Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 4
GB / MT Translation of original operation manual Page 23
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
15b
15a
15
1
2
3
4
5
6
14
7
12
13
14
13
12
11
7
8
9
10
4
6
18 1920
17
2
16
4
21
4
5
21
6
ITMT
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto.
Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e
quindi sottoposto a un controllo nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell’apparecchio o
nelle condutture essibili residui di acqua o lubricanti. Questo non rappresenta un vizio
o difetto e neanche un motivo di preoccupazione.
Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima
dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni
di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la
documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
per utensili elettrici ..........................7
Indicazioni di sicurezza per seghe
a catena ...................................... 10
Misure di sicurezza contro il rinculo ..11
Ulteriori informazioni di sicurezza ...12
Montaggio ................................13
Montaggio impugnatura circolare ...13
Fissaggio tracolla ..........................14
Montaggio lama .......................... 14
Montaggio della catena della sega ..14
Tensione della catena trinciante ......14
Lubricazione della catena.............15
Messa in esercizio ......................15
Prima dell’avvio controllare ............15
Accensione/Spegnimento ..............16
Regolare il manico telescopico ........16
Regolazione impugnatura ..............16
Lavorare in modo sicuro.............16
Tecniche di segatura ...................17
Taglio rami piccoli .........................17
Taglio di rami grandi .....................17
Taglio in pezzetti .........................17
Trasporto ..................................18
Pulizia .......................................18
Conservazione ...........................18
Aflare denti da taglio ...............18
Smaltimento e Tutela
dell’ambiente .............................18
Accessori ....................................18
Tabella degli intervalli di
manutenzione ............................19
Pezzi di ricambio ........................19
Ricerca di errori .........................20
Garanzia ...................................21
Servizio di riparazione ............... 22
Service-Center ............................22
Filiale di assistenza tecnica .........22
Traduzione della dichiarazione di
conformità CE originale ...............60
Disegno esploso .........................61
4
ITMT
Impiego previsto
Il potatore elettrico è previsto per lavori di
deramicazione degli alberi. Non è stato
costruito per ampi lavori di segatura, taglio
di alberi e di materiali come opere murarie, plastica o generi alimentari. Adolescenti
di un’età di 16 anni o superiore devono usare la sega a catena solo sotto sorveglianza.
Prestare tassativamente attenzione ad una
posizione stabile per evitare incidenti.
L’apparecchio non è adatto per l’utilizzo
da parte di persone con capacità siche,
sensoriali o mentali limitate. Questo vale
anche per bambini.
Norme nazionali possono limitare l’impiego dell‘apparecchio.
Il costruttore non risponde dei danni provocati
da un uso non conforme alle disposizioni o
non corretto. L’apparecchio è prevista per l’im-
piego nel campo del fai-da-te e non è stata sviluppata per l’impiego continuo professionale.
Descrizione generale
Le gure si trovano sulle pagine
pieghevoli anteriori e posteriori.
Contenuto della confezione
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione
e controllare se è completo.
Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
10
11
12 Tracolla
13 Occhiello per tracolla
14 Impugnatura circolare
15 Chiusura rapida per manico tele-
15a Leva
15b Vite a esagono cavo
17 Canale di erogazione dell‘olio
19 Filettatura
20 Foro nella lama
21 Perno tendicatena
23 Coperchio serbatoio dell‘olio
Spranga di guida (spada)
Battuta
Anello tendicatena
Copertura del rocchetto per catena
Pulsante ON/OFF
Blocco di accensione
scopico
16 Guida lama
18 Rocchetto per catena
22 Oblò livello dell’olio
24
Custodia di protezione lama
(non visibile)
25 60 ml l’olio biologico per catene
26 Chiave inbus
5
ITMT
Dati tecnici
Potatore elettrico .......... FHE 550 B2
Tensione nominale d’entrata ..230 V~, 50 Hz
Potenza assorbita .........................550 W
Numero di giri bobina max. ..... 6100 min
Numero di giri max. ammissibile .. 8000 min
Classe di protezione .......................... II
Tipo di protezione ............................IP20
Velocità della catena .........max. 10,8 m/s
Peso
senza spada e catena .......... ca. 3,9 kg
con spada e catena ............. ca. 4,4 kg
Serbatoio dell’olio .........................70 cm
Lama ..............10“ Oregon Double Guard
100SDEA041 (518693)
Catena .......................Oregon 91 P040X
Separazione catena ..........3/8“ (9,5 mm)
Numero anelli catena ......................... 40
Spessore di catena ...................... 1,3 mm
Dentatura della ruota della catena ......... 6
Lunghezza di taglio (max.) .......... 260 mm
Livello di pressione acustica
(L
) ............. 88 dB (A), KpA = 3,0 dB(A)
pA
Livello di potenza sonora (L
garantito ........................... 104,0 dB (A)
misurata ... 102,2 dB(A), K
Vibrazioni all’impugnatura
(an) ................ 2,73 m/s
I valori di rumorosità e vibrazione sono stati
determinati conformemente alle prescrizioni
e norme citate nella dichiarazione di con-
formità. Ci riserviamo il diritto di apportare
modiche tecniche o estetiche senza preavvi-
so. Tutte le misure, i dati e le indicazioni del
presente manuale d’uso sono riportati senza
garanzia di alcun tipo. Nessuna rivendicazione potrà essere avanzata in relazione
alle presenti istruzioni per l’uso.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
è stato misurato attraverso un procedimen-
)
WA
= 2,0 dB(A)
wA
2
, K = 1,5 m/s
2
to di controllo standardizzato e può essere
utilizzato per il confronto di un apparec-
chio elettrico con un altro.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
può essere anche utilizzato per una prima
-1
valutazione dell’esposizione alla quale si
-1
è soggetti.
