JVC FS-SD5R, FS-SD7R, FS-SD9R Instruction Manual [nl]

0 (0)
JVC FS-SD5R, FS-SD7R, FS-SD9R Instruction Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM

KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM

KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ

KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM

KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM

SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT

KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM

FS-SD5R/FS-SD7R/FS-SD9R

REMOTE CONTROL

 

DIMMER

SLEEP

 

DISPLAY

AUTO

FM MODE

PRESET

PROGRAM RANDOM

REPEAT

AHB PRO

DOOR

CD

SLIDE

BASS

TREBLE

CANCEL

PTY/EON

 

DISPLAY MODE

UP

SET

DOWN

FADE MUTING

CD

MD/AUX

FM/AM

VOLUME

FS-SD5R

REMOTE CONTROL

 

DIMMER

SLEEP

 

DISPLAY

AUTO

FM MODE

PRESET

PROGRAM RANDOM

REPEAT

AHB PRO

DOOR

CD

SLIDE

BASS

TREBLE

CANCEL

PTY/EON

 

DISPLAY MODE

UP

SET

DOWN

FADE MUTING

CD

MD/AUX

FM/AM

VOLUME

FS-SD7R, FS-SD9R

INSTRUCTIONS

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

INSTRUKTIONSBOG

BEDIENUNGSANLEITUG

MANUEL D’INSTRUCTIONES

GEBRUIKSAANWIJZING

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.

Model No.

Serial No.

LVT0418-004A [EN]

Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen

Försiktighet –– %Nätströmsknapp

Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren % kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.

Muista: –– %näppäin!

Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen % asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.

Pas på –– %Afbryder

Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt.

Med % alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.

Strømtilførslen kan fjernbetjenes.

Achtung –– %Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter %unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.

Attention –– Commutateur %!

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur %ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.

Opgelet –– %schakelaar!

Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de % stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aanen uitschakelen.

VIKTIGT

ACHTUNG

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.

Lossa into på skruvar, lock eller hölje.

1.

Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen

2.

Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

 

und das Gehäuse nicht öffnen.

VAROITUS

2.

Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausset-

 

zen.

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

ATTENTION

1.

Älä avaa ruuveja tai koteloa.

2.

Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

ADVARSEL

1.

Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir

 

le coffret de l’appareil.

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

2.

Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

1.

Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

VOORZICHTIG

2.

Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

 

 

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,

 

 

enz.:

 

 

 

1.

Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

 

 

2.

Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

G-1

Viktigt: Korrekt ventilering

För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste utrustningen placeras på följande sätt:

1 Framsida:

Inga hinder och fritt utrymme 2 Sidor /Översida/Baksida:

Inga hinder får finnas inom de områden som dimensionerna nedan anger.

3 Undersida:

Placera apparaten på en plan yta. Se till att tillräckligt ventilering finns för utrymme genom att placera apparaten på ett bord minst 10 cm högt stativ.

Wichtig: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes:

1 davor:

Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 daneben/darüber/dahinter:

Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).

3 darunter:

Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.

Muista: Huolehdi ilmanvaihdosta! Attention: Aération correcte

Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot,Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter toute

kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:

détérioration, placez l’appareil de la manière suivante:

1

Edessä:

1

Avant:

 

Jätä eteen esteetön, avonainen tila.

 

Bien dégagé de tout objet.

2

Sivuilla/päällä/takana:

2

Côtés/dessus/dos:

 

Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mit-

 

Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci-

 

tojen mukaisesti.

 

dessous.

3

Alusta:

3

Dessous:

 

Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilman-

 

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un

 

vaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on

 

espacio adecuado para permitir el paso del aire y una cor-

 

vähintään 10 cm korkealla tasolla.

 

recta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de

 

 

 

10 o más cm de allura.

Obs: Korrekt ventilation

For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende:

1 Forside:

Ingen forhindringer, god åben plads. 2 Sider/top/bagside:

Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.

3 Bund:

Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt.

Sett framifrån

Edestä

Forside

Vorderansicht

Face

Vooraanzicht

Let op: Goede verluchting vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1 Voorkant:

Geen belemmeringen en open ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3 Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een tafeltje met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Sett från sidan

Sivulta

Side

Seitenansicht

Côté

Zijaanzicht

15 cm

15 cm

15 cm

1 cm

 

1 cm

15 cm

15 cm

OPEN/CLOSE

 

 

 

PHONES

 

 

 

10 cm

G-2

1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR:Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.

VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER /WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN

PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS

1

KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN

2

VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN

1

ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI

2

VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ

1

KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN

2

ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENI APPARATET

1

KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-

2

WARNETIKETTE, IM GERÄTEINNEREN

 

SENSIETE

2

ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE

1

 

ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE

 

L’APPAREIL

 

EXTÉRIEURE

2

WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT

 

 

1CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPARAAT

CLASS 1

LASER PRODUCT

1.KLASS 1 LASERPRODUKT

2.FARA: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.

3.VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.

1.KLASSE 1 LASER PRODUKT

2.ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.

3.ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.

1.LUOKAN 1 LASERLAITE

2.VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.

3.HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia1.

osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.

2.

 

3.

KLAS 1 LASERPRODUKT

GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.

VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

FÖRSIKTIGHET

VORSICHT

Om den interna kylfläkten

Über den eingebauten Lüfter

Apparaten har en intern kylfläkt för att tillåta drift på hög styrka i ett litet utrymme.

Fläkten slås på när ljudnivån är högt inställd och kan även slås på vid låga ljudnivåer om den interna temperaturen stiger. För att garantera effektiv drift av fläkten ska minst 15 cm fritt utrymme lämnas mellan apparatens baksida och väggen samt minst 1cm fritt utrymme på varje sida om apparaten.

Dieses Gerät besitzt einen internen Lüfter, um trotz geringer Abmessungen den Betrieb mit hoher Leistung zu ermöglichen.

Dieser Lüfter schaltet sich bei hoher Ausgangsleistung ein, aber unter Umständen auch bei geringer Lautstärke, wenn die interne Temperatur ansteigt. Um den wirksamen Lüfterbetrieb zu gewährleisten, lassen Sie mindestens 15 cm Abstand zwischen der Geräterückseite und der Wand sowie mindestens 1 cm Abstand an den Geräteseiten.

MUISTA

ATTENTION

Tuulettimesta

A propos du ventilateur de refroidissement interne

Yksikön sisällä on tuuletin, joka mahdollistaa suuritehoisen toiminnan

Cet appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement interne

pienessä tilassa.

afin de permettre un fonctionnement à haute puissance dans un

Tuuletin käynnistyy, kun ääni asetetaan kovalle ja voi käynnistyä

espace limité.

muulloinkin, jos laitteen sisäosien lämpötila nousee. Jotta tuuletin toimisi

Ce ventilateur se met en marche quand le niveau sonore est élevé et

tehokkaasti, jätä vähintään 15 cm tilaa yksikön takareunan ja seinän välipeut aussi se déclencher même à un niveau bas si la température

in ja vähintään 1 cm yksikön kummallekin sivulle.

interne augmente. Pour garantir un fonctionnement effectif du ventila-

FORSIGTIG

teur, veuillez laisser un espace libre de 15 cm au moins entre l’arrière de

l’appareil et le mur, et de 1 cm au moins de chaque côté de l’appareil.

Ang. den indvendige ventilator

LET OP

Dette anlæg indeholder en indvendig ventilator, så anlægget kan yde

det optimale under små forhold.

Over de interne koelventilator

Denne ventilator går i gang, når lydstyrken er indstillet til "høj", og den

Dit systeem bevat een interne koelventilator die zorgt voor de vere-

kan endvidere gå i gang ved lave lydstyrkeindstillinger, når den

iste koeling, ook bij opstelling in een beperkte ruimte.

interne temperatur stiger. For at sikre optimal ventilatorfunktion bør

De ventilator wordt ingeschakeld als het geluidsvolume op hoog

du sørge for, at der er et mellemrum på mindst 15 cm mellem anlæg-

wordt gezet maar kan ook worden ingeschakeld bij een lager geluid-

gets bagside og væggen, og en afstand på mindst 1 cm til hver side

sniveau als de interne temperatuur stijgt. De ventilator functioneert

af anlægget.

optimaal als er minimaal 15 cm ruimte is tussen de achterzijde van

 

het toestel en de wand en minimaal 1 cm ruimte aan weerszijden van

 

het toestel.

G-3

Inledning

Tack för att du köpt ett JVC kompaktkomponentsystem.

Vi hoppas att det kommer att bli ett värdefullt tillskott till ditt hem som ger dig många års glädje. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder din nya stereoanläggning.

I den hittar du all information som du behöver för att installera och använda stereon.

Om du har några frågor som inte besvaras i bruksanvisningen, kan du kontakta återförsäljaren.

Funktioner

Det här är några anledningar till att din stereo är både kraftfull och enkel att använda.

Kontrollerna och rutinerna har omformats för att göra dem mycket enkla att använda vilket gör att du kan luta dig tillbaks och njuta av musiken.

Med JVC:s COMPU PLAY kan du slå på stereon och automatiskt starta radion eller CD-spela- ren med en enda knapptryckning.

Stereon har inbyggda kretsar för Active Hyper Bass PRO som troget återger ljud på låga frekvenser.

45 stationer kan förinställas (30 FM och 15 AM (MV/LV)) i tillägg till automatisk sökning och manuell inställning.

CD-funktionerna inkluderar upprepad, slumpvis och programmerad avspelning.

Timerfunktioner; daglig timer och sovtimer.

Systemet är kompatibelt med RDS-sändningar (Radio Data System).

EON-data gör att apparaten kan vara i standbyläge för önskad information.

PTY-sökningsfunktionen söker efter program i den kategori du vill.

Dessutom kan Radio Text visas med data som sänds från stationen. Du kan ansluta olika externa apparater, t.ex. en MD-spelare.

