 cm: 1,4 Go Ver s. 1 .1 Vers. 1.1/2x Vers. 1.2/4x
12 cm: 4,7 Go 8 cm: 1,4 Go Général Ver s. 2 .0 Vers. 2.0/4x/8x Vers. 2.1/16x
Mode
d’enregis-
trement
Mode VR 33 33
Mode VR 33 33
Mode vidéo
Mode VR 333
Mode vidéo
Forma-
tage
33 3
Enregis-
trement
répété
333
Lecture de
la mémoire
en direct
Edition
Finalisa-
tion
3

Disques pour lecture seulement

Type de disque Description
Vidéodisques disponibles dans le commerce (p. ex., films, musique)
DVD- Vidéo
DVD-Audio
Vidéo-CD
Le numéro de région pouvant être lu par cet appareil est A2B.
(exemple d’indicatif de numéro de région pouvant être lu)
Convertit les disques d’un autre format télé que PAL (p. ex, le format NTSC) au format PAL pour la lecture.
DVD musical disponibles dans le commerce Les disques pouvant être lus par un lecteur DVD peuvent aussi être lus par l’appareil.
Super Vidéo-CD
CD-DA
CD-ROM
CD-R/ RW
Vidéodisque disponible dans le commerce
CD musical Les CD musicaux DTS peuvent aussi être lus par cet appareil. (décodeur non compris.)
Les fichiers MP3 et JPEG en format CD musical ou encore, en format AISO9660B ou Joliet peuvent être lus.
Les fichiers JPEG pouvant être lus par cet appareil doivent être compatibles avec le procédé/Baseline et avoir une définition maximale de 2812 pixels (largeur) par 2112 pixels (hauteur).
(Comprend les disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format vidéo-CD/Super vidéo-CD.)
0 Les disques +R/+RW enregistrés et finalisés en mode vidéo peuvent être lus par cet appareil. Le message ADVDB
s’affichera sur le panneau d’affichage avant.
0 Cet appareil ne peut pas lire les CD enregistrés en format Packet Write. 0 Aucune garantie n’est offerte relativement à la performance des CD non conformes à la norme CD-DA (p. ex., les
CD de contrôle par duplication).
H FR
12

Disques non lisibles

DVD-RAM à cartouche

0 DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go) 0 DVD-R DL (une face deux couches) 0 +R DL (une face deux couches) 0 DVD-R d’auteur 0 CD-ROM/R/RW (y compris les CD-photo et CD-G) 0 DDCD (CD double densité 1,3 Go) 0 HDCD (CD haute densité)
Ne jamais utiliser de disques dont le sceau ou l’étiquette ont été enlevés, qui ont une forme inhabituelle (autre que ronds) ou encore, qui sont gauchis, fendillés ou endommagés de quelque autre façon que ce soit.

Entretien des disques

0 La présence d’impuretés sur un disque, tel que la
saleté laissée par une empreinte de doigt ou de la poussière, peut déformer les images et les sons. Les disques doivent toujours être nettoyés à l’aide d’un chiffon doux.
0 Essuyer le disque délicatement avec un chiffon doux
en partant du centre.
0 Nettoyer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement humecté d’eau; ensuite, essuyer avec un chiffon sec.
0 Ne jamais utiliser de diluant,
de benzène, d’alcool de nettoyant pour disque ordinaire ou de antistatique en vaporisateur. Cela peut endommager le disque.
0 Les DVD-RAM à cartouches ne sont pas lus par cet
appareil. Retirer le disque de la cartouche avant l’utilisation. Pour plus de détails sur les disques amovibles (TYPE2, TYPE4), se reporter aux manuels d’accompagnement.

Mise en garde à propos de la lecture des disques doubles

La face non DVD d’un disque double n’est pas conforme à la norme sur les disques compacts audio numériques. Par conséquent, la lecture de la face non DVD d’un disque double par cet appareil est déconseillée.