Avvertenza:
Durante l’uso effettivo dell’apparec-
chio elettrico, il livello di emissione
di vibrazioni può differire da quello
indicato a seconda della tipologia
3
e della modalità d’uso.
Per proteggere l’utilizzatore, è
necessario stabilire alcune misure
di sicurezza sulla base dei valori
d’esposizione alla quale si è sotto-
posti durante l’uso effettivo dell’apparecchio (qui bisogna considerare
tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad
esempio i periodi in cui l’apparecchio è spento e quelli in cui invece
è acceso, ma senza sottoporre la
macchina a carico).
Avvertimenti di sicurezza
Questo capoverso tratta delle disposizioni
di sicurezza fondamentali nel lavoro con
la motosega elettrica.
La sega elettrica è un’apparecchia-
tura pericolosa che, usandola in
modo non corretto o negligente,
può provocare gravi lesioni persino
mortali. Esercitatevi nell’uso della
sega (taglio trasversale di tronchi
su un cavalletto) e fatevi spiegare il
funzionamento, l’effetto, le tecniche
di segatura e l’attrezzatura di protezione personale da un utilizzatore
esperto o un tecnico.
6
ITMT
Simboli riportati nelle
istruzioni
Simboli di pericolo con indica-
zioni relative alla prevenzione
di danni a cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene
delucidato) con indicazioni relative
alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Simboli sulla sega
Prima di lavorare studiare bene tutti
gli elementi rilevanti per l’uso della
sega. Esercitarsi ad adoperare con
dimestichezza la sega e farsi spiegare da uno specialista le funziona-
lità, il modo d’azione e le tecniche
di segatura.
Leggere e osservare le istruzioni
sull’uso dell‘apparecchio!
Non esporre l’apparecchio alla
pioggia. L’apparecchio non deve
essere umido e non deve essere
azionato in un ambiente umido.
Indossare dispositivi di protezione
individuale. Indossare sempre occhiali di protezione o meglio ancora una protezione del viso, casco di
protezione e protezione dell’udito.
Indossare guanti a prova di taglio.
Indossare stivali a prova di taglio
con suole antisdrucciolevoli.
Pericolo di vita a causa di scosse
10 m
elettriche!
Mantenere una distanza di minimo
10m dai cavi di tensione sospesi.
Livello di potenza sonora garantito
Classicazione di protezione II
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici.
Il riempimento del serbatoio è suf-
ciente per ca. 10 minuti di esercizio permanente.
Indicazioni di sicurezza
generali per utensili elettrici
Fare attenzione agli oggetti cadenti.
Tenere lontani i passanti dall’appa-
recchio.
Attenzione! Nel caso di danneg-
giamento o recisione del cavo di
rete rimuovere subito la spina dalla
presa!
Prima di lavorare con la motosega
elettrica studiare bene tutti i pezzi rilevanti per l’uso. Esercitarsi ad adoperare con dimestichezza la sega
(taglio di legno tondo su un cavallet-
to per segare) e farsi spiegare le
funzionalità, il modo d’azione e le
tecniche di segatura da un operatore esperto o da uno specialista.
7
ITMT
RISCHI RESIDUI
Anche se questo utensile elettrico viene
usato conformemente alle disposizioni,
rimangono sempre rischi residui. I seguenti
pericoli possono vericarsi in relazione
alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico:
a) Lesioni da taglio
b) Danni all‘udito, qualora non venga indos-
sata un‘adeguata protezione dell‘udito.
c) Danni alla salute risultanti dalle oscilla-
zioni mano-braccio, quando l‘apparecchio viene usato per un periodo prolungato o non viene condotto o manutenuto
conformemente alle disposizioni.
ATTENZIONE! Leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza
delle indicazioni di sicurezza e delle
istruzioni possono provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni per una
consultazione futura.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili
elettrici azionati con tensione di rete (con
cavo di rete) e a utensili elettrici azionati
con accumulatori (senza cavo di rete).
SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO
• Tenere la zona di lavoro pulita e
ben illuminata. Disordine o zone di
lavoro non sufcientemente illuminate
possono causare infortuni.
• Non lavorare con l’utensile elet-
trico in un ambiente a rischio
di esplosioni, nel quale sono
presenti liquidi, gas o polveri
inammabili. Utensili elettrici gene-
rano scintille che possono inammare
la polvere o i vapori.