Hur handboken är organiserad

Grundläggande information som är densamma för många olika funktioner - t.ex. volyminställning - anges i avsnittet ‘Grundläggande rutiner’ och upprepas inte för varje funktion.

Namnen på knappar/kontroller och displaymeddelanden skrivs med stora bokstäver: t.ex. FM/AM, “NO DISC”.

Systemfunktioner skrivs med en inledande stor bokstav, t.ex. Normal Avspelning.

Använd innehållsförteckningen för att slå upp specifik information som du behöver.

Vi har haft glädje av att sammanställa denna handbok åt dig och hoppas att den kommer att hjälpa dig att njuta av din stereos många funktioner.

VARNING

PLACERA INTE FÖREMÅL PÅ DEN ÖVRE LUCKAN. OM SYSTEMET ANVÄNDS MED ETT FÖREMÅL PÅ DEN ÖVRE LUCKAN KOMMER DEN ATT SKADAS NÄR DU FÖRSÖKER ÖPPNA DEN ÖVRE LUCKAN.

TAG ALDRIG BORT DEN ÖVRE LUCKAN FRÅN APPARATEN. ALLVARLIGA SKADOR KAN UPPSTÅ OM SYSTEMET ANVÄNDS UTAN DEN ÖVRE LUCKAN.

VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

1Systemets installation

Välj en plats som är jämn, torr och varken för varm eller kall. (Mellan 5°C och 35°C eller 41°F och 95°F.)

Lämna tillräckligt med avstånd mellan apparaten och TV-apparater.

Använd inte stereon där den kan utsättas för vibrationer.

2Nätsladd

Ta ej i nätsladden med blöta händer!

En viss mängd ström förbrukas alltid så länge nätsladden är ansluten till vägguttaget.

När kontakten dras ut ur vägguttaget, ska du alltid dra i kontakten, inte i sladden.

3Fel, etc.

Det finns inga delar som kan repareras av användaren i apparaten. I händelse av att ett fel uppstår på stereon ska nätsladden dras ut ur vägguttaget och återförsäljaren kontaktas.

För inte in några metallföremål i stereon.

Stick inte in handen mellan den övre luckan och huvudenheten när den övre luckan stängs.

Svenska

1

Svenska

 

Innehållsförteckning

 

 

Inledning .............................................................................................................

1

 

Funktioner ..................................................................................................................................

1

 

Hur handboken är organiserad ...................................................................................................

1

 

VARNING .................................................................................................................................

1

 

VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER..............................................................................

1

 

Att sätta igång ....................................................................................................

3

 

Tillbehör ...................................................................................................................... ...............

3

 

Isättning av batterier i fjärrkontrollen .......................................................................................

. 3

 

Fjärrkontrollens användning ....................................................................................................

.. 3

 

Anslutning av FM-antenn...........................................................................................................

4

 

Anslutning av AM (MV/LV)-antenn .........................................................................................

5

 

Högtalarnas anslutning ......................................................................................................... ......

6

 

Montering av mellanlägg ........................................................................................................

... 7

 

Anslutning av en subwoofer.......................................................................................................

7

 

Anslutning av extern utrustning .................................................................................................

7

 

Anslutning av MD-inspelare etc (Digital uteffekt) ....................................................................

7

 

Nätsladdens anslutning......................................................................................................... ......

8

 

COMPU Play..............................................................................................................................

8

 

Automatisk Päslagning.......................................................................................................... .....

8

 

Grundläggande rutiner ......................................................................................

9

 

Att slå på och av strömmen .....................................................................................................

... 9

 

Justering av ljusstyrkan (DIMMER) ..........................................................................................

9

 

Volymens inställning........................................................................................................... .......

9

 

Dämpning (FADE MUTING) ..................................................................................................

10

 

Förstärkning av basljud (AHB PRO) .......................................................................................

10

 

Tonkontroll (BASS/TREBLE) .................................................................................................

10

 

Visa tiden (CLOCK/DISPLAY) ..............................................................................................

10

 

Flyttning av den övre luckan(DOOR SLIDE)..........................................................................

10

 

Radions användning........................................................................................

11

 

Inställning av stationer ....................................................................................................... ......

11

 

Förinställning av stationer .................................................................................................... ....

12

 

Automatisk förinställning...................................................................................................... ...

12

 

Ändring av mottagningsläge för FM ........................................................................................

12

 

Mottagning av FM-stationer med RDS ....................................................................................

13

 

CD-spelarens användning...............................................................................

16

 

Sätta in en CD-skiva........................................................................................................... ......

16

 

Ta ut en CD-skiva ....................................................................................................................

17

 

Grundläggande användning av CD-spelare - Normal Play (Normal avspelning)....................

17

 

Programmering av Spårens avspelningsordning ......................................................................

17

 

Random Play (Slumpvis avspelning) .......................................................................................

18

 

Upprepa spår ................................................................................................................... .........

18

 

Användning av extern utrustning..................................................................

19

 

Lyssna på extern utrustning....................................................................................................

.. 19

 

Inspelning av systemets ljudkälla på extern utrustning...........................................................

19

 

Användning av timers......................................................................................

20

 

Inställning av klockan ......................................................................................................... .....

20

 

Inställning av daglig timer.................................................................................................... ....

20

 

Inställning av sovtimern SLEEP ..............................................................................................

22

 

Skötsel och underhåll......................................................................................

23

 

Felsökning ........................................................................................................

24

2

Specifikationer .................................................................................................

24

Att sätta igång

Tillbehör

Kontrollera att du har följande delar som levereras med systemet.

Nätsladd (1)

AM-slingantenn (1)

Fjärrkontroll (1)

Batterier (2)

FM-kabelantenn (1)

Högtalarsladdar (2)

Mellanlägg (6) (enbart för FS-SD7R / SD9R)

Kontakta återförsäljaren omedelbart om någon av dessa saknas.

Isättning av batterier i fjärrkontrollen

Matcha batteriernas polaritet (+ och –) med markeringarna + och – i batterifacket.

R6P(SUM-3)/AA(15F)

FÖRSIKTIGT:

• Hantera batterier korrekt.

För att undvika batteriläckor eller explosioner:

Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte kommer att användas på en längre tid.

När batterierna behöver bytas ut, ska båda batterierna ersättas med nya samtidigt.

Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.

Blanda inte olika batterityper.

Fjärrkontrollens användning

Fjärrkontrollen gör det enkelt att använda många av stereons funktioner på ett avstånd upp till 7m bort. Du måste rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på stereons frontpanel.

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

 

PHONES

Fjärrkontrollsensor

Svenska

3

Svenska

Att sätta igång

FÖRSIKTIGT:

• Gör alla anslutningar innan stereon ansluts till nätet.

Anslutning av FM-antenn

Apparatens baksidespanel

SUB WOOFER

 

OUT

IN

 

CD DIGITAL OUT

 

 

 

MD / AUX

ANTENNA

AM EXT

FM(75 )

 

COAXIAL

AM LOOP

SPEAKERS IMPEDANCE 4

16

R

L

AC IN

Användning av den medföljande kabelantennen

FM-kabelantenn (medföljer)

Innan en 75 ohm koaxialkabel (typen med en rund kabel som går till en utomhusantenn) ansluts, ska den medföljande FM-kabelantennen kopplas bort.

Användning av koaxialanslutning (Medföljer ej)

En 75-ohm antenn med koaxialanslutning (IEC eller DIN45 325) ska anslutas till uttaget FM 75-ohm COAXIAL.

Anslut utomhusantennen om mottagningen är dålig.

FM-utomhu- santenn (Medföljer ej)

Koaxialkabel

4

Anslutning av AM (MV/LV)-antenn

Apparatens baksidespanel

Att sätta igång

Svenska

SUB WOOFER

 

OUT

IN

 

CD DIGITAL OUT

 

 

 

MD / AUX

ANTENNA

AM EXT

FM(75 )

 

COAXIAL

AM LOOP

SPEAKERS IMPEDANCE 4

16

R

L

AC IN

AM-slingantenn (medföljer)

Montera AM-slingan på dess bas genom att snäppa fast flikarna på slingan i skåran på basen.

ANTENNA

AM EXT

FM(75 )

COAXIAL

AM LOOP

Vrid slingan tills du får bäst mottagning.

FÖRSIKTIGT:

För att undvika brus, ska antenner hållas borta från stereon, anslutningssladden och nätsladden.

5

Svenska

Att sätta igång

FÖRSIKTIGT:

• Gör alla anslutningar innan stereon ansluts till nätet.

Högtalarnas anslutning

1.Öppna varje uttag för att ansluta högtalarsladdarna.

2.Anslut högtalarsladdarna mellan högtalaruttagen på apparaten och uttagen på högtalarna.

Anslut sladdarna med den svarta linjen till uttagen (–) och sladdarna som saknar en svart linje till uttagen (+).

3.Stäng varje uttag för att ansluta sladdarna säkert.

Höger sida (baksidesvy)

Vänster sida (baksidesvy)

 

Markerad med ett svart streck

SPEAKERS IMPEDANCE 4 16

R

L

• Eftersom båda högtalarna är lika, kan du placera vilken som helst på höger eller vänster sida.

FÖRSIKTIGT:

Färgerna på en TV-skärm kan bli oregelbundna om TV-apparaten är för nära högtalarna. Placera högtalarna på avstånd från TV:n om detta händer.

Borttagning av högtalarskydden

(FS-SD5R)

(FS-SD7R och FS-SD9R)

Högtalarskydden kan tas bort.

När du tar bort dem:

1.Drag den övre delen mot dig med fingrarna.

2.Drag även den undre delen mot dig.

När du tar bort högtalarskydden från högtalarna på FS-SD9R bör du vara försiktig så att du inte skadar höljet.

