JVC DR-M100 User Manual [fr]

0 (0)

ATTENTION !

Bien raccorder le câble d’antenne TV au connecteur ANTENNA IN sur l´arrière de l’appareil avant de mettre en marche l’appareil.

(Voir “Raccordements de base” à la page 16.)

ENREGISTREUR DVD VIDEO

DR-M100S

PR+

 

d

STANDBY/ON

 

PR-

PUSH-OPEN

MANUEL

D’UTILISATION

8

Compatible avec plusieurs formats

 

8

Navigation

 

8

Système SHOWVIEW integer

www.jvc.fr LPT1025-001B

 

 

2

SECURITE D’ABORD

Pour votre sécurité

La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.

ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE

OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.

ATTENTION:

CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.

LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHE À UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRES DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.

L’UTILISATION DES COMMANDES, REGLAGES OU PROCEDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE SPECIFIEE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. NE PAS OUVRIR NI REPARER PAR SOI-MÊME. FAIRE APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR L’ENTRETIEN.

PRODUIT LASER DE CLASSE 1

REPRODUCTION DES ETIQUETTES

ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL

IMPORTANT:

8Lire les diverses précautions aux pages 2 - 4 avant d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.

8Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion ou programme câblé et de toute œuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique inclus dans le présent document.

ATTENTION:

8Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon

d’alimentation de la prise secteur.

8Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.

OU

d

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ADolbyB et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.

SHOWVIEW est une marque déposée de Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.

Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.

SECURITE D’ABORD

3

La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de l’alimentation et ACB correspond à marche.

CONDENSATION DE L’HUMIDITE

L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité^de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un

Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou sur des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant de tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).

Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.

L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.

1.NE PAS placer l’appareil ^

^dans un endroit soumis à des températures extrêmes ou à l’humidité;

^en plein soleil;

^dans un endroit poussiéreux;

^dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés;

^sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations;

2.NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de l’appareil.

(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)

3.NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la télécommande.

4.NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés sur l’appareil ou la télécommande.

(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)

5.NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.

6.NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.

7.NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.

8.EVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.

liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.

AVIS DE NON RESPONSABILITÉ

JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute garantie applicable ne couvrira que le remplacement ou la réparation de l’appareil en question, et ne s’appliquera pas à la récupération ou au remplacement du contenu perdu.

ATTENTION:

8 L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.

8 Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.

8Dans le cas d’une panne de courant lors de l’utilisation de l’appareil, les données enregistrées risquent d’être effacées.

8Les programmes et les données enregistrés ne peuvent être restaurés une fois que le disque a été endommagé.

COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTION

Toutes les sections et sous-sections principales sont énumérées dans la table des matières à la page 5. S’y reporter pour chercher de l’information sur une procédure ou une fonction particulière.

L’index aux pages 11 -14 illustre les commandes et les connexions sur les panneaux avant et arrière, le panneau d’affichage avant et la télécommande.

La liste des termes à la page 79 énumère les termes fréquemment utilisés et le numéro de la page à laquelle ils sont utilisés ou expliqués dans le manuel.

La marque Asignale un renvoi à une autre page pour des instructions ou des informations pertinentes.

Les boutons de fonctionnement nécessaires pour les différentes procédures sont clairement indiquées dans les illustrations situées au début de chaque principale section.

JVC DR-M100 User Manual

4

SECURITE D’ABORD

Précautions à observer

Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.

Eviter les endroits très chauds et

Eviter les champs magnétiques puissants

l’exposition au soleil

 

Eviter les endroits très froids

Ne pas boucher les grilles d’aération sur

 

l’appareil

Eviter les endroits très humides

Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil

 

ou sur la télécommande

Utiliser l’appareil en position horizontale et stable seulement

Attention à la condensation

L’humidité dans l’air se condensera sur l’appareil quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d’un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages au disque. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l’alimentation pendant quelques heures pour que l’appareil sèche.

Eviter les endroits très poussiéreux

Ne pas poser d’objets susceptibles de se

 

renverser sur le dessus de l’appareil ou de

 

la télécommande

En cas de transport

8 Bien retirer le disque de l’appareil avant de l’emballer

8Eviter des chocs violents à l’appareil en cours d’emballage et de transport

Eviter les endroits soumis à des vibrations

Ne pas placer l’appareil sur des coussins,

 

des oreillers ou sur une carpette épaisse.

Remettre les disques dans leurs boîtes et les ranger verticalement.

SOMMAIRE 5

SECURITE D’ABORD

2

 

MONTAGE

54

Pour votre sécurité .........................................................................

2

Précautions à observer ..................................................................

4

INFORMATIONS SUR LES DISQUES

6

A propos des disques.....................................................................

6

Copie DV .....................................................................................

54

Copie audio numérique ...............................................................

55

Montage à partir d’un caméscope ...............................................

56

Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope ....................

57

Réglage d’entrée/sortie ...............................................................

58

INDEX

11

INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL

16

Raccordement de base ................................................................

16

RÉGLAGES INITIAUX

18

Réglage automatique ...................................................................

18

Téléchargement pré-réglé............................................................

19

Langue .........................................................................................

21

Réglage du moniteur....................................................................

22

FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD

23

Lecture simple..............................................................................

23

Fonctions de lecture.....................................................................

24

Lecture de la mémoire en direct...................................................

28

Utilisation de la barre sur écran ...................................................

31

Enregistrement simple .................................................................

35

Fonctions d’enregistrement..........................................................

36

ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE

38

Programmation par minuterie SHOWVIEW ....................................

38

Enregistrement programmé manuel.............................................

39

Programmation par minuterie sur un disque ................................

40

Vérifier, annuler et changer des programmes..............................

42

Enregistrement automatique d’émission satellite.........................

43

RACCORDEMENTS DE SYSTEME

60

Raccordement à un récepteur satellite........................................

60

Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou d’un

 

amplificateur avec DTS intégré.................................................

61

RÉGLAGES AUXILIAIRES

62

Réglage de mode ........................................................................

62

Fonctions de la télécommande....................................................

64

Réglage du mode de balayage....................................................

65

Verrouillage du tiroir pour disque.................................................

65

Verrouillage parental ...................................................................

65

Réglage du système SHOWVIEW..................................................

66

Réglage du tuner .........................................................................

67

Réglage de l’horloge....................................................................

70

Formatage d’un disque................................................................

71

Finalisation d’un disque ...............................................................

72

EN CAS DE DIFFICULTÉS

73

ANNEXE

76

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

78

LISTE DES TERMES

79

NAVIGATION

44

Base de données des bibliothèques ............................................

44

Fonction de base des Informations d’origine ...............................

45

Modification des informations d’origine ........................................

47

Fonction de base des Informations de liste de lecture.................

48

Modification des informations de liste de lecture .........................

49

Modification des informations de bibliothèque .............................

52

Lecture via la navigation MP3/JPEG............................................