•Tenere bambini e altre persone
lontane durante l’uso dell’utensile. In caso di distrazioni si può perdere
il controllo dell’apparecchio.
SICUREZZA ELETTRICA
• La spina di allacciamento dell’u-
tensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve
essere modicata in alcun modo.
Non usare un adattatore insieme
a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modicate riducono il
rischio di scosse elettriche.
•Evitare il contatto del corpo con
superci collegate a massa, come
anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del perico-
lo di scosse elettriche, quando il corpo è
collegato a massa.
•Tenere gli utensili elettrici lontani
dalla pioggia e dall’umidità. L’in-
ltrazione di acqua nell’utensile elettrico
aumenta il pericolo di scosse elettriche.
•Non usare il cavo per trasporta-
re, appendere l’utensile elettrico
o per staccare la spina dalla
presa. Tenere il cavo lontano da
calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneg-
giati o attorcigliati aumentano il rischio
di una scossa elettrica.
•Quando si lavora con un utensile
elettrico all’aperto, usare solo
prolunghe adatte anche per l’esterno. L’uso di una prolunga adatta
per l’esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
•Se non è possibile evitare l’uso
dell’utensile elettrico in un ambiente umido, usare un interrut-
8
ITMT
tore di sicurezza per correnti di
guasto con una corrente di accensione di 30 mA o meno. L’impiego
di un interruttore di sicurezza per correnti
di guasto riduce il rischio di scosse elettriche.
• Quando è necessaria la sostituzione
della conduttura di collegamento, deve
essere eseguita da un produttore o da
un rappresentante dello stesso, al ne
di evitare di compromettere la sicurezza.
SICUREZZA DELLE PERSONE
• Prestare attenzione ai propri
movimenti e lavorare con l’utensile elettrico usando raziocinio.
Non usare un utensile elettrico,
quando si è stanchi o si è sotto
effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante
l’uso dell’utensile elettrico può causare
lesioni gravi.
•Indossare un’attrezzatura di sicu-
rezza personale e sempre occhiali
protettivi. Indossando un’attrezzatura
di sicurezza personale, come maschera
antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell’udito a seconda dell’impiego dell’utensile elettrico
si riduce il pericolo di lesioni.
•Evitare la messa in esercizio incu-
stodita. Assicurarsi che l’utensile
elettrico sia spento, prima di allacciarlo all’alimentazione elettrica
e/o all’accumulatore, di sollevarlo
o trasportarlo. Se durante il traspor-
to dell’utensile elettrico si tiene il dito
sull’interruttore oppure si allaccia l’apparecchio all’alimentazione elettrica in
condizioni accese, possono vericarsi
infortuni.
• Rimuovere gli strumenti di re-
golazione o i cacciaviti, prima di
accendere l’utensile elettrico. Un
utensile o un cacciavite che si trova in un
componente rotante dell’apparecchio,
può provocare lesioni.
• Evitare una postura anormale.
Garantire una posizione stabile
e mantenere l’equilibrio in ogni
momento. In questo modo l’utensile
elettrico può essere controllato meglio in
situazioni impreviste.
•Indossare abbigliamento ade-
guato. Non indossare abiti larghi
o gioielli. Tenere i capelli, l’abbigliamento e i guanti lontani dalle
parti in movimento. Capi di abbi-
gliamento larghi, gioielli o capelli lunghi
possono essere catturati dalle parti in
movimento.
•Se è possibile montare dispositivi
di aspirazione e raccolta polveri,
assicurarsi che questi siano allacciati in modo corretto e vangano
utilizzati nel modo giusto. L’uso di
un aspiratore può ridurre i rischi causati
dalla polvere.
USO E TRATTAMENTO DELL’UTENSILE
ELETTRICO
• Non sovraccaricare l’apparecchio.
Usare l’utensile elettrico destinato
al tipo di lavoro da svolgere. Con
l’utensile elettrico adatto si lavora in
modo migliore e più sicuro nel campo di
potenza specicato.
• Non usare utensili elettrici con
l’interruttore difettoso. Un utensile
elettrico che non può essere acceso o
spento è pericoloso e deve essere riparato.
•Staccare la spina dalla presa e/o
rimuovere l’accumulatore, prima
di eseguire le regolazioni dell’ap-
9
ITMT
parecchio, di sostituire gli accessori o di deporre l’apparecchio.
Questa misura previene l’avviamento
involontario dell’utensile elettrico.
•Conservare gli utensili elettrici
non usati fuori dalla portata
di bambini. Non lasciare usare
l’apparecchio a persone che non
hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se
usati da persone inesperte.
•Trattare gli utensili elettrici con
cura. Controllare se le parti in
movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se
sono presenti parti spezzate o
danneggiate che possono compromettere il funzionamento
dell’utensile elettrico. Fare riparare
le parti danneggiate prima dell’impiego
dell’apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
•Tenere gli utensili da taglio ap-
puntiti e puliti. Utensili da taglio curati
con bordi taglienti appuntiti si inceppano
meno facilmente e sono più facili da
maneggiare.