(FS-SD5R)

(FS-SD7R och FS-SD9R)

Montering av högtalarskydd:

Högtalarskydd

Högtalarskydd

6

Att sätta igång

Montering av mellanlägg

FÖRSIKTIGT:

Anmärkning vid installation

Välj installationsplats noga där jordbävningar eller stötar inte kan göra så att högtalaren kollapsar eller faller ned på golvet.

FS-SD7R / SD9R

Montera de medföljande mellanläggen på högtalarens undersida för att skydda höljet, förhindra att de glider och för att absorbera höljets vibrationer. Drag bort skyddsskiktet från ett mellanlägg och sätt fast mellanlägget.

 

(FS-SD7R)

(FS-SD9R)

Mellanlägg

Mellanlägg

 

Anslutning av en subwoofer

Anslut en signalsladd (medföljer ej) mellan systemets SUBWOOFER-uttag och ingången på en extern subwoofer.

Subwoofer (medföljer ej)

SUB WOOFER

 

OUT

IN

 

CD DIGITAL OUT

 

MD / AUX

ANTENNA

Signalsladd (medföljer ej)

 

11mm Max.

AM EXT

FM(75 11mm Max/ )

AM LOOP

*

COAXIAL

* Använd kontakten vars diameter är 11mm eller mindre.

Anslutning av extern utrustning

Anslut signalsladdarna (medföljer ej) mellan systemets uttag MD/AUX-OUT/IN och in-/utgångarna på en extern MD-spelare, kassettbandspelare etc.

Du kan sedan lyssna till den externa källan via stereon eller spela in från stereons CD-spelare eller radio på den externa appa - raten.

 

 

 

 

 

Signalsladd (medföljer ej)

 

 

 

 

 

 

11mm Max.

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

SUB WOOFER

OUT

 

 

IN

Stereo mini-kontakt

 

 

CD DIGITAL OUT

 

 

 

 

Stiftkontakt x 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD / AUX

 

Signalsladd (medföljer ej)

 

ANTENNA

 

 

 

 

MD-spelare eller kassett-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11mm Max.

 

bandspelare (medföljer ej)

AM EXT

 

FM(75

)

 

*

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

AM LOOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stereo mini-kontakt

Stiftkontakt x 2

 

 

 

 

 

 

* Använd kontakten vars diameter är 11mm eller mindre.

Anslutning av MD-inspelare etc (Digital uteffekt)

Ta bort kåpan och anslut en optisk digital sladd (medföljer ej) mellan stereons uttag CD DIGITAL OUT och ingången på en MD-spelare etc.

Du kan spela in den digitala utsignalen från stereons CD-spelare eller radio på MD-spelaren etc.

Kåpa

Svenska

CD DIGITAL OUT

MD-spelare etc. (medföljer ej)

11mm Max.

 

*

 

Optisk digital sladd (medföljer ej)

 

* Använd kontakten vars diameter är 11mm eller mindre.

7

Svenska

Att sätta igång

Nätsladdens anslutning

Sätt in den medföljande nätsladden ordentligt i nätuttaget på apparatens baksida.

AC IN

Nätsladd

FÖRSIKTIGT:

ANVÄND ENBART JVC-NÄTSLADDEN SOM MEDFÖLJER STEREON FÖR ATT UNDVIKA FELAKTIG FUNKTION ELLER SKADOR PÅ STEREON.

SE TILL ATT NÄTSLADDEN DRAS UT UR VÄGGUTTAGET NÄR DU GÅR UT ELLER DÅ STEREON INTE KOMMER ATT ANVÄNDAS PÅ EN LÄNGRE TID.

Nu kan du ansluta nätsladden till vägguttaget och stereon är redo att användas!

COMPU Play

JVC:s funktion COMPU PLAY gör att du kan kontrollera stereons vanligaste funktioner med en enda knapptryckning. Med funktionen One Touch Operation kan du spela en CD-skiva, slå på radion eller lyssna till extern utrustning genom att enbart trycka på knappen PLAY för funktionen i fråga. One Touch Operation slår på strömmen och startar sedan den angivna funktionen. Samtidigt flyttas den övre luckan bakåt så att apparatens övre knapp kan användas. Om stereon inte är redo (ingen CD är insatt), slås strömmen på ändå så att du kan sätta in en CD.

Hur One Touch Operation fungerar i de olika fallen beskrivs i avsnittet som behandlar funktionen i fråga. COMPU PLAY-knapparna är:

På fjärrkontrollen

CD #/8-knapp

FM/AM-knapp

MD/AUX-knapp

Automatisk Päslagning

Stereon slås automatiskt på med följande rutin.

När du trycker på knappen CD 0 på fjärrkontrollen eller knappen OPEN/CLOSE på apparaten, slås stereon automatiskt på

och den övre luckan öppnas så att en CD-skiva kan sättas in. Detta gör dock inte att CD-funktionen aktiveras. När du trycker på knappen %för att stänga av stereon, stängs den övre luckan automatiskt om den är öppen.

När du trycker på knappen DOOR SLIDE på fjärrkontrollen slås stereon automatiskt på och den övre luckan öppnas så att

knapparna kan användas.

När du trycker på knappen %för att stänga av stereon, flyttas den övre luckan automatiskt tillbaks till ursprungsläget och den är i det bakre läget.

8

Grundläggande rutiner

 

REMOTE CONTROL

 

DIMMER

DIMMER

SLEEP

%

 

AUTO

 

 

 

DISPLAY

DISPLAY

PRESET FM MODE

 

 

 

 

 

PROGRAM RANDOM REPEAT

 

AHB PRO

 

DOOR

 

AHB PRO

SLIDE CD

 

 

 

DOOR SLIDE

 

BASS

TREBLE CANCEL

BASS

PTY/EON

DISPLAY MODE

TREBLE

 

 

UP

 

FADE

 

SET

 

 

DOWN

 

MUTING

FADE MUTING

 

 

 

CD

 

 

MD/AUX

 

 

FM/AM

 

VOLUME+,– VOLUME

Att slå på och av strömmen

Slå på stereon

Tryck på %-knappen.

Den övre luckan flyttas bakåt och apparatens övre knappar visas. Displayen tänds och “HELLO” visas en gång. Indikatorn STANDBY/ON börjar lysa grönt .

Stereon startas, redo att fortsätta i det läge som användes innan strömmen stängdes av.

Om t.ex. det sista du gjorde var att lyssna till en CD, är stereon redo att spela en CD igen. Om du vill kan du byta till en annan ljudkälla.

Om du lyssnade till radion, börjar radion spela stationen som sist användes.

Stänga av stereon

Tryck på %-knappen igen.

Den övre luckan flyttas tillbaks till ursprungsläget.

“GOOD BYE” visas och displayen slocknar utom klockdisplayen. Indikatorn STANDBY/ON börjar lysa rött .

En viss mängd ström förbrukas alltid, trots att nätströmmen är avstängd (s.k. STANDBY-läge).

För att stänga av stereon helt, ska nätsladden dras ut ur vägguttaget. När du kopplar bort nätsladden ställs klockan om till 0:00 efter ca. 20 minuter.

Justering av ljusstyrkan (DIMMER)

Du kan justera ljusstyrkan på displayens bakgrundsbelysning.

När stereon är påslagen

Varje gång knappen DIMMER trycks in, ändras ljusstyrkan på bakgrundsbelysningen följande sätt:

Ljus = Mörk = (tillbaks till början)

 

 

 

 

Övre lucka

 

 

PRESET

 

 

MD/AUX

FM/AM

TUNING AHB PRO

CLOCK TIMER

VOLUME

 

 

 

CD

 

 

 

DOWN

UP

 

 

 

 

MULTI CONTROL

 

AHB PRO

CLOCK VOLUME+,–

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

 

PHONES

STANDBY/ON-indikator

PHONES

%

När stereon är avstängd (STANDBY-LÄGE)

Varje gång knappen DIMMER på fjärrkontrollen trycks in, ändras ljusstyrkan på bakgrundsbelysningen på följande sätt:

Ingen bakgrundsbelysning = Mörk bakgrund

=(tillbaks till början)

När systemet stängs av igen återställs ljusstyrkan i Stand- by-läget till föregående inställning eftersom ljusstyrkan i Standby-läget lagras i minnet.

Volymens inställning

Tryck på knappen VOLUME + för att höja volymen eller tryck på VOLUME – för att sänka den.

Volymnivån kan justeras mellan 0 och 50.

FÖRSIKTIGT:

Sätt INTE på apparaten och/eller börja spela en ljudkälla utan att först ställa in VOLUME på minimum, eftersom plötsliga ljud kan skada din hörsel, högtalarna och/eller hörlurarna.

Privat lyssning

Anslut ett par hörlurar till uttaget PHONES. Inget ljud hörs från högtalarna.

Se till att du sänker volymen innan hörlurarna ansluts eller sätts på.

Svenska

9

Svenska

Grundläggande rutiner

Dämpning (FADE MUTING)

Du kan dämpa uteffekten med en knapptryckning.

För att dämpa uteffekten, tryck på knappen FADE MUTING på fjärrkontrollen.Uteffekten dämpas och går till 0.

För att avaktivera dämpning, tryck på knappen FADE MUTING igen. Uteffekten går gradvis tillbaks till ursprungsnivån.

Visa tiden (CLOCK/DISPLAY)

Du kan visa den aktuella tiden på displayen.

För att visa klockan, tryck på knappen CLOCK på apparaten eller knappen DISPLAY på fjärrkontrollen.

För att återgå till föregående läge, tryck på samma knapp igen.

Förstärkning av basljud (AHB PRO)

Du kan förstärka basljudet för att få rika, fylliga bastoner på låg volym.

För att få denna effekt, tryck på knappen AHB (Active Hyper Bass) PRO.

Indikatorn “AHB PRO” tänds på displayen.

För att koppla bort effekten, tryck på knappen igen. Indikatorn “AHB PRO” slocknar.