53

NEXT
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26
82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD
83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
PREV
CONTENTS MENU

6

INFORMATIONS SUR LES DISQUES

A propos des disques

Disques inscriptibles/compatibles

Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants pour l’enregistrement et la lecture.

 

 

 

 

DVD-RAM

DVD-RW

12 cm: 4,7 Go/9,4 Go

12 cm: 4,7 Go

8 cm: 1,4 Go/2,8 Go

8 cm: 1,4 Go

Ver. 2.0/2x vitesse

Ver. 1.1/1x -2x vitesse

Ver. 2.1/1x -3x vitesse

(Mode vidéo/Mode VR)

Ver. 2.2/5x vitesse

Ver. 1.2/4x/6x vitesse

 

(Mode vidéo/Mode VR)

DVD-R

12 cm: 4,7 Go

8 cm: 1,4 Go

Ver. 2.0/1x -4x/8x vitesse (Mode vidéo)

Ver. 2.1/16x vitesse (Mode vidéo)

Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en février 2005.

Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne puissent être effectués en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres. L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car leur compatibilité a été testée sur cet appareil.

Disques DVD-RAM

Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version 2.0, 2.1 ou 2.2 sont utilisables.

Si un disque formaté sous la version d’une norme différente est utilisé, il faut le formater sur cet appareil avant emploi.

Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, de lire, d’éditer ou de copier un disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme, s’il a été enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un ordinateur, ou s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque restant sur le disque est insuffisant.

Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.

il est possible d’enregistrer les programmes à copie unique des diffusions numériques seulement sur des disques DVD-RAM 4,7/ 9,4 GB. (Les disques 2,8 GB DVD-RAM ne sont pas compatibles)

Cet appareil ne supporte pas les disques dans les cartouches. Utiliser le disque après l’avoir sorti de la cartouche. Pour de plus amples détails sur les disques dans une cartouche TYPE2 et TYPE4 (disque amovible), se référer à son manuel d’instruction.

Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de regarder un autre programme enregistré précédemment.

Disques DVD-R/RW

Seuls les DVD-R compatibles avec la norme DVD-R Version 2.0 ou 2.1 sont utilisables.

Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RW standard version 1.1 ou 1.2 sont utilisables. Disponible en mode VR et en mode Vidéo.

Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (A p. 72), sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.

Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (Ap. 72), sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible avec le mode VR des disques DVD-RW.

Avant la finalisation^

il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du disque, d’éditer le titre du disque et les titres de programmes, mais aussi de supprimer des programmes.

Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas encore été finalisés.

Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques DVD-R.

La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.

Après la finalisation^

Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO. Les titres édités sont

affichés comme Amenu DVDB en mode vidéo.

Il est impossible

d’enregistrer, d’éditer ou de supprimer les données

soit en mode vidéo, soit en mode VR.

En mode vidéo ou en mode VR, bien que le disque puisse être lu sur

les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois impossible de le lire selon le disque ou les conditions d’enregistrement.

Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou DVD-R utilisés à des fins de création.

Durant l’enregistrement de programmes à copie unique d’émissions numériques, enregistrer en mode VR à l’aide de disques DVD-RW compatibles CPRM.

REMARQUE:

Durant la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre appareil, les résultats suivants peuvent se produire.

La lecture du disque ne démarre pas.

Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.

La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.

L’appareil s’arrête en pleine lecture.

 

INFORMATIONS SUR LES DISQUES

7

Disques pour la lecture uniquement

Disques non compatibles

 

Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants uniquement pour la lecture.

DVD VIDEO

CD vidéo/CD super vidéo

(exemple d’indications de code de région)

CD audio

CD-R

Fichiers CD-DA

Fichiers

 

CD-DA/JPEG/

 

MP3

CD-RW

CD-ROM

Fichiers

Fichiers JPEG/

CD-DA/JPEG/

MP3

MP3

 

Il est possible que la lecture ne puisse se faire en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé.

Les CD audio DTS peuvent également être lus. (Un décodeur DTS en option est nécessaire)

Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil que lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou Joliet, puis finalisés.

Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale d’un fichier JPEG est de 2 812 pixels en largeur et de

2 112 pixels en hauteur.

Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.

Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la spécification de disque compact (CD-DA).

Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la spécification de disque compact.

En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/ SVCD peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur le disque, certaines fonctions risquent de ne pas marcher.

Lors du passage de la première couche à la deuxième couche d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo DVD peuvent être lus.

Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD conventionnels peuvent être lus.

Il est possible de lire les disques finalisés +R/+RW (en mode vidéo seulement). ADVDB s’éclaire sur le panneau d’affichage avant quand un disque +R/+RW est inséré.

Toutefois, il n’est pas recommandé d’utiliser des disques double couche +R sur cet appareil.

Il est possible que l’appareil ne puisse lire ou que la lecture d’un disque prenne du temps selon l’état de l’enregistrement ou la condition du disque, ou si le disque est rayé, sale ou voilé.

En outre, il ne faut pas essayer de lire des disques dont la forme est inhabituelle (en forme de cœur, octogonal ou d’autres formes). Si la lecture d’un tel disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant l’endommagement des haut-parleurs.

Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)

Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF)

CD double densité 1,3 Go (DDCD)

CD haute densité (HDCD)

Les disques suivants sont également incompatibles.

Disques possédant un numéro de région autre que A2B

Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)

DVD-RAM (TYPE1)

Précautions pour la lecture de disques à double face

La face non DVD d’un disque à ADualDiscB n’est pas compatible avec le standard ACompact Disc Digital AudioB. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

Numéro de région

Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO. Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut être lu sur cet appareil à moins que le numéro de région du disque ne coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de cet appareil est A2B. Seuls les disques dont le numéro de région inclut A2B ou AALLB peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux illustrés ci-dessous.

Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur cet appareil.

Marques de disques dans ce mode d’emploi

 

 

 

 

 

Fonctionne avec un

 

 

 

 

Fonctionne avec un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disque DVD-RAM.

 

 

 

 

disque CD vidéo ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD Super vidéo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SVCD).

 

 

 

 

 

Fonctionne avec un

 

 

 

Fonctionne avec un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disque DVD-R.

 

 

 

disque CD audio.

 

 

 

 

 

Fonctionne avec un

 

 

 

Fonctionne avec un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disque DVD-RW.

 

 

 

disque contenant des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fichiers MP3.

 

 

 

 

 

Fonctionne avec un

 

 

 

 

Fonctionne avec un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disque DVD VIDEO.

 

 

 

 

disque contenant des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fichiers JPEG.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

INFORMATIONS SUR LES DISQUES

Support et format d’enregistrement

DVD-RAM

Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois que l’on veut.

Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas garder.

Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de regarder un autre programme enregistré précédemment.

DVD-RW (mode VR)

Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois que l’on veut.

Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas garder.

DVD-RW (Mode vidéo)

Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD après finalisation.

On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes les données d’un disque après les avoir lues.

