Garmin GT51M-TH, GT30-THP, GT51M-THP, GT41-THP, GT41-TH Installation manual [pt]

...
0 (0)

Transdutor passacasco

Instruções de Instalação

Informações importantes de segurança

AVISO

Consulte no guia Informações importantes de segurança e do produto, na embalagem, os avisos relativos ao produto e outras informações importantes.

O dispositivo deve ser instalado com, no mínimo, um dos parafusos antirrotação incluídos. O incumprimento desta instrução pode resultar na rotação do dispositivo quando a embarcação se move e provocar danos na embarcação.

A utilização segura e prudente da embarcação é da sua inteira responsabilidade. A sonda é uma ferramenta que melhora o seu conhecimento da água que se encontra por baixo da sua embarcação. Não o isenta da responsabilidade de observar a água à volta da embarcação enquanto navega.

PRECAUÇÃO

O incumprimento das instruções de instalação e manutenção deste equipamento poderá resultar em danos ou ferimentos.

Utilize sempre óculos de proteção, proteção nos ouvidos e uma máscara de pó quando perfurar, cortar ou lixar.

NOTA

Quando perfurar ou cortar, verifique sempre o que se encontra do lado oposto da superfície.

Este equipamento deve ser instalado por um instalador náutico qualificado.

Para obter o melhor desempenho e evitar danificar a sua embarcação, tem de instalar o transdutor Garmin® de acordo com estas instruções.

Leia integralmente as instruções de instalação antes de proceder à instalação. Se verificar dificuldades na instalação, contacte a Assistência ao Produto Garmin.

Registar o seu dispositivo

Ajude-nos a dar-lhe a melhor assistência efetuando o registo on-line ainda hoje.

Visite http://my.garmin.com.

Guarde o recibo de compra original ou uma fotocópia num local seguro.

Contactar a Assistência ao produto Garmin

Aceda a www.garmin.com/support para obter informações acerca de assistência no seu país.

Nos E.U.A., ligue para o 913-397-8200 ou o 1-800-800-1020.

No Reino Unido, ligue para o 0808 238 0000.

Na Europa, ligue para o +44 (0) 870 850 1241.

Carregar o novo software para um cartão de memória

Deve copiar a atualização de software para um cartão de memória.

1Introduza um cartão de memória no leitor de cartões do computador.

2 Consulte www.garmin.com/support/software/marine.html.

3Selecione Transferir junto a "Rede marítima Garmin com cartão SD".

4 Leia e aceite os termos.

5 Selecione Transferir.

6Se necessário, selecione Executar ou guarde e abra o ficheiro.

7Se necessário, selecione a unidade associada ao cartão de memória e selecione Próximo > Concluir.

Atualizar o software do dispositivo

Para poder atualizar o software, deve obter um cartão de memória de atualização do software ou carregar o software mais recente para um cartão de memória.

1 Ligue o plotter cartográfico.

2Após aparecer o ecrã inicial, introduza o cartão de memória na ranhura para cartões.

NOTA: para visualizar as instruções de atualização de software, o dispositivo deve estar em completo funcionamento antes de introduzir o cartão.

3 Siga as instruções no ecrã.

4Aguarde alguns minutos até a atualização do software terminar.

O dispositivo regressa ao estado normal quando o processo de atualização estiver concluído.

5Remova o cartão de memória.

NOTA: se o cartão de memória for removido antes de o dispositivo reiniciar completamente, a atualização de software não será concluída.

Ferramentas necessárias

Berbequim

Broca de 3 mm (1/8 pol.)

Broca de 9 mm (3/8 pol.)

Broca de 13 mm (1/2 pol.)

Broca plana de 25 mm (1 pol.) (casco de fibra de vidro)

Broca plana de 29 mm (1 1/8 pol.) (casco de fibra de vidro)

Broca plana de 32 mm (11/4 pol.) (casco de fibra de vidro)

Serra craneana de 32 mm (1 1/4 pol.) (casco de metal)

Serra de fita ou serra de mesa

Alicate ajustável ou chave inglesa

Fita crepe

Selante marítimo

Epóxi ou vedante para material de reforço exposto (casco de fibra de vidro reforçado)

Acerca do transdutor

O transdutor transmite e recebe ondas sonoras através da água e transmite informações sobre essas ondas sonoras para o seu dispositivo de sonda Garmin.

Junho 2015

Impresso em Taiwan

190-01774-74_0B

Considerações sobre o local de montagem

• Em embarcações com motor fora de bordo e com transmissão por coluna ("sterndrive") , o transdutor deve

À

ser montado em frente e próximo do motor ou motores.