Rangement des disques

0 Les disques ne doivent pas être rangés dans les
endroits ci-dessous:
endroits humides, poussérieux ou sujets au
développement de moisissures;
endroits exposés aux rayons directs du soleil ou
situés à proximité d’un appareil de chauffage;
l’intérieur d’un véhicule pendant l’été.
0 Les disques doivent être protégés contre les chutes et
les chocs.
0 Ranger les disques à la verticale, dans leur étui. 0 Eviter d’empiler, de superposer et d’échapper les
disques non protégés par leur étui; ils pourraient être gauchis ou fendillés.
Pour commencer

Manipulation des disques

Retrait du disque
Manipulation adéquate du disque
0 Eviter de toucher la surface d’enregistrement/lecture.
Insertion du disque

En présence de saleté sur la lentille d’enregistrement/lecture

0 Avec l’usage, de la poussière ou des impuretés
peuvent s’accumuler sur la surface de la lentille d’enregistrement/lecture, ce qui peut diminuer la qualité de l’enregistrement ou de la lecture.
0 La lentille doit être nettoyée avec un nettoyant pour
lentille de DVD tous les six mois ou à des intervalles plus ou moins rapprochés, selon la fréquence de l’utilisation et les conditions de l’installation.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel du
nettoyant pour lentille.
FR I
13

A propos des bandes VHS

Pour obtenir une image nette (bande de nettoyage)

Motifs probables de têtes vidéo sales
0 Température ou humidité
élevées (saison pluvieuse, etc.)
0 Bande endommagée ou sale 0 Bande portant des
moisissures
Dans ces cas
0 Du bruit embrouille l’image lors du visionnement de
la bande.
0 L’image est floue ou n’apparaît pas.
0 Poussières dans l’air
0 Utilisation
prolongée, etc.

Bandes VHS

0 Utiliser des bandes D et m. Toutefois, les
enregistrements S-VHS sont impossibles.
0 Lors d’enregistrement sur des bandes préenregistrées,
les enregistrements antérieurs seront effacés.
0 Il est impossible d’utiliser les bandes VHS à l’envers. 0 Ne pas ouvrir ou démonter le boitier de la bande VHS
ni toucher l’intérieur de la bande.
0 Ne pas éjecter ou charger la bande de façon répétée
sans la faire fonctionner. Cela peut endommager la bande.
0 Rebobiner entièrement la bande après utilisation.
Fonction SQPB (S-VHS Quasi Playback)
0 Les bandes enregistrées en format Super-VHS peuvent
aussi se lire. Toutefois, la haute qualité d’image du S-VHS d’origine est perdue.
Prévention de la suppression accidentelle
0 Pour éviter la suppression accidentelle
d’enregistrements importants, briser l’onglet de sûreté de la bande. Pour réutiliser la bande par la suite, recouvrir de deux tours de ruban adhésif le trou de la bande.
Pour résoudre le
problème
0 Utiliser une bande de nettoyage sèche pour nettoyer
les têtes vidéo.
Si le problème persiste même après le nettoyage avec la bande de nettoyage
0 Consulter votre distributeur ou un centre de service
JVC de votre région.
Onglet de sûreté

Chargement de la bande VHS

0 Ne pas insérer la main dans la fente du
magnétoscope. Votre main pourrait y rester coincée, ce qui risque d’entraîner des blessures.
Avec la fenêtre de la bande vers le haut, introduire lentement la bande jusqu’au milieu.
0 Pour enregistrer, charger une bande avec un onglet de
sûreté intact.
14
H FR

Utilisation du manuel

Utilisation de l’écran Menu

ABCDEFGHILM
0 Les médias supportés sont surlignés dans les icônes ci-
dessus.
DVD
TV
HELP
GUIDE
Boutons de
sélection
(FGDE)
DUBBING
EDIT PROG NAVIGATION
A
RETURN
SET UP
0 L’écran Menu s’affiche à l’enfoncement de l’une ou
l’autre des boutons ci-dessous.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG, DUBBING, HELP
0 Pour sélectionner les options, appuyer sur le Boutons
de sélection (FGDE) de la télécommande.
SELECTIONNER
0 Option
Un item affiché en vert clair et accompagné d’une petite flèche à l’écran Menu. Toutefois, le vert clair n’est pas la couleur utilisée par le système GUIDE Plus+.
0 Confirmer en appuyant sur ENTER.
CONFIRMER
Exemple
A Sélectionner un item.
SELECTIONNER
REGL. HORLOGE
REGL. INITIAUX
2005
Pour commencer
0 Les boutons à utiliser à chaque étape sont identifiés par
les numéros d’étape.
0 Les autres boutons à utiliser sont identifiés par leur
nom.