DVD-R

Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD après finalisation.

Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue durée.

Structure de fichiers des disques

DVD VIDEO

Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de plus grandes unités appelées AtitresB. Chaque titre a un numéro (numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées AchapitresB. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.

Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-RAM/RW (mode VR)

Une session d’enregistrement unique produit un titre unique. De plus, les marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (A p. 26)

Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-R/RW (mode vidéo)

Une session d’enregistrement unique produit un titre unique. De plus, les marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause. Il est possible d’insérer des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées automatiquement toutes les 5 minutes environ.

Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO

 

 

 

Titre 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Titre 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapitre 1

 

Chapitre 2

 

Chapitre 3

 

 

Chapitre 1

 

Chapitre 2

 

Chapitre 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des programmes et/ou des titres.

Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations d’édition.

CD audio/CD vidéo/SVCD

Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe. Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.

CD audio/CD vidéo/SVCD

Piste 1

 

 

Piste 2

 

 

Piste 3

 

 

Piste 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)

Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (A p. 53)

Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le programme Navigation MP3/JPEG

Répertoire

Fichier MP3

Fichier JPEG

Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du programme Navigation MP3/JPEG

Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les fichiers sont regroupés en fonction des racines.

Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies, répertoires et fichiers compris.

Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.

REMARQUES:

Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de lecture (PBC)

Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies, et la lecture s’effectue conformément aux instructions données à l’écran pendant la navigation de part et d’autre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible PBC. (A p. 27)

À propos du contenu enregistré sur des disques

La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison des types des fichiers et d’autres facteurs.

 

INFORMATIONS SUR LES DISQUES

9

Marques sur les DVD VIDEO

Placement d’un disque

 

Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son emballage pour fournir des informations concernant le contenu et les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas, un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction prise en charge.

Marques liées à la vidéo

 

Nombre de sous-

 

 

 

Nombre d’angles

 

titres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistré sous le

 

 

 

L’écran comprend

 

 

 

 

format d’image 4:3

 

 

 

des bandes noires

 

standard

 

 

 

en haut et en bas

 

 

 

 

 

de l’image au

 

 

 

 

 

format 4:3 standard

 

 

 

 

 

(letter-box)

 

 

 

 

 

 

La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais en format letter-box sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard.

La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais la fonction Recadrage est utilisée sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le côté gauche, soit le côté droit de l’image est coupé).

Marques liées à l’audio

Nombre de pistes audio

Marque Dolby Digital

Il a été développé par Dolby Laboratories en tant que système audio surround numérique.

DTS (Digital Theater Systems)

En raccordant un amplificateur avec décodeur DTS intégré au connecteur DIGITAL OUT de l’appareil, il sera possible d’apprécier l’audio DTS.

Ouverture du tiroir pour disque

Appuyer sur M pour ouvrir le tiroir pour disque.

PR+

F-1

DV DV IN

S-VIDEO

VIDEO L(MONO) AUDIO R

Un second appui sur le bouton ferme le tiroir pour disque.

Utiliser la touche pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.

Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec la main durant son ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une défaillance du matériel.

Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.

Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.

Disques sans cartouches

+

Face portant l’étiquette

Tiroir pour disque

tournée vers le haut

 

Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celuici en fonction du sillon intérieur.

Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches

Disques à double face:

Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui doit être lue ou enregistrée, tournée vers le bas. Si le disque est inséré avec la Aface AB tournée vers le bas, les programmes sont enregistrés sur la face A.

Disques à simple face:

Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut.

10 INFORMATIONS SUR LES DISQUES

Entretien et manipulation des disques

Comment manipuler les disques

Lors de la manipulation d’un

disque, ne pas toucher la surface du disque. Puisque les disques sont à base de plastique, ils peuvent être facilement endommagés. Si un

disque devient sale, poussiéreux, rayé ou voilé, les

images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.

Face portant l’étiquette:

Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.

Face d’enregistrement:

S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après son utilisation.

Stockage

S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est élevée. Eviter de laisser les disques dans la voiture!

Entretien des disques:

En cas de traces de doigt ou de poussière sur un disque, essuyer celui-ci avec un chiffon sec doux, d’un mouvement allant du

centre vers l’extérieur. Si un disque se révèle difficile à nettoyer,

l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour

disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.

ATTENTION:

Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être la cause. (Il peut ne pas être conforme aux normes de l’industrie.)

Ces symptômes sont causés par les disques, non par un mauvais fonctionnement de l’appareil.

INDEX 11

Vue de face

A B C D E F G

 

 

 

 

 

PR+

RAM/RW

 

 

 

 

 

STANDBY/ON

 

 

 

 

 

F-1

 

 

 

DV

DV IN

 

 

 

 

 

S-VIDEO

VIDEO

L(MONO)

AUDIO

R

 

H I J K L

ATouche de mise en veille/marche (STANDBY/ON A)

BFenêtre de réception infrarouge

CTiroir pour disque

DTouche d’éjection (M) Ap. 9

ETouche d’enregistrement (R) Ap. 35

FTouche d’arrêt (o) Ap. 23

GTouche de lecture (I) Ap. 23

HPanneau d’affichage avant Ap. 13

IConnecteur d’entrée S-vidéo [S-VIDEO] Ap. 56

JConnecteurs d’entrée Vidéo/Audio [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R*)] Ap. 56

*L désigne le canal gauche et R le canal droit.

KConnecteur d’entrée DV [DV IN (A*)] Ap. 54

*A (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme IEEE1394-1995. Le logo A est applicable aux produits conformes à la norme i.Link.

LTouches de canal (PR +/–) Ap. 35

Pour accéder aux connecteurs dissimulés, appuyer sur PUSHOPEN pour ouvrir le couvercle.

PR+

PUSH-OPEN

12 INDEX

Vue arrière

A B C D E F G H

I

AConnecteur d’entrée d’antenne [ANTENNA IN] Ap. 16

BConnecteurs de sortie composante vidéo [COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)] Ap. 16

CConnecteur d’entrée/sortie L-1 [L-1 IN/OUT] Ap. 16, 57, 58,

60, 61

DConnecteur d’entrée/décodeur L-2 [L-2 IN/DECODER] Ap. 57, 58, 60, 61

EConnecteur de sortie audio [AUDIO OUT LEFT/RIGHT*] Ap. 16

*LEFT désigne le canal gauche et RIGHT le canal droit.

FConnecteur de sortie audio numérique [DIGITAL OUT (COAXIAL)] Ap. 55, 61

GNuméro de région

HCordon d’alimentation CA

IConnecteur de sortie d’antenne [ANTENNA OUT] Ap. 16

J

JVentilateur

Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de l’appareil.

Ne pas le retirer.

Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du ventilateur.

Il est possible que l’appareil devienne chaud lorsqu’il est éteint, car le ventilateur à l’arrière de l’appareil n’est pas activé. Toutefois, le ventilateur peut être activé dans les cas suivants;

^En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission satellite (A p. 43), tout juste avant l’heure de début de l’enregistrement VPS/PDC (Ap. 39).

