COMPACT COMPONENT SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
English
Français
FS-H350 FS-H300
–Consists of CA-FSH350 and SP-FSH350
–Consists of CA-FSH300 and SP-FSH300
INSTRUCTIONS
LVT1193-002A
[C]
|
|
CAUTION |
|
|
|
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
|
|
DO NOT OPEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION: |
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. |
||
|
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) |
||
|
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. |
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION— (STANDBY/ON) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all lamps and indications go off). The (STANDBY/ON) button in any position does not disconnect the mains line.
•When the unit is on standby, the STANDBY lamp lights red.
•When the unit is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
ATTENTION—Touche (STANDBY/ON)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas
l’appareil du secteur.
•Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
•Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1.Do not remove screws, covers or cabinet.
2.Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
G-1
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS
ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFER- ENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
1CLASS 1 LASER PRODUCT
2CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE UNIT.
1 PRODUIT LASER CLASSE 1
2 ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
CAUTION -
VORSICHT !
VARNING -
ADVARSEL -USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Front view |
Side view |
|
15 cm |
|
1 cm |
1 cm |
15 cm |
15 cm |
15 cm |
|
|
|
15 cm |
|
|
10 cm |
FS-H350/FS-H300 |
FS-H350/FS-H300 |
G-2
Français
Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information.
À propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi est organisé de la façon suivante:
•Ce mode d’emploi explique principalement le fonctionnement de l’appareil en utilisant les touches de la télécommande.
Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande et de l’appareil de la même façon si porte le même nom ou un nom similaire (ou une marque), sauf mentionné autrement.
•Les informations de base et communes, qui sont les mêmes pour beaucoup de fonctions, sont regroupées en un seul endroit et ne sont pas répétées dans chaque procédure. Par exemple, nous ne répétons pas les informations sur la mise sous/hors tension de l’appareil, le réglage du volume, la modification des effets sonores, etc. qui sont expliqués dans la section “Fonctionnement commun” aux pages 8 et 9.
•Les marques suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi:
Vous donne des avertissements et des précautions pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution.
Vous donne aussi des informations qui ne vous permettent pas d’obtenir les meilleures performances de l’appareil.
Vous donne des informations et des conseils que vous devriez connaître.
Précautions
Installation
•Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5˚C et 35˚C.
•Installez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter tout échauffement interne de l’appareil.
•Laissez suffisamment d’espace entre l’appareil et le téléviseur.
•Ne placez pas les enceintes trop près du téléviseur pour éviter toute interférence.
N’INSTALLEZ PAS l’appareil près de sources de chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive ou aux vibrations.
Sources d’alimentation
•Pour débrancher l’appareil de la prise secteur murale, tirez toujours sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
•Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce.
•Dans une pièce humide.
•Si l’appareil est amené directement d’une pièce froide dans une pièce chaude.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laisser l’appareil sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée, débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le de nouveau.
Autres
•Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de l’appareil, débranchez l’appareil et consultez votre revendeur avant de faire quoi que ce soit.
•Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
•La plaque signalétique est placée sous l’appareil à l’extérieur.
NE DÉMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
En cas de problèmes, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
1
Table des matières |
|
Emplacement des touches et des réglages ....................... |
3 |
Appareil ..................................................................................... |
3 |
Télécommande .......................................................................... |
5 |
Pour commencer ................................................................ |
6 |
Déballage ................................................................................... |
6 |
Connexion des antennes AM et FM .......................................... |
6 |
Connexion des enceintes ........................................................... |
6 |
Connexion d’un autre appareil .................................................. |
7 |
Mise en place des piles dans la télécommande ......................... |
7 |
Fonctionnement commun ................................................. |
8 |
Réglage de l’horloge ................................................................. |
8 |
Mise de l’appareil sous tension ................................................. |
8 |
Mise hors tension automatique de l’appareil |
|
(mise en d’attente automatique) ........................................... |
8 |
Sélection de la source ................................................................ |
9 |
Ajustement du volume .............................................................. |
9 |
Mise en sourdine en fondu (FADE MUTING) ......................... |
9 |
Sélection des modes sonores ..................................................... |
9 |
Renforcement des graves........................................................... |
9 |
Vérification de l’heure pendant la lecture ................................. |
9 |
Lecture de disques ........................................................... |
10 |
Lecture d’un disque entier—Lecture normale......................... |
10 |
Fonctionnement de base des disques ........................................ |
11 |
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée .... |
11 |
Répétition des plages—Lecture répétée .................................. |
12 |
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire ................ |
13 |
Affichage de la durée restante pendant la lecture .................... |
13 |
Lecture de cassettes ......................................................... |
14 |
Lecture d’une cassette ............................................................. |
14 |
Écoute d’émissions FM et AM........................................ |
15 |
Accord d’une station ............................................................... |
15 |
Préréglage des stations ............................................................ |
15 |
Accord d’une station préréglée ................................................ |
16 |
Utilisation d’un appareil extérieur ................................ |
16 |
Écoute de l’appareil extérieur.................................................. |
16 |
Enregistrement ................................................................ |
17 |
Enregistrement sur une cassette .............................................. |
17 |
Enregistrement de disques—Enregistrement synchronisé |
|
de disque ............................................................................ |
18 |
Utilisation des minuteries ............................................... |
19 |
Utilisation de la minuterie quotidienne et d’enregistrement ... |
19 |
Utilisation de la minuterie à rappel d’alarme .......................... |
20 |
Utilisation de la minuterie d’arrêt ........................................... |
21 |
Entretien ........................................................................... |
22 |
Guide de dépannage ........................................................ |
23 |
Spécifications ................................................................... |
24 |
Français
2
Français
Emplacement des touches et des réglages
Familiarisez-vous avec les touches et les réglages de votre appareil.