•Usare l’utensile elettrico, gli ac-
cessori e i ricambi ecc. conformemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le
condizioni di lavoro e l’attività da
svolgere. L’uso di utensili elettrici per
scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.
• Nel caso in cui la conduttura di collega-
mento di questo apparecchio venga danneggiato, deve essere sostituita da una
conduttura di collegamento speciale, che
può essere fornita dal produttore o dal
servizio di assistenza clienti dello stesso.
ASSISTENZA TECNICA
• Fare riparare l’utensile elettrico da perso-
nale specializzato qualicato e solo con
ricambi originali. In questo modo si ga-
rantisce il mantenimento della sicurezza
dell’utensile elettrico.
Indicazioni di sicurezza per
seghe a catena
• Quando la sega è accesa, tenere tutte le parti del corpo
lontane dalla catena della sega.
Prima dell’avviamento della
sega, assicurarsi che la catena
non tocchi corpi estranei. Durante
il lavoro con una sega a catena, un
attimo di disattenzione può causare il
prelievo dell’abbigliamento o di parti
del corpo nella catena della sega.
• Tenere la sega a catena sempre
con la mano destra sull’impugnatura posteriore e con la
mano sinistra sull’impugnatura
anteriore. Tenendo la sega a catena
nella posizione invertita, aumenta il
rischio di lesioni e la sega non deve
essere usata.
• Indossare occhiali protettivi e
una protezione per l‘udito. Sono
inoltre prescritte ulteriori attrezzature protettive per la testa,
le mani, le gambe e i piedi. Un
apposito abbigliamento di sicurezza
riduce il pericolo di lesioni a causa di
trucioli catapultati e un di un contatto
accidentale della sega a catena.
• Non lavorare con la sega a ca-tena sugli alberi. L’uso della sega a
catena su un albero comporta pericoli
di lesioni.
• Prestare sempre attenzione a
una posizione stabile e usare la
10
ITMT
sega a catena solo su un terreno sicuro e piano. Un terreno sci-
voloso o superci d’appoggio instabili
come scale possono comportare la per-
dita dell’equilibrio oppure del controllo
della sega a catena.
• Durante il taglio di un ramo
sotto tensione, tenere conto del
fatto che il ramo può ritornare.
Quando si allenta la tensione nelle
bre legnose, il ramo teso può colpire
l’utilizzatore e/o compromettere il controllo della sega a catena.
• Usare la massima prudenza du-
rante il taglio di sottobosco e alberi giovani. Il materiale sottile può
incepparsi nella catena della sega, col-
pirvi oppure farvi perdere l’equilibrio.
• Tenere la sega a catena dall’impugnatura anteriore in condizioni spente, con la catena lontana
dal corpo. Durante il trasporto e
il deposito della sega a catena,
inserire sempre la copertura di
sicurezza. Un trattamento accurato
della sega a catena riduce la probabilità di un contatto accidentale con la
catena in movimento.
• Seguire le indicazioni per la
lubricazione, la tensione della
catena e la sostituzione degli
accessori. Una catena non tesa o
lubricata correttamente può rompersi
oppure aumentare il rischio di rinculo.
• Tenere le impugnature asciutte,
pulite e prive di olio e grasso.
Impugnature grasse o oleose sono
scivolose e comportano la perdita del
controllo.
• Segare solo legno. Non usare
la sega a catena per lavori per
quali non è destinata - Esempio: non usare la sega a catena
per segare plastica, opere di
muratura o materiali di costruzioni che non sono composti da
legno. L’uso della sega a catena per
lavori non previsti può generare situazioni pericolose.
Misure di sicurezza contro il
rinculo
Attenzione rinculo! Durante il lavoro
prestare sempre attenzione al rinculo della macchina. Pericolo di lesioni. Rinculi possono essere evitare
usando prudenza e adottando una
corretta tecnica di taglio.
a
b
Bild 1
• Il rinculo può vericarsi, quando la
punta della guida di scorrimento viene
a contatto con un oggetto o quando il
legno si piega e la catena della sega inceppa durante il taglio (vedereimm. b).
• In alcuni casi il contatto con la punta
della guida può provocare una reazione inaspettata all’indietro, in seguito
della quale la guida di scorrimento
viene catapultata verso l’alto e in direzione dell’utilizzatore (vedereimm. a).
• Il blocco della catena della sega sul
bordo superiore della guida di scorrimento può ribaltare violentemente la
guida in direzione dell’utilizzatore.
• Ciascuna di queste reazioni può comportare la perdita del controllo della
11
ITMT
sega e causare una lesione grave.
Non afdarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza montati nella sega a
catena. Come utilizzatore di una sega
a catena è necessario adottare una serie di provvedimenti per poter lavorare
senza infortuni e lesioni.
Un rinculo è la conseguenza di un uso
errato o improprio dell’utensile elettrico.
