Garmin GT34UHD-THP, GT41-TH, GT41-THP, GT34UHD-TH, GT21-TH Installation manual [fr]

...
0 (0)

Sonde traversante

Instructions d'installation

Informations importantes relatives à la sécurité

AVERTISSEMENT

Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit.

L'appareil doit être installé avec au moins un des boulons antirotation inclus. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait pivoter lors du mouvement du bateau et l'endommager.

Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le sondeur est un outil qui vous permet de connaître la hauteur d'eau en dessous de votre bateau. Il ne vous dégage pas de votre responsabilité d'observation pendant la navigation.

ATTENTION

Le non-respect de ces instructions lors de l'installation ou de l'utilisation de cet équipement peut provoquer des dommages ou des blessures.

Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.

AVIS

Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier la nature de la face opposée de l'élément.

Cet équipement doit être installé par un installateur de produits électroniques marine qualifié.

Pour obtenir des performances optimales et éviter toute détérioration du bateau, installez la sonde Garmin® selon les instructions suivantes.

Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant l'installation, contactez le service d'assistance produit de Garmin.

Enregistrement de l'appareil

Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui notre formulaire d'enregistrement en ligne.

Rendez-vous sur le site http://my.garmin.com.

Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une photocopie.

Contacter l'assistance produit Garmin

Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support pour obtenir une assistance par pays.

Aux Etats-Unis, appelez le 913-397-8200 ou le 1-800-800-1020.

Au Royaume-Uni, appelez le 0808 238 0000.

En Europe, appelez le +44 (0) 870 850 1241.

Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire

Vous devez copier la mise à jour du logiciel sur une carte mémoire.

1Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de l'ordinateur.

2 Visitez le site www.garmin.com/support/software/marine.html.

3Sélectionnez Télécharger en regard de « Garmin Marine Network with SD card ».

4 Lisez et approuvez les conditions.

5 Sélectionnez Télécharger.

6Si besoin, sélectionnez Exécuter ou enregistrez et ouvrez le fichier.

7Si besoin, sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire puis sélectionnez Suivant > Terminer.

Mise à jour du logiciel de l'appareil

Afin de pouvoir mettre à jour le logiciel, vous devez vous procurer une carte mémoire de mise à jour logicielle ou charger la dernière version du logiciel sur une carte mémoire.

1 Mettez le traceur sous tension.

2Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire.

REMARQUE : pour que les instructions de mise à jour du logiciel apparaissent, l'appareil doit avoir été complètement démarré avant que la carte ne soit insérée.

3 Suivez les instructions présentées à l'écran.

4Patientez quelques minutes le temps que la procédure de mise à jour du logiciel s'exécute.

L'appareil reprend son fonctionnement normal lorsque le processus de mise à jour du logiciel est terminé.

5Retirez la carte mémoire.

REMARQUE : si la carte mémoire est retirée avant que l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour du logiciel n'est pas terminée.

Outils requis

Perceuse

Foret de 3 mm (1/8 po)

Foret de 9 mm (3/8 po)

Foret de 13 mm (1/2 po)

Foret à trois pointes de 25 mm (1’’) (coque en fibre de verre)

Foret à trois pointes de 29 mm (1’’) (1 1/8’’) (coque en fibre de verre)

Foret à trois pointes de 32 mm (11/4’’) (coque en fibre de verre)

Scie-sauteuse de 32 mm (1 1/4 ’’) (coque métallique)

Scie à bandeau ou scie circulaire à table

Pince à joint coulissant ou clé anglaise

Ruban adhésif de protection

Mastic d'étanchéité

Epoxy ou mastic d'étanchéité exposé (coque en fibre de verre injectée)

A propos de la sonde

La sonde transmet et reçoit des ondes sonores à travers l'eau puis communique ces informations à votre sondeur Garmin.

Juin 2015

Imprimé à Taïwan

190-01774-70_0B

Remarques relatives à l'emplacement de montage

• Sur les bateaux à moteur hors-bord et mixtes , la sonde

À

doit être montée à l'avant et près du ou des moteurs.

• Sur les bateaux à moteur in-board , la sonde doit être

Á

montée à l'avant et à distance de l'hélice du moteur et de l'arbre.