A propos de ce manuel

Ce manuel décrit essentiellement les opérations pouvant être activées avec la télécommande.
0 Les boutons de la télécommande sont identifiés par
leur nom.
0 Les options qui figurent à l’écran Menu apparissent
entre virgules doubles inversées, comme dans AoptionB.
Autres descriptions contenues dans ce manuel.
0 REMARQUE: Renseignements utiles. 0 IMPORTANT: Restrictions ou utilisation des
fonctions.
0 MISE EN GARDE: Cause d’une défaillance ou
suppression éventuelle d’un enregistrement.
0 : Page devant être consultée. 0 A - o: Numéros correspondant aux items du menu
Configuration.
CONFIRMER
0 Les options apparaissent généralement sous la forme
d’une boîte éclair dans ce manuel.
0 Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran Menu
précédent ou à l’écran Diffusion.
0 Les opérations simples figurent du côté gauche ou
dans le bas de la plupart des écrans Menu.
(Affichage au bas de l’écran)
ENTER
SET UP
QUITTER SEL.
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
0 Vérifier les réglages; appuyer à nouveau sur le bouton
précédent pour quitter l’écran Menu et revenir à l’écran Diffusion.
FR I
15

Fonctions de chaque composante

Vue de face
Appuyer légèrement sur le milieu du couvercle puis tirer et ouvrir le couvercle.
Ejecter la bande VHS
STANDBY/ON
Fente du magnétoscope à cassette
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
HDD/DVD
F-1
Alimentation (marche/arrêt)
Brancher le magnétoscope à cassette, etc. [p.22]
Panneau d’affichage avant
L
AUDIO−R
PR
REC
Enregistrer
Changer de canal
Ouvrir/Fermer le tiroir
VHS
Témoin HDD
Témoin VHS
Basculer entre le VHS/HDD/DVD
Tiroir pour disque
HDD
DVD
Récepteur infrarouge
Témoin DVD
ONE-TOUCH EXPERT DUB
Brancher le camescope DV [p.22]
Lire
VHS/HDD/DVD
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
Arrêt
NAVIGATION GUIDE
Pause
DV IN/OUT
SET
Afficher liste des programmes
Sélectionner/Confirmer
Affichage de l’écran Base de données des bibliothèques
Panneau d’affichage avant
Affichage d’information pendant la lecture du disque
Indicateur réception VPS/PDC
Indicateur Utilisation de disque
Indicateur de Mode d’entrée
vidéo
VPS/PDC
Indicateur Disque mode VR
VHS HDD DVD
Indicateur du Mode VHS
Indicateur Mode HDD
Indicateur Type de disque
Indicateur VHS
chargé
Indicateur PCM linéaire
LPCM FR XP SP LP EP
-
RW VCD
VR
+
-
RAM
Indicateur Mode d’enregistrement
Indique la vitesse pendant FR.
Indicateur Sortie vidéo
Sortie progressive
Groupe Titre
Indicateur Surround
Piste Chapitre
Indicateur Durée de disque restante
Affichage du canal de réception
CH allumé.
Indicateur enregistrement VPS/PDC
Indicateur Mode de lecture
Affichage Enregistrement/Durée de lecture/Horloge
Information affichée en caractères alphabétiques.
0 Il existe deux réglages d’intensité lumineuse pour le panneau d’affichage avant. Menu Configuration AVARIATEUR
(PENDANT MARCHE)B [p.113] d
0 Différents messages peuvent s’afficher selon l’utilisation.
A l’insertion de la fiche d’alimentation: Affichage de APLEASEB et AWAITB en alternance.
A l’insertion d’un disque: AREADINGB
16
H FR