Tonkontroll (BASS/TREBLE)

Du kan kontrollera klangfärgen genom att ändra bas och diskant.

Kontrollen BASS

Du kan justera basen (det låga frekvensområdet) mellan –6 och +6. (0: Flat)

1Tryck på knappen BASS på fjärrkontrollen.

2Tryck på knappen UP eller DOWN på fjärrkontrollen för att justera basnivån.

DOWN

BASS

UP

Kontrollen TREBLE

Du kan justera diskanten (det höga frekvensområdet) mellan –6 och +6. (0: Flat)

1Tryck på knappen TREBLE på fjärrkontrollen.

2Tryck på knappen UP eller DOWN på fjärrkontrollen för att justera diskantnivån.

DOWN

TREBLE

UP

 

För att kunna använda klockan måste den ställas in på förhand. (Se “Inställning av klockan” på sidan 20.)

Flyttning av den övre luckan (DOOR SLIDE)

Varje gång du trycker på knappen DOOR SLIDE på fjärrkontrollen flyttas den övre luckan bakåt eller framåt.

Flytta den övre luckan bakåt för att använda de övre knapparna på apparaten. Flytta den framåt för att täcka knapparna.

10

Radions användning

AUTO

PRESET

PTY/EON

<

SET

4

REMOTE CONTROL

 

DIMMER

SLEEP

 

DISPLAY

AUTO

FM MODE

PRESET

PROGRAM RANDOM

REPEAT

AHB PRO

DOOR

CD

SLIDE

BASS

TREBLE

CANCEL

PTY/EON

 

DISPLAY MODE

 

UP

 

 

SET

 

 

DOWN

 

FADE MUTING

 

 

MD/AUX

CD

FM/AM

 

VOLUME

FM MODE

 

 

 

 

Svenska

 

 

PRESET

 

 

 

MD/AUX

FM/AM

TUNING AHB PRO

CLOCK

TIMER

VOLUME

 

 

 

CD

 

 

 

 

DOWN

UP

 

 

 

 

 

MULTI CONTROL

 

 

UP

FM/AM

 

DISPLAY MODE

PRESET 4

¢

 

 

 

 

 

 

 

 

>

TUNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOWN

 

 

 

Visning av band, visning av frekvens, förinställd kanal

FM/AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¢

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM-indika-

 

 

STEREO

 

 

 

 

 

 

RDS

 

torer

 

 

MONO

 

indikator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*När stereon används visar displayen även andra saker.

För enkelhetens skull, visar vi endast de som beskrivs i detta avsnitt.

Du kan lyssna till FM-, och AM (MV/LV)-stationer. Stationerna kan ställas in manuellt, automatiskt eller med det förinställda minnet.

Innan du lyssnar till radion:

Kontrollera att både FMoch AM (MV/LV)-antennerna är korrekt anslutna. (Se sidorna 4 och 5).

One Touch Radio

Tryck bara på knappen FM/AM för att slå på apparaten och börja spela stationen som du sist lyssnade till.

Du kan byta till radion från en annan ljudkälla genom att trycka på knappen FM/AM.

Inställning av stationer

Automatisk inställning

Om du trycker in och håller 4- eller ¢-knappen nedtryckt på apparaten eller fjärrkontrollen i en sekund eller mer, ändras frekvensen uppåt eller nedåt automatiskt, tills en station hittas.

ELLER

Välj en förinställd station med fjärrkontrollen (endast möjligt efter det att stationer förinställts)

Välj önskat förinställt nummer med knapparna UP, DOWN, > och < på fjärrkontrollen. Efter 1 sekund visar displayen det förinställda numrets band och frekvens.

Exempel:

Tryck på knappen UP tills det förinställda numret 12 “P12” visas.

1 Tryck på knappen FM/AM.

Bandet och frekvensen som du senast lyssnade till visas på displayen.

(Om den sista stationen valdes med ett förinställt nummer, visas det förinställda numret först.)

Varje gång du trycker på knappen, växlar bandet mellan FM och AM (MV/LV).

 

 

 

FM/AM

 

FM/AM

 

 

AM

FM

AM

FM

 

(på fjärrkontrollen)

 

(på apparaten)

2 Välj en station med en av följande metoder.

Manuell inställning

Tryck på 4- eller ¢-knappen på apparaten eller fjärrkontrollen upprepade gånger gör att gå från frekvens till frekvens tills du hittar stationen du vill ha.

ELLER

UP DOWN

eller

(Efter 1 sekund)

Välj förinställd station på apparaten

Tryck på knappen PRESET TUNING för att välja önskat förinställt nummer.

Dess band och frekvens visas.

För AM-sändningar kan mottagningens känslighet ändras om AM-slingantennen vrids. Vrid antennen till bästa mottagningsläge.

11

Svenska

Radions användning

Förinställning av stationer

Upp till 30 FM-stationer och upp till 15 AM (MV/LV)-sta- tioner kan förinställas med fjärrkontrollen.

Förinställda nummer kan vara inställda på frekvenser för fabrikstester innan leverans. Detta är inte ett fel. Du kan ställa in de stationer du vill i minnet genom att följa en av metoderna för förinställning nedan.

Automatisk förinställning

På varje band kan du automatiskt förinställa 30 FM-statio- ner och 15 AM (MV/LV)-stationer. Förinställningsnummer tilldelas allt eftersom stationerna hittas, med början från den lägsta frekvensen och sedan vidare uppåt i frekvensen.

AUTO

PRESET (i 2 sekunder)

FM/AM

Manuell förinställning

 

SET

 

 

STORED

FM/AM

SET

UP

DOWN

SET

 

 

 

 

 

 

 

eller

 

När bandet ändras

 

FM = 30, AM = 15

 

1Välj ett band genom att trycka på knappen FM/AM.

2Tryck på 4- eller ¢-knappen för att ställa in en station.

3Tryck på knappen SET.

“SET” blinkar i 5 sekunder.

Gå till nästa steg inom 5 sekunder.

När displayen återgår till den som ställdes in i steg 2 efter 5 sekunder, tryck på knappen SET igen.

4 Tryck på knappen UP, DOWN, > eller < inom 5 sekunder för att välja det förinställda numret.

UPeller DOWN-knappen:Ökar eller minskar det förinställda numret med 1. Om du trycker in och håller knappen nedtryckt ökas eller minskas det förinställda numret konstant.

>- eller <-knappen:

Ökar eller minskar det för-

 

inställda numret med 1.

 

Om du trycker in och håller

 

knappen nedtryckt ökas el-

 

ler minskas det förinställda

 

numret snabbt.

5 Tryck på knappen SET inom 5 sekunder.

“STORED” visas och efter 2 sekund återgår displayen till att visa programmets frekvens.

6 Upprepa steg 1 till 5 för varje station som du vill lagra i minnet med ett förinställt nummer.

För att ändra förinställda stationer,

upprepa ste-

gen ovan.

 

1Välj ett band genom att trycka på knappen FM/AM.

2Tryck på knappen AUTO PRESET på fjärrkontrollen i mer än två sekunder.

3Upprepa steg 1-2 för det andra bandet.

Om du vill ändra de förinställda stationerna, utför en manuell förinställning för önskade förinställda nummer.

FÖRSIKTIGT:

Även om nätsladden kopplas bort eller ett strömavbrott inträffar, kommer de förinställda stationerna att lagras i ca. 24 timmar. Om stationoerna raderas måste de ställas in igen.

Ändring av mottagningsläge för FM

När du lyssnar på en FM-sändning i stereo tänds indikatorn “STEREO” och du kan höra stereoeffekterna.

Om du har svårigheter att motta ett FM-program i stereo eller det har störningar, kan du välja enkanaligt läge. Mottagningen förbättras, men du förlorar eventuella stereoeffekter.

Tryck på knappen FM MODE på fjärrkontrollen så att indikatorn “MONO” tänds på displayen.

FM MODE

MONO

För att återställa stereoeffekten, tryck på knappen FM MODE på fjärrkontrollen så att indikatorn “MONO” slocknar.

12

Radions användning

Mottagning av FM-stationer med RDS

Du kan använda RDS (Radio Data System) genom att använda knapparna på apparaten eller fjärrkontrollen.

RDS gör att FM-stationer kan sända ytterligare signaler tillsammans med de vanliga programsignalerna.De kan t.ex. sända namnet på stationen och information om vilken typ av program de sänder, såsom sport eller musik. Den här apparaten kan motta följande typer av RDS-signaler:

PS (Programme Service):

visar namnen på allmänt kända stationer.

PTY (Programme Type): visar programtyper som sänds.

RT (Radio Text):

visar textmeddelanden som stationen sänder.

Vilken information kan RDS-signaler tillhandahålla?

Displayen visar information från RDS-signalen som stationen sänder.

Att visa RDS-signalerna på displayen

Tryck på knappen DISPLAY MODE när du lyssnar till en FM-station.

Varje gång knappen trycks in, ändras displayen för att visa information i följande ordning:

DISPLAY

MODE

PS PTY RT Frekven

PS (Programme Service):

När sökningen pågår, visas “PS” och sedan stationens namn. “NO PS” visas om ingen signal sänds.

PTY (Programme Type):

När sökningen pågår, visas “PTY” och sedan programtypen som sänds. “NO PTY” visas om ingen signal sänds.

RT (Radio Text):

När sökningen pågår, visas “RT” och sedan ett textmeddelande som stationen sänder. “NO RT” visas om ingen signal sänds.

Stationsfrekvens:

Stationsfrekvens (ej RDS-tjänst)

Om sökningen avslutas omedelbart, visas inte “PS”, “PTY” och “RT” på displayen.

Om du trycker på knappen DISPLAY MODE när du lyssnar till en AM (MV/LV)-station, visar displayen enbart stationsfrekvensen.