Può essere impedito attraverso appropriate
misure di sicurezza, come di seguito descritto:
• Afferrare la sega con entrambe
le mani, tenendo il pollice e le
dita intorno alle impugnature
della. Portare il corpo e le braccia
in una posizione nella quale è
possibile opporre resistenza den
alle forze di rinculo. Adottando
opportuni provvedimenti, l’utilizzatore
può governare le forze di rinculo. Non
lasciare mai andare la sega a catena.
• Evitare una postura anormale e
non segare a un’altezza superiore alla spalla. In questo modo
si evita un contatto accidentale con la
punta della guida e si garantisce un
controllo migliore della sega a catena
nelle situazioni impreviste.
• Usare sempre le guide di ricam-
bio e catene prescritte dal produttore. Guide di ricambio e catene
errate possono comportare la rottura
della catena e/o causa un rinculo.
• Attenersi alle indicazioni del
produttore per l’aflatura e la
manutenzione della catena della sega. Limitatori della profondità
insufcienti aumentano la tendenza al
rinculo.
• Non segare con la punta della
lama (vedere imm. b) oppure
al di sopra delle proprie spalle.
Pertanto non sporgersi troppo in avanti
durante l’operazione del segare.
• Si ha un migliore controllo se si
sega con il lato inferiore della
spranga di guida e non con il
lato superiore della spranga di
guida.
Ulteriori informazioni di
sicurezza
• L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
con facoltà siche, sensoriali o mentali
limitate o con scarse esperienze o
conoscenze; a meno che non siano
sorvegliati da una persone responsa-
bile per la loro sicurezza o abbiamo
ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio.
• Bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Cavi, accoppiamento e spina danneggiati o condutture di collegamento non
conformi alle disposizioni non devono
essere usati. In caso di danneggiamento o rottura del cavo di rete, staccare
subito la spina dalla presa.
• Mantenere l’apparecchio, il gruppo di
taglio e la guaina protettiva della lama
in buone condizioni d‘uso per prevenire lesioni.
• Non lavorare con un apparecchio
danneggiato, incompleto o modicato
senza l’approvazione del fabbricante.
Non usare mai l’apparecchio con una
dotazione di sicurezza difettosa. Non
usare l’apparecchio con interruttore
di accensione/spegnimento difettoso.
Controllare prima dell’uso le condizioni di sicurezza del tagliasiepi, in particolare la lama e la catena. Controllare
l’apparecchio dopo eventuali cadute
12
ITMT
per vericare la presenza di danni o
difetti signicativi.
• Non avviare l’apparecchio mai prima
di aver montato correttamente la lama,
la catena e la copertura della catena.
• Assicurarsi che durante l’avviamento
e il lavoro l’apparecchio non venga
a contatto con il suolo, pietre, lo di
ferro o altri corpi estranei. Spegnere il
tagliasiepi prima di deporlo.
• L’apparecchio è stato concepito per un
azionamento a due mani. Nono lavorare mai con una mano sola.
• Durante il taglio, prestare attenzione a
una posizione stabile. Non lavorare su
una scala, nell’albero o in luoghi instabili. Usare la tracolla fornita.
Prestare molta attenzione durante il
lavoro. Potreste perdere l’equilibrio.
• Condurre il cavo di rete sempre dietro
all‘operatore. Il cavo deve essere sempre allontanato all’indietro dal tagliasiepe.
• Quando si cambia luogo, prestare
sempre attenzione che l’apparecchio
sia spento e che il dito non tocchi l’interruttore di accensione/spegnimento.
Trasportare l’apparecchio con la catena
e la lama orientata all’indietro. Per il trasporto applicare la custodia della lama.
• Ad ogni taglio, bloccare la battuta d’arresto e iniziare solo allora a segare.
• Durante il taglio di piccole siepi e rametti prestare particolare attenzione. I
rami sottili potrebbero impigliarsi nella
sega e sbattere nella vostra direzione
oppure farvi perdere l‘equilibrio.
• Non tagliare legname adagiato al suolo.
• Durante il taglio di un ramo in ten-
sione, prestare attenzione a possibili
rinculi, quando la tensione del legno
viene rilasciata improvvisamente. Pericolo di lesioni.
• In caso di inceppamento o bloccaggio degli utensili di taglio nei rami,
non cercare di liberare l’apparecchio
usando la forza. Spegnere immedia-
tamente l’apparecchio e riaccenderlo
solo dopo aver eliminato gli oggetti di
bloccaggio. Pericolo di lesioni!
Montaggio
• Prima di qualsiasi lavoro all’apparecchio estrarre la spina dalla rete.
• Indossare guanti a prova di taglio.
• Eseguire solo lavori che vi sentite di
fare.
• In caso di dubbio, rivolgersi a un esper-
to o direttamente al nostro servizio.