Télécommande

Commutateur d’entrée télé
Affichage de l’aide [p.91]
Sourdine télé
Utiliser HDD
Utiliser VHS
Entrer les numéros (Boutons
numériques)
Changement de canal
Annuler [p.37, 73]
Réinitialiser le compteur VHS [p.102]
Auxiliaire
Passe au canal d’entrée externe
Affichage de l’information de programme dans le système GUIDE Plus+ [p.47]
Ouvrir/quitter le système GUIDE Plus+
[p.46]
Afficher menu PRINCIPAL [p.62]
Pendant la lecture DVD-Vidéo
Sélectionner
Afficher le menu [p.62]
Affichage de l’information à l’écran
[p.105, 106]
Bouton vert dans la liste des programmes
Sélecteur de la télécommande TV/DVD
Habituellement réglé à DVD
Alimentation (marche/arrêt)
Utiliser DVD
Volume télé
Canal suivant/précédent
Page précédente/suivante dans le système GUIDE Plus+
Mémoriser/marquer [p.43, 73]
Programmation de la minuterie
[p.52, 54]
Edition [p.80]
Voir programme enregistré [p.42]
Confirmer
Revenir à l’écran précédent
Opérations d’enregistrement/lecture de base [p.39, 44, 58, 63]
Jour suivant/Jour précédent dans le système GUIDE Plus+ [p.46]
Pour commencer
Affichage de l’heure [p.44]
Vérifier la réception du signal VPS/PDC
Bouton rouge dans la liste des programmes
Programmation du mode
d’enregistrement [p.92]
Vérifier la durée de disque restante
Activation du réglage audio bilingue
Affichage de l’écran Diffusion [p.61]
Enregistrement avec VPS/PDC j
REMARQUES: (A propos des piles)
......................................................................................................................
[p.55]
[p.63, 100]
Copie [p.72]
[p.55]
Bref rebobinage et relecture [p.44]
Bouton jaune dans la liste des programmes
Avance brève [p.44]
Bouton bleu dans la liste des programmes
Programmation de la lecture sur DVD­Vidéo [p.63]
Réglages audio/Sous-titres/Angle caméra
Affichage de l’écran Enregistrement
[p.61]
Pendant la lecture de la mémoire en direct
Programmation de la configuration de base [p.109]
Activation de la sortie vidéo [p.64]
0 Si la distance d’activation de la télécommande diminue, cela signifie que les piles sont faibles. Le cas échéant,
remplacer par des piles neuves. Insérer les piles dans le bon sens, tel qu’indiqué par F et G.
0 En cas de problème lors de l’utilisation de la télécommande, retirer les piles et les insérer à nouveau après cinq
minutes; vérifier le fonctionnement de la télécommande.
FR I
17

Sélection des appareils à brancher

9 Les méthodes de branchement varient d’un appareil à un autre. Toujours se reporter aux manuels
accompagnant les appareils à brancher.
9 Eteindre les appareils avant de les brancher.
Installer pour l’utilisation du système GUIDE Plus+ par le biais du récepteur externe.
Installation du transmetteur IR (G-LINK)
Récepteur externe
S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve sur le trajet entre le transmetteur IR (G-LINK) et le récepteur infrarouge du récepteur externe.
Vue arrière
Branchement à une entrée de télé ou d’amplificateur
Avec câble audio
Cordon
d’alimentation
Branchement à une entrée numérique
Avec audio numérique (coaxial)
Branchement à un transmetteur IR (G-LINK)
Ventilateur
d’amplificateur
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
HDD/DVD
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
Antenne
Câblodiffusion, diffusion
par satellite
Récepteur externe
Branchement à une entrée télé
Avec vidéo composant
Branchement à une
Branchement à une entrée télé
Avec le connecteur SCART
HDD/DVD
G-LINK
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
L-1 IN/OUT
L-2 IN/DECODER
Branchement à la sortie vidéo d’un périphérique
Ou à l’entrée d’un récepteur externe
antenne ou à un câble
ANTENNA
IN
OUT
Branchement à un terminal d’antenne télé
18
H FR
Amplificateur
Télé
JVC

Réception par antenne

VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
Préparatifs
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
HDD/DVD
HDD/DVD
G-LINK
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Câble SCART
EXT IN
L-1
IN/OUT
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
(fourni)
ANT IN
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Câble RF
(fourni)
JVC
Télé
FR I
19