RDS finns inte tillgängligt för AM (MV/LV)-sändningar.

Visade tecken

När displayen visar PS-, PTYeller RT-signaler:

Displayen kan inte visa tecken med accenter, “A” kan t.ex. representera “A’:n” med accent, dvs. “Á, Â, Ã, À, Ä och

Å”.

Svenska

[Exempel]

!

13

Svenska

Radions användning

Söka efter program med PTY-koder

En av fördelarna med RDS är att du kan lokalisera särskilda typer av program genom att ange PTY-koder.

Söka efter program med PTYeller TA-koder:

PTY/EON

PTY/EON

DOWN UP

1Tryck på knappen PTY/EON en gång när du lyssnar till en FM-station.

“PTY SELECT” visas på displayen.

2 Välj PTY-koden med knappen UP eller DOWN på fjärrkontrollen eller knappen 4 eller ¢.

Varje gång knappen trycks in, visas en kategori på displayen i följande ordning:

News ↔ Affairs ↔ Info ↔ Sport ↔ Educate ↔ Drama ↔ Culture ↔ Science ↔ Varied ↔ Pop M ↔ Rock M ↔ Easy M ↔ Light M ↔ Classics ↔ Other M ↔ Weather ↔ Finance ↔ Children ↔ Social ↔ Religion ↔ Phone In ↔ Travel ↔ Leisure ↔ Jazz ↔ Country ↔ Nation M ↔ Oldies ↔ Folk M ↔ Document ↔ TEST ↔ Alarm ! ↔ News

3 Tryck återigen på knappen PTY/EON inom 10 sekunder.

När sökningen pågår, visar displayen omväxlande “SEARCH” och den valda PTY-koden.

Apparaten söker genom de 30 förinställda stationerna och stannar när den hittar en station i den valda kategorin och ställs in på den stationen.

För att fortsätta söka efter det att apparaten stannat första gången,

tryck på knappen PTY/EON igen när displayindikatorerna blinkar.

Om inget program hittas, visas “NOT FOUND” på displayen.

För att avbryta en sökning när som helst, tryck på knappen PTY/EON för att stoppa sökningen.

Beskrivning av PTY-koder:

News:

Nyheter

Affairs:

Program som behandlar aktuella nyheter el-

Info:

ler frågor.

Program om läkartjänster, väderprognoser

Sport:

etc.

Sportevenemang

Educate:

Utbildningsprogram

Drama:

Radioteater

Culture:

Program om nationell eller regional kultur

Science:

Program om naturvetenskap och teknologi

Varied:

Övriga program, t.ex. komedier eller cere-

Pop M:

monier

Popmusik

Rock M:

Rockmusik

Easy M:

Middle-of-the-road-musik (ofta kallat “lätt-

Light M:

lyssnat”)

Lätt musik

Classics:

Klassisk musik

Other M:

Annan musik

Weather:

Väderrapporter

Finance:

Rapporter om affärer, handel, aktiemarkna-

Children:

den etc.

Underhållningsprogram för barn

Social:

Program om sociala aktiviteter

Religion:

Program som behandlar olika aspekter av

Phone In:

tro eller andligt liv, livets natur eller etik

Program där folk kan uttrycka sina åsikter

 

antingen genom att ringa in eller delta som

Travel:

publik

Program om resmål, paketresor, resetips

Leisure:

och erbjudanden

Program om hobbyaktiviteter, t.ex. träd-

Jazz:

gårdskötsel, matlagning, fiske etc.

Jazzmusik

Country:

Countrymusik

Nation M:

Aktuell populärmusik från ett annat land el-

Oldies:

ler region på landets inhemska språk

Klassisk popmusik

Folk M:

Folkmusik

Document:

Program som behandlar verkliga frågor,

TEST:

presenterade på ett undersökande sätt

Testsändningar

Alarm !:

Nödsändningar

14

Radions användning

Tillfälligt byta till ett valt program som du vill höra på

EON (Enhanced Other Networks) är en annan praktisk RDS-tjänst som gör att apparaten tillfälligt kan växla till ett program som du valt (NEWS, TA eller INFO) från den aktuella stationen, utom när du lyssnar på en station som inte har RDS (alla AM (MV/LV)-stationer och vissa FM-statio- ner).

Om en FM-station inte sänder EON-information, kan EON inte aktiveras.

Välja programtyp

PTY/EON

PTY/EON

DOWN UP

Fall 1: Om det inte finns någon station som sänder programtypen du valt

Den aktuella stationen du lyssnar till fortsätter att spela.

Ç

När en station börjar sända programtypen du valt, byter apparaten automatiskt till den stationen. Programtypsindikatorn (TA, NEWS eller INFO) börjar blinka.

Ç

När programmet är slut, går apparaten tillbaks till den föregående stationen, men är fortfarande i EON Standby-läge.

Fall 2: Om det finns en station som sänder programtypen du valt

Apparaten går till stationen som sänder programmet. Programtypsindikatorn (TA, NEWS eller INFO) börjar blinka.

Ç

När programmet är slut, går apparaten tillbaks till den föregående stationen, men är fortfarande i EON Standby-läge.

Svenska

1Tryck på knappen PTY/EON två gånger när du lyssnar till en FM-station.

“EON SELECT” visas på displayen.

2 Välj programtyp med knappen UP eller DOWN på fjärrkontrollen eller knappen 4 eller ¢.

Displayen visar programtyperna i följande ordning:

TA: Trafikmeddelande NEWS: Nyheter

INFO: Program om läkartjänster, väderprognoser etc.

OFF: EON av

3 Tryck återigen på knappen PTY/EON inom 10 sekunder för att få den valda programtypen.

Indikatorn för den valda programtypen tänds på displayen och apparaten går in i EON Standby-läge.

Indikatorn EON tänds när radion mottar en station som sänder EON-information.

Om EON är i standby-läge och funktionsknappen (CD, MD/AUX) ändras eller strömmen stängs av, kopplas EONläget bort. När bandet är inställt på AM (MV/LV), är inte EON aktiverat. När bandet ställs in på FM igen, aktiveras EON standby-läge.

När EON är aktiverat (dvs. den valda programtypen mottas från stationen som sänds) och knappen DISPLAY MODE eller 4, ¢används, kommer apparaten inte att gå tillbaks till den föregående stationen efter det att programmet slutat. Programtypsindikatorn stannar kvar på displayen, vilket visar att EON är i standby-läge.

När EON detekterar en alarmsignal ges stationen som sänder alarmet prioritet. “Alarm !” visas inte.

FÖRSIKTIGT:

Om ljudet med mellanrum växlar mellan stationen som ställts in med EON och den aktuella stationen, ska EON kopplas bort. Detta innebär inte att det är något fel på apparaten.

15

Svenska

CD-spelarens användning

 

REMOTE CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

DIMMER

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESET FM MODE

 

 

 

 

 

Övre lucka

PROGRAM

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM RANDOM REPEAT

REPEAT

MD/AUX

FM/AM

TUNING AHB PRO

CLOCK TIMER

VOLUME

RANDOM

 

 

 

 

 

 

PRESET

 

 

AHB PRO

SLIDE

CD

 

 

 

 

MULTI CONTROL

 

 

 

DOOR

 

CD 0

 

 

DOWN

UP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASS

TREBLE CANCEL

CANCEL

 

SET

 

UP

¢

PTY/EON

UP

4 7 CD #´8

 

DISPLAY MODE

 

 

<

 

SET

>

 

DOWN

%

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

FADE MUTING

DOWN

 

 

CD

FM/AM

 

 

MD/AUX

 

 

CD #/8

 

 

PHONES

4

¢

 

 

 

7

 

 

VOLUME

OPEN/CLOSE

 

Spårnummer, speltid, förinställt nummer

PROGRAM RANDOMALL

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Spelläges-indikatorer

Musikkalender

Spårnummer över 20 visas inte.

*När stereon används visar displayen även andra saker.

För enkelhetens skull, visar vi endast de som beskrivs i detta avsnitt.

Du kan använda avspelningslägena Normal, Random (slumpvis), Program (programmerad) eller Repeat (upprepad). Repeat Play upprepar alla spåren eller enbart ett av spåren på CD:n.

Nedan följer de grundläggande ting som du bör veta för att spela en CD och hitta olika spår på den.

Snabbaste sättet att börja spela en CD är med One Touch Operation

Tryck på CD-knappen #´8 på fjärrkontrollen.

Strömmen slås automatiskt på och den övre luckan flyttas bakåt så att apparatens övre knapp kan användas. Om en CD redan finns i CD-spelaren, börjar det första spåret spelas.

Om en CD inte är isatt, visas “NO DISC” på displayen och CD-spelaren stannar kvar i stoppläge.

Sätta in en CD-skiva

1Tryck på knappen OPEN/CLOSE på apparaten (eller CD-knappen 0 på fjärrkontrollen).

Den övre luckan öppnas.

2 Sätt in en CD med etiketten uppåt såsom visas nedan. Tryck på CD-ski- vans mittdel tills du hör ett klicka.

3 Tryck på knappen OPEN/CLOSE (eller CD-knappen 0) igen för att stänga den

övre luckan.

För att stänga den övre luckan och spela CD:n, kan du bara trycka på knappen CD #´8.

CD-skivor på 8 cm (3'') kan användas utan adapter.

Om CD-skivan inte kan läsas (t.ex. om den är repad), visas “ 0 0:00” på displayen.

Du kan sätta in en CD-skiva samtidigt som du lyssnar till en annan ljudkälla.

FÖRSIKTIGT:

Försök INTE att öppna eller stänga den övre luckan för hand eftersom den kommer att skadas.

16

CD-spelarens användning

Ta ut en CD-skiva

Ta ut CD-skivan såsom visas nedan.

Grundläggande användning av CD-spelare - Normal Play (Normal avspelning)

För att sätta avspelningen på paus, tryck på knappen CD #´8. Avspelningstiden blinkar på displayen.