^Si on raccorde le décodeur ou le récepteur satellite au [L-2 IN/DECODER] et si ASELECTION L-2B est réglé sur ADECODEURB, ASAT VIDEO/RVBB ou ASAT S-VIDEO/RVBB. (Ap. 59)

^Lorsque AHORLOGE AUTOB est réglé sur AMARCHEB (Ap. 70)

(Régler AHORLOGE AUTOB sur AARRETB si le bruit du ventilateur est dérangeant.)

INDEX 13

Panneau d’affichage avant

A B C

D

E F G H

I

J

K

 

LPCM

 

 

 

 

DISC

 

FR

 

 

 

 

 

 

XP SP LP EP

 

 

 

 

VR

-RW VCD

 

 

 

 

DVD -RAM

 

 

 

 

 

 

 

L M N

O

P

Q

R

AIndicateur vidéo (z) Ap. 23

S’allume quand le mode vidéo est réglé en appuyant sur TV z.

BIndicateur de type de disque

Lorsqu’un disque est chargé, le type du disque est indiqué.

Indicateur d’état du disque

Lorsqu’un disque est en cours d’exécution, les marques sur le disque tournent.

Pendant une recherche à grande vitesse: Tournent plus vite qu’en lecture normale.

Pendant une lecture au ralenti:

Tournent plus lentement qu’en lecture normale. Pendant un enregistrement:

Le cercle rouge interne s’allume de la même manière qu’en temps de lecture normale. Pendant la minuterie d’arrêt (ITR), le cercle rouge interne se met à clignoter lentement.

Pendant un arrêt sur image:

Les marques sur le disque clignotent au moment de l’enregistrement ou de la lecture.

Lors d’un arrêt:

Les marques sur le disque sont toutes allumées. A la reprise après un arrêt:

Les marques sur le disque se mettent toutes à clignoter. Lorsque le tiroir pour disque est ouvert:

Les marques sur le disque sont toutes éteintes. Lorsque le tiroir pour disque est vide:

Les marques sur le disque s’éteignent toutes.

Indicateur du mode VR (VR) Ap. 71

S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.

CIndicateur VPS/PDC A p. 39

S’alume lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un signal VPS/PDC.

DIndicateur PCM linéaire (LPCM)

S’allume quand AENR. AUDIO EN MODE XPB est réglé sur APCM LINEAIREB (A p. 63) pour un enregistrement avec des disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM linéaire est lu.

EIndicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR) Ap. 35

Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage.

Quand AFRB clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (N O) indiquent les valeurs de réglage de A60B à A480B. Une fois la valeur réglée, seul AFRB s’allume.

FIndicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)

AGRPB ou ATITLEB s’allume selon un disque chargé quand les 2 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (N) sont les numéros expliqués ci-dessous.

AGRPB: Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).

ATITLEB: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).

GIndicateur de canal

Indique le canal de réception.

HIndicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)

ATRKB ou ACHAPB s’allume selon un disque chargé quand les 3ème

et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (Affichage multiple) (O) sont les numéros expliqués ci-dessous.

ATRKB: Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).

ACHAPB: Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché sur le Multi Display (Affichage multiple).

IIndicateur du mode de lecture aléatoire/du programme (RND/PRGM) Ap. 34

ARNDB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire. APROGB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du programme.

JIndicateur du mode de lecture répétée (x/1/A-B) Ap. 31, 32

Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran. AxB: La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois. Ax1B: La lecture d’un seul titre/chapitre/piste s’effectue

plusieurs fois.

AxA-BB: La lecture de la portion sélectionnée (A-B) s’effectue plusieurs fois.

Pas d’affichage: Le mode Lecture répétée est désactivé.

KIndicateur de minuterie DISQUE Ap. 40

: S’allume lorsqu’un disque réglé pour la programmation par minuterie sur disque est chargé.

: S’allume lorsqu’un enregistrement par minuterie autre que la programmation par minuterie sur disque, est en attente ou en cours.

: S’allume lorsqu’une programmation par minuterie sur disque est en attente ou en cours.

: Clignote rapidement si TIMERjest enfoncé dans les cas suivants;

Le disque n’est pas chargé.

L’horloge n’a pas été réglée.

Il n’y a pas de réglage de programme.

L Indicateur de sortie vidéo (q) Ap. 65

Pas d’affichage: Indique que le mode de balayage entrelacé est activé.

q: Indique que le mode de balayage progressif est

activé.

(Exemple) q s’allume quand la sortie vidéo est réglée en

mode de balayage progressif.

M Indicateur d’enregistrement automatique d’émission satellite Ap. 43

S’allume lorsque l’appareil en mode d’attente d’enregistrement

automatique d’émission satellite.

N Affichage du numéro de groupe/titre O Affichage du numéro de piste/chapitre

P Affichage du temps restant/écoulé Ap. 26, 36

S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché.

Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (Q) indiquent le temps écoulé ou restant de chaque piste.

Pas d’affichage: Indique le temps écoulé du disque.

Affichage: Indique le temps restant du disque.

Q Affichage du temps restant/écoulé Ap. 26, 36

R Multi Display (Affichage multiple)

Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps restant. Fait également apparaître l’état de l’appareil.

14 INDEX

Télécommande

A

T

B

U

 

C

V

 

 

W

D

 

E

X

F

Y

G

Z

Ha

I

b

Jc

K

d

 

L

e

f

 

M

g

N

h

O

i

P

j

Q

k

 

R

l

S

m

 

ATouche TV/VIDÉO

Pour changer l’entrée d’un téléviseur JVC.

BTouche ouvrir/fermer (M)

CTouches numériques A p. 24, 33, 34

DTouche d’annulation (CANCEL) A p. 34

ETouche auxiliaire (AUX)

FSHOWVIEW Touche Ap. 38

Touche VIDEO Plus+

GTouche de canal (PROG) A p. 39

HTouche de menu supérieur (TOP MENU) Ap. 24

ITouches de sélection (FGDE)

JTouche de menu (MENU) Ap. 24

KTouche de recherche par sauts inverse (S) A p. 24, 27,

30, 34

LTouche de recherche inverse (O) Ap. 24, 30 Touche de ralenti en sens inverse (SLOW -) Ap. 25

MTouche d’enregistrement (R) Ap. 35, 36

NTouche Sur écran (ON SCREEN) Ap. 31

OTouche d’affichage (DISPLAY) A p. 26, 36

PTouche de mode d’enregistrement (REC MODE) Ap. 35, 43 Touche Rester (REMAIN) A p. 26, 36

QTouche audio (AUDIO) Ap. 27

RTouche de sous-titre (SUBTITLE) A p. 26

STouche de sélection de mode TV/Vidéo (TV z) Ap. 23

Pour passer l’entrée TV en mode vidéo (ou mode externe connecté).