• Sur les bateaux à coque étagée , la sonde doit être montée

Â

à l'avant du premier étage.

• Sur les bateaux à quille longue , la sonde doit être montée

Á

légèrement en biais et dirigée vers l'étrave, et non parallèle à la ligne de flottaison.

• Sur les bateaux à quille profonde et très plate , la sonde

Ä

doit être montée entre 25 cm (10’’) et 75 cm (30’’) de distance devant la quille, et à 10 cm (4’’) maximum du côté de la ligne de flottaison.

• Sur les bateaux avec coques à déplacement , la sonde doit

1 Å

être installée à environ /3 derrière la ligne de flottaison sur toute la longueur du bateau depuis l'étrave, et de 150 à 300 mm (de 6 à 12’’) par rapport au côté de l'axe central.

La sonde doit être montée parallèlement à l'axe proue-poupe de l'embarcation.

L'emplacement de la sonde ne doit pas se trouver derrière des virures, haubans, appareillages, une prise d'eau, des orifices de refoulement ou tout autre élément susceptible de créer des bulles d'air ou de causer des turbulences dans l'eau.

Pour obtenir des performances optimales, la sonde doit être placée en eau calme (non turbulente).

Ne montez pas la sonde dans un emplacement où elle pourrait être secouée en cas de mise à l'eau, de chargement ou de stockage.

Sur les bateaux monomotorisés, la sonde ne doit pas être montée dans le sillage de l'hélice.

La sonde peut provoquer des cavitations, pouvant dégrader les performances du bateau et endommager l'hélice.

Sur les bateaux bimotorisés, la sonde doit être montée entre les systèmes d'entraînement, si possible.

Angle d'intersection du sabot

Un sabot permet de positionner votre sonde parallèlement à la ligne de flottaison pour une précision accrue du sondeur. Vous devez mesurer l'angle d'inclinaison de votre coque de bateau pour déterminer si un sabot est nécessaire pour monter la sonde. Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de montage dépasse les 5 degrés, il est nécessaire d'utiliser un sabot pour monter la sonde.

Angle d'inclinaison

L'inclinaison est l'angle formé entre une ligne horizontale et une coque de bateau en un point unique. Vous pouvez mesurer l'angle d'inclinaison avec un détecteur d'angle, un rapporteur ou un niveau numérique. Vous pouvez également demander au constructeur de votre bateau de vous préciser l'angle d'inclinaison du point spécifique sur votre coque de bateau.

REMARQUE : un bateau peut avoir plusieurs angles d'inclinaison, selon la forme de la coque. Mesurez l'angle d'inclinaison uniquement à l'emplacement où vous souhaitez installer la sonde.

Découpage du sabot

ATTENTION

Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.

1A l'aide de vis à bois, fixez le sabot à une pièce de bois. Le bois sert de guide de coupe pour le sabot.

2Mesurez l'angle d'inclinaison de la coque au niveau de l'emplacement de montage.

3 Inclinez la lame de votre scie circulaire à table pour qu'elle

À

suive l'angle d'inclinaison et verrouillez l'angle de coupe.

4 Positionnez le sabot sur la table de telle sorte que le guide de coupe et l'angle suivent l'angle de l'emplacement de

Á

montage.

5Réglez la coupe en veillant à ce que l'épaisseur minimale du sabot soit de 13 mm (1/2 po).

REMARQUE : l'angle de coupe maximal du bloc de carénage est de 25°.

6 Découpez le bloc de carénage.

7A l'aide d'une râpe ou d'un outil à commande mécanique, adaptez le plus précisément possible la forme du sabot à celle de la coque.

8Utilisez la partie restante du sabot comme bloc arrière à l'intérieur de la coque.

Instructions d'installation pour coques de bateaux en fibre de verre injectée

Sonde traversante dans une coque injectée avec sabot

Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de montage dépasse les 5 degrés, il est nécessaire d'utiliser un sabot pour monter l'appareil.

Perçage du trou de la tige de la sonde et des trous pour les boulons anti-rotation dans une coque en fibre de verre injectée

Avant de percer les trous pour les boulons anti-rotation, commencez par percer le trou pour la tige de la sonde (Perçage du trou de la tige de la sonde et des trous pour les boulons antirotation dans une coque en fibre de verre injectée) et découper le sabot (Découpage du sabot).