För att avbryta pausen, tryck på samma knapp igen. Avspelningen fortsätter från den punkt där den sattes på paus.

Välja spår eller ett avsnitt på ett spår

Under avspelning, tryck på knappen 4 eller ¢ (< eller >) för att välja det spår du vill höra.

Det valda spåret börjar spelas.

Tryck på knappen ¢ eller > en gång för att hoppa till början på nästa spår.

Tryck på knappen 4 eller < för att hoppa till början på spåret som spelas. Tryck snabbt två gånger för att hoppa till början på föregående spår.

Om knappen > eller < på fjärrkontrollen hålls nedtryckt hoppas spåren över konstant.

Sökning

Om knappen 4 eller ¢ hålls nedtryckt snabbspolas CD-skivan framåt eller bakåt så att du snabbt kan hitta ett speciellt stycke på spåret som du lyssnar till.

Programmering av

Spårens avspelningsordning

Du kan programmera ordningen i vilken spåren spelas med fjärrkontrollen.

Du kan programmera upp till 32 spår i den ordning som önskas, inklusive samma spår upprepade gånger.

Du kan endast programmera spår när CD-spelaren är i stoppläget.

Avspelning av en CD-skiva

1Sätt in en CD.

2Tryck på knappen CD #´8.

Det första spåret på CD-skivan börjar spelas.

Spårnummer Speltid

Spårnumret som har spelats försvinner från musikkalendern.

CD-spelaren stannar automatiskt när det sista spåret på CD-skivan har spelats.

För att sluta spela CD:n, tryck på knappen 7. Följande information om CD:n visas.

Totalt antal spår Total speltid

För att sluta avspelningen och ta ut CD:n, tryck på knappen OPEN/CLOSE på apparaten eller CD 0 på fjärrkontrollen för att öppna den övre luckan.

1Sätt in en CD.

2Tryck på knappen CD #/8.

3Tryck på knappen 7 för att stoppa CD:n.

4Tryck på knappen PROGRAM.

Apparaten går in i programmeringsläge och indikatorn “PROGRAM” tänds.

PROGRAM

PROGRAM

5 Tryck på knappen UP, DOWN, >, eller < för att välja spår som ska programmeras.

UPeller >-knapp: Ökar spårnumret med 1. DOWNeller <-knapp: Minskar spårnumret med 1.

Om knappen > eller < hålls nedtryckt ändras spåren snabbt.

(Fortsättning på nästa sida)

Svenska

17

Svenska

CD-spelarens användning

6 Tryck på knappen SET.

Programordningsnummer

UP

SET

(Efter 2 sekunder)

DOWN

Total speltid för programmerade spår

Random Play (Slumpvis avspelning)

Spåren spelas inte i en särskild ordning när detta läge används.

1Tryck på knappen RANDOM på fjärrkontrollen.

Indikatorn “RANDOM” tänds på displayen.

7 Upprepa steg 5 och 6 för att välja andra spår som ska programmeras.

Den totala speltiden för spåren som programmerats visas på displayen. Du kan också se de programmerade spåren i musikkalendern.

8 Tryck på knappen CD #/8.

Stereon spelar spåren i den ordning de programmerats in.

Du kan hoppa över ett visst spår i programmet genom att trycka på knappen 4 eller ¢ under programmerad avspelning.

För att stoppa avspelning, tryck på knappen 7 en gång.

För att kontrollera spåren som programmerats när

CD-spelaren är i stoppläge, tryck på knappen 4eller

¢; spåren i programmet visas i den programmerade ordningen.

För att radera alla spåren i ett program, tryck på knappen 7 i stoppläge. Om knappen CD 0 trycks in för att öppna den övre luckan, raderas också de programmerade spåren.

För att lämna programmeringsläget när CD-spelaren är i stoppläget, tryck på knappen PROGRAM så att indikatorn “PROGRAM” slocknar.

Om den totala speltiden för de programmerade spåren överstiger 99 minuter och 59 sekunder slocknar den totala speltiden på displayen.

Om du försöker programmera mer än 33 spår, visas “MEMORY FULL” på displayen i ca. 2 sekunder.

2 Tryck på knappen CD #/8.

Spåren spelas slumpvis.

För att hoppa över ett spår under avspelning, tryck på knappen ¢ för att hoppa till nästa spår i den slumpvisa ordningen. Tryck på knappen 4 för att hoppa tillbaks till början av spåret som spelas.

För att lämna Random Play, tryck på knappen RANDOM när CD-spelaren är i stoppläge så att indikatorn “RANDOM” slocknar och börja normal avspelning eller tryck på knappen CD 0 för att öppna den övre luckan.

Upprepa spår

Du kan upprepa alla spår eller enskilda spår hur många gånger du vill.

Tryck på knappen REPEAT på fjärrkontrollen.

Indikatorn Repeat ändras varje gång knappen trycks in såsom visas nedan.

= ALL= tom display = (tillbaks till början)

: Upprepar ett spår.

ALL : Upprepar alla spår i läget Normal Play. Upprepar alla spåren i programmet i läget Program Play.

I läget Random Play upprepas alla spåren i slumpvis ordning.

För att lämna läget Repeat, tryck på knappen REPEAT tills indikatorn Repeat slocknar på displayen.

I Random Play, kan inte väljas.

Läget Repeat är aktiverat även om du ändrar avspelningsläge.

Att modifiera programmet

Modifiera innehållet i programmet när CD-spelaren är i stoppläget.

Varje gång knappen CANCEL trycks in, raderas det sista spåret i programmet. Upprepa stegen 5 till 7 ovan för att lägga till nya spår i slutet av programmet.

18

Användning av extern utrustning

REMOTE CONTROL

DIMMER

SLEEP

DISPLAY

AUTO

PRESET FM MODE

PROGRAM RANDOM

REPEAT

 

 

 

 

 

AHB PRO

DOOR

CD

 

 

 

 

 

SLIDE

 

 

 

 

 

BASS

TREBLE

CANCEL

 

 

 

 

 

PTY/EON

 

DISPLAY MODE

 

 

 

 

 

 

UP

 

 

PRESET

 

 

 

 

 

MD/AUX

FM/AM

TUNING AHB PRO

CLOCK

TIMER

VOLUME

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

SET

 

 

DOWN

UP

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CONTROL

 

 

DOWN

FADE MUTING

MD/AUX MD/AUX CD FM/AM

MD/AUX

Svenska

VOLUME

Lyssna på extern utrustning

Du kan lyssna till extern utrustning, t.ex. MD-spelare, skivspelare eller annat tillbehör.

Kontrollera först att den externa utrustningen är ordentligt ansluten till stereon. (Se sidan 7).

1Ställ in VOLUME på minimum.

2Tryck på MD/AUX-knappen.

“MD/AUX” visas på displayen.

3 Börja spela den externa utrustningen.

4 Ställ in önskad volymnivå med kontrollen VOLUME.

5 Aktivera eventuella ljudeffekter, om du vill.

Tryck på knappen AHB PRO för att förstärka basljudet.

Tryck på knappen BASS/TREBLE på fjärrkontrollen för att ställa in tonklangen. (Se “Tonkontroll” på sidan 10.)

Du lämnar automatiskt läget MD/AUX när du väljer en annan ljudkälla.

Inspelning av systemets ljudkälla på extern utrustning

Du kan spela in stereons ljudkälla på extern utrustning som är ansluten till uttagen MD/AUX-IN/OUT eller CD DIGITAL OUT på stereon, t.ex. en kassettbandspelare eller MDspelare.

Kontrollera först att den externa utrustningen är ordentligt ansluten till stereon. (Se sidan 7).

Spela systemets CD-spelare eller ställ in en station.

Inspelningsnivån påverkas inte av volymnivån som är inställd på stereon. Den påverkas inte heller av ljudeffekterna.

Angående användning av extern utrustning, se utrustningens bruksanvisning.

Angående användning av extern utrustning, se utrustningens bruksanvisning.

19

Svenska

Användning av timers

 

REMOTE CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

DIMMER

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

DISPLAY

AUTO

FM MODE

 

 

 

 

 

 

 

PRESET

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM RANDOM

REPEAT

 

 

PRESET

 

 

 

 

MD/AUX

FM/AM

TUNING AHB PRO

CLOCK

TIMER

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

DOOR

 

 

 

DOWN

UP

 

 

 

AHB PRO

CD

 

 

 

MULTI CONTROL

 

 

 

SLIDE

 

 

 

 

 

 

 

BASS

TREBLE

CANCEL

 

 

 

 

 

TIMER

 

PTY/EON

 

DISPLAY MODE

 

 

4

¢ CLOCK

UP

SET

Påslagningstid (ON),

DOWN avstängningstid (OFF),

FADE MUTING

Ijudkälla, volymens

MD/AUX

CD

FM/AM

 

 

Timerindikator

VOLUME

SLEEP

SLEEP indicator

*När stereon används visar displayen även andra saker.

För enkelhetens skull, visar vi endast de som beskrivs i detta avsnitt.

Timers gör att du kan styra funktioner för lyssning automatiskt.

Inställning av klockan

Använd knapparna på apparaten för att ställa in klockan.

När du ansluter nätsladden till vägguttaget blinkar tidsindikatorn “0:00” på displayen.

Klockan måste vara ställd för att timrarna ska fungera.

Rutinen måste avslutas inom två minuter . Annars rensas inställningen och måste upprepas från början.

1 Tryck på knappen %.

Apparatens övre knappar visas.’s top buttons appear.

CLOCK

CLOCK

 

CD

DOWN

UP

 

MULTI CONTROL

(i 2 sekunder)

2 Tryck på knappen CLOCK på apparaten i mer än två sekunder.

Timindikatorn på tidsindikatorn blinkar snabbt på displayen.