TTouche de MISE EN VEILLE/MARCHE de DVD (DVD A) A p. 41

UTouche de MISE EN VEILLE/MARCHE de TV (TV A)

Pour mettre sous/hors tension un téléviseur JVC.

VTouches de volume TV (TV 8 +/–)

Pour ajuster le volume d’un téléviseur JVC.

WTouches de canal (PR +/–) Ap. 35

XTouche de mémo (MEMO) Ap. 45 Touche de marque (MARK) Ap. 26

YTouche de minuterie (TIMERj) A p. 38, 39

ZTouche d’enregistrement automatique d’émission satellite

(SATj) Ap. 43

aTouche de navigation (NAVIGATION) Ap. 44

bTouche d’entrée (ENTER)

cTouche de retour (RETURN) Ap. 27

dTouche de recherche par sauts avant (T) Ap. 24, 27, 30,

34

eTouche de recherche avant (N) Ap. 24, 30 Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) Ap. 25

fTouche de lecture (I) Ap. 23, 24, 29

gTouche de pause (W) Ap. 23, 30

hTouche d’arrêt (o) Ap. 23 Touche effacer (CLEAR) Ap. 33

iTouche de recherche par sauts (v) A p. 25, 30

jTouche de relecture instantanée (w) A p. 25, 30

kTouche d’angle (ANGLE) Ap. 26

Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) Ap. 28, 30

lTouche de réglage (SET UP) Ap. 62

mTouche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN) A p. 33, 65

Utilisation

Avant l’utilisation, insérer deux piles de taille R6 dans la télécommande avec les polarités (Fet G) orientées de la façon indiquée dans le compartiment à piles ou sur le couvercle.

Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.

La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ.

REMARQUE:

Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDEX

15

Affichage sur écran

Lors de la lecture directe de la mémoire

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

Quand ON SCREEN est enfoncée sur la télécommande, divers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicateurs fonctionnels apparaissent sur l’écran du téléviseur.

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-RAM

TITLE2

0:12:27

LP

TITLE2 CHAPTER1

 

 

6:36PM

 

Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer deux fois sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EACH 0:13:34

 

 

 

PR

10

 

ON SCREEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

D

 

E

F G

 

Lors de la lecture d’une émission enregistrée

A B C D E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-VIDEO

LPCM

 

2ch

 

 

 

 

 

 

 

TITLE1 CHAPTER1

 

 

 

 

 

 

 

 

EACH 0:01:08

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F G

AType de disque

BMode audio

CEtat actuel (lecture)

DLecture du numéro de titre

ELecture du numéro du chapitre

FPoint de lecture en cours

GTemps de lecture écoulé

Durant l’enregistrement

A B

 

 

 

 

 

 

 

DVD-RW/VR

 

 

 

TITLE14 CHAPTER1

 

SP

 

 

 

 

 

 

EACH 0:01:23

 

 

 

 

 

 

 

D E F

C

6:04PM

PR 95

G H

AType de disque

BMode d’enregistrement

CHeure actuelle

DPoint d’enregistrement

EEtat actuel (enregistrement)

FDurée d’enregistrement écoulée

GMode audio

HNuméro de la chaîne en cours d’enregistrement

Lors d’une pression sur REC MODE:

(apparaît pendant huit secondes.)

AType de disque

BHeure actuelle

CIndicateur à barres pour enregistrement/lecture

DMode d’enregistrement

EDurée actuelle de lecture/Durée d’enregistrement écoulée

FMode audio

GNuméro de la chaîne en cours d’enregistrement

Copie DV

Lors de la capture d’images à partir d’un appareil DV externe

A

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-

 

RW/VR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

--

 

 

 

 

 

 

SP

TITLE12

CHAPTER--

 

:--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EACH 0:00:00

 

L R

 

DV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

C

D

 

 

E

 

F

AType de disque

BHeure actuelle

CPoint d’enregistrement en cours

DEtat actuel (enregistrement)

EDurée d’enregistrement écoulée

FMode son

GChaîne en cours d’enregistrement (entrée DV)

COPIE DV

 

AUDIO 1

DV

DV

1

2

 

 

A

 

B

C

AS’affiche lorsque la télécommande est réglée en mode de contrôle DV.

BTouche de capture automatique

CInterrupteur de son du moniteur

QUALITE D’ENREG.

DUREE RESTANTE

XP:

1:00

SP:

2:00

LP :

4:01

EP:

6:03

FR:

2:31 (FR150)

A

B

AMode d’enregistrement

BDurée de disque restante pour chaque vitesse d’enregistrement

Pendant la minuterie d’arrêt (ITR)

SP

TITLE13 CHAPTER1

 

 

 

 

ITR 0:13

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

A Durée d’enregistrement restante

16

INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL

Raccordement de base

Câble d’antenne TV

Déodeur

Prise secteur

Vers [L-2 IN/

DECODER]

Arrière de

Vers

 

Cordon

l’appareil

[ANTENNA IN]

d’alimentation

 

ANTENNA

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

Y

VIDEO OUT

 

 

 

PB

L-1

L-2

COAXIAL

 

OUT

 

 

 

 

PR

 

 

 

Vers

Vers [L-1 IN/OUT]

Vers

 

 

[AUDIO

[ANTENNA

 

 

 

 

OUT]

OUT]

 

 

 

 

 

 

Vers

 

 

 

[COMPONENT

Câble

 

 

VIDEO OUT

péritélévision à

Câble audio

 

(Y/PB/PR)]

21 broches

(non fourni)

(fourni)

Câble de composante vidéo

(non fourni)

Câble RF (fourni)

Téléviseur

Vers la borne 75 ohm

Il est essentiel de raccorder l’appareil correctement.

ATTENTION:

Le téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21 broches (péritélévision) pour le raccordement de base à l’appareil.

Brancher le cordon d’alimentation CA seulement une fois que tous les branchements au téléviseur ont été effectués.

CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.

1S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans ACARACTERISTIQUES TECHNIQUESB (Ap. 78).

2Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.

3Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et des câbles utilisés.

8 Raccordement de base

Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteur d’entrée péritélévision à 21 broches ^

ADébrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.

BRaccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur [ANTENNA IN] sur le panneau arrière de l’appareil.

CRaccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le connecteur [ANTENNA OUT] sur le panneau arrière de l’appareil et la fiche aérienne du téléviseur.

DRaccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] situé sur le panneau arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches fourni.

Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal composite (signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RVB.

Régler le téléviseur en mode VIDEO, Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur péritélévision du téléviseur.

8 Raccordement en composantes vidéo

Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de composante vidéo du téléviseur ^

AEffectuer les étapes A - C de ARaccordement de baseB.

BRaccorder les [COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)] connecteurs de l’appareil aux connecteurs d’entrée de composante vidéo du téléviseur.

CRaccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.

Il est possible d’obtenir des images vidéo composante de haute qualité.

Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.