• Em embarcações com o motor a bordo , o transdutor deve

Á

ser montado em frente e afastado da hélice e do eixo do motor.

• Em embarcações com casco escalonado , o transdutor

Â

deve ser montado em frente do primeiro degrau.

• Em embarcações com quilha corrida , o transdutor deve

Ã

ser montado com um ângulo ligeiro na direção da proa, e não paralelo à linha central.

• Em embarcações com patilhão , o transdutor deve ser

Ä

montado entre 25 cm e 75 cm (10 a 30 pol.) à frente da quilha e a um máximo de 10 cm (4 pol.) ao lado da linha central.

• Em embarcações com cascos de deslocamento , o transdutor deve ser montado a aproximadamenteÅ1/3 do comprimento na linha de água da embarcação na popa, quando medido a partir da proa, e entre 150 e 300 mm (6 a 12 pol.) ao lado da linha central.

O transdutor deve ser montado numa posição paralela ao eixo proa-popa da embarcação.

Não deve montar o transdutor atrás de fiadas de chapa, escoras, encaixes, portas de entrada ou descarga de água, ou de qualquer outro elemento que crie bolhas de ar ou provoque a agitação das águas.

O transdutor deverá estar em água limpa (não turbulenta) para um desempenho ótimo.

Não deve montar o transdutor num local onde possa ser sacudido durante o arranque, transporte ou armazenamento.

Em embarcações de eixo motor único, o transdutor não ser colocado na linha da hélice.

O transdutor pode provocar cavitação, o que poderá prejudicar o desempenho da embarcação e danificar a hélice.

Em barcos de eixo motor duplo, deve montar o transdutor entre os eixos motores, se possível.

Corte em ângulo do bloco de carenagem

Um bloco de carenagem coloca o transdutor numa posição paralela à linha de água, garantindo assim uma maior precisão da sonda. É necessário medir o ângulo de deadrise do casco da embarcação para determinar se é necessário um bloco de carenagem para montar o transdutor. Se o ângulo de deadrise do local de montagem exceder os 5°, deve utilizar um bloco de carenagem para montar o transdutor.

Ângulo de deadrise

O deadrise corresponde ao ângulo entre uma linha horizontal e o casco de uma embarcação num determinado ponto. É possível medir o ângulo de deadrise com um medidor de ângulos, um transferidor ou um nível digital. Também pode

solicitar ao fabricante da embarcação que lhe indique o ângulo de deadrise de um ponto específico no casco da embarcação.

NOTA: uma embarcação pode ter vários ângulos de deadrise, dependendo da forma do casco. Meça o ângulo de deadrise apenas no local onde pretende instalar o transdutor.

Cortar o bloco de carenagem

PRECAUÇÃO

Utilize sempre óculos de proteção, proteção nos ouvidos e uma máscara de pó quando perfurar, cortar ou lixar.

1Com parafusos para madeira, fixe o bloco de carenagem a um pedaço de madeira.

A madeira transforma-se num guia de corte para o bloco de carenagem.

2 Meça o ângulo de deadrise do casco no local de montagem. 3 Incline a lâmina da serra de mesa de modo a

À

corresponder ao ângulo de deadrise e fixe a aresta de corte.

4 Posicione o bloco de carenagem na mesa, de modo a que a guia de corte encoste na aresta e o ângulo corresponda

Á

ao ângulo do local de montagem.

5Ajuste a aresta de corte para garantir que o bloco de carenagem tem uma espessura mínima de 13 mm (1/2 pol.).

NOTA: o ângulo de corte máximo do bloco de carenagem é de 25°.

6 Corte o bloco de carenagem.

7Utilizando uma lima ou uma ferramenta elétrica, molde o bloco de carenagem ao casco o mais precisamente possível.

8Utilize a restante secção do bloco de carenagem como bloco de apoio no interior do casco.

Instruções de instalação em casco de fibra de vidro reforçado

Transdutor passa-casco em casco reforçado com bloco de carenagem

Se o ângulo de deadrise do local de montagem exceder os 5°, tem de utilizar um bloco de carenagem para montar o dispositivo.

Perfurar os orifícios para a haste do transdutor e para os parafusos antirrotação num casco de fibra de vidro reforçado

Antes de poder perfurar os orifícios para os parafusos antirrotação, tem de perfurar o orifício para a haste do transdutor (Perfurar os orifícios para a haste do transdutor e para os parafusos antirrotação num casco de fibra de vidro reforçado) e cortar o bloco de carenagem (Cortar o bloco de carenagem).