3 Tryck på knappen ¢ eller 4 på apparaten för att ställa in timmen.

Om knappen ¢ trycks in, flyttas klockan framåt och om knappen 4 trycks in flyttas den bakåt. Håll knappen nedtryckt för att flytta tiden snabbt.

5 Tryck på knappen ¢ eller 4 för att ställa in minuterna.

6 Tryck på knappen CLOCK.

Den valda tiden ställs in och sekunderna börjar räknas från 0.

FÖRSIKTIGT:

Om ett strömavbrott inträffar, förlorar klockan inställningen efter ca. 20 minuter. “0:00” blinkar på displayen och klockan måste ställas in igen.

Tidsinställningen kan öka eller minska med en eller två mi-

nuter per månad.

Inställning av daglig timer

När du ställt in den dagliga timern, aktiveras den vid samma tid varje dag.

Indikatorn Timer på displayen visar när den dagliga timern är aktiverad.

Använd knapparna på apparaten för att ställa in timern.

Utför varje inställning inom 30 sekunder. Annars rensas inställningen och rutinen måste upprepas från början.

4 Tryck på knappen CLOCK.

Minutindikatorn på tidsindikatorn blinkar snabbt på displayen.

20

Användning av timers

1Inställning av påslagningstid (ON) (Exempel: 10:15).

1.Tryck på knappen TIMER på apparaten i mer än två sekunder.

Indikatorn Timer tänds och timmen för den aktuella

påslagningstiden blinkar på displayen.

Om klockan inte är ställd, visas “CLOCK” och “ADJUST” omväxlande på displayen. Ställ in klockan först.

Tryck på knappen ¢ eller 4 på apparaten för att ställa in timmen då du vill att apparaten ska slås på. Om knappen ¢ trycks in, flyttas klockan framåt och om knappen 4 trycks in flyttas den bakåt. Håll knappen nedtryckt för att flytta tiden snabbt.

2.Tryck på knappen TIMER.

Minuterna för påslagningstiden (ON) blinkar på displayen.

Ställ in minuterna då du vill att apparaten ska stängas av med knapparna ¢ och 4.

3 Välja ljudkälla

1.Tryck på knappen TIMER.

“TUNER” eller “CD” blinkar på displayen.

2.Tryck på knappen ¢ eller 4 för att välja ljudkällan du vill lyssna till.

Displayen ändras såsom visas nedan.

TUNERïCDï(tillbaks till början)

4 Volymens inställning

1. Tryck på knappen TIMER.

Den aktuella volyminställningen blinkar på displayen.

2. Tryck på knappen ¢ eller 4 för att välja volymnivå.

-- :Den aktuella volymnivån används.

0 to 50 :När timern är aktiverad, ställs volymen automatiskt in på det inställda läget.

Ställ in minuterna då du vill att apparaten ska slås på med knappen ¢ eller 4.

2 Inställning av avstängningstid (OFF) (Exempel: 13:30).

1.Tryck på knappen TIMER.

Timindikatorn för avstängningstiden blinkar snabbt på displayen. (Samma tid som påslagningstimern ställs in automatiskt.)

Ställ in timmen då du vill att apparaten ska stängas av med knappen ¢ eller 4.

2.Tryck på knappen TIMER.

Minuterna för avstängningstiden (OFF) blinkar snabbt på displayen.

5 Tryck på knappen TIMER.

Timerinställningen avslutas och displayen återgår till displayen innan timern ställdes in. Indikatorn Timer är fortfarande tänd.

6 Förbered ljudkällan som valts i steg 3 innan apparaten stängs av.

TUNER: Ställ in önskad station.

CD

: Sätt in en CD. (Avspelningen börjar med det

 

första spåret när timern aktiveras.)

7 Tryck på knappen % för att stänga av stereon.

I standby-läge kan du se Timer-indikatorn ( ) på displayen.

När timern slås på börjar indikatorn Timer blinka och ljudkällan som gjordes iordning i steg 6 spelas.

För att avbryta timern, tryck på knappen TIMER. Timer-indikatorn ( ) slocknar på displayen.

För att återaktivera den avaktiverade timern

, tryck

på knappen TIMER så att indikatorn Timer tänds (

).

Nu kan du se de aktuella timerinställningarna. Varje inställning visas på displayen i två sekunder i ordningsföljden påslagningstid, avstängningstid, ljudkälla och volym.

För att ändra timerinställningen, upprepa inställningsrutinen från början.

FÖRSIKTIGT:

Om nätsladden kopplas bort eller ett strömavbrott inträffar, kommer timerinställningen att förloras. Du måste först ställa om klockan, därefter timern.

Svenska

21

Svenska

Användning av timers

Inställning av sovtimern SLEEP

(med fjärrkontrollen)

Använd sovtimern för att stänga av stereon efter ett visst antal minuter när den spelar. Genom att ställa in sovtimern kan du somna till musik och veta att stereon kommer att stängas istället för att stå på hela natten.

Du kan endast ställa in sovtimern när stereon är på och en ljudkälla spelas.

1Spela en CD eller ställ in radion på önskad station.

2Tryck på knappen SLEEP på fjärrkontrollen.

Indikatorn “SLEEP” tänds.

Om klockan inte är ställd, visas “CLOCK” och “ADJUST” omväxlande på displayen. Ställ in klockan först.

3 Ställ in hur lång tid du vill att ljudkällan ska spelas innan den stängs av.

Varje gång du trycker på knappen SLEEP, ändras antalet minuter som visas på displayen i följande

ordning:

10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = Avstängd =

(tillbaks till början)

När antalet minuter ställts in på sovtimern, slutar displayen att blinka efter 5 sekunder och återgår till displayen innan sovtimern ställdes in.(Displayen slocknar.)

Stereon är nu inställd att stängas av efter det antal minuter du ställt in.

Bekräfta sovtid:

När knappen SLEEP trycks in, visas den återstående sovtiden. Vänta tills displayen återgår till den ursprungliga displayen.

Att avbryta sovtimerns inställning:

Tryck på knappen SLEEP tills indikatorn “SLEEP” slocknar på displayen.

Om stereon stängs av, avbryts även sovtimern.

Om du ställer in den dagliga timern, kommer stereon att slås på vid den inställda tiden för att väcka dig.

22

Skötsel och underhåll

Hantera dina CD-skivor försiktigt så kommer de att vara en lång tid.

CD-skivor

• Endast CD-skivor med detta märke kan användas med stereon. Långvarig användning av CD-ski- vor med oregelbunden form (hjärtformade, åttkantiga etc.) kan skada stereon.

• Ta ut CD-skivan ur dess fodral genom att hålla i dess kanter och tryck lätt ned fodralets mitthål.

• Ta inte på CD-skivans glänsande yta eller böj den.

• Lägg tillbaks CD:n i fodralet efter användning för att förhindra att den blir skev.

• Var försiktig så att inte CD:ns yta repas när den läggs tillbaks i fodralet.

Undvik att utsätta dem för direkt solljus, extrema temperaturförändringar och fukt.

En smutsig CD-skiva kommer

inte att spelas korrekt. Om en CD-skiva blir smutsig ska den torkas med en mjuk trasa i en rak linje från mitten ut mot kanterna.

FÖRSIKTIGT:

Använd inte lösningsmedel (t.ex. skivrengöringsmedel, thinner, bensin etc.) för att rengöra CD-skivor.

Allmänna anmärkningar

I allmänhet får du bäst prestanda om CD-skivor och apparatens mekanism hålls rena.

Förvara CD-skivor i sina fodral och förvara dessa i skåp eller på hyllor.

Håll stereons övre lucka stängd när den inte används.

Rengöring av linsen

Om linsen på CD:ns pickup är smutsig, har trillat etc. kan ljudet försämras.

Öppna den övre luckan och rengör linsen såsom visas.

Använd en blåsmaskin (finns i kamerabutiker) för att blåsa bort damm på linsen.

Blåsare

Lins

Om det finns fingeravtryck etc., på linsen, ska de torkas bort försiktigt med en bomullstopp.

Kondenserad fukt

Fukt kan kondensera på linsen inuti stereon i följande fall:

• När värmen slås på i rummet.

• I ett fuktigt rum.

• Om stereon flyttas från en kall plats till en varm.

Om detta inträffar, kan det hända att stereon inte fungerar.I sådant fall bör stereon lämnas påslagen i några timmar tills fukten evaporerar, dra sedan ut nätsladden och anslut den igen.

Svenska

23

Svenska

Felsökning

• Om du har problem med stereon, se om du kan hitta en

• Om du inte kan lösa problemet genom de råd som anges

lösning i den här listan innan du ringer efter service.

här, eller stereon har skadats fysiskt, kontakta en kval-

 

ificerad person, t.ex. återförsäljaren, för service.

Symptom

Inget ljud hörs.

Dålig radiomottagning.

CD:n hoppar.

CD:n spelar inte.

Fjärrkontrollen fungerar ej.

Funktionerna är avaktiverade.

Trolig orsak

Felaktiga eller lösa anslutningar.

Hörlurarna är anslutna.

Antennen är bortkopplad.

AM slingantennen är för nära apparaten.

FM kabelantennen är inte ordentligt utdragen och inriktad.

CD:n är smutsig eller repad.

CD:n är upp-och-ned.

Banan mellan fjärrkontrollen och apparatens sensor är blockerad.

Batterierna är svaga.

Ett fel har uppstått på den inbyggda mikroprocessorn på grund av externa elektriska störningar.

Åtgärd

Kontrollera alla anslutningar och åtgärda. (Se sidorna 4 till 8.)

Koppla bort hörlurarna.

Anslut antennen ordentligt.

Ändra AM slingantennens placering och inriktning.

Dra ut FM kabelantennen till bästa mottagningsläge.

Rengör eller byt ut CD:n.

Sätt in CD:n med etiketten uppåt.