En utilisant le raccordement de composante vidéo, il est possible d’afficher les images en mode progressif. Pour passer au mode progressif, se référer à ARéglage du mode de balayageB (Ap. 65).

REMARQUE:

Sélectionner une option appropriée de ASORTIE L-1B comme suit (Ap. 58):

Quand la prise péritélévision

Régler ASORTIE L-1B sur:

du téléviseur accepte:

 

 

 

Signaux composites

APERI VIDEOB

 

 

Signal Y/C (signaux de

 

luminance (luminosité) et de

APERI S-VIDEOB

chrominance (couleur) séparés)

 

 

 

Signal RVB

APERI RVBB

 

 

Signal composant vidéo

ACOMPOSANTESB

 

 

Lorsque le réglage sélectionné n’est pas en accord avec le téléviseur raccordé et selon le type d’appareil raccordé à l’unité, l’image correcte n’apparaîtra pas.

4Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.

APLEASEB et AWAITB clignotent alternativement sur le panneau d’affichage avant lorsque la fiche CA du cordon d’alimentation est branchée dans une prise principale. L’appareil prend environ 30 secondes pour se mettre sous tension. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Si en possession d’un récepteur satellite, se reporter à ARaccordement à un récepteur satelliteB. (Ap. 60)

INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL

17

DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER

Les connecteurs [L-1 IN/OUT] et [L-2 IN/DECODER] permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.

 

[L-1 IN/OUT]

[L-2 IN/DECODER]

 

 

 

ENTREE VIDEO

v

v

 

 

 

SORTIE VIDEO

v

^

 

 

 

ENTREE S-VIDEO

v

v

 

 

 

SORTIE S-VIDEO

v

^

 

 

 

ENTREE RVB

^

^

 

 

 

SORTIE RVB

v

^

 

 

 

ENTREE AUDIO GAUCHE

v

v

 

 

 

ENTREE AUDIO DROIT

v

v

 

 

 

SORTIE AUDIO GAUCHE

v

^

 

 

 

SORTIE AUDIO DROIT

v

^

 

 

 

ENTREE COMPOSANTE

^

^

 

 

 

SORTIE COMPOSANTE

v

^

 

 

 

Autres

T-V LINK (Ap. 19)

● Canal Plus (voir ci-après)

 

 

● Enregistrement automatique

 

 

d’émission satellite (A p. 43)

 

 

 

REMARQUES:

Réglez ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B et ASELECTION L-2B sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (Ap. 58)

Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.

RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)

8Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur [L-2 IN/DECODER] de votre appareil et régler ASELECTION L-2B sur ADECODEURB (Ap. 59). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure

ARecevoir une chaîne codéeB (Ap. 69). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.

8La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné sur Canal Plus.

18 RÉGLAGES INITIAUX

Réglage automatique

Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l’horloge/réglage automatique des numéros guides

Lorsque la touche A sur l’appareil (ou DVD A sur la télécommande) est pressée pour la première fois lors de la mise sous tension de l’appareil, la fonction de réglage automatique règle les canaux du tuner, l’horloge et les numéros guides automatiquement.

1

DVD A

Touches de sélection

(FGDE)

ENTER

Avant de commencer, s’assurer de la suite:

Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.

Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une prise secteur.

Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme EXT1.

1Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVD A sur la télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.

ATTENTION:

AAUTOB clignote sur le panneau d’affichage avant; NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, APR1B ou AcB tel qu’illustré à la page 20.

Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link (liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (A p. 16) et le téléviseur mis en marche, l’appareil exécute automatiquement le téléchargement pré-réglé (A p. 19), même si AREGLAGE AUTOMATIQUEB a été sélectionné pour la fonction de réglage automatique.

ATTENTION:

Après avoir exécuté ARéglage automatiqueB, même si la sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les stations stockées et leurs numéros de guide des programmes sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier n’exécutera pas à nouveau ARéglage automatiqueB. Effectuer le réglage de l’horloge manuellement après avoir mis l’appareil sous tension. (Ap. 70)

En cas de déménagement dans une zone différente, effectuer chaque réglage comme requis.

Réglage du tuner (Ap. 67)

Réglage de l’horloge (Ap. 70)

Si une nouvelle station commence à émettre dans la région, effectuer le réglage du tuner. (A p. 67)

REMARQUES:

Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.

Si une panne de courant survient, ou si la touche Aou SET UP est enfoncée pendant que ARéglage automatiqueB est en cours, ARéglage automatiqueB sera interrompu. S’assurer de mettre l’appareil hors tension et essayer de nouveau à partir de

l’étape 1.

Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.

Une fois ARéglage automatiqueB terminé, exécuter ARéglage du moniteurB à la page 22. Si la langue est à régler, se reporter à ALangueB à la page 21 avant d’effectuer ARéglage du moniteurB.

2Appuyer sur les touches de sélection, pour sélectionner AREGLAGE AUTOMATIQUEB, puis appuyer sur ENTER.

Le réglage automatique des canaux est exécuté.

Lorsque le réglage des canaux automatique est complété, ARECHERCHE TERMINEEB apparaît à l’écran.

REGL. INITIAUX

REGL. INITIAUX/REGL. CANAUX

REGLAGE AUTOMATIQUE

T-V LINK

SET UP

OK

SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]

 

 

RETOUR

SEL.

PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]

 

REGL. INITIAUX

REGL. INITIAUX/REGL. CANAUX

REGLAGE AUTOMATIQUE

REGLAGE AUTOMATIQUE

T-V LINK

VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…

ANNULER

SET UP

OK

SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]

 

 

RETOUR

SEL.

PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]

 

REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX/REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX/REGL. CANAUX

RÉGLAGES INITIAUX 19

Téléchargement pré-réglé

Réglage automatique des chaînes par téléchargement via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides

ATTENTION:

Il est possible d’utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.

*Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.

DVD A

Touches de sélection

(FGDE)

ENTER

Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à 21 broches (Ap. 16), l’appareil exécutera automatiquement le téléchargement pré-réglé au lieu du ARéglage automatiqueB à l’étape 2 à la page 18. Après le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et les numéros du guide des programmes automatiquement.

1Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVD A sur la télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.

2Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner AT-V LINKB, puis confirmer par un appui sur ENTER.

Le réglage T-V LINK

est terminé.

Quand le réglage T-V

LINK est terminé,

REGLAGE AUTOMATIQUE

ARECHERCHE

T-V LINK

 

 

TERMINEEB apparaît

 

 

 

sur l’écran TV

 

 

 

pendant 5 secondes,

 

 

 

puis l’écran normal

SET UP

OK

SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]

réapparaît.

RETOUR

SEL.

PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]

 

 

 

SET UP

OK

SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]

ATTENTION:

RETOUR

SEL.

PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]

 

 

 

 

Les positions préréglées

sur le panneau d’affichage avant augmentent à partir de APR1B…APR3B…; NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, APR1B ou AcB tel qu’illustré à la page 20.