2

Garmin GT51M-TH, GT30-THP, GT51M-THP, GT41-THP, GT41-TH Installation manual

AVISO

O dispositivo deve ser instalado com, no mínimo, um dos parafusos antirrotação incluídos. O incumprimento desta instrução pode resultar na rotação do dispositivo quando a embarcação se move e provocar danos na embarcação.

O material de reforço deve ser cortado e isolado cuidadosamente para proteger de qualquer vazamento de água.

1Selecione um local de montagem sem obstruções ou irregularidades na superfície.

2Com o auxílio do modelo, assinale o local do orifício para a haste e para os parafusos antirrotação.

3Perfure um orifício-piloto de 3 mm (1/8 pol.) através do modelo e do casco, no local do orifício para a haste.

O orifício deve ser perpendicular à superfície da água.

4Coloque fita crepe sobre o orifício do piloto e na área circundante no exterior do casco, para evitar danos na fibra de vidro.

5Com uma broca de 25 mm (1 pol.) no local do orifício para a haste, perfure o casco a partir do exterior, através do

revestimento exterior , do revestimento interior e do

À Á material de reforço .

Â

O orifício deve ser perpendicular à superfície da água.

6Lixe e limpe o revestimento interior, o material de reforço e o revestimento exterior em torno do orifício.

7 Vede o material de reforço interior exposto com epóxi e

Ã

permita que o epóxi seque completamente.

8Com um berbequim equipado com uma broca de 9 mm

(3/8 pol.), perfure os orifícios para os parafusos antirrotação, a partir do exterior do casco.

Os orifícios devem ser perpendiculares à superfície da água.

9 Lixe e limpe a área em torno dos orifícios.

Aplicar vedante marítimo a um transdutor passa-casco

É necessário aplicar vedante marítimo ao transdutor para garantir uma boa vedação à prova de água entre o bloco de carenagem e o casco. Não aplique vedante diretamente na haste ou nos parafusos antirrotação.

Aplique vedante marítimo em torno da base da haste e

À

dos parafusos antirrotação no transdutor.

Instalar o transdutor num bloco de carenagem

Recomendamos que estas instruções sejam seguidas por duas pessoas: uma no interior e outra no exterior da embarcação.

NOTA: ao instalar o transdutor num casco de fibra de vidro reforçado, evite apertar demasiado as porcas para evitar danos no casco.

1 Retire os parafusos antirrotação caso estes estejam

À

instalados no transdutor.

2 Aplique vedante marítimo na base dos parafusos antirrotação e da haste do transdutor .

Á

3 Encaixe firmemente o alojamento do transdutor na reentrância do bloco de carenagem .

Â

4Aplique vedante marítimo na superfície do bloco de carenagem que fica em contacto com o casco.

5

Aplique vedante marítimo na superfície do bloco de apoio Ã

 

que fica em contacto com o casco interior.

6

A partir do exterior do casco, passe o cabo do transdutor Ä e

 

a haste do transdutor pelo orifício de montagem.

7A partir do interior do casco, faça o bloco de apoio deslizar sobre a haste do transdutor e encaixe-o firmemente contra o casco interior.

A carenagem e o transdutor devem estar paralelos à quilha.

8A partir do interior do casco, aplique o composto antigripagem incluído na haste do transdutor e nos parafusos antirrotação expostos.

9A partir do interior do casco, utilize um alicate ajustável ou uma chave inglesa para fixar o bloco de apoio na haste do

transdutor, com a porca para cascos de 35 mm , a anilha

Å

de borracha de 24 mm e a anilha de nylon de 26 mm

Æ

incluídas.

Evite apertar demasiado a porca para cascos.

10A partir do interior do casco, utilize um alicate ajustável ou uma chave inglesa para fixar o bloco de apoio nos parafusos antirrotação, com as porcas M8 e as anilhas de 8 mm

Ç È

incluídas.

Evite apertar demasiado as porcas M8.

11Antes de o vedante secar, retire o excesso de vedante no exterior do bloco de carenagem e no exterior do casco para garantir um fluxo de água suave sobre o transdutor.

Transdutor passa-casco em casco reforçado sem bloco de carenagem

Se o ângulo de deadrise do local de montagem não exceder os 5°, pode montar o dispositivo sem um bloco de carenagem.

3

Loading...
+ 7 hidden pages