Prima della messa in funzione del potatore
elettrico eseguire le seguenti operazioni:
- Montaggio impugnatura circolare
- Fissaggio tracolla
- Montaggio lama e catena della sega
-
Tensione della catena trinciante
-
Riempimento olio per catena
Montaggio impugnatura
circolare
Stringere le viti con la chiave inbus
(
26) fornita. La chiave inbus si trova nel
suo supporto nella chiusura rapida (
1. Svitare l’impugnatura circolare
(14) e il controsupporto (7) che
al momento della consegna sono
avvitati insieme.
2. Inserire l’impugnatura circolare
(14) sul manico telescopico nella
posizione desiderata.
3. Inserire il controsupporto (7) sul
manico telescopico.
4. Avvitare insieme l’impugnatura circolare (14) e il controsupporto (7).
H
15).
13
ITMT
5. Allentando leggermente le due
viti è possibile modicare in
ogni momento l’altezza o adattare l’angolo di tenuta dell’impugnatura circolare (14) spostando
o ruotando la stessa e inne
stringendo le viti.
Fissaggio tracolla
Fissare il moschettone della tracol-
la (12) all’occhiello (13) sul manico
telescopico dell’apparecchio
Montaggio lama
Inserire la lama (2) con la fresatura
lunga centrale sopra la guida lama
(16).
Montaggio della catena
della sega
1. Posizionare la catena della sega
(1) in modo tale che i bordi di taglio inclinati degli anelli della catena siano orientati in senso orario.
2. Inserire la catena della sega (1)
nella scanalatura della lama (2)
e sul rocchetto per catena (18).
3. Per facilitare il montaggio, posizionare il perno di tensionamento catena (21) mediante rotazione del tendicatena (5) prima
dell’inserimento della copertura
della catena (6) no alla battuta
d’arresto in direzione della vite
di ssaggio della lama (4)
4. Reinserire la copertura del rocchetto della catena (6) e avvitare
il ssaggio della lama (4).
5. La vite di ssaggio della lama
(4) deve essere avvitata delicatamente solo con le mani.
Il foro nella lama (20) rappresenta
la sede del perno tendicatena (21).
La lettatura (19) rappresenta la
sede della vite di ssaggio della
lama (4).
Prestare attenzione al posiziona-
mento del perno tendicatena (21)
nel foro nella lama (20). Il perno
deve entrare completamente nel
foro.
Tensione della catena
trinciante
La tensione della catena della sega (1)
è importante ai ni della sicurezza e il
funzionamento del potatore elettrico. Una
catena della sega tesa correttamente aumenta la durata di vita dell’apparecchio.
• La catena della sega (1) è tesa nel
modo corretto se si lascia tirare con la
mano (indossare guanti protettivi) intorno alla lama (2) senza che penda.
• Controllare la tensione della catena
ad intervalli regolari e riregolarla il più
spesso possibile di modo che la catena
aderisca bene alla spranga, ma che sia
sempre abbastanza allentata per poter-
la tirare con le mani.
1. Girare la vite di ssaggio della lama
(4) in senso antiorario per allentare
leggermente la lama (2).
2. Regolare la tensione della catena della
sega (1) mediante il tendicatena (5).
3. Girare questo dispositivo di serraggio
rapido in senso orario per aumentare
la tensione.
4. Girando in senso antiorario è possibile
ridurre la tensione della catena della
sega (1).
5. Girare la vite di ssaggio della lama
(4) in senso orario per ssare nuova-
14
ITMT
mente la lama (2).
Per le catene delle seghe (1) serrate
ex novo la tensione della catena deve
essere regolata dopo un breve periodo
d‘esercizio
Prima di ogni uso del potatore elet-
trico controllare la tensione della
catena.
Lubricazionedella
catena
Spegnere l’apparecchio e la-
sciare raffreddare il motore
prima di rabboccare l’olio per
catene. Un eventuale trabocco può generare pericoli di
incendio.
La lama (2) e la catena della sega
(1) non devono mai essere senza
olio per catene. La mancata osservanza di questa indicazione aumenta il livello di usura della lama
e della catena della sega.
La motosega è dotata di un automatismo
dell’olio. Non appena viene accelerato il motore anche l’olio scorre con maggiore rapidità
lla spranga di guida.
su
Il riempimento del serbatoio è
sufciente per ca. 10 minuti di
esercizio permanente. Controllare
tempestivamente il livello dell’olio
Riempimento olio per catena:
• Controllare ad intervalli regolari il oblò
del livello dell’olio (22) e al raggiungimento del livello minimo riempire d’olio
per catene.
• Utilizzi olio biologico per catene,
questo contiene additivi che riducono l’
attrito e la consunzione, inoltre non danneggia il sistema di pompaggio. Lo si
può acquistare tramite il nostro servizio
di assistenza (vedere indirizzo a pagina
22).
• Se l’olio biologico per catene non dovesse essere disponibile, utilizzare olio
lubricante per catene che sia a basso
contenuto di sostanze adesive aggiuntive.
1. Svitare il coperchio del oblò livello
dell’olio (22) e versare l’olio biologico
per catene nel serbatoio.
2. Rimuovere l’eventuale olio che è fuo-
riuscito con una pezza e richiudere il
tappo.