Si une touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande est pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier sera interrompu.

REMARQUES:

Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.

Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.

Si une panne de courant survient, ou si la touche Aou SET UP est enfoncée pendant que le téléchargement ou le réglage est en cours, il sera interrompu. S’assurer de mettre l’appareil hors tension et essayer de nouveau à partir du début.

Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.

Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, Z, + et & (espace). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux du téléviseur utilisé. (Ap. 69)

Une fois ATéléchargement pré-régléB terminé, exécuter ARéglage du moniteurB à la page 22.

20 RÉGLAGES INITIAUX

Résultats du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage avant

Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont

été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée.

Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée tel que EXT1, puis s’assurer que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.

Si des noms de chaîne (NOMS – Ap. 77) ont été également stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.

Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 68 et 69.

Si le réglage automatique des

canaux a fonctionné, mais que le réglage automatique de

l’horloge n’a pas marché, APR1B (position du canal) est affiché.

OU

Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, AcB est affiché.

AAllumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée tel que EXT1, puis s’assurer que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de l’appareil via la (les) touche(s)

PR +/–.

Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 77) ont été également stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.

Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 68 et 69.

BExécuter ARéglage de l’horlogeB (Ap. 70).

ATTENTION:

Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil, puis le rallumer.

Effectuer ARéglage automatiqueB (Ap. 18) ou ATéléchargement pré-régléB (A p. 19) de nouveau.

IMPORTANT:

Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer l’enregistrement programmé SHOWVIEW. (Ap. 38)

En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés au moment de programmer l’heure d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du système SHOWVIEW, l’appareil enregistrera une émission sur une chaîne différente. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée. (Ap. 38)

L’appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est possible d’effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable. (Ap. 68, AEliminer une chaîneB)

INFORMATION

Juste à l’heure (HEURE AUTO)

L’appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui fournit un chronométrage précis, grâce à des ajustements automatiques effectués à intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal PDC. Si l’on veut profiter de cette fonction, la régler simplement AHORLOGE AUTOB sur AMARCHEB. (Ap. 70)

Fonctions de T-V Link

Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (A p. 16), les fonctions suivantes sont disponibles. Il est possible d’utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.

*Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.

Mise en marche automatique du téléviseur

Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode d’entrée tel que EXT1 au démarrage d’une lecture.

Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.

Mise en mode d’attente automatique de l’appareil

La télécommande du téléviseur peut être utilisée pour éteindre l’appareil.

Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.

Direct Rec

Il est facile de commencer à enregistrer le programme visionné sur le téléviseur. Pour utiliser cette fonction, régler AENREGISTREMENT DIRECTB sur AMARCHEB. (A p. 63)

Appuyer sur les touches de sélection, pour sélectionner AREGLAGE DVDB, puis appuyer sur ENTER pour confirmer.

 

 

 

 

RÉGLAGES INITIAUX

 

21

 

 

Langue

Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est

 

Mettre l’appareil en marche.

possible de choisir la langue par défaut.

 

Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme

La procédure montre un exemple sur la façon de régler

 

 

 

EXT1.

ALANGUE DES MENUSB.

 

1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.

2

Touches de sélection

(FGDE)

ENTER

SET UP

3 Appuyer sur les

touches de

REGLAGE DVD

REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX

sélection, pour

REGL. LANGUE

SORTIE AUDIO

UTILITAIRE

 

 

 

 

 

 

 

sélectionner AREGL.

 

 

 

 

 

 

 

 

LANGUE DES MENUS

 

ANGLAIS

 

 

LANGUEB, puis

 

LANGUE AUDIO

 

ANGLAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

ANGLAIS

 

 

appuyer sur ENTER

 

SOUS-TITRE

 

ARRET

 

 

pour confirmer.

 

 

 

 

 

 

 

4 Appuyer sur les

touches de

SET UP

OK

SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]

sélection, pour

SORTIE

SEL.

PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]

 

sélectionner

ALANGUE DES MENUSB, puis appuyer sur ENTER pour confirmer.

5Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur ENTER.

Voir AListe des codes de languesB (Ap. 76).

6Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.

REMARQUE:

Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue de menu par défaut du disque est lue.

6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.

22 RÉGLAGES INITIAUX

Réglage du moniteur

Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.

Mettre l’appareil en marche.

Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme EXT1.

Touches de sélection

(FGDE)

ENTER

1Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.

2Appuyer sur les

touches de sélection

 

REGLAGE DVD

REGL. FONCTIONS

REGL. INITIAUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour sélectionner

 

E/S VIDEO

REGL. ENR.

REGL. D’ECRAN

 

AUTRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AREGL. FONCTIONSB,

 

 

TYPE D’ECRAN

 

 

B.L.4:3

 

 

puis appuyer sur

 

 

ENTREE F-1

 

 

NORMAL

 

 

ENTER.

 

 

ENTREE L-1

 

 

NORMAL

 

 

3 Appuyer sur les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SORTIE L-1

 

PERI VIDEO

 

touches de sélection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTION L-2

 

S-VIDEO/RVB

 

pour sélectionner AE/S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET UP

OK

SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]

VIDEOB, puis appuyer

 

SORTIE

SEL.

PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]

 

 

 

 

 

 

 

sur ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Appuyer sur les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

touches de sélection

 

 

REGLAGE DVD

REGL. FONCTIONS

REGL. INITIAUX

pour sélectionner

 

 

E/S VIDEO

REGL. ENR.

REGL. D’ECRAN

 

AUTRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATYPE D’ECRANB, puis

 

 

 

TYPE D’ECRAN

 

 

B.L.4:3

 

 

appuyer sur ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

B.L.4:3

 

 

 

 

ENTREE F-1

 

 

NORMALP.S.4:3

 

5 Appuyer sur les

 

 

 

 

 

 

 

AUTO16:9

 

 

 

 

ENTREE L-1

 

 

NORMALFIXE16:9

 

touches de sélection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SORTIE L-1

 

PERI VIDEO

 

 

pour sélectionner le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTION L-2

 

S-VIDEO/RVB

 

réglage souhaité, puis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET UP

OK

SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]

appuyer sur ENTER.

 

 

SORTIE

SEL.

PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages

 

usine.

 

8 TYPE D’ECRAN ^ B.L.4:3 / P.S.4:3 / AUTO16:9 / FIXE16:9

SET UP

B.L.4:3 (Conversion Letter-box):

 

Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur

 

est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel). Lors du

 

visionnage d’un film en 16:9, des bandes noires horizontales

 

apparaissent en haut et en bas de l’écran.

 

P.S.4:3 (Recadrage):

 

Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur

 

est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel). Lors du

 

visionnage d’un film en 16:9, les bandes noires horizontales

 

n’apparaissent pas; par contre, les bords de l’image sortiront du

 

cadre de l’écran.

 

AUTO16:9 (Conversion au format large):

 

Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur

 

est au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran large).