2

Garmin GT34UHD-THP, GT41-TH, GT41-THP, GT34UHD-TH, GT21-TH Installation manual

AVERTISSEMENT

L'appareil doit être installé avec au moins un des boulons antirotation inclus. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait pivoter lors du mouvement du bateau et l'endommager.

Le noyau doit être découpé et soigneusement scellé pour être protégé des infiltrations d'eau.

1Sélectionnez un emplacement de montage sans irrégularités de surface ou d'obstructions.

2A l'aide du gabarit, marquez l'emplacement du trou de la tige et des boulons anti-rotation.

3A l'aide du gabarit, percez un trou d'implantation de 3 mm (1/8’’) dans la coque à l'emplacement du trou de la tige.

Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.

4Appliquez du ruban adhésif de protection sur le trou d'implantation et la zone environnante à l'extérieur de la coque pour ne pas endommager la fibre de verre.

5A l'aide d'un foret de 25 mm (1’’) à l'emplacement du trou de la tige, percez depuis l'extérieur de la coque dans la surface

externe, la surface interne

et dans le fourrage .

ÁÂ

Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.

6Sablez et nettoyez la surface intérieure, le fourrage et la surface externe autour du trou.

7 Scellez le noyau exposé avec de l'époxy et laissez l'époxy

Ã

se former soigneusement.

8Tout en maintenant à la verticale une perceuse équipée d'un foret de 9 mm (3/8’’), percez les trous pour les boulons antirotation dans la coque depuis l'extérieur de la coque.

Ces trous doivent être perpendiculaires à la surface de l'eau.

9 Sablez et nettoyez la zone située autour des trous.

Application de mastic d'étanchéité sur une sonde traversante

Vous devez appliquer du mastic d'étanchéité sur la sonde pour assurer l'étanchéité entre le sabot de sonde et la coque. N'appliquez pas de mastic d'étanchéité directement sur la tige ni sur les vis anti-rotation.

Appliquez du mastic d'étanchéité autour de la base de la

À

tige et des vis anti-rotation de la sonde.

Installation de la sonde traversante avec sabot

Il est recommandé de procéder à deux personnes. L'une située à l'extérieur de l'embarcation et l'autre à l'intérieur.

REMARQUE : lors de l'installation de la sonde sur une coque en fibre de verre fourrée, évitez de serrer les écrous trop fort pour ne pas endommager la coque.

1 Si les boulons anti-rotation sont installés sur la sonde,

À

retirez-les.

2 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la base des boulons anti-rotation et de la tige de la sonde .

Á

3 Calez fermement la sonde dans le sabot .

Â

4Appliquez du mastic d'étanchéité sur la façade du sabot en contact avec la coque.

5 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la partie interne du sabot en contact avec la coque (intérieur).

Ã

6 Depuis l'extérieur de la coque, insérez le câble de la sonde

Ä

et la tige de la sonde en passant par le trou de montage.

7Depuis l'intérieur de la coque, faites glisser la partie interne du sabot sur la tige de la sonde et calez-le fermement contre la coque (intérieur).

Le carénage et la sonde doivent être parallèles à la quille.

8De l'intérieur de la coque, appliquez le composé antigrippant sur la tige exposée de la sonde et sur les boulons antirotation.

9De l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint coulissant ou d'une clé anglaise, fixez le bloc arrière à la tige

de la sonde en utilisant l'écrou de 35 mm , la rondelle en

Å

nylon de 24 mm et la rondelle en caoutchouc de 26 mm

Æ

fournis.

Ne serrez pas trop l'écrou.

10De l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint coulissant ou d'une clé anglaise, fixez la partie interne du sabot aux boulons anti-rotation en utilisant les écrous M8

Ç

et les rondelles de 8 mm inclus.

È

Ne serrez pas trop les écrous M8.

11Avant qu'il ne durcisse, retirez le surplus de mastic qui dépasse du sabot à l'extérieur de la coque afin d'assurer un débit régulier de l'eau sur la sonde.

Sonde traversante dans coque injectée sans sabot

Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de montage ne dépasse pas les 5 °, il n'est pas nécessaire d'utiliser de sabot pour monter l'appareil.

3

Loading...
+ 7 hidden pages