Réception par récepteur externe

Branchement avec câble SCART

Récepteur externe
TO TV
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
ANT IN
Transmetteur IR (G-LINK) (fourni)
Câble SCART
(fourni)
TO VCR
*1
TO TV
Câble RF (non fourni)
Câble SCART (non fourni)
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
HDD/DVD
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
EXT IN
HDD/DVD
G-LINK
Y
P
B
P
R
G-LINK
COMPONENT
VIDEO OUT
ANT IN
L-1
IN/OUT
L-1 IN/OUT
L-2 IN/DECODER
L-2
IN/DECODER
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Câble RF
(fourni)
*1 Selon le type de transmetteur IR (G-LINK)
branché à G-LINK, le récepteur externe peut être contrôlé avec le système GUIDE Plus+.
JVC
Télé
IMPORTANT:
......................................................................................................................
S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve sur le trajet entre le transmetteur IR (G-LINK) et le récepteur infrarouge du récepteur externe.
0 Il peut être impossible d’enregistrer sur bande VHS les signaux envoyés par le récepteur externe. 0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
H FR
20

Branchement avec câble vidéo composant

-OUT PUT-
OUTPUT
G-LINK
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
OUTPUT
PCM/ STREAM
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
VIDEO AUDIO L AUDIO R
VIDEO, AUDIO
HDD/DVD
HDD/DVD
G-LINK
INPUT L-1
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
TO TV
ANT IN
Récepteur externe
TO TV
Transmetteur IR (G-LINK) (fourni)
ANTENNA
ANTENNA
OUT
IN
COMPONENT
AUDIO
OUT
Câble SCART
L-2
IN/DECODER
L-1 IN/OUT
L-2 IN/DECODER
G-LINK
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
ANT IN
TO TVTO VCR
(fourni)
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
DBS CTL
OUT
Préparatifs
Câble RF (non fourni)
ANTENNA
OUT
Vert: Y Bleu: P Rouge: P
Câble vidéo composant (non fourni)
Câble audio
B
R
(non fourni)
-IN PUT-
COMPONENT Y
ANT IN
-IN PUT-
COMPONENT
Y
B
P P
R
PB PR
AUDIO L
AUDIO R
ANT IN
Câble RF (fourni)
AUDIO L
AUDIO R
JVC
TV
JVC
IMPORTANT:
......................................................................................................................
Télé
0 Pour utiliser avec la sortie du composant, s’assurer de faire les réglages ci-dessous. Menu Configuration ASORTIE
L-1B = ACOMPOSANTB [p.114] j Sinon, l’image ne s’affichera pas correctement.
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
FR I
21

Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette

.
.
F-1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO) -AUDIO- R
Câble S-vidéo
(non fourni)
STANDBY/ON
S-VIDEO
HDD/DVD
(MONO)
L
VIDEO
AUDIO−R
F-1
Câble audio/vidéo (non fourni)
PR
REC
-OUTPUT­S-VIDEO
Enregistreur/lecteur vidéo
VIDEO AUDIO L AUDIO R
IMPORTANT:
........................................................
0 Lors du branchement de l’appareil avec un appareil
doté d’un connecteur d’entrée DV, s’assurer d’utiliser le câble en option (VC-VDV204U).
DV
IN/OUT
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD
DND
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION GUIDE
SET
DV IN/OUT
Câble DV (VC-VDV204U)
(non fourni)
DV IN/OUT
Camescope DV
REMARQUE:
........................................................
0 La borne [DV IN/OUT] fonctionne de façon
bidirectionnelle.

Ecoute avec audio numérique (surround salle)

HDD/DVD
HDD/DVD/VHS
LEFT
RIGHT
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
PCM/STREAM
COAXIAL
OUTAUDIO
OUTAUDIO
HDD/DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
G-LINK
Câble audio numérique coaxial (non fourni)
Amplificateur audio/vidéo
IMPORTANT:
......................................................................................................................
0 Se reporter à ASonB [p.100]. 0 Il est impossible de passer à l’audio pour les programmes bilingues enregistrés sur DVD-RAM, DVD-RW (en mode
VR) ou DVD-R (en mode VR). Dans de tels cas, régler les paramètres suivants. Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB [p.110] D.
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
22
H FR