Tenere presente che la sega è in grado di
lubricare.
Messa in esercizio
Osservare le norme nazionali speci-
che e comunali.
Non lavorare con il potatore elettri-
co durante le ore di riposo normalmente previste o prescritte.
Prima dell’avvio controllare
- la tensione della sega della catena (1)
- il livello dell’olio
- la corretta sede di tutti i dadi e tutte le
viti
- Rimuovere la custodia protettiva della
lama (24) all’ultimo momento
- Impostare la lunghezza di lavoro del
manico telescopico prima di accendere
l’apparecchio
- Indossare abbigliamento di protezione
- Controllare la posizione stabile
- Controllare l’area intorno alla zona di
lavoro
15
ITMT
Accensione/Spegnimento
1. Applicare la tracolla (12). Regolare la
lunghezza della cintura in modo tale
che l’occhiello di trasporto (13) si trovi
ad altezza anchi.
2. Collegare l’apparecchio a una presa di
corrente con la tensione di rete specicata sulla tarchetta.
3. Tenere l’apparecchio in modo rilassato
e sicuro.
4. Azionare il blocco di accensione (11)
e accendere il potatore elettrico dall’in-
terruttore On/Off (10). Una posizione
d’esercizio permanente arrestabile non
è possibile per motivi di sicurezza.
Una posizione d’esercizio permanente
arrestabile non è possibile per motivi di
sicurezza.
5. Quando rilasciate l’interruttore On/Off
(10), l’apparecchio si spegne.
Regolare il manico telescopico
Il manico telescopico può essere regolato
mediante la chiusura rapida (15).
1. Ribaltare in avanti la leva (15a)
secondo la gura in modo tale
da poter modicare la lunghez-
za del manico spingendolo e
tirandolo.
2. Rimettere la leva (15a) nella po-
sizione iniziale e quindi ssare
la lunghezza desiderata del manico telescopico.
3. Quando la leva (15a) si allenta,
stringere la vite a esagono cavo
(15b) con l’ausilio della chiave
imbus (26).
Regolazione impugnatura
1. Allentare la vite di ssaggio della stella rotante (8).
Inserire l’impugnatura (9) nella
posizione desiderata.
2. Fissare il stella rotante (8).
Lavorare in modo
sicuro
• Mantenere l’apparecchio, il gruppo di
taglio e la guaina protettiva della lama
in buone condizioni d‘uso per prevenire
lesioni.
• Controllare l’apparecchio dopo eventuali
cadute per vericare la presenza di danni o difetti signicativi.
• Osservare gli angoli di lavoro prescritti
(60°±10°), per garantire un modo di
lavorare sicuro.
• Non usare il potatore elettrico su una
scala o una posizione non sicura.
• Non lasciatevi tentare di fare un taglio
non ben ragionato. Potreste mettere a
rischio l’integrità vostra e di altre persone.
• Bambini devono essere sorvegliati per
garantire che non giochino con l’apparecchio.
• Cambiare soventemente la posizione
di lavoro. Un uso prolungato dell’apparecchio può causare problemi di circolazione sanguigna alle mani dovuti
alle vibrazioni. Tuttavia è possibile prolungare la durata di utilizzo indossando appositi guanti o inserendo pause
di lavoro regolari. Tenere presente che
una predisposizione personale a una
cattiva circolazione sanguigna, tempe-
rature esterne basse ed elevate forze
di presa durante il lavoro possono
ridurre la durata di utilizzo.
16
Tecniche di segatura
Tenere sempre presente il pericolo di rami ettenti.
Taglio rami piccoli
Eseguire il taglio dall‘alto verso il basso,
come riportato sulla gura laterale.
Fare attenzione all‘eventuale rottura anticipata del ramo, nel caso in cui avete calcolato male la dimensione e il peso.
Fare sempre attenzione alla caduta degli
oggetti tagliati
Taglio di rami grandi
Per i rami più grandi, scegliere prima un
taglio di incisione al ne di garantire un
lavoro controllato (vedere immagine a).
Questo taglio viene eseguito dal basso.
Praticare nel terzo inferiore del ramo un
incisione.
ITMT
Il taglio vero e proprio (vedere immagine b) avviene nuovamente dall‘alto possibilmente in linea con il primo taglio, per pareggiarlo.
Taglio in pezzetti
Per rami grandi o lunghi si consiglia un
taglio in pezzetti.
Solo in questo modo potete inuenzare in
modo sicuro il punto incisione degli oggetti
tagliati.
Rimuoverei pezzetti già troncati sul suolo
dalla zona di lavoro.
17
ITMT
Trasporto
• Per il trasporto del potatore elettrico inserire la custodia protettiva della lama
(
24).
• Fare attenzione di non accendere l‘apparecchio durante il trasporto.
Pulizia
Non usare detergenti o solventi.
Possono causare danni irreparabili
all’apparecchio.
• Tenere le feritoie di ventilazione,
l’alloggiamento del motore e le impugnature dell’apparecchio pulite. A tale
scopo usare un panno umido o una
spazzola.