Avlägsna hindret.

Byt ut batterierna.

Koppla bort systemet från nätströmmen och återanslut den efter några minuter.

Specifikationer

Förstärkare

Uteffekt

38 W (19 W + 19 W) vid 4 ohms

 

(Max.)

 

30 W (15 W + 15 W) vid 4 ohms

Ingångskänslighet/

(10% THD)

 

Impedans (1 kHz)

 

MD/AUX IN

500 mV/47 kohm

Utgångskänslighet/

 

Impedans (1 kHz)

 

MD/AUX OUT

500 mV/5 kohms

CD DIGITAL OUT

–21 dBm - –15 dBm

(Optisk utgång)

 

Högtalarkontakter

4 - 16 ohm

Subwoofer ut

230mV/19kohms

Hörlurar

16 ohm - 1 kohm

 

0 - 15 mW/ch uteffekt i 32 ohm

CD-spelare

 

Signal/brus-förhål-

90 dB

lande

 

Svaj

Omätligt

Radio

 

FM-radio

 

Stationssökning

87,5 MHz - 108,0 MHz

sområde

 

AM-radio

 

Stationssökning

(MV) 522 kHz – 1, 629kHz

sområde

(LV) 144 kHz – 288kHz

Centerenhet (FS-SD5R/SD7R/SD9R)

Mått

300mm 75mm 215mm (B/H/D)

Vikt

Ca. 3,0kg

Högtalarspecifikationer (varje enhet)

FS-SD5R

 

Högtalare

8 cm kon

Impedans

4 ohm

Mått

100mm 186mm 193,5mm (B/H/D)

Vikt

1,5kg

FS-SD7R

 

Högtalare

8 cm kon

Impedans

4 ohm

Mått

137mm 231mm 141mm (B/H/D)

Vikt

1,4kg

FS-SD9R

 

Högtalare

8 cm kon

Impedans

4 ohm

Mått

135mm 231mm 141mm (B/H/D)

Vikt

1,4kg

Tillbehör

 

 

Nätsladd (1)

 

AM-slingantenn (1)

 

Fjärrkontroll (1)

 

Batterier R6P (SUM-3)/AA (15F) (2)

 

FM-kabelantenn (1)

 

Högtalarsladdar (2)

 

Mellanlägg (6)

 

(enbart för FS-SD7R/ SD9R)

Ström och effekt

 

Strömförbrukning

AC 230 V ~ , 50 Hz

Strömförbrukning

25 watt (strömtillslag)

 

1,9 watt (Standby-läge)

Konstruktion och tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.

24

Johdanto

Kiitämme sinua siitä, että valintasi on JVC Kompactkomponenttijärjestelmä. Toivomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi vuosiksi eteenpäin.

Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön. Siinä on kaikki tiedot joita tarvitset, kun kokoat järjestelmäsi ja kun käytät sitä.

Jos et löydä vastausta mahdollisiin kysymyksiisi tästä käsikirjasta, ota yhteys laitteen myyjään.

Ominaisuudet

Näiden ominaisuuksien ansiosta järjestelmäsi on sekä helppokäyttöinen että tehokas.

Säädöt ja toiminnot on suunniteltu helppokäyttöisiksi, joten voit keskittyä täysipainoisesti musiikin kuunteluun.

Järjestelmässäsi on käytössä JVC:n COMPU PLAY, jonka avulla voit käynnistää radion tai CDsoittimen yhdellä näppäinpainalluksella.

Järjestelmässä on käytössä Active Hyper Bass PRO, joka toistaa tarkasti matalataajuiset äänet.

45:n radioaseman esiviritys (30 FM ja 15 AM (MW/LW)) automaattisen aseman haun ja manuaalivirityksen lisäksi.

CD-soittimella voidaan kuunnella CD-levyjä kertausja satunnaissoittona sekä ohjelmoituna soittona.

Ajastintoiminnot: päivittäisajastin ja uniajastin.

Järjestelmä tukee RDS (Radio Data System) -lähetyksiä.

EON valitsee automaattisesti radioaseman, joka lähettää haluamiasi tiedotuksia.

PTY-haulla voit etsiä tietyn tyyppistä sinua kiinnostavaa ohjelmaa.

Lisäksi Radio Text -toiminnolla radion näyttöön saa radioaseman lähettämiä tiedotteita. Voit kytkeä soittimeen ulkoisen laitteen kuten MD-tallentimen.

Miten käsikirja on järjestetty

Perustoiminnot on koottu yhteen paikkaan.

Esimerkiksi äänenvoimakkuuden säätäminen käsitellään kappaleessa ’Yhteiset toiminnot’, eikä niitä toisteta enää joka luvussa.

Painikkeiden, näppäimien ja näyttöviestien nimet on kirjoitettu isoilla kirjaimilla: esim. FM/AM, "NO DISC".

Kun puhutaan laitteen toiminnoista, ne kirjoitetaan pienillä kirjaimilla: esim. normaalisoitto.

Sisällysluettelosta löydät helposti etsimäsi tiedot.

Tämän käsikirjan tekeminen on ollut hauskaa ja toivomme, että sen avulla opit käyttämään uuden järjestelmäsi lukuisia toimintoja.

VAROITUKSIA

ÄLÄ ASETA ESINEITÄ KANNEN PÄÄLLE. JÄRJESTELMÄ VOI VAURIOITUA, KUN KANSI AVATAAN JA SEN PÄÄLLÄ ON ESINEITÄ.

ÄLÄ POISTA YKSIKÖN KANTTA. JOS JÄRJESTELMÄÄ KÄYTETÄÄN ILMAN KANTTA VOI SATTUA HENKILÖVAHINKOJA.

TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA

1Laitteen sijoituspaikka

Valitse tasainen ja kuiva paikka, missä ei ole liian kylmä eikä kuuma. (Lämpötila 5 °C:n ja 35 °C:n välillä.)

Jätä tämän laitteen ja television väliin tarpeeksi tilaa.

Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa esiintyy voimakasta tärinää.

2Virtajohto

Älä käsittele virtajohtoa märin käsin!

Vähän sähköä kuluu aina, kun sähköpistoke on kytketty seinäpistorasiaan.

Kun irrotat virtajohdon pistorasiasta, vedä pistokkeesta äläkä johdosta.

3Häiriöt yms.

Laitteen sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jos vikaa ilmenee, vedä sähköpistoke seinäpistorasiasta ja ota yhteys JVC-jälleenmyyjään.

Älä työnnä laitteen sisään metalliesineitä.

Älä yritä työntää kättäsi kannen ja rungon väliin, kun kansi on suljettu.

Suomi

1

Suomi

Sisällysluettelo

 

Johdanto .............................................................................................................

1

Ominaisuudet .............................................................................................................................

1

Miten käsikirja on järjestetty.................................................................................................

..... 1

VAROITUKSIA.........................................................................................................................

1

TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA ................................................................................................

1

Ja sitten aloitetaan.............................................................................................

3

Tarvikkeet...................................................................................................................................

3

Paristojen asettaminen kaukosäätimeen .....................................................................................

3

Kaukosäätimen käyttö ...........................................................................................................

..... 3

FM-antennin kytkeminen ...........................................................................................................

4

AM (MW/LW)-antennin kytkeminen ........................................................................................

5

Kaiutinten kytkeminen ...............................................................................................................

6

Suojatyynyjen kiinnitys..............................................................................................................

7

Alibassokaiuttimen (Subwoofer) kytkeminen............................................................................

7

Erillislaitteiden kytkeminen .......................................................................................................

7

MD-soittimen yms. kytkeminen (Digitaaliliitäntä) ....................................................................

7

Virtajohdon kytkeminen.............................................................................................................

8

COMPU Play..............................................................................................................................

8

Automaattinen virran kytkeytyminen.........................................................................................

8

Yhteiset toiminnot..............................................................................................

9

Virran kytkeminen ja katkaiseminen..........................................................................................

9

Näytön kirkkauden säätö (DIMMER)........................................................................................

9

Äänenvoimakkuuden säätö ........................................................................................................

9

Äänen vähittäinen hiljentäminen (FADE MUTING)...............................................................

10

Bassojen tehostus (AHB PRO) ................................................................................................

10

Äänensävyn säätö (BASS/TREBLE) .......................................................................................

10

Ajan näyttö (CLOCK/DISPLAY)............................................................................................

10

Kannen aukaisu (DOOR SLIDE) .............................................................................................

10

Virittimen käyttö ...............................................................................................

11

Radioasemien viritys ................................................................................................................

11

Radioasemien esiviritys............................................................................................................

12

Automaattinen esiviritys ..........................................................................................................

12

FM-vastaanottotilan vaihtaminen.............................................................................................

12

FM-asemien RDS-viritin..........................................................................................................

13

CD-soittimen käyttö .........................................................................................

16

CD-levyn laittaminen soittimeen .............................................................................................

16

CD-levyn poistaminen soittimesta ...........................................................................................

17

CD-soittimen käytön perusteet Normaali soitto.......................................................................

17

Kappaleiden soittojärjestyksen ohjelmointi .............................................................................

17

Satunnaissoitto ................................................................................................................ .........

18

Kertaussoitto.............................................................................................................................

18

Erillislaitteiden käyttö .....................................................................................

19

Ulkoisen laitteen kuuntelu........................................................................................................

19

Äänitys ulkoiselle laitteelle ..................................................................................................

.... 19

Ajastimien käyttö .............................................................................................

20

Kellonajan asetus......................................................................................................................

20

Päivittäisajastimen ohjelmointi ................................................................................................

20

Uniajastimen (SLEEP) ohjelmointi..........................................................................................

22

Hoito ja käsittely ..............................................................................................

23

Vianetsintä ........................................................................................................

24

Tekniset tiedot..................................................................................................

24

2

Loading...
+ 119 hidden pages