Appareil
Vue de dessus
1
COMPACT
DIGITAL AUDIO
OPEN
2
D A I L Y T I M E R / S N O O Z E
3
Vue avant
4 |
q |
|
|
|
COMPACT |
5 |
DIGITAL AUDIO |
|
6 |
STANDBY |
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
– |
+ |
|
|
|
|
|
|
||
|
CD |
TAPE |
FM/AM |
AUX |
|
|
7 |
#/8 |
|
|
|
|
w |
|
PHONES |
DOWN |
|
UP |
REC |
AUX |
|
|
4 |
7 |
¢ |
|
|
8 |
|
|
|
|
|
e |
9 |
|
|
|
|
|
r |
|
|
|
|
|
PUSH OPEN |
|
|
|
A U T O |
R E V E R S E |
|||
p |
|
|
|
|
|
t |
COMPACT COMPONENT SYSTEM
3
À suivre
Fenêtre d’affichage
1 2 3 4 5 6 |
7 |
8 |
REC |
SLEEP |
SNOOZE |
MONO ST |
ON OFF |
DAILY 123 |
ALL GR. PRGM RANDOM |
e r t y u |
i |
9 |
p |
q |
w |
Français |
|
MP3 |
SOUND |
BASS REC |
|||
|
|||||
|
|
|
MHz |
|
|
|
|
|
kHz |
|
TOTAL |
REMAIN |
A.STANDBY |
o |
; a |
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Appareil
1 Couvercle du logement du disque (10)
2 ) OPEN (ouverture du logement du disque) (10)
3 |
Touche DAILY TIMER/SNOOZE (20) |
||
4 |
Capateur de télécommande (5) |
||
5 |
Témoin STANDBY (8) |
||
6 |
Touche |
|
(STANDBY/ON) (8) |
|
|||
|
7Touches de source
•CD #¥8, TAPE ¤‹, FM/AM, AUX
Appuyez sur une de ces touches met aussi l’appareil sous tension.
8 Prise PHONES (9)
9Touches de commande polyvalentes
• DOWN 4, 7, UP ¢
p Compatiment à cassette (14, 17, 18) q Fenêtre d’affichage
w Réglage VOLUME + / – (9) e Prise AUX (7, 17)
r Touche REC (17, 18)
t Touche PUSH OPEN (14, 17)
Fenêtre d’affichage
1 |
Indicateur DAILY 1/2/3 (numéro de minuterie) |
|
2 |
Indicateur |
(minuterie) |
3 |
Indicateurs ON/OFF (minuterie en/hors service) |
|
4 |
Indicateur REC (minuterie d’enregistrement) |
|
5 |
Indicateur |
(dossier ou groupe) |
6 |
Indicateur SLEEP |
|
7 |
Indicateur SNOOZE |
8Indicateurs de mode FM
•MONO, ST (stéréo) 9 Indicateur MP3
p Indicateur SOUND
q Indicateur BASS
w Indicateur REC (enregistrement)
e Indicateur 2 3 (direction de la bande)
rIndicateurs de répétition
• , ALL, GR. (groupe)
t Indicateur(mode d’inversion automatique) y Indicateur PRGM (programme)
u Indicateur RANDOM i Affichage principal
oIndicateur de durée restante
• TOTAL, REMAIN
; Indicateur A.STANDBY
aIndicateurs de fréquence
• MHz, kHz
4
Télécommande
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Français |
|
|
|
|
|
1 |
Touche STANDBY/ON |
(8, 20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
2 |
Touche SLEEP (21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Touche CLOCK/TIMER (8, 19) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Touche SET (8, 15, 19, 20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w |
5 |
Touche CANCEL (19, 20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Touches de source |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
STANDBY/ON |
DISPLAY |
FM MODE |
A. STANDBY |
e |
|
• CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX |
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Appuyez sur une de ces touches met aussi l’appareil |
||||||
|
|
|
|
|
r |
|
|||||
|
SLEEP |
|
|
|
|
sous tension. |
|
|
|
|
|
2 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
7 |
Touche RANDOM (13) |
|
|
|
|
||||
|
CLOCK |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
8 |
Touche PROGRAM (11, 12) |
|
|
|
||
3 |
/TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
4 |
5 |
6 |
t |
9 Touches de commande polyvalentes |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
4 |
SET |
|
|
|
|
|
• PRESET GROUP /UP, PRESET GROUP |
/DOWN |
|||
|
7 |
8 |
9 |
|
|
||||||
|
|
|