Procédures de configuration

9 Pour que l’appareil fonctionne correctement, configurer chaque item en respectant l’ordre ci-
dessous.
Lors du branchement à une antenne ou à la télé,
A Allumer la télé. B Régler la télé à l’entrée (EXT-1, EXT-2, etc.) branchée à cet appareil. C Insérer la fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise.
0 APLEASEB et AWAITB clignotent en alternance sur le panneau d’affichage avant lors de la mise sous tension de
l’appareil. (Requiert environ 40 secondes.)
D Lorsque PLEASE et WAIT ne s’affichent plus, éteindre l’appareil.
0 Le réglage automatique débute automatiquement.
Pour les télé compatibles avec T-V Link
ATéléchargement prérégléB [p.26]
ARéglage automatiqueB [p.24]
En cas de problème de réception
ARéglage de l’horlogeB [p.34]
ARéglage des canaux de réceptionB [p.36]
ARéglage du canal guide S
HOWVIEWB [p.35]
Préparatifs
AProgrammation de la langue sur écranB [p.27] ARéglage du format d’écran téléB [p.28]
ALa configuration du système GUIDE Plus+B [p.30]
Arrêt de cet appareil.
Si le système GUIDE Plus+ n’est pas utilisé
Quitter
FR I
23

Réglage automatique

.
.
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
AUDIO−R
9 Le réglage automatique facilite la
configuration du canal de réception, de l’horloge et du numéro guide en sélectionnant la région.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
A
A Allumer l’appareil.
STANDBY/ON
0 Pour allumer l’appareil, appuyer sur STANDBY/
ON.
0 L’écran réglage automatique s’affiche
automatiquement.
B Sélectionner REGLAGE AUTO.”.
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO.
CONFIRMER
MEMO/MARK
B, C
IMPORTANT:
........................................................
0 Dans les régions où les signaux PDC (contrôle de
diffusion de programme) ne sont pas transmis, il est impossible de régler automatiquement l’horloge et le numéro guide.
0 L’écran REGLAGE AUTO. apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ PATIENTER ...
CONFIRMER
ANNULER
0 Pendant le REGLAGE AUTO., AAUTOB s’affiche
sur le panneau d’affichage avant. AUCUN bouton de l’appareil et de la télécommande NE DOIT ÊTRE enfoncé pendant le réglage automatique. Pour annuler, appuyer sur ENTER.
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche lorsque la programmation de REGLAGE AUTO. est terminée.
C Quitter la programmation.
CONFIRMER
24
H FR
Si le réglage automatique a réussi
.
.
Le canal et l’heure corrects s’affichent sur le panneau d’affichage avant.
0 Au moment de la programmation par minuterie
S
HOWVIEW, il est possible de vérifier le numéro guide.
Se reporter à AProgrammation par minuterie SHOWVIEWB [p.52].
IMPORTANT:
........................................................
0 Après la configuration automatique, vérifiez les
canaux qui ont été réglés. Si la même station de diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples, supprimer ceux dont la réception est faible. Si la même station de diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples, la liste des programmes peut ne pas s’afficher correctement.
Si le réglage automatique a échoué
L’horloge du panneau d’affichage avant indique A- - : - -B. Il est également possible que le canal ne soit pas affiché.
Changer l’ordre des canaux à l’aide de la configuration automatique
Lorsque le réglage des canaux se fait à l’aide de la configuration automatique, les canaux SECAM (le réglage ABANDEB est soit ACFB ou ACAB) sera réglé en premier, suivi par le réglage des canaux PAL (ACHB ou ACCB). Si vous n’aimez pas ce réglage, vous pouvez régler les canaux PAL en premier à l’aide de la méthode suivante.
À l’étape B, au lieu d’appuyer sur ENTER, appuyez et tenez enfoncé la touche MEMO/MARK pendant plus
de 2 secondes.
Plus de 2 secondes
REGLAGE AUTO.
0 Le AREGLAGE AUTO.B démarre.
REMARQUE:
........................................................
0 Pour modifier les réglages une fois qu’ils ont été
réglés, sélectionnez AREGLAGE AUTO.B du Menu Configuration à l’écran AREGL. INITIAUXB N
AREGL. TUNERB N AREG. AUTO CHB. À partir de là, appuyez et tenez enfoncé la touche MEMO/MARK pendant plus de 2 secondes.
Préparatifs
0 Vérifier le branchement du câble d’antenne, mettre
l’appareil hors tension et reprendre toutes les étapes du réglage automatique.
0 Procéder au réglage manuel des canaux pour les
stations de radiodiffusion dont la réception est faible. Se reporter à ARéglage des canaux de réceptionB [p.36].
FR I
25