 

FIXE16:9 (Conversion au format large):

 

Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du téléviseur

 

est fixé au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran large).

 

L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du signal de

 

sortie lors du visionnage d’un film en 4:3.

 

Recadrage/Letter-box

 

En général, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un

 

téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9.

 

Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un

 

téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image,

 

ARecadrageB (PS) et ALetter BoxB (LB).

 

Recadrage

 

Les côtés gauche et droit de l’image sont

 

coupés. L’image remplit l’écran.

 

L’image sera affichée dans le mode AB.L.4:3B

 

en fonction du disque même si le mode

 

AP.S.4:3B est sélectionné.

 

Letter-box

 

Des bandes noires apparaissent en haut et en

 

bas de l’image. L’image elle-même apparaît

 

sous le format 16:9.

 

 

FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD

23

Lecture simple

 

Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir

 

 

ALecture via la navigation MP3/JPEGB (A p. 53).

 

 

 

1 Charger un disque.

 

 

 

Pour plus de détails, voir APlacement d’un disqueB (Ap. 9).

 

 

 

Le tiroir se referme aussi en appuyant sur M.

 

 

 

La lecture démarre automatiquement si un disque DVD à

 

Mettre l’appareil en marche.

 

lecture automatique est chargé.

 

Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme

2 Appuyer sur I pour lancer la lecture.

 

EXT1.

 

Si un disque DVD est chargé etc que son code de région ne

 

 

correspond pas à l’appareil, AERREUR DE CODE REGIONAL

M

I

VERIFIEZ LE DISQUEB apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour

plus de détails, voir ANuméro de régionB (Ap. 7).

 

 

 

 

 

 

Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la

 

 

 

commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu

 

 

peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de

 

 

la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que

 

o

l’on souhaite lire. Pour plus de détails, se reporter à AFonction

 

de commande de lecture (PBC)B (A p. 27) ou à ARecherche

 

 

 

 

d’une scène désirée à l’aide du menu DVDB (Ap. 24).

 

 

 

La fonction Base de données des bibliothèques (Library

 

M

 

Database Navigation) permet aussi de rechercher et de balayer

 

des programmes voulus. (Ap. 45)

 

 

 

 

 

 

3 Appuyer sur W pour interrompre momentanément la lecture.

 

 

Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.

 

 

 

4 Appuyer sur o pour arrêter la lecture.

 

 

 

Pendant la lecture d’un disque inscriptible, celle-ci est

 

 

 

interrompue et un programme reçu via le tuner de l’appareil

 

 

 

reprend sur l’écran du téléviseur.

 

ENTER

 

Pendant la lecture d’un disque en lecture seule, celle-ci est

 

 

 

interrompue et l’écran du téléviseur devient tout bleu quand

 

 

 

vous appuyez sur o. Il suffit de rappuyer sur o pour reprendre

I

 

le programme reçu via le tuner de l’appareil.

 

 

 

Si M est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et

W

 

le tiroir pour disque s’ouvre.

 

 

REMARQUE:

 

 

 

 

o

 

Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques (Library

 

 

 

Database Navigation) apparaît, choisir l’image miniature du

 

TV z

 

programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur

 

 

ENTER. (A p. 45)

 

 

 

À chaque appui de TV z, l’appareil bascule entre le mode

 

 

 

vidéo (ou un mode externe branché) et le mode TV. (A p. 14)

 

 

 

AzB s’allume sur le panneau d’affichage avant quand le mode

ATTENTION:

 

vidéo est sélectionné. (Ap. 13)

 

 

 

 

30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un disque ne démarre, en fonction du type et de la condition du disque puisque cet appareil est compatible avec plusieurs formats (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même prendre plusieurs minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou voilé.

La lecture peut prendre quelques secondes avant de démarrer. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou en sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la lecture est arrêtée.

24

FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD

Fonctions de lecture

Mettre l’appareil en marche.

Allumer le téléviseur et sélectionner un mode d’entrée comme EXT1.

 

0-9

TOP MENU

Touches de sélection

 

(FGDE)

MENU

ENTER

I

S

T

O/SLOW -

N/SLOW +

Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD

Les disques DVD VIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et d’un menu de disque.

Menu supérieur

Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou des informations sur les artistes. Il est possible de localiser une scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu supérieur.

Menu du disque

Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre.

Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.

1 Appuyer sur

Exemple:

 

 

 

 

TOP MENU ou MENU

 

 

 

 

 

 

 

pour accéder au menu

 

 

 

 

 

 

 

DVD.

 

 

 

 

 

 

 

2 Appuyer sur les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

touches de sélection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour sélectionner le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

titre souhaité, puis

 

 

 

 

 

 

 

appuyer sur ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

La lecture démarre.

 

 

 

 

 

 

 

Il est parfois possible de sélectionner

l’élément désiré à l’aide des touches numériques, en fonction du menu affiché.

REMARQUE:

Lorsque A7B apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela signifie que le disque n’a ni menu supérieur ni menu de disque.

Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter l’élément

Appuyer sur S ou T pendant la lecture.

Pour localiser le point de départ du titre (ou piste) ou sauter

jusqu’au point marqué d’un signet dans le sens avant, il suffit d’appuyer sur T; la lecture reprend.

Pour localiser le point de départ du titre (ou piste) ou sauter

jusqu’au point marqué d’un signet dans le sens inverse, il suffit d’appuyer sur S; la lecture reprend.

Point de lecture en cours

 

Programme

 

Feuilleton

Programme

Film

 

 

précédent

 

suivant

 

 

 

ou

ou

 

 

ou

 

ou

 

 

 

Scène 3

Scène 5

 

 

Scène 2

 

Scène 4

 

 

 

(Chapitre 3)

(Chapitre 5)

 

 

(Chapitre 2)

 

(Chapitre 4)

 

 

 

ou

ou

 

 

ou

 

ou

 

 

 

Piste 3

Piste 5

 

 

Piste 2

 

Piste 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inverse

 

 

 

Avant

 

 

 

 

 

 

 

 

: points dotés d’un signet (Ap. 26)

Recherche à vitesse variable

Pendant la lecture, appuyer sur N pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur O pour la recherche à vitesse variable inverse.

A chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche augmente, quel que soit le sens.

Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.

OU

Pendant la lecture, appuyer sur T et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour la recherche à vitesse variable avant, ou appuyer sur S et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour la recherche à vitesse variable inverse.

Relâcher la touche pour reprendre la lecture normale.

Arrêt sur image/lecture image par image

1Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.

2A chaque pression sur la touche W, la lecture avance d’une image.

Chaque appui sur la touche W fait avancer l’image pas à pas.

OU

Appuyer sur D ou E pour activer la lecture image par image.

Chaque appui sur D ou E fait reculer/avancer l’image pas à pas.

L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas possible avec les disques CD vidéo/SVCD.

Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.

Loading...
+ 56 hidden pages