• 4, 7, ¢ |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
OVER |
|
|
|
|
|
|
|
|
CANCEL |
|
|
|
p Touche SOUND/HBS (9) |
|
|
|
|
||
5 |
|
|
|
y |
|
|
|
|
|||
|
|
0 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
q Touche BEAT CUT (17) |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
6 |
CD |
TAPE |
FM/AM |
AUX |
|
w Touche DISPLAY (9) |
|
|
|
|
|
3/8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
e Touche A. (auto) STANDBY (8) |
|
|
|
||||
|
RANDOM |
PROGRAM |
REPEAT |
REMAIN |
|
|
|
|
|||
7 |
u |
r Touche FM MODE (15) |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
t Touches numériques (11, 15, 16) |
|
|
|||||
8 |
|
|
|
|
i |
|
|
||||
|
UP |
|
|
y Touche OVER (11, 15, 16) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
PRESET |
|
|
|
u Touche REMAIN (13) |
|
|
|
|
|
|
|
GROUP |
|
|
|
|
|
|
|
||
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
VOLUME |
o |
i Touche REPEAT (12) |
|
|
|
|
||
|
|
DOWN |
|
|
|
o Touches VOLUME + / – (9, 20) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESET |
|
|
|
; Touche FADE MUTING (9) |
|
|
|
||
|
|
GROUP |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
SOUND/HBS |
BEAT CUT |
REV.MODE FADE MUTING |
|
a Touche REV. (inversion) MODE (14, 17, 18) |
|
|||||
p |
|
|
|
|
; |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
q |
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPACT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
STANDBY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UP |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¢ |
REC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez- |
||||
|
|
|
|
|
|
|
la sur le capteur de télécommande du panneau |
||||
|
|
|
|
|
|
|
avant. |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur |
|
avant que toutes les connexions soient terminées. |
À suivre |
|
Déballage |
|
Connexion des enceintes |
|
|
|
Après le déballage, vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants.
Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies.
•Antenne cadre AM (1)
•Télécommande (1)
•Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre revendeur.
Connexion des antennes AM et FM
1 Antenne cadre AM (fournie)
FM |
|
ANTENNA |
|
AM |
2 Antenne FM |
LOOP |
|
|
1 Connectez l’antenne cadre AM fournie à la prise AM LOOP.
Placez l’antenne à l’écart de l’appareil et ajustez sa position de façon à obtenir la meilleure réception possible.
2Ajustez la position de l’antenne FM de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour obtenir une meilleure réception FM et AM
•Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent pas les autres prises ou cordons de connexion.
•Placez les antennes à l’écart des parties métalliques de l’appareil,
des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur.
Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons d’enceinte.
1 |
2,3 |
Français |
|
|
|
|
Rouge |
|
Ò |
|
|
|
Noir |
|
 |
|
|
Rouge |
|
|
Cordon |
Cordon |
|
d’enceinte |
d’enceinte |
|
|
Noir |
|
Enceinte droite |
Enceinte gauche |
|
1Maintenez en position ouverte le serre-fil de la prise d’enceinte.
2Insérez une extrémité du cordon d’enceinte
dans la prise.
Respectez les polarités des prises d’enceinte: cordon rouge à ª et cordon noir à ·.
3 Relâchez le serre-fil.
IMPORTANT:
•Utilisez uniquement des enceintes possédant la même impédance que celle indiquée à côté des prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
•NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte par prise d’enceinte.
6