• La catena della sega (1) deve essere
pulita con un panno asciutto.
Conservazione
• Pulire l’apparecchio prima di riporlo.
• Inserire la custodia protettiva sulla
lama (
• Il luogo di stoccaggio deve essere pro-
tetto dal gelo e asciutto.
• Evitare le irradiazioni solari dirette.
• Il luogo di stoccaccio non deve essere
accessibile ai bambini.
24).
Smaltimento e Tutela
dell’ambiente
Non versare l’olio vecchio nella canalizza-zione oppure nel lavello. Smaltire l’olio
vecchio rispettando la tutela dell’ambiente
- consegnare l’olio ad un’impresa di smal-timento.
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel
rispetto dell’ambiente presso un punto di
raccolta per riciclaggio.
Le macchine non vanno messe nei
riuti domestici.
Svuotare accuratamente il serbatoio dell’o-
lio e consegnare la motosega elettrica ad
un’impresa di riciclaggio. I pezzi in materia plastica ed in metallo possono essere
separati per poi riciclarli. Rivolgersi a tal
proposito al nostro centro di assistenza (vedere indirizzo a pagina 22).
Accessori
12 Tracolla24 25 60 ml l’olio biologico per catene
26 Chiave inbus
Custodia di protezione lama
Aflaredentidataglio
Fare eseguire l‘aflatura della catena
della sega da un esperto o procedere
secondo le istruzioni dell‘apparecchio di
aflatura. L‘aflatura di una catena della
sega richiede esercizio. In caso di dubbio
sostituire la catena della sega.
18
ITMT
Tabella degli intervalli di manutenzione
Effettuare il lavori di manutenzione riportati nella seguente tabella ad intervalli regolari.
Con una manutenzione ad intervalli regolari della vostra sega a catena si prolunga la
durata della sega. Inoltre si ottengono prestazioni ottime di taglio e si evitano incidenti.
Componente della macchina
Macchina completa
Viti e dadi accessibili Stringere
Rocchetto per catena
(
18)
Catena trinciante
(
1)
Catena trinciante
(
1)
Spranga di guida
(
2)
Spranga di guida
(
2)
Serbatoio dell olioControllare, nel caso necessario lubricare
Azione
Controllare lo stato, all‘occorrenza sostituire le parti danneggiate
Controllare, nel caso necessario sostituire
Controllare, nel caso necessario riaflare
o sostituire
Pulire (in caso di un periodo di non utilizzo
prolungato, lubricare)
Controllare
Pulire (in caso di un periodo di non utilizzo
prolungato, lubricare)
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio indicati qui di seguito
si possono ordinare presso il centro di assistenza (Service-Center) (vedere indirizzo
a pagina 22). Indicare sull’ordinazione il
tipo della macchina ed il numero del pez-
zo di ricambio.
Oregon catena trinciante .......3009 1400
Oregon spada ...................... 3010 0100
Olio biologico per catene 1 l ...3023 0001
Olio biologico per catene 5 l ...3023 0002
Nel caso che siano necessari altri ricambi,
desumere il numero relativo al pezzo dalle
viste particolari smontati.
La catena di ricambio Ore-
gon può essere usata solo in
combinazione con la relativa
lama Oregon e la sega a
catena elettrica omologata.
Pericolo di lesioni.
Prima
di ogni
uso
Dopo
ogni
uso
19
ITMT
Ricerca di errori
ProblemaPossibile causaEliminazione dell’errore
L’attrezzatura non
si accende
Cattive prestazioni
di taglio
Sega scorre con
difcoltà, catena
(
1) salta via
Catena (
surriscal-da, svilup-
po di fumo durante
il segare, cambia-
mento di colore
della spranga
Il manico telescopi-
co non può essere
ssato
1) si
Manca la tensione di rete
Scattano le valvole di
sicurezza domestiche
Interruttore ON/OFF
(
10) difettoso
Spazzole di carbone
usurate
Motore difettoso
Catena trinciante (
scorrettamente montata
Catena trinciante (
consumata
Tensione insufciente
della catena
Tensione insufciente
della catena
Mancanza d’olio da
catena
La vite a esagono cavo
15b) della chiusura
(
rapida (
tata
15) è allen-
1)
1)
Controllare presa, cavo, conduttura,
spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista.
Controllare le valvole di sicurezza
domestiche, vedi avvertimento
Riparazione tramite servizio di
assistenza
Riparazione tramite servizio di
assistenza
Riparazione tramite servizio di
assistenza
Montare catena trinciante correttamente
Aflare denti da taglio o mettere
nuova catena
Controllare tensione della catena
Controllare tensione della catena
Controllare livello dell’olio e nel caso
ne-cessario riempire olio, controllare
auto-matismo dell’olio e nel caso
necessario pulire il canale di erogazione dell’olio (
tramite servizio di assistenza
Controllare il dispositivo di regolazione precisa dell’olio (interruttore di
regolazione dell’olio).
Stringere la vite a esagono cavo
15b)
(
17) o ripa-razione
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.