Téléchargement préréglé

.
.
.
Exécuter les étapes requises pour A-B [p.24] de ARéglage automatiqueB.
9 Si la télé utilisée est équipée de la fonction
T-V Link, il est possible de télécharger les réglages de canal à partir du téléviseur en branchant un câble SCART.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
C, D
C Sélectionner T-V LINK”.
SELECTIONNER
T-V LINK
CONFIRMER
0 L’écran AT-V LINKB apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
SELECTIONNER
T-V LINK
VEUILLEZ PATIENTER ...
CONFIRMER
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche lorsque la programmation de T-V LINK est terminée.
ANNULER
D Quitter la programmation.
CONFIRMER
IMPORTANT:
........................................................
0 S’assurer que le câble SCART utilisé est bien
connecté.
REMARQUE:
........................................................
0 Les réglages peuvent aussi être sélectionnés à partir
de Menu Configuration AREGL. INITIAUXB N AREGL. TUNERB N AREGLAGE AUTO.B.
T-V Link fonctions
En plus du téléchargement des réglages, il est possible d’exécuter les fonctions suivantes.
Activation de l’allumage automatique de la télé
Si le bouton de lecture de l’appareil est enfoncé, la télé s’allume et passe automatiquement à l’entrée branchée à l’appareil.
Arrêt automatique de l’appareil
Il est possible d’utiliser la télécommande de la télé pour éteindre cet appareil.
Enr. direct
Le programme regardé à la télé est enregistré sur­le-champ.
Se reporter à AENR. DIRECTB [p.39].
0 Se reporter également au manuel accompagnant
la télé pour plus de détails sur T-V Link.
0 Certains systèmes, dont EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link et DATA LOGIC, sont dotés de fonctions similaires. La compatibilité et la disponibilité des fonctions varient d’un système à un autre.
26
H FR
Programmation de la langue
.
.
sur écran
9 Programmer la langue d’affichage des menus
affichés à l’écran.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS”. C Sélectionner REGL. D’ECRAN”.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
REGL. D’ECRAN
D Sélectionner LANGUE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
Préparatifs
B - E
A, F
IMPORTANT:
........................................................
0 Si ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB ou ANORSKB
est sélectionné, l’écran du système GUIDE Plus+ sera réglé à AENGLISHB.
CONFIRMER
LANGUE D’ECRAN ENGLISH
E Sélectionner la langue désirée.
SELECTIONNER
CONFIRMER
LANGUE D’ECRAN
F Quitter la programmation.
ENGLISH
FR I
27

Réglage du format d’écran télé

9 Programmer le format en fonction du type de
moniteur de la télé branchée à l’appareil et des autres moniteurs.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS”. C Sélectionner E/S VIDEO”.
B - E
A, F
TYPE DE MONITEUR
AB.L.4:3B (Conversion au format panoramique)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 4:3 (télé conventionnelle). Les images agrandies 16:9 s’affichent en mode plein écran, avec une bande noire dans le haut et dans le bas de l’écran.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
D Sélectionner TYPE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRAN B.L.4:3
CONFIRMER
E Sélectionner le type de moniteur de
la télé.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRAN
CONFIRMER
B.L.4:3
B.L.4:3
P.S.4:3
AUTO16:9
FIXE16:9
F Quitter la programmation.
AP. S . 4 : 3 B (Recadrage)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 4:3 (télé conventionnelle). Les bords gauche et droit des images agrandies ne s’affichent pas à l’écran.
AAUTO16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images 4:3, la télé ajustera automatiquement les réglages.
AFIXE16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images 4:3, l’appareil ajustera automatiquement les réglages.
H FR
28

Réglage entrée/sortie

9 Le connecteur SCART permet de recevoir les
signaux vidéo composites. Les réglages doivent être faits en fonction du signal vidéo et de l’appareil utilisés.
B - D
A, E
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS”. C Sélectionner E/S VIDEO”.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
D Programmer la borne d’entrée/sortie.
A Sélectionner et confirmer avec AENTREE
F-1B.
SELECTIONNER
Préparatifs
IMPORTANT:
..........................................................
ENTREE F-1
CONFIRMER
B Sélectionner et confirmer avec ASORTIE
L-1B.
VIDEO
S-VIDEO
0 Pour une utilisation normale, les réglages par défaut
peuvent être laissés tels quels.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
chaque réglage. Menu Configuration AENTREE F-1B, ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B, ASELECTION L-2B
[p.114] i - l
0 Lors de la lecture progressive, l’affichage est
impossible; les images sont déformées.
C Sélectionner et confirmer avec AENTREE
L-1B.
D Sélectionner et confirmer avec
ASELECTION L-2B.
0 Se reporter à la description ci-dessous pour
connaître les combinaisons de réglages.
E Quitter la programmation.
Combinaisons possibles
SELECTION L-2 (*1)
VIDEO/RVB 3 3 3 3 S-VIDEO/RVB 3 3 3 3 SAT VIDEO/RVB 3 3 3 (*3) DECODEUR 3 3 (*3)
ENTREE L-1 VIDEO 3 3 3 3 S-VIDEO 3 (*4) 3 (*4)
*1 Transfert automatique vers les signaux RGB. *2 Les images vidéo composantes sont transmises à partir de la borne du [COMPONENT]. Le réglage de ACOMPOSANTB est requis
pour l’affichage des images vidéo composantes.
*3 Avec ce réglage, les signaux de la borne [L-2 IN/DECODER] seront envoyés à la borne [L-1 IN/OUT] même si cet appareil est
éteint, sauf pendant le téléchargement des données EPG.
*4 Il est impossible d’activer ce réglage si ASELECTION L-2B est réglé à ASAT VIDEO/RVBB ou à ADECODEURB.
VIDEO SCART S-VIDEO SCART RVB SCART COMPOSANT (*2)
SORTIE L-1
FR I
29
La configuration du système
.
GUIDE Plus+
A Accès au système GUIDE Plus+.
9 Avant d’utiliser le système GUIDE Plus+,
vous devez exécuter la configuration initiale afin d’activer la réception du canal hôte qui contient les données de programme. Prenez note du réglage surtout si vous utilisez un récepteur externe. Pour plus de détails sur le réglage du système GUIDE Plus+, veuillez visiter le www.europe.guideplus.com
.
F
Boutons
numériques
G
A, E
F
B - D
E
0 AGrilleB dans Barre de menus est sélectionné.
B Sélectionner Installation”.
0 AInstallationB est masqué à la droite de la Barre
de menus. Appuyer plusieurs fois sur Bouton de sélection (E) jusqu’à ce qu’il s’affiche.
C Sélectionner Installation”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Installation
0 S’assurer que les options ALangueB et APaysB ont
bien été réglées lors du réglage automatique.
D Entrer le code postal.
A Sélectionner ACode postalB.
SELECTIONNER
Installation
IMPORTANT:
........................................................
0 Pour plus d’information sur le système GUIDE Plus+,
se reporter à la page suivante. ALe système GUIDE Plus+B [p.32]
0 Si un récepteur externe est utilisé, régler votre canal
récepteur externe à un canal hôte approprié. Se reporter à AListe des canaux hôtesB [p.33].
0 Si vous déménagez dans une région où le système
GUIDE Plus+ n’est pas disponible, appuyer sur ENTER sans entrer le code postal dans l’écran d’entrée ACode postalB ou programmer APaysB à AAutresB.
CONFIRMER
0 L’écran Entrée du code postal s’affiche.
B Entrer le numéro.
SELECTIONNER
=====
CONFIRMER
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
C Confirmer.
CONFIRMER
0 Appuyer sur ENTER lorsque l’écran de
confirmation apparaît.
0 Revient à l’écran AInstallationB.
30
H FR
Loading...
+ 98 hidden pages